summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--2004-ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js2
-rw-r--r--2004-ru/00.htm33
-rw-r--r--2004-ru/00.htm.orig33
-rw-r--r--2004-ru/00_0.htm65
-rw-r--r--2004-ru/00_0.htm.orig65
-rw-r--r--2004-ru/00_1.htm85
-rw-r--r--2004-ru/00_1.htm.orig85
-rw-r--r--2004-ru/00_2.htm204
-rw-r--r--2004-ru/00_2.htm.orig204
-rw-r--r--2004-ru/00_3.htm310
-rw-r--r--2004-ru/00_3.htm.orig310
-rw-r--r--2004-ru/00_4.htm93
-rw-r--r--2004-ru/00_4.htm.orig93
-rw-r--r--2004-ru/00_5.htm79
-rw-r--r--2004-ru/00_5.htm.orig79
-rw-r--r--2004-ru/00_6.htm91
-rw-r--r--2004-ru/00_6.htm.orig91
-rw-r--r--2004-ru/01_0.htm35
-rw-r--r--2004-ru/01_0.htm.orig35
-rw-r--r--2004-ru/01_1.htm36
-rw-r--r--2004-ru/01_1.htm.orig36
-rw-r--r--2004-ru/01_2.htm1127
-rw-r--r--2004-ru/01_2.htm.orig1127
-rw-r--r--2004-ru/01_3.htm266
-rw-r--r--2004-ru/01_3.htm.orig266
-rw-r--r--2004-ru/01_4.htm477
-rw-r--r--2004-ru/01_4.htm.orig477
-rw-r--r--2004-ru/02_0.htm44
-rw-r--r--2004-ru/02_0.htm.orig44
-rw-r--r--2004-ru/02_1.htm157
-rw-r--r--2004-ru/02_1.htm.orig157
-rw-r--r--2004-ru/02_2.htm184
-rw-r--r--2004-ru/02_2.htm.orig184
-rw-r--r--2004-ru/02_3.htm430
-rw-r--r--2004-ru/02_3.htm.orig430
-rw-r--r--2004-ru/02_4.htm1409
-rw-r--r--2004-ru/02_4.htm.orig1409
-rw-r--r--2004-ru/02_5.htm581
-rw-r--r--2004-ru/02_5.htm.orig581
-rw-r--r--2004-ru/02_6.htm130
-rw-r--r--2004-ru/02_6.htm.orig130
-rw-r--r--2004-ru/02_7.htm371
-rw-r--r--2004-ru/02_7.htm.orig371
-rw-r--r--2004-ru/02_8.htm32
-rw-r--r--2004-ru/02_8.htm.orig32
-rw-r--r--2004-ru/03_0.htm60
-rw-r--r--2004-ru/03_0.htm.orig60
-rw-r--r--2004-ru/03_1.htm288
-rw-r--r--2004-ru/03_1.htm.orig288
-rw-r--r--2004-ru/03_2.htm186
-rw-r--r--2004-ru/03_2.htm.orig186
-rw-r--r--2004-ru/03_3.htm254
-rw-r--r--2004-ru/03_3.htm.orig254
-rw-r--r--2004-ru/03_4.htm382
-rw-r--r--2004-ru/03_4.htm.orig382
-rw-r--r--2004-ru/03_5.htm134
-rw-r--r--2004-ru/03_5.htm.orig134
-rw-r--r--2004-ru/03_6.htm124
-rw-r--r--2004-ru/03_6.htm.orig124
-rw-r--r--2004-ru/03_7.htm187
-rw-r--r--2004-ru/03_7.htm.orig187
-rw-r--r--2004-ru/03_8.htm188
-rw-r--r--2004-ru/03_8.htm.orig188
-rw-r--r--2004-ru/04_0.htm92
-rw-r--r--2004-ru/04_0.htm.orig92
-rw-r--r--2004-ru/04_1.htm189
-rw-r--r--2004-ru/04_1.htm.orig189
-rw-r--r--2004-ru/04_2.htm36
-rw-r--r--2004-ru/04_2.htm.orig36
-rw-r--r--2004-ru/04_3.htm421
-rw-r--r--2004-ru/04_3.htm.orig421
-rw-r--r--2004-ru/04_4.htm349
-rw-r--r--2004-ru/04_4.htm.orig349
-rw-r--r--2004-ru/04_5.htm381
-rw-r--r--2004-ru/04_5.htm.orig381
-rw-r--r--2004-ru/04_6.htm438
-rw-r--r--2004-ru/04_6.htm.orig438
-rw-r--r--2004-ru/04_7.htm388
-rw-r--r--2004-ru/04_7.htm.orig388
-rw-r--r--2004-ru/04_8.htm320
-rw-r--r--2004-ru/04_8.htm.orig320
-rw-r--r--2004-ru/04_9.htm367
-rw-r--r--2004-ru/04_9.htm.orig367
-rw-r--r--2004-ru/05_0.htm122
-rw-r--r--2004-ru/05_0.htm.orig122
-rw-r--r--2004-ru/05_1.htm235
-rw-r--r--2004-ru/05_1.htm.orig235
-rw-r--r--2004-ru/05_2.htm524
-rw-r--r--2004-ru/05_2.htm.orig524
-rw-r--r--2004-ru/05_3.htm387
-rw-r--r--2004-ru/05_3.htm.orig387
-rw-r--r--2004-ru/05_4.htm2339
-rw-r--r--2004-ru/05_4.htm.orig2339
-rw-r--r--2004-ru/05_5.htm444
-rw-r--r--2004-ru/05_5.htm.orig444
-rw-r--r--2004-ru/05_6.htm152
-rw-r--r--2004-ru/05_6.htm.orig152
-rw-r--r--2004-ru/05_7.htm871
-rw-r--r--2004-ru/05_7.htm.orig871
-rw-r--r--2004-ru/06_0.htm94
-rw-r--r--2004-ru/06_0.htm.orig94
-rw-r--r--2004-ru/06_1.htm1539
-rw-r--r--2004-ru/06_1.htm.orig1539
-rw-r--r--2004-ru/06_2.htm221
-rw-r--r--2004-ru/06_2.htm.orig221
-rw-r--r--2004-ru/06_3.htm177
-rw-r--r--2004-ru/06_3.htm.orig177
-rw-r--r--2004-ru/06_4.htm932
-rw-r--r--2004-ru/06_4.htm.orig932
-rw-r--r--2004-ru/06_5.htm341
-rw-r--r--2004-ru/06_5.htm.orig341
-rw-r--r--2004-ru/06_6.htm540
-rw-r--r--2004-ru/06_6.htm.orig540
-rw-r--r--2004-ru/07_0.htm193
-rw-r--r--2004-ru/07_0.htm.orig193
-rw-r--r--2004-ru/07_1.htm56
-rw-r--r--2004-ru/07_1.htm.orig56
-rw-r--r--2004-ru/07_2.htm54
-rw-r--r--2004-ru/07_2.htm.orig54
-rw-r--r--2004-ru/07_3.htm91
-rw-r--r--2004-ru/07_3.htm.orig91
-rw-r--r--2004-ru/07_4.htm36
-rw-r--r--2004-ru/07_4.htm.orig36
-rw-r--r--2004-ru/07_5.htm96
-rw-r--r--2004-ru/07_5.htm.orig96
-rw-r--r--2004-ru/07_6.htm104
-rw-r--r--2004-ru/07_6.htm.orig104
-rw-r--r--2004-ru/07_7.htm5734
-rw-r--r--2004-ru/07_7.htm.orig5734
-rw-r--r--2004-ru/08_0.htm42
-rw-r--r--2004-ru/08_0.htm.orig42
-rw-r--r--2004-ru/08_1.htm4431
-rw-r--r--2004-ru/08_1.htm.orig4431
-rw-r--r--2004-ru/08_2.htm42
-rw-r--r--2004-ru/08_2.htm.orig42
-rw-r--r--2004-ru/08_3.htm267
-rw-r--r--2004-ru/08_3.htm.orig267
-rw-r--r--2004-ru/08_4.htm72
-rw-r--r--2004-ru/08_4.htm.orig72
-rw-r--r--2004-ru/08_5.htm74
-rw-r--r--2004-ru/08_5.htm.orig74
-rw-r--r--2004-ru/08_6.htm73
-rw-r--r--2004-ru/08_6.htm.orig73
-rw-r--r--2004-ru/09_0.htm98
-rw-r--r--2004-ru/09_0.htm.orig98
-rw-r--r--2004-ru/09_1.htm325
-rw-r--r--2004-ru/09_1.htm.orig325
-rw-r--r--2004-ru/09_2.htm96
-rw-r--r--2004-ru/09_2.htm.orig96
-rw-r--r--2004-ru/09_3.htm221
-rw-r--r--2004-ru/09_3.htm.orig221
-rw-r--r--2004-ru/09_4.htm76
-rw-r--r--2004-ru/09_4.htm.orig76
-rw-r--r--2004-ru/10_0.htm82
-rw-r--r--2004-ru/10_0.htm.orig82
-rw-r--r--2004-ru/10_1.htm516
-rw-r--r--2004-ru/10_1.htm.orig516
-rw-r--r--2004-ru/10_2.htm158
-rw-r--r--2004-ru/10_2.htm.orig158
-rw-r--r--2004-ru/10_3.htm42
-rw-r--r--2004-ru/10_3.htm.orig42
-rw-r--r--2004-ru/10_4.htm541
-rw-r--r--2004-ru/10_4.htm.orig541
-rw-r--r--2004-ru/10_5.htm211
-rw-r--r--2004-ru/10_5.htm.orig211
-rw-r--r--2004-ru/10_6.htm43
-rw-r--r--2004-ru/10_6.htm.orig43
-rw-r--r--2004-ru/10_7.htm149
-rw-r--r--2004-ru/10_7.htm.orig149
-rw-r--r--2004-ru/11_0.htm42
-rw-r--r--2004-ru/11_0.htm.orig42
-rw-r--r--2004-ru/11_1.htm280
-rw-r--r--2004-ru/11_1.htm.orig280
-rw-r--r--2004-ru/11_2.htm41
-rw-r--r--2004-ru/11_2.htm.orig41
-rw-r--r--2004-ru/11_3.htm137
-rw-r--r--2004-ru/11_3.htm.orig137
-rw-r--r--2004-ru/11_4.htm1074
-rw-r--r--2004-ru/11_4.htm.orig1074
-rw-r--r--2004-ru/11_5.htm141
-rw-r--r--2004-ru/11_5.htm.orig141
-rw-r--r--2004-ru/12_0.htm39
-rw-r--r--2004-ru/12_0.htm.orig39
-rw-r--r--2004-ru/12_1.htm62
-rw-r--r--2004-ru/12_1.htm.orig62
-rw-r--r--2004-ru/12_2.htm279
-rw-r--r--2004-ru/12_2.htm.orig279
-rw-r--r--2004-ru/12_3.htm36
-rw-r--r--2004-ru/12_3.htm.orig36
-rw-r--r--2004-ru/12_4.htm493
-rw-r--r--2004-ru/12_4.htm.orig493
-rw-r--r--2004-ru/12_5.htm217
-rw-r--r--2004-ru/12_5.htm.orig217
-rw-r--r--2004-ru/CSS/1.css34
-rw-r--r--2004-ru/FILES/IthkuilType.rarbin0 -> 248919 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/Audio_icon.gifbin0 -> 874 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_1/image001.gifbin0 -> 2948 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image001.jpgbin0 -> 3498 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image002.gifbin0 -> 1306 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image003.jpgbin0 -> 3149 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image004.jpgbin0 -> 2929 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image005.jpgbin0 -> 4965 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image006.gifbin0 -> 1768 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_00_6/image001.jpgbin0 -> 1793 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image001.jpgbin0 -> 766 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image002.jpgbin0 -> 948 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image003.jpgbin0 -> 849 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image004.jpgbin0 -> 889 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image001.jpgbin0 -> 2096 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image002.jpgbin0 -> 1106 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image001.jpgbin0 -> 1739 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image002.jpgbin0 -> 1910 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image003.jpgbin0 -> 1733 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image004.jpgbin0 -> 7731 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image001.jpgbin0 -> 6916 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image002.jpgbin0 -> 8159 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image003.jpgbin0 -> 9382 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image004.jpgbin0 -> 9080 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image005.jpgbin0 -> 9247 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image006.jpgbin0 -> 9113 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image007.jpgbin0 -> 1119 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image008.jpgbin0 -> 1225 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image009.jpgbin0 -> 1273 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image010.jpgbin0 -> 1195 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image011.jpgbin0 -> 1091 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image012.jpgbin0 -> 1416 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image013.jpgbin0 -> 1224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image014.jpgbin0 -> 1806 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image015.jpgbin0 -> 1155 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image016.jpgbin0 -> 1431 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image017.jpgbin0 -> 1418 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image018.jpgbin0 -> 1122 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image019.jpgbin0 -> 2172 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image020.jpgbin0 -> 2615 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image001.jpgbin0 -> 1185 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image002.jpgbin0 -> 1891 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image003.jpgbin0 -> 1150 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image004.jpgbin0 -> 1022 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image005.jpgbin0 -> 4155 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image006.jpgbin0 -> 978 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image007.jpgbin0 -> 965 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image008.jpgbin0 -> 1006 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image001.jpgbin0 -> 3451 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image002.jpgbin0 -> 2653 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image003.jpgbin0 -> 3467 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image004.jpgbin0 -> 4094 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image005.jpgbin0 -> 4312 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image006.jpgbin0 -> 3955 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image001.jpgbin0 -> 2017 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image002.jpgbin0 -> 1727 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image003.jpgbin0 -> 1534 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image004.jpgbin0 -> 2166 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image005.jpgbin0 -> 1929 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image006.jpgbin0 -> 2415 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image001.jpgbin0 -> 2281 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image002.jpgbin0 -> 2378 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image003.jpgbin0 -> 2391 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image004.jpgbin0 -> 2973 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image005.jpgbin0 -> 1804 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image006.jpgbin0 -> 1576 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image007.jpgbin0 -> 2786 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image001.jpgbin0 -> 2159 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image002.jpgbin0 -> 1761 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image003.jpgbin0 -> 1636 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image004.jpgbin0 -> 1369 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image005.jpgbin0 -> 1935 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image006.jpgbin0 -> 1945 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image007.jpgbin0 -> 3158 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image001.jpgbin0 -> 3936 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image002.jpgbin0 -> 1980 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image003.jpgbin0 -> 2663 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image004.jpgbin0 -> 4256 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image005.jpgbin0 -> 3275 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image006.jpgbin0 -> 3081 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image001.jpgbin0 -> 2963 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image002.jpgbin0 -> 3877 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image003.jpgbin0 -> 3624 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image004.jpgbin0 -> 3932 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image005.jpgbin0 -> 2965 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image001.jpgbin0 -> 2567 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image002.gifbin0 -> 1370 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image003.gifbin0 -> 1926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image004.gifbin0 -> 1741 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image005.gifbin0 -> 1590 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image006.jpgbin0 -> 4072 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image007.jpgbin0 -> 2184 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image008.jpgbin0 -> 3274 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image009.jpgbin0 -> 1648 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image010.jpgbin0 -> 2186 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image011.jpgbin0 -> 3892 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image012.jpgbin0 -> 4052 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_0/image001.gifbin0 -> 1603 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image001.jpgbin0 -> 2433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image002.jpgbin0 -> 2353 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image003.jpgbin0 -> 2469 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image004.jpgbin0 -> 2969 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image005.jpgbin0 -> 2826 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image001.jpgbin0 -> 4865 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image002.jpgbin0 -> 3749 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image003.jpgbin0 -> 3945 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image004.jpgbin0 -> 2369 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image005.jpgbin0 -> 2795 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image001.jpgbin0 -> 2637 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image002.jpgbin0 -> 2635 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image003.jpgbin0 -> 1906 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image004.jpgbin0 -> 2033 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image005.jpgbin0 -> 3629 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image001.jpgbin0 -> 2584 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image002.jpgbin0 -> 3905 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image003.jpgbin0 -> 4228 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image004.jpgbin0 -> 3836 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image005.jpgbin0 -> 2581 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image001.jpgbin0 -> 3684 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image002.jpgbin0 -> 3792 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image003.jpgbin0 -> 4477 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image004.jpgbin0 -> 3283 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image005.jpgbin0 -> 2495 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image001.jpgbin0 -> 4805 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image002.jpgbin0 -> 2790 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image003.jpgbin0 -> 3798 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image001.jpgbin0 -> 6542 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image002.jpgbin0 -> 6679 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image003.jpgbin0 -> 2316 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image004.jpgbin0 -> 8342 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image005.jpgbin0 -> 8054 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image001.jpgbin0 -> 1941 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image002.jpgbin0 -> 2898 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image003.jpgbin0 -> 3450 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image001.jpgbin0 -> 1717 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image002.jpgbin0 -> 2911 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image003.jpgbin0 -> 2931 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image004.jpgbin0 -> 7127 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image001.jpgbin0 -> 3570 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image002.jpgbin0 -> 2629 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image003.jpgbin0 -> 3238 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image001.gifbin0 -> 1287 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image002.jpgbin0 -> 2435 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image003.jpgbin0 -> 3819 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image004.jpgbin0 -> 4931 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image005.jpgbin0 -> 3452 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image001.jpgbin0 -> 3750 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image002.jpgbin0 -> 3677 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image003.jpgbin0 -> 3775 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image004.jpgbin0 -> 3662 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image005.jpgbin0 -> 3837 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image006.jpgbin0 -> 3668 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image007.jpgbin0 -> 3870 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image001.jpgbin0 -> 4126 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image002.jpgbin0 -> 3594 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image003.jpgbin0 -> 3033 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image004.jpgbin0 -> 2674 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image005.jpgbin0 -> 4316 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image001.jpgbin0 -> 3374 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image002.jpgbin0 -> 2222 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image003.jpgbin0 -> 2538 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image004.jpgbin0 -> 2768 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image005.jpgbin0 -> 3061 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image006.jpgbin0 -> 2207 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image007.jpgbin0 -> 1849 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image008.gifbin0 -> 1306 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image009.jpgbin0 -> 3401 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image010.jpgbin0 -> 2556 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image011.jpgbin0 -> 3072 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image012.jpgbin0 -> 2259 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image013.jpgbin0 -> 1953 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image014.jpgbin0 -> 8030 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image015.jpgbin0 -> 4159 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image016.jpgbin0 -> 1928 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image017.jpgbin0 -> 1795 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image018.jpgbin0 -> 3831 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image001.jpgbin0 -> 3077 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image002.jpgbin0 -> 3941 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image003.jpgbin0 -> 2605 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image004.jpgbin0 -> 3013 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image005.jpgbin0 -> 2946 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_1/image001.gifbin0 -> 1768 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image001.jpgbin0 -> 37885 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image002.jpgbin0 -> 22527 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image003.jpgbin0 -> 22605 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image004.jpgbin0 -> 22946 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image005.gifbin0 -> 2149 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image001.jpgbin0 -> 2366 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image002.gifbin0 -> 1065 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image003.gifbin0 -> 1071 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image004.gifbin0 -> 1021 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image005.gifbin0 -> 1072 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image006.gifbin0 -> 1093 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image007.gifbin0 -> 1112 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image008.gifbin0 -> 1079 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image009.gifbin0 -> 1086 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image010.gifbin0 -> 1032 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image011.gifbin0 -> 1341 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image001.gifbin0 -> 2323 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image002.gifbin0 -> 1072 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image003.gifbin0 -> 1436 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image004.jpgbin0 -> 1095 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image005.jpgbin0 -> 1001 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image006.jpgbin0 -> 1077 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image007.jpgbin0 -> 1081 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image008.jpgbin0 -> 1004 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image009.jpgbin0 -> 994 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image010.jpgbin0 -> 978 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image011.jpgbin0 -> 1733 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image012.jpgbin0 -> 1225 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image013.jpgbin0 -> 1182 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image014.jpgbin0 -> 1129 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image015.jpgbin0 -> 1125 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image016.jpgbin0 -> 1152 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image017.jpgbin0 -> 1069 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image018.jpgbin0 -> 1142 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image019.jpgbin0 -> 2102 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image020.jpgbin0 -> 1150 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image021.jpgbin0 -> 1051 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image022.jpgbin0 -> 1039 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image023.jpgbin0 -> 1081 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image024.jpgbin0 -> 1968 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image025.gifbin0 -> 5045 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image026.gifbin0 -> 3814 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image003.jpgbin0 -> 1208 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image004.jpgbin0 -> 1229 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image005.jpgbin0 -> 1224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image006.jpgbin0 -> 1311 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image007.jpgbin0 -> 1329 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image008.jpgbin0 -> 1299 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image009.jpgbin0 -> 1323 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image010.jpgbin0 -> 1353 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image011.jpgbin0 -> 1298 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image012.jpgbin0 -> 1236 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image013.jpgbin0 -> 1210 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image014.jpgbin0 -> 1273 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image015.jpgbin0 -> 1243 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image016.jpgbin0 -> 1374 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image017.jpgbin0 -> 1356 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image018.jpgbin0 -> 1348 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image019.jpgbin0 -> 1398 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image020.jpgbin0 -> 1346 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image021.jpgbin0 -> 1193 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image022.jpgbin0 -> 1101 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image023.jpgbin0 -> 1157 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image024.jpgbin0 -> 1215 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image025.jpgbin0 -> 1219 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image026.jpgbin0 -> 1178 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image027.jpgbin0 -> 1222 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image028.jpgbin0 -> 1162 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image029.jpgbin0 -> 1230 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image030.jpgbin0 -> 1197 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image031.jpgbin0 -> 1118 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image032.jpgbin0 -> 1180 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image033.jpgbin0 -> 1219 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image034.jpgbin0 -> 1134 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image035.jpgbin0 -> 1167 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image036.jpgbin0 -> 1207 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image037.jpgbin0 -> 1143 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image038.jpgbin0 -> 1283 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image039.jpgbin0 -> 1391 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image040.jpgbin0 -> 1329 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image041.jpgbin0 -> 1445 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image042.jpgbin0 -> 4851 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image043.jpgbin0 -> 868 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image044.jpgbin0 -> 1174 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image045.jpgbin0 -> 1129 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image046.jpgbin0 -> 1151 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image047.jpgbin0 -> 1229 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image048.jpgbin0 -> 1174 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image049.jpgbin0 -> 1137 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image050.jpgbin0 -> 1217 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image051.jpgbin0 -> 1303 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image052.jpgbin0 -> 1572 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image053.jpgbin0 -> 1546 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image054.jpgbin0 -> 1541 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image055.jpgbin0 -> 1615 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image056.jpgbin0 -> 1099 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image057.jpgbin0 -> 1128 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image058.jpgbin0 -> 1132 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image059.jpgbin0 -> 1160 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image060.jpgbin0 -> 1193 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image061.jpgbin0 -> 1130 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image062.jpgbin0 -> 1221 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image063.jpgbin0 -> 1198 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image064.jpgbin0 -> 1188 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image065.jpgbin0 -> 1031 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image066.jpgbin0 -> 1174 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image067.jpgbin0 -> 1191 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image068.jpgbin0 -> 1180 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image069.jpgbin0 -> 1268 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image070.jpgbin0 -> 1184 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image071.jpgbin0 -> 1264 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image072.jpgbin0 -> 1189 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image073.jpgbin0 -> 1192 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image074.jpgbin0 -> 1198 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image075.jpgbin0 -> 1218 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image076.jpgbin0 -> 1190 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image077.jpgbin0 -> 1214 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image078.jpgbin0 -> 1193 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image079.jpgbin0 -> 1170 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image080.jpgbin0 -> 1209 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image081.jpgbin0 -> 1106 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image082.jpgbin0 -> 1283 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image083.jpgbin0 -> 1204 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image084.jpgbin0 -> 1155 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image085.jpgbin0 -> 1170 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image086.jpgbin0 -> 1205 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image087.jpgbin0 -> 1188 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image088.jpgbin0 -> 1192 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image089.jpgbin0 -> 1215 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image090.jpgbin0 -> 1163 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image091.jpgbin0 -> 1263 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image092.jpgbin0 -> 1190 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image093.jpgbin0 -> 1261 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image094.jpgbin0 -> 1300 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image095.jpgbin0 -> 1367 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image096.gifbin0 -> 899 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image097.gifbin0 -> 907 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image098.gifbin0 -> 906 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image099.jpgbin0 -> 1389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image100.jpgbin0 -> 1412 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image101.jpgbin0 -> 1340 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image102.jpgbin0 -> 1351 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image103.jpgbin0 -> 1524 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image104.jpgbin0 -> 1507 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image105.gifbin0 -> 1052 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image106.gifbin0 -> 944 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image107.gifbin0 -> 928 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image108.jpgbin0 -> 7724 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image109.jpgbin0 -> 1690 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image110.jpgbin0 -> 33405 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image111.jpgbin0 -> 929 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image112.jpgbin0 -> 1377 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image113.jpgbin0 -> 1445 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image114.jpgbin0 -> 1424 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image115.jpgbin0 -> 1417 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image116.jpgbin0 -> 1412 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image117.jpgbin0 -> 1433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image118.jpgbin0 -> 1435 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image119.jpgbin0 -> 1502 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image120.jpgbin0 -> 682 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image121.jpgbin0 -> 688 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image122.jpgbin0 -> 682 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image123.jpgbin0 -> 31001 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image124.jpgbin0 -> 825 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image125.jpgbin0 -> 62898 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image126.jpgbin0 -> 895 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image127.jpgbin0 -> 889 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image128.jpgbin0 -> 895 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image129.jpgbin0 -> 904 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image130.jpgbin0 -> 917 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image131.jpgbin0 -> 910 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image132.jpgbin0 -> 963 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image133.jpgbin0 -> 861 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image134.jpgbin0 -> 727 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image135.jpgbin0 -> 773 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image001.jpgbin0 -> 46205 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image002.jpgbin0 -> 47700 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image003.jpgbin0 -> 50857 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image004.jpgbin0 -> 52292 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image005.jpgbin0 -> 52119 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image006.jpgbin0 -> 49543 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image007.jpgbin0 -> 54981 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image008.jpgbin0 -> 54680 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image009.jpgbin0 -> 49127 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image010.jpgbin0 -> 51304 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image011.jpgbin0 -> 51833 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image012.jpgbin0 -> 46591 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image013.jpgbin0 -> 46951 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image014.jpgbin0 -> 50061 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image015.jpgbin0 -> 48418 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image016.jpgbin0 -> 53575 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image017.jpgbin0 -> 59096 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image018.jpgbin0 -> 54794 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image019.jpgbin0 -> 55493 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image020.jpgbin0 -> 42857 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image021.jpgbin0 -> 34327 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image022.jpgbin0 -> 80535 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image023.jpgbin0 -> 82986 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image024.jpgbin0 -> 59046 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image025.jpgbin0 -> 55846 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image026.jpgbin0 -> 56294 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image027.jpgbin0 -> 78073 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image028.jpgbin0 -> 83563 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image029.jpgbin0 -> 84620 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image001.jpgbin0 -> 1033 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image002.jpgbin0 -> 815 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image003.jpgbin0 -> 586 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image004.jpgbin0 -> 740 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image005.jpgbin0 -> 930 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image006.jpgbin0 -> 898 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image007.jpgbin0 -> 863 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image008.jpgbin0 -> 638 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image009.jpgbin0 -> 704 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image010.jpgbin0 -> 689 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image011.jpgbin0 -> 655 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image012.jpgbin0 -> 801 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image013.jpgbin0 -> 561 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image014.jpgbin0 -> 910 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image015.jpgbin0 -> 943 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image016.jpgbin0 -> 1049 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image017.jpgbin0 -> 1009 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image018.jpgbin0 -> 759 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image019.jpgbin0 -> 803 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image020.jpgbin0 -> 803 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image021.jpgbin0 -> 790 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image022.jpgbin0 -> 902 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image023.jpgbin0 -> 695 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image024.jpgbin0 -> 879 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image025.jpgbin0 -> 1014 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image026.jpgbin0 -> 1036 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image027.jpgbin0 -> 1020 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image028.jpgbin0 -> 823 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image029.jpgbin0 -> 802 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image030.jpgbin0 -> 803 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image031.jpgbin0 -> 809 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image032.jpgbin0 -> 926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image033.jpgbin0 -> 686 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image034.jpgbin0 -> 849 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image035.jpgbin0 -> 1012 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image036.jpgbin0 -> 1007 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image037.jpgbin0 -> 970 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image038.jpgbin0 -> 821 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image039.jpgbin0 -> 751 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image040.jpgbin0 -> 731 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image041.jpgbin0 -> 817 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image042.jpgbin0 -> 901 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image043.jpgbin0 -> 652 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image044.jpgbin0 -> 842 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image045.jpgbin0 -> 988 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image046.jpgbin0 -> 1005 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image047.jpgbin0 -> 988 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image048.jpgbin0 -> 755 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image049.jpgbin0 -> 777 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image050.jpgbin0 -> 797 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image051.jpgbin0 -> 763 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image052.jpgbin0 -> 873 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image053.jpgbin0 -> 607 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image054.jpgbin0 -> 878 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image055.jpgbin0 -> 1028 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image056.jpgbin0 -> 1000 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image057.jpgbin0 -> 980 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image058.jpgbin0 -> 834 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image059.jpgbin0 -> 806 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image060.jpgbin0 -> 753 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image061.jpgbin0 -> 808 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image062.jpgbin0 -> 926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image063.jpgbin0 -> 686 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image064.jpgbin0 -> 920 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image065.jpgbin0 -> 1003 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image066.jpgbin0 -> 1038 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image067.jpgbin0 -> 1016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image068.jpgbin0 -> 770 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image069.jpgbin0 -> 799 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image070.jpgbin0 -> 777 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image071.jpgbin0 -> 860 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image072.jpgbin0 -> 903 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image073.jpgbin0 -> 689 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image074.jpgbin0 -> 943 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image075.jpgbin0 -> 1025 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image076.jpgbin0 -> 1020 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image077.jpgbin0 -> 1009 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image078.jpgbin0 -> 819 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image079.jpgbin0 -> 825 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image080.jpgbin0 -> 784 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image081.jpgbin0 -> 790 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image082.jpgbin0 -> 900 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image083.jpgbin0 -> 726 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image084.jpgbin0 -> 941 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image085.jpgbin0 -> 1044 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image086.jpgbin0 -> 1031 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image087.jpgbin0 -> 1070 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image088.jpgbin0 -> 802 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image089.jpgbin0 -> 861 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image090.jpgbin0 -> 848 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image091.jpgbin0 -> 861 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image092.jpgbin0 -> 974 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image093.jpgbin0 -> 709 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image094.jpgbin0 -> 995 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image095.jpgbin0 -> 1117 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image096.jpgbin0 -> 1128 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image097.jpgbin0 -> 1096 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image098.jpgbin0 -> 899 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image099.jpgbin0 -> 899 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image100.jpgbin0 -> 844 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image101.jpgbin0 -> 894 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image102.jpgbin0 -> 958 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image103.jpgbin0 -> 821 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image104.jpgbin0 -> 787 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image105.jpgbin0 -> 1099 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image001.jpgbin0 -> 1471 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image002.jpgbin0 -> 1985 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image003.jpgbin0 -> 1259 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image004.jpgbin0 -> 3359 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image005.jpgbin0 -> 2338 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image006.jpgbin0 -> 2200 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image007.jpgbin0 -> 2324 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image008.jpgbin0 -> 2256 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/ITdelphi7.JPGbin0 -> 47437 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IMAGES/IthkuilType.JPGbin0 -> 57009 bytes
-rw-r--r--2004-ru/IthkuilSymbols.htm183
-rw-r--r--2004-ru/IthkuilSymbols.htm.orig183
-rw-r--r--2004-ru/IthkuilType.htm32
-rw-r--r--2004-ru/IthkuilType.htm.orig32
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3bin0 -> 23824 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3bin0 -> 25496 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3bin0 -> 26958 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3bin0 -> 46184 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3bin0 -> 42214 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3bin0 -> 22570 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3bin0 -> 7523 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3bin0 -> 5016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3bin0 -> 3971 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3bin0 -> 4180 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3bin0 -> 8777 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3bin0 -> 7105 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3bin0 -> 4389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3bin0 -> 7523 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3bin0 -> 11285 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3bin0 -> 6060 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3bin0 -> 4389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3bin0 -> 4180 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3bin0 -> 3971 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3bin0 -> 5016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3bin0 -> 3971 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3bin0 -> 5851 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3bin0 -> 4598 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3bin0 -> 5224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3bin0 -> 5851 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3bin0 -> 8150 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3bin0 -> 6060 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3bin0 -> 5851 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3bin0 -> 12748 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3bin0 -> 6478 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3bin0 -> 4598 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3bin0 -> 6478 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3bin0 -> 5224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3bin0 -> 5016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3bin0 -> 8986 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3bin0 -> 8359 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3bin0 -> 5016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3bin0 -> 3762 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3bin0 -> 5224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3bin0 -> 5433 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3bin0 -> 7105 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3bin0 -> 6896 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3bin0 -> 7523 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3bin0 -> 9195 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3bin0 -> 6896 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3bin0 -> 8777 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3bin0 -> 7314 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3bin0 -> 9822 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3bin0 -> 12748 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3bin0 -> 8568 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3bin0 -> 12748 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3bin0 -> 7732 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3bin0 -> 5016 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3bin0 -> 5851 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3bin0 -> 5224 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3bin0 -> 5642 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3bin0 -> 9404 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3bin0 -> 18181 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3bin0 -> 22779 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3bin0 -> 35944 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3bin0 -> 6687 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3bin0 -> 9404 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3bin0 -> 11912 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3bin0 -> 11076 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3bin0 -> 4389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3bin0 -> 12121 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3bin0 -> 12121 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3bin0 -> 11285 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3bin0 -> 10658 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3bin0 -> 4807 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3bin0 -> 4389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3bin0 -> 4389 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3bin0 -> 3762 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3bin0 -> 3135 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3bin0 -> 3135 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3bin0 -> 3135 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3bin0 -> 2926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3bin0 -> 3135 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3bin0 -> 2926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3bin0 -> 3344 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3bin0 -> 2926 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3bin0 -> 35109 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3bin0 -> 12121 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3bin0 -> 3762 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3bin0 -> 4180 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3bin0 -> 3762 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3bin0 -> 3971 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3bin0 -> 3553 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3bin0 -> 3344 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3bin0 -> 3762 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3bin0 -> 14629 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3bin0 -> 14629 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3bin0 -> 18808 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3bin0 -> 18390 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3bin0 -> 17763 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3bin0 -> 24033 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3bin0 -> 18808 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3bin0 -> 15047 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3bin0 -> 16300 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3bin0 -> 25496 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3bin0 -> 24660 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3bin0 -> 25496 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3bin0 -> 44095 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3bin0 -> 36989 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3bin0 -> 21525 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3bin0 -> 34064 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3bin0 -> 27376 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3bin0 -> 29884 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3bin0 -> 17345 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3bin0 -> 26331 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3bin0 -> 48692 bytes
-rw-r--r--2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3bin0 -> 58723 bytes
-rw-r--r--2004-ru/index.html190
-rw-r--r--2004-ru/index.html.orig190
-rw-r--r--2004-ru/lexicon.htm20
-rw-r--r--2004-ru/lexicon.htm.orig20
-rw-r--r--2004-ru/robots.txt37
-rw-r--r--2004-ru/terms.htm3014
-rw-r--r--2004-ru/terms.htm.orig3014
836 files changed, 80361 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js b/2004-ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js
new file mode 100644
index 0000000..4d9b3a2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js
@@ -0,0 +1,2 @@
+/*! jQuery v3.3.1 | (c) JS Foundation and other contributors | jquery.org/license */
+!function(e,t){"use strict";"object"==typeof module&&"object"==typeof module.exports?module.exports=e.document?t(e,!0):function(e){if(!e.document)throw new Error("jQuery requires a window with a document");return t(e)}:t(e)}("undefined"!=typeof window?window:this,function(e,t){"use strict";var n=[],r=e.document,i=Object.getPrototypeOf,o=n.slice,a=n.concat,s=n.push,u=n.indexOf,l={},c=l.toString,f=l.hasOwnProperty,p=f.toString,d=p.call(Object),h={},g=function e(t){return"function"==typeof t&&"number"!=typeof t.nodeType},y=function e(t){return null!=t&&t===t.window},v={type:!0,src:!0,noModule:!0};function m(e,t,n){var i,o=(t=t||r).createElement("script");if(o.text=e,n)for(i in v)n[i]&&(o[i]=n[i]);t.head.appendChild(o).parentNode.removeChild(o)}function x(e){return null==e?e+"":"object"==typeof e||"function"==typeof e?l[c.call(e)]||"object":typeof e}var b="3.3.1",w=function(e,t){return new w.fn.init(e,t)},T=/^[\s\uFEFF\xA0]+|[\s\uFEFF\xA0]+$/g;w.fn=w.prototype={jquery:"3.3.1",constructor:w,length:0,toArray:function(){return o.call(this)},get:function(e){return null==e?o.call(this):e<0?this[e+this.length]:this[e]},pushStack:function(e){var t=w.merge(this.constructor(),e);return t.prevObject=this,t},each:function(e){return w.each(this,e)},map:function(e){return this.pushStack(w.map(this,function(t,n){return e.call(t,n,t)}))},slice:function(){return this.pushStack(o.apply(this,arguments))},first:function(){return this.eq(0)},last:function(){return this.eq(-1)},eq:function(e){var t=this.length,n=+e+(e<0?t:0);return this.pushStack(n>=0&&n<t?[this[n]]:[])},end:function(){return this.prevObject||this.constructor()},push:s,sort:n.sort,splice:n.splice},w.extend=w.fn.extend=function(){var e,t,n,r,i,o,a=arguments[0]||{},s=1,u=arguments.length,l=!1;for("boolean"==typeof a&&(l=a,a=arguments[s]||{},s++),"object"==typeof a||g(a)||(a={}),s===u&&(a=this,s--);s<u;s++)if(null!=(e=arguments[s]))for(t in e)n=a[t],a!==(r=e[t])&&(l&&r&&(w.isPlainObject(r)||(i=Array.isArray(r)))?(i?(i=!1,o=n&&Array.isArray(n)?n:[]):o=n&&w.isPlainObject(n)?n:{},a[t]=w.extend(l,o,r)):void 0!==r&&(a[t]=r));return a},w.extend({expando:"jQuery"+("3.3.1"+Math.random()).replace(/\D/g,""),isReady:!0,error:function(e){throw new Error(e)},noop:function(){},isPlainObject:function(e){var t,n;return!(!e||"[object Object]"!==c.call(e))&&(!(t=i(e))||"function"==typeof(n=f.call(t,"constructor")&&t.constructor)&&p.call(n)===d)},isEmptyObject:function(e){var t;for(t in e)return!1;return!0},globalEval:function(e){m(e)},each:function(e,t){var n,r=0;if(C(e)){for(n=e.length;r<n;r++)if(!1===t.call(e[r],r,e[r]))break}else for(r in e)if(!1===t.call(e[r],r,e[r]))break;return e},trim:function(e){return null==e?"":(e+"").replace(T,"")},makeArray:function(e,t){var n=t||[];return null!=e&&(C(Object(e))?w.merge(n,"string"==typeof e?[e]:e):s.call(n,e)),n},inArray:function(e,t,n){return null==t?-1:u.call(t,e,n)},merge:function(e,t){for(var n=+t.length,r=0,i=e.length;r<n;r++)e[i++]=t[r];return e.length=i,e},grep:function(e,t,n){for(var r,i=[],o=0,a=e.length,s=!n;o<a;o++)(r=!t(e[o],o))!==s&&i.push(e[o]);return i},map:function(e,t,n){var r,i,o=0,s=[];if(C(e))for(r=e.length;o<r;o++)null!=(i=t(e[o],o,n))&&s.push(i);else for(o in e)null!=(i=t(e[o],o,n))&&s.push(i);return a.apply([],s)},guid:1,support:h}),"function"==typeof Symbol&&(w.fn[Symbol.iterator]=n[Symbol.iterator]),w.each("Boolean Number String Function Array Date RegExp Object Error Symbol".split(" "),function(e,t){l["[object "+t+"]"]=t.toLowerCase()});function C(e){var t=!!e&&"length"in e&&e.length,n=x(e);return!g(e)&&!y(e)&&("array"===n||0===t||"number"==typeof t&&t>0&&t-1 in e)}var E=function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y,v,m,x,b="sizzle"+1*new Date,w=e.document,T=0,C=0,E=ae(),k=ae(),S=ae(),D=function(e,t){return e===t&&(f=!0),0},N={}.hasOwnProperty,A=[],j=A.pop,q=A.push,L=A.push,H=A.slice,O=function(e,t){for(var n=0,r=e.length;n<r;n++)if(e[n]===t)return n;return-1},P="checked|selected|async|autofocus|autoplay|controls|defer|disabled|hidden|ismap|loop|multiple|open|readonly|required|scoped",M="[\\x20\\t\\r\\n\\f]",R="(?:\\\\.|[\\w-]|[^\0-\\xa0])+",I="\\["+M+"*("+R+")(?:"+M+"*([*^$|!~]?=)"+M+"*(?:'((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\"|("+R+"))|)"+M+"*\\]",W=":("+R+")(?:\\((('((?:\\\\.|[^\\\\'])*)'|\"((?:\\\\.|[^\\\\\"])*)\")|((?:\\\\.|[^\\\\()[\\]]|"+I+")*)|.*)\\)|)",$=new RegExp(M+"+","g"),B=new RegExp("^"+M+"+|((?:^|[^\\\\])(?:\\\\.)*)"+M+"+$","g"),F=new RegExp("^"+M+"*,"+M+"*"),_=new RegExp("^"+M+"*([>+~]|"+M+")"+M+"*"),z=new RegExp("="+M+"*([^\\]'\"]*?)"+M+"*\\]","g"),X=new RegExp(W),U=new RegExp("^"+R+"$"),V={ID:new RegExp("^#("+R+")"),CLASS:new RegExp("^\\.("+R+")"),TAG:new RegExp("^("+R+"|[*])"),ATTR:new RegExp("^"+I),PSEUDO:new RegExp("^"+W),CHILD:new RegExp("^:(only|first|last|nth|nth-last)-(child|of-type)(?:\\("+M+"*(even|odd|(([+-]|)(\\d*)n|)"+M+"*(?:([+-]|)"+M+"*(\\d+)|))"+M+"*\\)|)","i"),bool:new RegExp("^(?:"+P+")$","i"),needsContext:new RegExp("^"+M+"*[>+~]|:(even|odd|eq|gt|lt|nth|first|last)(?:\\("+M+"*((?:-\\d)?\\d*)"+M+"*\\)|)(?=[^-]|$)","i")},G=/^(?:input|select|textarea|button)$/i,Y=/^h\d$/i,Q=/^[^{]+\{\s*\[native \w/,J=/^(?:#([\w-]+)|(\w+)|\.([\w-]+))$/,K=/[+~]/,Z=new RegExp("\\\\([\\da-f]{1,6}"+M+"?|("+M+")|.)","ig"),ee=function(e,t,n){var r="0x"+t-65536;return r!==r||n?t:r<0?String.fromCharCode(r+65536):String.fromCharCode(r>>10|55296,1023&r|56320)},te=/([\0-\x1f\x7f]|^-?\d)|^-$|[^\0-\x1f\x7f-\uFFFF\w-]/g,ne=function(e,t){return t?"\0"===e?"\ufffd":e.slice(0,-1)+"\\"+e.charCodeAt(e.length-1).toString(16)+" ":"\\"+e},re=function(){p()},ie=me(function(e){return!0===e.disabled&&("form"in e||"label"in e)},{dir:"parentNode",next:"legend"});try{L.apply(A=H.call(w.childNodes),w.childNodes),A[w.childNodes.length].nodeType}catch(e){L={apply:A.length?function(e,t){q.apply(e,H.call(t))}:function(e,t){var n=e.length,r=0;while(e[n++]=t[r++]);e.length=n-1}}}function oe(e,t,r,i){var o,s,l,c,f,h,v,m=t&&t.ownerDocument,T=t?t.nodeType:9;if(r=r||[],"string"!=typeof e||!e||1!==T&&9!==T&&11!==T)return r;if(!i&&((t?t.ownerDocument||t:w)!==d&&p(t),t=t||d,g)){if(11!==T&&(f=J.exec(e)))if(o=f[1]){if(9===T){if(!(l=t.getElementById(o)))return r;if(l.id===o)return r.push(l),r}else if(m&&(l=m.getElementById(o))&&x(t,l)&&l.id===o)return r.push(l),r}else{if(f[2])return L.apply(r,t.getElementsByTagName(e)),r;if((o=f[3])&&n.getElementsByClassName&&t.getElementsByClassName)return L.apply(r,t.getElementsByClassName(o)),r}if(n.qsa&&!S[e+" "]&&(!y||!y.test(e))){if(1!==T)m=t,v=e;else if("object"!==t.nodeName.toLowerCase()){(c=t.getAttribute("id"))?c=c.replace(te,ne):t.setAttribute("id",c=b),s=(h=a(e)).length;while(s--)h[s]="#"+c+" "+ve(h[s]);v=h.join(","),m=K.test(e)&&ge(t.parentNode)||t}if(v)try{return L.apply(r,m.querySelectorAll(v)),r}catch(e){}finally{c===b&&t.removeAttribute("id")}}}return u(e.replace(B,"$1"),t,r,i)}function ae(){var e=[];function t(n,i){return e.push(n+" ")>r.cacheLength&&delete t[e.shift()],t[n+" "]=i}return t}function se(e){return e[b]=!0,e}function ue(e){var t=d.createElement("fieldset");try{return!!e(t)}catch(e){return!1}finally{t.parentNode&&t.parentNode.removeChild(t),t=null}}function le(e,t){var n=e.split("|"),i=n.length;while(i--)r.attrHandle[n[i]]=t}function ce(e,t){var n=t&&e,r=n&&1===e.nodeType&&1===t.nodeType&&e.sourceIndex-t.sourceIndex;if(r)return r;if(n)while(n=n.nextSibling)if(n===t)return-1;return e?1:-1}function fe(e){return function(t){return"input"===t.nodeName.toLowerCase()&&t.type===e}}function pe(e){return function(t){var n=t.nodeName.toLowerCase();return("input"===n||"button"===n)&&t.type===e}}function de(e){return function(t){return"form"in t?t.parentNode&&!1===t.disabled?"label"in t?"label"in t.parentNode?t.parentNode.disabled===e:t.disabled===e:t.isDisabled===e||t.isDisabled!==!e&&ie(t)===e:t.disabled===e:"label"in t&&t.disabled===e}}function he(e){return se(function(t){return t=+t,se(function(n,r){var i,o=e([],n.length,t),a=o.length;while(a--)n[i=o[a]]&&(n[i]=!(r[i]=n[i]))})})}function ge(e){return e&&"undefined"!=typeof e.getElementsByTagName&&e}n=oe.support={},o=oe.isXML=function(e){var t=e&&(e.ownerDocument||e).documentElement;return!!t&&"HTML"!==t.nodeName},p=oe.setDocument=function(e){var t,i,a=e?e.ownerDocument||e:w;return a!==d&&9===a.nodeType&&a.documentElement?(d=a,h=d.documentElement,g=!o(d),w!==d&&(i=d.defaultView)&&i.top!==i&&(i.addEventListener?i.addEventListener("unload",re,!1):i.attachEvent&&i.attachEvent("onunload",re)),n.attributes=ue(function(e){return e.className="i",!e.getAttribute("className")}),n.getElementsByTagName=ue(function(e){return e.appendChild(d.createComment("")),!e.getElementsByTagName("*").length}),n.getElementsByClassName=Q.test(d.getElementsByClassName),n.getById=ue(function(e){return h.appendChild(e).id=b,!d.getElementsByName||!d.getElementsByName(b).length}),n.getById?(r.filter.ID=function(e){var t=e.replace(Z,ee);return function(e){return e.getAttribute("id")===t}},r.find.ID=function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementById&&g){var n=t.getElementById(e);return n?[n]:[]}}):(r.filter.ID=function(e){var t=e.replace(Z,ee);return function(e){var n="undefined"!=typeof e.getAttributeNode&&e.getAttributeNode("id");return n&&n.value===t}},r.find.ID=function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementById&&g){var n,r,i,o=t.getElementById(e);if(o){if((n=o.getAttributeNode("id"))&&n.value===e)return[o];i=t.getElementsByName(e),r=0;while(o=i[r++])if((n=o.getAttributeNode("id"))&&n.value===e)return[o]}return[]}}),r.find.TAG=n.getElementsByTagName?function(e,t){return"undefined"!=typeof t.getElementsByTagName?t.getElementsByTagName(e):n.qsa?t.querySelectorAll(e):void 0}:function(e,t){var n,r=[],i=0,o=t.getElementsByTagName(e);if("*"===e){while(n=o[i++])1===n.nodeType&&r.push(n);return r}return o},r.find.CLASS=n.getElementsByClassName&&function(e,t){if("undefined"!=typeof t.getElementsByClassName&&g)return t.getElementsByClassName(e)},v=[],y=[],(n.qsa=Q.test(d.querySelectorAll))&&(ue(function(e){h.appendChild(e).innerHTML="<a id='"+b+"'></a><select id='"+b+"-\r\\' msallowcapture=''><option selected=''></option></select>",e.querySelectorAll("[msallowcapture^='']").length&&y.push("[*^$]="+M+"*(?:''|\"\")"),e.querySelectorAll("[selected]").length||y.push("\\["+M+"*(?:value|"+P+")"),e.querySelectorAll("[id~="+b+"-]").length||y.push("~="),e.querySelectorAll(":checked").length||y.push(":checked"),e.querySelectorAll("a#"+b+"+*").length||y.push(".#.+[+~]")}),ue(function(e){e.innerHTML="<a href='' disabled='disabled'></a><select disabled='disabled'><option/></select>";var t=d.createElement("input");t.setAttribute("type","hidden"),e.appendChild(t).setAttribute("name","D"),e.querySelectorAll("[name=d]").length&&y.push("name"+M+"*[*^$|!~]?="),2!==e.querySelectorAll(":enabled").length&&y.push(":enabled",":disabled"),h.appendChild(e).disabled=!0,2!==e.querySelectorAll(":disabled").length&&y.push(":enabled",":disabled"),e.querySelectorAll("*,:x"),y.push(",.*:")})),(n.matchesSelector=Q.test(m=h.matches||h.webkitMatchesSelector||h.mozMatchesSelector||h.oMatchesSelector||h.msMatchesSelector))&&ue(function(e){n.disconnectedMatch=m.call(e,"*"),m.call(e,"[s!='']:x"),v.push("!=",W)}),y=y.length&&new RegExp(y.join("|")),v=v.length&&new RegExp(v.join("|")),t=Q.test(h.compareDocumentPosition),x=t||Q.test(h.contains)?function(e,t){var n=9===e.nodeType?e.documentElement:e,r=t&&t.parentNode;return e===r||!(!r||1!==r.nodeType||!(n.contains?n.contains(r):e.compareDocumentPosition&&16&e.compareDocumentPosition(r)))}:function(e,t){if(t)while(t=t.parentNode)if(t===e)return!0;return!1},D=t?function(e,t){if(e===t)return f=!0,0;var r=!e.compareDocumentPosition-!t.compareDocumentPosition;return r||(1&(r=(e.ownerDocument||e)===(t.ownerDocument||t)?e.compareDocumentPosition(t):1)||!n.sortDetached&&t.compareDocumentPosition(e)===r?e===d||e.ownerDocument===w&&x(w,e)?-1:t===d||t.ownerDocument===w&&x(w,t)?1:c?O(c,e)-O(c,t):0:4&r?-1:1)}:function(e,t){if(e===t)return f=!0,0;var n,r=0,i=e.parentNode,o=t.parentNode,a=[e],s=[t];if(!i||!o)return e===d?-1:t===d?1:i?-1:o?1:c?O(c,e)-O(c,t):0;if(i===o)return ce(e,t);n=e;while(n=n.parentNode)a.unshift(n);n=t;while(n=n.parentNode)s.unshift(n);while(a[r]===s[r])r++;return r?ce(a[r],s[r]):a[r]===w?-1:s[r]===w?1:0},d):d},oe.matches=function(e,t){return oe(e,null,null,t)},oe.matchesSelector=function(e,t){if((e.ownerDocument||e)!==d&&p(e),t=t.replace(z,"='$1']"),n.matchesSelector&&g&&!S[t+" "]&&(!v||!v.test(t))&&(!y||!y.test(t)))try{var r=m.call(e,t);if(r||n.disconnectedMatch||e.document&&11!==e.document.nodeType)return r}catch(e){}return oe(t,d,null,[e]).length>0},oe.contains=function(e,t){return(e.ownerDocument||e)!==d&&p(e),x(e,t)},oe.attr=function(e,t){(e.ownerDocument||e)!==d&&p(e);var i=r.attrHandle[t.toLowerCase()],o=i&&N.call(r.attrHandle,t.toLowerCase())?i(e,t,!g):void 0;return void 0!==o?o:n.attributes||!g?e.getAttribute(t):(o=e.getAttributeNode(t))&&o.specified?o.value:null},oe.escape=function(e){return(e+"").replace(te,ne)},oe.error=function(e){throw new Error("Syntax error, unrecognized expression: "+e)},oe.uniqueSort=function(e){var t,r=[],i=0,o=0;if(f=!n.detectDuplicates,c=!n.sortStable&&e.slice(0),e.sort(D),f){while(t=e[o++])t===e[o]&&(i=r.push(o));while(i--)e.splice(r[i],1)}return c=null,e},i=oe.getText=function(e){var t,n="",r=0,o=e.nodeType;if(o){if(1===o||9===o||11===o){if("string"==typeof e.textContent)return e.textContent;for(e=e.firstChild;e;e=e.nextSibling)n+=i(e)}else if(3===o||4===o)return e.nodeValue}else while(t=e[r++])n+=i(t);return n},(r=oe.selectors={cacheLength:50,createPseudo:se,match:V,attrHandle:{},find:{},relative:{">":{dir:"parentNode",first:!0}," ":{dir:"parentNode"},"+":{dir:"previousSibling",first:!0},"~":{dir:"previousSibling"}},preFilter:{ATTR:function(e){return e[1]=e[1].replace(Z,ee),e[3]=(e[3]||e[4]||e[5]||"").replace(Z,ee),"~="===e[2]&&(e[3]=" "+e[3]+" "),e.slice(0,4)},CHILD:function(e){return e[1]=e[1].toLowerCase(),"nth"===e[1].slice(0,3)?(e[3]||oe.error(e[0]),e[4]=+(e[4]?e[5]+(e[6]||1):2*("even"===e[3]||"odd"===e[3])),e[5]=+(e[7]+e[8]||"odd"===e[3])):e[3]&&oe.error(e[0]),e},PSEUDO:function(e){var t,n=!e[6]&&e[2];return V.CHILD.test(e[0])?null:(e[3]?e[2]=e[4]||e[5]||"":n&&X.test(n)&&(t=a(n,!0))&&(t=n.indexOf(")",n.length-t)-n.length)&&(e[0]=e[0].slice(0,t),e[2]=n.slice(0,t)),e.slice(0,3))}},filter:{TAG:function(e){var t=e.replace(Z,ee).toLowerCase();return"*"===e?function(){return!0}:function(e){return e.nodeName&&e.nodeName.toLowerCase()===t}},CLASS:function(e){var t=E[e+" "];return t||(t=new RegExp("(^|"+M+")"+e+"("+M+"|$)"))&&E(e,function(e){return t.test("string"==typeof e.className&&e.className||"undefined"!=typeof e.getAttribute&&e.getAttribute("class")||"")})},ATTR:function(e,t,n){return function(r){var i=oe.attr(r,e);return null==i?"!="===t:!t||(i+="","="===t?i===n:"!="===t?i!==n:"^="===t?n&&0===i.indexOf(n):"*="===t?n&&i.indexOf(n)>-1:"$="===t?n&&i.slice(-n.length)===n:"~="===t?(" "+i.replace($," ")+" ").indexOf(n)>-1:"|="===t&&(i===n||i.slice(0,n.length+1)===n+"-"))}},CHILD:function(e,t,n,r,i){var o="nth"!==e.slice(0,3),a="last"!==e.slice(-4),s="of-type"===t;return 1===r&&0===i?function(e){return!!e.parentNode}:function(t,n,u){var l,c,f,p,d,h,g=o!==a?"nextSibling":"previousSibling",y=t.parentNode,v=s&&t.nodeName.toLowerCase(),m=!u&&!s,x=!1;if(y){if(o){while(g){p=t;while(p=p[g])if(s?p.nodeName.toLowerCase()===v:1===p.nodeType)return!1;h=g="only"===e&&!h&&"nextSibling"}return!0}if(h=[a?y.firstChild:y.lastChild],a&&m){x=(d=(l=(c=(f=(p=y)[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]||[])[0]===T&&l[1])&&l[2],p=d&&y.childNodes[d];while(p=++d&&p&&p[g]||(x=d=0)||h.pop())if(1===p.nodeType&&++x&&p===t){c[e]=[T,d,x];break}}else if(m&&(x=d=(l=(c=(f=(p=t)[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]||[])[0]===T&&l[1]),!1===x)while(p=++d&&p&&p[g]||(x=d=0)||h.pop())if((s?p.nodeName.toLowerCase()===v:1===p.nodeType)&&++x&&(m&&((c=(f=p[b]||(p[b]={}))[p.uniqueID]||(f[p.uniqueID]={}))[e]=[T,x]),p===t))break;return(x-=i)===r||x%r==0&&x/r>=0}}},PSEUDO:function(e,t){var n,i=r.pseudos[e]||r.setFilters[e.toLowerCase()]||oe.error("unsupported pseudo: "+e);return i[b]?i(t):i.length>1?(n=[e,e,"",t],r.setFilters.hasOwnProperty(e.toLowerCase())?se(function(e,n){var r,o=i(e,t),a=o.length;while(a--)e[r=O(e,o[a])]=!(n[r]=o[a])}):function(e){return i(e,0,n)}):i}},pseudos:{not:se(function(e){var t=[],n=[],r=s(e.replace(B,"$1"));return r[b]?se(function(e,t,n,i){var o,a=r(e,null,i,[]),s=e.length;while(s--)(o=a[s])&&(e[s]=!(t[s]=o))}):function(e,i,o){return t[0]=e,r(t,null,o,n),t[0]=null,!n.pop()}}),has:se(function(e){return function(t){return oe(e,t).length>0}}),contains:se(function(e){return e=e.replace(Z,ee),function(t){return(t.textContent||t.innerText||i(t)).indexOf(e)>-1}}),lang:se(function(e){return U.test(e||"")||oe.error("unsupported lang: "+e),e=e.replace(Z,ee).toLowerCase(),function(t){var n;do{if(n=g?t.lang:t.getAttribute("xml:lang")||t.getAttribute("lang"))return(n=n.toLowerCase())===e||0===n.indexOf(e+"-")}while((t=t.parentNode)&&1===t.nodeType);return!1}}),target:function(t){var n=e.location&&e.location.hash;return n&&n.slice(1)===t.id},root:function(e){return e===h},focus:function(e){return e===d.activeElement&&(!d.hasFocus||d.hasFocus())&&!!(e.type||e.href||~e.tabIndex)},enabled:de(!1),disabled:de(!0),checked:function(e){var t=e.nodeName.toLowerCase();return"input"===t&&!!e.checked||"option"===t&&!!e.selected},selected:function(e){return e.parentNode&&e.parentNode.selectedIndex,!0===e.selected},empty:function(e){for(e=e.firstChild;e;e=e.nextSibling)if(e.nodeType<6)return!1;return!0},parent:function(e){return!r.pseudos.empty(e)},header:function(e){return Y.test(e.nodeName)},input:function(e){return G.test(e.nodeName)},button:function(e){var t=e.nodeName.toLowerCase();return"input"===t&&"button"===e.type||"button"===t},text:function(e){var t;return"input"===e.nodeName.toLowerCase()&&"text"===e.type&&(null==(t=e.getAttribute("type"))||"text"===t.toLowerCase())},first:he(function(){return[0]}),last:he(function(e,t){return[t-1]}),eq:he(function(e,t,n){return[n<0?n+t:n]}),even:he(function(e,t){for(var n=0;n<t;n+=2)e.push(n);return e}),odd:he(function(e,t){for(var n=1;n<t;n+=2)e.push(n);return e}),lt:he(function(e,t,n){for(var r=n<0?n+t:n;--r>=0;)e.push(r);return e}),gt:he(function(e,t,n){for(var r=n<0?n+t:n;++r<t;)e.push(r);return e})}}).pseudos.nth=r.pseudos.eq;for(t in{radio:!0,checkbox:!0,file:!0,password:!0,image:!0})r.pseudos[t]=fe(t);for(t in{submit:!0,reset:!0})r.pseudos[t]=pe(t);function ye(){}ye.prototype=r.filters=r.pseudos,r.setFilters=new ye,a=oe.tokenize=function(e,t){var n,i,o,a,s,u,l,c=k[e+" "];if(c)return t?0:c.slice(0);s=e,u=[],l=r.preFilter;while(s){n&&!(i=F.exec(s))||(i&&(s=s.slice(i[0].length)||s),u.push(o=[])),n=!1,(i=_.exec(s))&&(n=i.shift(),o.push({value:n,type:i[0].replace(B," ")}),s=s.slice(n.length));for(a in r.filter)!(i=V[a].exec(s))||l[a]&&!(i=l[a](i))||(n=i.shift(),o.push({value:n,type:a,matches:i}),s=s.slice(n.length));if(!n)break}return t?s.length:s?oe.error(e):k(e,u).slice(0)};function ve(e){for(var t=0,n=e.length,r="";t<n;t++)r+=e[t].value;return r}function me(e,t,n){var r=t.dir,i=t.next,o=i||r,a=n&&"parentNode"===o,s=C++;return t.first?function(t,n,i){while(t=t[r])if(1===t.nodeType||a)return e(t,n,i);return!1}:function(t,n,u){var l,c,f,p=[T,s];if(u){while(t=t[r])if((1===t.nodeType||a)&&e(t,n,u))return!0}else while(t=t[r])if(1===t.nodeType||a)if(f=t[b]||(t[b]={}),c=f[t.uniqueID]||(f[t.uniqueID]={}),i&&i===t.nodeName.toLowerCase())t=t[r]||t;else{if((l=c[o])&&l[0]===T&&l[1]===s)return p[2]=l[2];if(c[o]=p,p[2]=e(t,n,u))return!0}return!1}}function xe(e){return e.length>1?function(t,n,r){var i=e.length;while(i--)if(!e[i](t,n,r))return!1;return!0}:e[0]}function be(e,t,n){for(var r=0,i=t.length;r<i;r++)oe(e,t[r],n);return n}function we(e,t,n,r,i){for(var o,a=[],s=0,u=e.length,l=null!=t;s<u;s++)(o=e[s])&&(n&&!n(o,r,i)||(a.push(o),l&&t.push(s)));return a}function Te(e,t,n,r,i,o){return r&&!r[b]&&(r=Te(r)),i&&!i[b]&&(i=Te(i,o)),se(function(o,a,s,u){var l,c,f,p=[],d=[],h=a.length,g=o||be(t||"*",s.nodeType?[s]:s,[]),y=!e||!o&&t?g:we(g,p,e,s,u),v=n?i||(o?e:h||r)?[]:a:y;if(n&&n(y,v,s,u),r){l=we(v,d),r(l,[],s,u),c=l.length;while(c--)(f=l[c])&&(v[d[c]]=!(y[d[c]]=f))}if(o){if(i||e){if(i){l=[],c=v.length;while(c--)(f=v[c])&&l.push(y[c]=f);i(null,v=[],l,u)}c=v.length;while(c--)(f=v[c])&&(l=i?O(o,f):p[c])>-1&&(o[l]=!(a[l]=f))}}else v=we(v===a?v.splice(h,v.length):v),i?i(null,a,v,u):L.apply(a,v)})}function Ce(e){for(var t,n,i,o=e.length,a=r.relative[e[0].type],s=a||r.relative[" "],u=a?1:0,c=me(function(e){return e===t},s,!0),f=me(function(e){return O(t,e)>-1},s,!0),p=[function(e,n,r){var i=!a&&(r||n!==l)||((t=n).nodeType?c(e,n,r):f(e,n,r));return t=null,i}];u<o;u++)if(n=r.relative[e[u].type])p=[me(xe(p),n)];else{if((n=r.filter[e[u].type].apply(null,e[u].matches))[b]){for(i=++u;i<o;i++)if(r.relative[e[i].type])break;return Te(u>1&&xe(p),u>1&&ve(e.slice(0,u-1).concat({value:" "===e[u-2].type?"*":""})).replace(B,"$1"),n,u<i&&Ce(e.slice(u,i)),i<o&&Ce(e=e.slice(i)),i<o&&ve(e))}p.push(n)}return xe(p)}function Ee(e,t){var n=t.length>0,i=e.length>0,o=function(o,a,s,u,c){var f,h,y,v=0,m="0",x=o&&[],b=[],w=l,C=o||i&&r.find.TAG("*",c),E=T+=null==w?1:Math.random()||.1,k=C.length;for(c&&(l=a===d||a||c);m!==k&&null!=(f=C[m]);m++){if(i&&f){h=0,a||f.ownerDocument===d||(p(f),s=!g);while(y=e[h++])if(y(f,a||d,s)){u.push(f);break}c&&(T=E)}n&&((f=!y&&f)&&v--,o&&x.push(f))}if(v+=m,n&&m!==v){h=0;while(y=t[h++])y(x,b,a,s);if(o){if(v>0)while(m--)x[m]||b[m]||(b[m]=j.call(u));b=we(b)}L.apply(u,b),c&&!o&&b.length>0&&v+t.length>1&&oe.uniqueSort(u)}return c&&(T=E,l=w),x};return n?se(o):o}return s=oe.compile=function(e,t){var n,r=[],i=[],o=S[e+" "];if(!o){t||(t=a(e)),n=t.length;while(n--)(o=Ce(t[n]))[b]?r.push(o):i.push(o);(o=S(e,Ee(i,r))).selector=e}return o},u=oe.select=function(e,t,n,i){var o,u,l,c,f,p="function"==typeof e&&e,d=!i&&a(e=p.selector||e);if(n=n||[],1===d.length){if((u=d[0]=d[0].slice(0)).length>2&&"ID"===(l=u[0]).type&&9===t.nodeType&&g&&r.relative[u[1].type]){if(!(t=(r.find.ID(l.matches[0].replace(Z,ee),t)||[])[0]))return n;p&&(t=t.parentNode),e=e.slice(u.shift().value.length)}o=V.needsContext.test(e)?0:u.length;while(o--){if(l=u[o],r.relative[c=l.type])break;if((f=r.find[c])&&(i=f(l.matches[0].replace(Z,ee),K.test(u[0].type)&&ge(t.parentNode)||t))){if(u.splice(o,1),!(e=i.length&&ve(u)))return L.apply(n,i),n;break}}}return(p||s(e,d))(i,t,!g,n,!t||K.test(e)&&ge(t.parentNode)||t),n},n.sortStable=b.split("").sort(D).join("")===b,n.detectDuplicates=!!f,p(),n.sortDetached=ue(function(e){return 1&e.compareDocumentPosition(d.createElement("fieldset"))}),ue(function(e){return e.innerHTML="<a href='#'></a>","#"===e.firstChild.getAttribute("href")})||le("type|href|height|width",function(e,t,n){if(!n)return e.getAttribute(t,"type"===t.toLowerCase()?1:2)}),n.attributes&&ue(function(e){return e.innerHTML="<input/>",e.firstChild.setAttribute("value",""),""===e.firstChild.getAttribute("value")})||le("value",function(e,t,n){if(!n&&"input"===e.nodeName.toLowerCase())return e.defaultValue}),ue(function(e){return null==e.getAttribute("disabled")})||le(P,function(e,t,n){var r;if(!n)return!0===e[t]?t.toLowerCase():(r=e.getAttributeNode(t))&&r.specified?r.value:null}),oe}(e);w.find=E,w.expr=E.selectors,w.expr[":"]=w.expr.pseudos,w.uniqueSort=w.unique=E.uniqueSort,w.text=E.getText,w.isXMLDoc=E.isXML,w.contains=E.contains,w.escapeSelector=E.escape;var k=function(e,t,n){var r=[],i=void 0!==n;while((e=e[t])&&9!==e.nodeType)if(1===e.nodeType){if(i&&w(e).is(n))break;r.push(e)}return r},S=function(e,t){for(var n=[];e;e=e.nextSibling)1===e.nodeType&&e!==t&&n.push(e);return n},D=w.expr.match.needsContext;function N(e,t){return e.nodeName&&e.nodeName.toLowerCase()===t.toLowerCase()}var A=/^<([a-z][^\/\0>:\x20\t\r\n\f]*)[\x20\t\r\n\f]*\/?>(?:<\/\1>|)$/i;function j(e,t,n){return g(t)?w.grep(e,function(e,r){return!!t.call(e,r,e)!==n}):t.nodeType?w.grep(e,function(e){return e===t!==n}):"string"!=typeof t?w.grep(e,function(e){return u.call(t,e)>-1!==n}):w.filter(t,e,n)}w.filter=function(e,t,n){var r=t[0];return n&&(e=":not("+e+")"),1===t.length&&1===r.nodeType?w.find.matchesSelector(r,e)?[r]:[]:w.find.matches(e,w.grep(t,function(e){return 1===e.nodeType}))},w.fn.extend({find:function(e){var t,n,r=this.length,i=this;if("string"!=typeof e)return this.pushStack(w(e).filter(function(){for(t=0;t<r;t++)if(w.contains(i[t],this))return!0}));for(n=this.pushStack([]),t=0;t<r;t++)w.find(e,i[t],n);return r>1?w.uniqueSort(n):n},filter:function(e){return this.pushStack(j(this,e||[],!1))},not:function(e){return this.pushStack(j(this,e||[],!0))},is:function(e){return!!j(this,"string"==typeof e&&D.test(e)?w(e):e||[],!1).length}});var q,L=/^(?:\s*(<[\w\W]+>)[^>]*|#([\w-]+))$/;(w.fn.init=function(e,t,n){var i,o;if(!e)return this;if(n=n||q,"string"==typeof e){if(!(i="<"===e[0]&&">"===e[e.length-1]&&e.length>=3?[null,e,null]:L.exec(e))||!i[1]&&t)return!t||t.jquery?(t||n).find(e):this.constructor(t).find(e);if(i[1]){if(t=t instanceof w?t[0]:t,w.merge(this,w.parseHTML(i[1],t&&t.nodeType?t.ownerDocument||t:r,!0)),A.test(i[1])&&w.isPlainObject(t))for(i in t)g(this[i])?this[i](t[i]):this.attr(i,t[i]);return this}return(o=r.getElementById(i[2]))&&(this[0]=o,this.length=1),this}return e.nodeType?(this[0]=e,this.length=1,this):g(e)?void 0!==n.ready?n.ready(e):e(w):w.makeArray(e,this)}).prototype=w.fn,q=w(r);var H=/^(?:parents|prev(?:Until|All))/,O={children:!0,contents:!0,next:!0,prev:!0};w.fn.extend({has:function(e){var t=w(e,this),n=t.length;return this.filter(function(){for(var e=0;e<n;e++)if(w.contains(this,t[e]))return!0})},closest:function(e,t){var n,r=0,i=this.length,o=[],a="string"!=typeof e&&w(e);if(!D.test(e))for(;r<i;r++)for(n=this[r];n&&n!==t;n=n.parentNode)if(n.nodeType<11&&(a?a.index(n)>-1:1===n.nodeType&&w.find.matchesSelector(n,e))){o.push(n);break}return this.pushStack(o.length>1?w.uniqueSort(o):o)},index:function(e){return e?"string"==typeof e?u.call(w(e),this[0]):u.call(this,e.jquery?e[0]:e):this[0]&&this[0].parentNode?this.first().prevAll().length:-1},add:function(e,t){return this.pushStack(w.uniqueSort(w.merge(this.get(),w(e,t))))},addBack:function(e){return this.add(null==e?this.prevObject:this.prevObject.filter(e))}});function P(e,t){while((e=e[t])&&1!==e.nodeType);return e}w.each({parent:function(e){var t=e.parentNode;return t&&11!==t.nodeType?t:null},parents:function(e){return k(e,"parentNode")},parentsUntil:function(e,t,n){return k(e,"parentNode",n)},next:function(e){return P(e,"nextSibling")},prev:function(e){return P(e,"previousSibling")},nextAll:function(e){return k(e,"nextSibling")},prevAll:function(e){return k(e,"previousSibling")},nextUntil:function(e,t,n){return k(e,"nextSibling",n)},prevUntil:function(e,t,n){return k(e,"previousSibling",n)},siblings:function(e){return S((e.parentNode||{}).firstChild,e)},children:function(e){return S(e.firstChild)},contents:function(e){return N(e,"iframe")?e.contentDocument:(N(e,"template")&&(e=e.content||e),w.merge([],e.childNodes))}},function(e,t){w.fn[e]=function(n,r){var i=w.map(this,t,n);return"Until"!==e.slice(-5)&&(r=n),r&&"string"==typeof r&&(i=w.filter(r,i)),this.length>1&&(O[e]||w.uniqueSort(i),H.test(e)&&i.reverse()),this.pushStack(i)}});var M=/[^\x20\t\r\n\f]+/g;function R(e){var t={};return w.each(e.match(M)||[],function(e,n){t[n]=!0}),t}w.Callbacks=function(e){e="string"==typeof e?R(e):w.extend({},e);var t,n,r,i,o=[],a=[],s=-1,u=function(){for(i=i||e.once,r=t=!0;a.length;s=-1){n=a.shift();while(++s<o.length)!1===o[s].apply(n[0],n[1])&&e.stopOnFalse&&(s=o.length,n=!1)}e.memory||(n=!1),t=!1,i&&(o=n?[]:"")},l={add:function(){return o&&(n&&!t&&(s=o.length-1,a.push(n)),function t(n){w.each(n,function(n,r){g(r)?e.unique&&l.has(r)||o.push(r):r&&r.length&&"string"!==x(r)&&t(r)})}(arguments),n&&!t&&u()),this},remove:function(){return w.each(arguments,function(e,t){var n;while((n=w.inArray(t,o,n))>-1)o.splice(n,1),n<=s&&s--}),this},has:function(e){return e?w.inArray(e,o)>-1:o.length>0},empty:function(){return o&&(o=[]),this},disable:function(){return i=a=[],o=n="",this},disabled:function(){return!o},lock:function(){return i=a=[],n||t||(o=n=""),this},locked:function(){return!!i},fireWith:function(e,n){return i||(n=[e,(n=n||[]).slice?n.slice():n],a.push(n),t||u()),this},fire:function(){return l.fireWith(this,arguments),this},fired:function(){return!!r}};return l};function I(e){return e}function W(e){throw e}function $(e,t,n,r){var i;try{e&&g(i=e.promise)?i.call(e).done(t).fail(n):e&&g(i=e.then)?i.call(e,t,n):t.apply(void 0,[e].slice(r))}catch(e){n.apply(void 0,[e])}}w.extend({Deferred:function(t){var n=[["notify","progress",w.Callbacks("memory"),w.Callbacks("memory"),2],["resolve","done",w.Callbacks("once memory"),w.Callbacks("once memory"),0,"resolved"],["reject","fail",w.Callbacks("once memory"),w.Callbacks("once memory"),1,"rejected"]],r="pending",i={state:function(){return r},always:function(){return o.done(arguments).fail(arguments),this},"catch":function(e){return i.then(null,e)},pipe:function(){var e=arguments;return w.Deferred(function(t){w.each(n,function(n,r){var i=g(e[r[4]])&&e[r[4]];o[r[1]](function(){var e=i&&i.apply(this,arguments);e&&g(e.promise)?e.promise().progress(t.notify).done(t.resolve).fail(t.reject):t[r[0]+"With"](this,i?[e]:arguments)})}),e=null}).promise()},then:function(t,r,i){var o=0;function a(t,n,r,i){return function(){var s=this,u=arguments,l=function(){var e,l;if(!(t<o)){if((e=r.apply(s,u))===n.promise())throw new TypeError("Thenable self-resolution");l=e&&("object"==typeof e||"function"==typeof e)&&e.then,g(l)?i?l.call(e,a(o,n,I,i),a(o,n,W,i)):(o++,l.call(e,a(o,n,I,i),a(o,n,W,i),a(o,n,I,n.notifyWith))):(r!==I&&(s=void 0,u=[e]),(i||n.resolveWith)(s,u))}},c=i?l:function(){try{l()}catch(e){w.Deferred.exceptionHook&&w.Deferred.exceptionHook(e,c.stackTrace),t+1>=o&&(r!==W&&(s=void 0,u=[e]),n.rejectWith(s,u))}};t?c():(w.Deferred.getStackHook&&(c.stackTrace=w.Deferred.getStackHook()),e.setTimeout(c))}}return w.Deferred(function(e){n[0][3].add(a(0,e,g(i)?i:I,e.notifyWith)),n[1][3].add(a(0,e,g(t)?t:I)),n[2][3].add(a(0,e,g(r)?r:W))}).promise()},promise:function(e){return null!=e?w.extend(e,i):i}},o={};return w.each(n,function(e,t){var a=t[2],s=t[5];i[t[1]]=a.add,s&&a.add(function(){r=s},n[3-e][2].disable,n[3-e][3].disable,n[0][2].lock,n[0][3].lock),a.add(t[3].fire),o[t[0]]=function(){return o[t[0]+"With"](this===o?void 0:this,arguments),this},o[t[0]+"With"]=a.fireWith}),i.promise(o),t&&t.call(o,o),o},when:function(e){var t=arguments.length,n=t,r=Array(n),i=o.call(arguments),a=w.Deferred(),s=function(e){return function(n){r[e]=this,i[e]=arguments.length>1?o.call(arguments):n,--t||a.resolveWith(r,i)}};if(t<=1&&($(e,a.done(s(n)).resolve,a.reject,!t),"pending"===a.state()||g(i[n]&&i[n].then)))return a.then();while(n--)$(i[n],s(n),a.reject);return a.promise()}});var B=/^(Eval|Internal|Range|Reference|Syntax|Type|URI)Error$/;w.Deferred.exceptionHook=function(t,n){e.console&&e.console.warn&&t&&B.test(t.name)&&e.console.warn("jQuery.Deferred exception: "+t.message,t.stack,n)},w.readyException=function(t){e.setTimeout(function(){throw t})};var F=w.Deferred();w.fn.ready=function(e){return F.then(e)["catch"](function(e){w.readyException(e)}),this},w.extend({isReady:!1,readyWait:1,ready:function(e){(!0===e?--w.readyWait:w.isReady)||(w.isReady=!0,!0!==e&&--w.readyWait>0||F.resolveWith(r,[w]))}}),w.ready.then=F.then;function _(){r.removeEventListener("DOMContentLoaded",_),e.removeEventListener("load",_),w.ready()}"complete"===r.readyState||"loading"!==r.readyState&&!r.documentElement.doScroll?e.setTimeout(w.ready):(r.addEventListener("DOMContentLoaded",_),e.addEventListener("load",_));var z=function(e,t,n,r,i,o,a){var s=0,u=e.length,l=null==n;if("object"===x(n)){i=!0;for(s in n)z(e,t,s,n[s],!0,o,a)}else if(void 0!==r&&(i=!0,g(r)||(a=!0),l&&(a?(t.call(e,r),t=null):(l=t,t=function(e,t,n){return l.call(w(e),n)})),t))for(;s<u;s++)t(e[s],n,a?r:r.call(e[s],s,t(e[s],n)));return i?e:l?t.call(e):u?t(e[0],n):o},X=/^-ms-/,U=/-([a-z])/g;function V(e,t){return t.toUpperCase()}function G(e){return e.replace(X,"ms-").replace(U,V)}var Y=function(e){return 1===e.nodeType||9===e.nodeType||!+e.nodeType};function Q(){this.expando=w.expando+Q.uid++}Q.uid=1,Q.prototype={cache:function(e){var t=e[this.expando];return t||(t={},Y(e)&&(e.nodeType?e[this.expando]=t:Object.defineProperty(e,this.expando,{value:t,configurable:!0}))),t},set:function(e,t,n){var r,i=this.cache(e);if("string"==typeof t)i[G(t)]=n;else for(r in t)i[G(r)]=t[r];return i},get:function(e,t){return void 0===t?this.cache(e):e[this.expando]&&e[this.expando][G(t)]},access:function(e,t,n){return void 0===t||t&&"string"==typeof t&&void 0===n?this.get(e,t):(this.set(e,t,n),void 0!==n?n:t)},remove:function(e,t){var n,r=e[this.expando];if(void 0!==r){if(void 0!==t){n=(t=Array.isArray(t)?t.map(G):(t=G(t))in r?[t]:t.match(M)||[]).length;while(n--)delete r[t[n]]}(void 0===t||w.isEmptyObject(r))&&(e.nodeType?e[this.expando]=void 0:delete e[this.expando])}},hasData:function(e){var t=e[this.expando];return void 0!==t&&!w.isEmptyObject(t)}};var J=new Q,K=new Q,Z=/^(?:\{[\w\W]*\}|\[[\w\W]*\])$/,ee=/[A-Z]/g;function te(e){return"true"===e||"false"!==e&&("null"===e?null:e===+e+""?+e:Z.test(e)?JSON.parse(e):e)}function ne(e,t,n){var r;if(void 0===n&&1===e.nodeType)if(r="data-"+t.replace(ee,"-$&").toLowerCase(),"string"==typeof(n=e.getAttribute(r))){try{n=te(n)}catch(e){}K.set(e,t,n)}else n=void 0;return n}w.extend({hasData:function(e){return K.hasData(e)||J.hasData(e)},data:function(e,t,n){return K.access(e,t,n)},removeData:function(e,t){K.remove(e,t)},_data:function(e,t,n){return J.access(e,t,n)},_removeData:function(e,t){J.remove(e,t)}}),w.fn.extend({data:function(e,t){var n,r,i,o=this[0],a=o&&o.attributes;if(void 0===e){if(this.length&&(i=K.get(o),1===o.nodeType&&!J.get(o,"hasDataAttrs"))){n=a.length;while(n--)a[n]&&0===(r=a[n].name).indexOf("data-")&&(r=G(r.slice(5)),ne(o,r,i[r]));J.set(o,"hasDataAttrs",!0)}return i}return"object"==typeof e?this.each(function(){K.set(this,e)}):z(this,function(t){var n;if(o&&void 0===t){if(void 0!==(n=K.get(o,e)))return n;if(void 0!==(n=ne(o,e)))return n}else this.each(function(){K.set(this,e,t)})},null,t,arguments.length>1,null,!0)},removeData:function(e){return this.each(function(){K.remove(this,e)})}}),w.extend({queue:function(e,t,n){var r;if(e)return t=(t||"fx")+"queue",r=J.get(e,t),n&&(!r||Array.isArray(n)?r=J.access(e,t,w.makeArray(n)):r.push(n)),r||[]},dequeue:function(e,t){t=t||"fx";var n=w.queue(e,t),r=n.length,i=n.shift(),o=w._queueHooks(e,t),a=function(){w.dequeue(e,t)};"inprogress"===i&&(i=n.shift(),r--),i&&("fx"===t&&n.unshift("inprogress"),delete o.stop,i.call(e,a,o)),!r&&o&&o.empty.fire()},_queueHooks:function(e,t){var n=t+"queueHooks";return J.get(e,n)||J.access(e,n,{empty:w.Callbacks("once memory").add(function(){J.remove(e,[t+"queue",n])})})}}),w.fn.extend({queue:function(e,t){var n=2;return"string"!=typeof e&&(t=e,e="fx",n--),arguments.length<n?w.queue(this[0],e):void 0===t?this:this.each(function(){var n=w.queue(this,e,t);w._queueHooks(this,e),"fx"===e&&"inprogress"!==n[0]&&w.dequeue(this,e)})},dequeue:function(e){return this.each(function(){w.dequeue(this,e)})},clearQueue:function(e){return this.queue(e||"fx",[])},promise:function(e,t){var n,r=1,i=w.Deferred(),o=this,a=this.length,s=function(){--r||i.resolveWith(o,[o])};"string"!=typeof e&&(t=e,e=void 0),e=e||"fx";while(a--)(n=J.get(o[a],e+"queueHooks"))&&n.empty&&(r++,n.empty.add(s));return s(),i.promise(t)}});var re=/[+-]?(?:\d*\.|)\d+(?:[eE][+-]?\d+|)/.source,ie=new RegExp("^(?:([+-])=|)("+re+")([a-z%]*)$","i"),oe=["Top","Right","Bottom","Left"],ae=function(e,t){return"none"===(e=t||e).style.display||""===e.style.display&&w.contains(e.ownerDocument,e)&&"none"===w.css(e,"display")},se=function(e,t,n,r){var i,o,a={};for(o in t)a[o]=e.style[o],e.style[o]=t[o];i=n.apply(e,r||[]);for(o in t)e.style[o]=a[o];return i};function ue(e,t,n,r){var i,o,a=20,s=r?function(){return r.cur()}:function(){return w.css(e,t,"")},u=s(),l=n&&n[3]||(w.cssNumber[t]?"":"px"),c=(w.cssNumber[t]||"px"!==l&&+u)&&ie.exec(w.css(e,t));if(c&&c[3]!==l){u/=2,l=l||c[3],c=+u||1;while(a--)w.style(e,t,c+l),(1-o)*(1-(o=s()/u||.5))<=0&&(a=0),c/=o;c*=2,w.style(e,t,c+l),n=n||[]}return n&&(c=+c||+u||0,i=n[1]?c+(n[1]+1)*n[2]:+n[2],r&&(r.unit=l,r.start=c,r.end=i)),i}var le={};function ce(e){var t,n=e.ownerDocument,r=e.nodeName,i=le[r];return i||(t=n.body.appendChild(n.createElement(r)),i=w.css(t,"display"),t.parentNode.removeChild(t),"none"===i&&(i="block"),le[r]=i,i)}function fe(e,t){for(var n,r,i=[],o=0,a=e.length;o<a;o++)(r=e[o]).style&&(n=r.style.display,t?("none"===n&&(i[o]=J.get(r,"display")||null,i[o]||(r.style.display="")),""===r.style.display&&ae(r)&&(i[o]=ce(r))):"none"!==n&&(i[o]="none",J.set(r,"display",n)));for(o=0;o<a;o++)null!=i[o]&&(e[o].style.display=i[o]);return e}w.fn.extend({show:function(){return fe(this,!0)},hide:function(){return fe(this)},toggle:function(e){return"boolean"==typeof e?e?this.show():this.hide():this.each(function(){ae(this)?w(this).show():w(this).hide()})}});var pe=/^(?:checkbox|radio)$/i,de=/<([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]+)/i,he=/^$|^module$|\/(?:java|ecma)script/i,ge={option:[1,"<select multiple='multiple'>","</select>"],thead:[1,"<table>","</table>"],col:[2,"<table><colgroup>","</colgroup></table>"],tr:[2,"<table><tbody>","</tbody></table>"],td:[3,"<table><tbody><tr>","</tr></tbody></table>"],_default:[0,"",""]};ge.optgroup=ge.option,ge.tbody=ge.tfoot=ge.colgroup=ge.caption=ge.thead,ge.th=ge.td;function ye(e,t){var n;return n="undefined"!=typeof e.getElementsByTagName?e.getElementsByTagName(t||"*"):"undefined"!=typeof e.querySelectorAll?e.querySelectorAll(t||"*"):[],void 0===t||t&&N(e,t)?w.merge([e],n):n}function ve(e,t){for(var n=0,r=e.length;n<r;n++)J.set(e[n],"globalEval",!t||J.get(t[n],"globalEval"))}var me=/<|&#?\w+;/;function xe(e,t,n,r,i){for(var o,a,s,u,l,c,f=t.createDocumentFragment(),p=[],d=0,h=e.length;d<h;d++)if((o=e[d])||0===o)if("object"===x(o))w.merge(p,o.nodeType?[o]:o);else if(me.test(o)){a=a||f.appendChild(t.createElement("div")),s=(de.exec(o)||["",""])[1].toLowerCase(),u=ge[s]||ge._default,a.innerHTML=u[1]+w.htmlPrefilter(o)+u[2],c=u[0];while(c--)a=a.lastChild;w.merge(p,a.childNodes),(a=f.firstChild).textContent=""}else p.push(t.createTextNode(o));f.textContent="",d=0;while(o=p[d++])if(r&&w.inArray(o,r)>-1)i&&i.push(o);else if(l=w.contains(o.ownerDocument,o),a=ye(f.appendChild(o),"script"),l&&ve(a),n){c=0;while(o=a[c++])he.test(o.type||"")&&n.push(o)}return f}!function(){var e=r.createDocumentFragment().appendChild(r.createElement("div")),t=r.createElement("input");t.setAttribute("type","radio"),t.setAttribute("checked","checked"),t.setAttribute("name","t"),e.appendChild(t),h.checkClone=e.cloneNode(!0).cloneNode(!0).lastChild.checked,e.innerHTML="<textarea>x</textarea>",h.noCloneChecked=!!e.cloneNode(!0).lastChild.defaultValue}();var be=r.documentElement,we=/^key/,Te=/^(?:mouse|pointer|contextmenu|drag|drop)|click/,Ce=/^([^.]*)(?:\.(.+)|)/;function Ee(){return!0}function ke(){return!1}function Se(){try{return r.activeElement}catch(e){}}function De(e,t,n,r,i,o){var a,s;if("object"==typeof t){"string"!=typeof n&&(r=r||n,n=void 0);for(s in t)De(e,s,n,r,t[s],o);return e}if(null==r&&null==i?(i=n,r=n=void 0):null==i&&("string"==typeof n?(i=r,r=void 0):(i=r,r=n,n=void 0)),!1===i)i=ke;else if(!i)return e;return 1===o&&(a=i,(i=function(e){return w().off(e),a.apply(this,arguments)}).guid=a.guid||(a.guid=w.guid++)),e.each(function(){w.event.add(this,t,i,r,n)})}w.event={global:{},add:function(e,t,n,r,i){var o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y=J.get(e);if(y){n.handler&&(n=(o=n).handler,i=o.selector),i&&w.find.matchesSelector(be,i),n.guid||(n.guid=w.guid++),(u=y.events)||(u=y.events={}),(a=y.handle)||(a=y.handle=function(t){return"undefined"!=typeof w&&w.event.triggered!==t.type?w.event.dispatch.apply(e,arguments):void 0}),l=(t=(t||"").match(M)||[""]).length;while(l--)d=g=(s=Ce.exec(t[l])||[])[1],h=(s[2]||"").split(".").sort(),d&&(f=w.event.special[d]||{},d=(i?f.delegateType:f.bindType)||d,f=w.event.special[d]||{},c=w.extend({type:d,origType:g,data:r,handler:n,guid:n.guid,selector:i,needsContext:i&&w.expr.match.needsContext.test(i),namespace:h.join(".")},o),(p=u[d])||((p=u[d]=[]).delegateCount=0,f.setup&&!1!==f.setup.call(e,r,h,a)||e.addEventListener&&e.addEventListener(d,a)),f.add&&(f.add.call(e,c),c.handler.guid||(c.handler.guid=n.guid)),i?p.splice(p.delegateCount++,0,c):p.push(c),w.event.global[d]=!0)}},remove:function(e,t,n,r,i){var o,a,s,u,l,c,f,p,d,h,g,y=J.hasData(e)&&J.get(e);if(y&&(u=y.events)){l=(t=(t||"").match(M)||[""]).length;while(l--)if(s=Ce.exec(t[l])||[],d=g=s[1],h=(s[2]||"").split(".").sort(),d){f=w.event.special[d]||{},p=u[d=(r?f.delegateType:f.bindType)||d]||[],s=s[2]&&new RegExp("(^|\\.)"+h.join("\\.(?:.*\\.|)")+"(\\.|$)"),a=o=p.length;while(o--)c=p[o],!i&&g!==c.origType||n&&n.guid!==c.guid||s&&!s.test(c.namespace)||r&&r!==c.selector&&("**"!==r||!c.selector)||(p.splice(o,1),c.selector&&p.delegateCount--,f.remove&&f.remove.call(e,c));a&&!p.length&&(f.teardown&&!1!==f.teardown.call(e,h,y.handle)||w.removeEvent(e,d,y.handle),delete u[d])}else for(d in u)w.event.remove(e,d+t[l],n,r,!0);w.isEmptyObject(u)&&J.remove(e,"handle events")}},dispatch:function(e){var t=w.event.fix(e),n,r,i,o,a,s,u=new Array(arguments.length),l=(J.get(this,"events")||{})[t.type]||[],c=w.event.special[t.type]||{};for(u[0]=t,n=1;n<arguments.length;n++)u[n]=arguments[n];if(t.delegateTarget=this,!c.preDispatch||!1!==c.preDispatch.call(this,t)){s=w.event.handlers.call(this,t,l),n=0;while((o=s[n++])&&!t.isPropagationStopped()){t.currentTarget=o.elem,r=0;while((a=o.handlers[r++])&&!t.isImmediatePropagationStopped())t.rnamespace&&!t.rnamespace.test(a.namespace)||(t.handleObj=a,t.data=a.data,void 0!==(i=((w.event.special[a.origType]||{}).handle||a.handler).apply(o.elem,u))&&!1===(t.result=i)&&(t.preventDefault(),t.stopPropagation()))}return c.postDispatch&&c.postDispatch.call(this,t),t.result}},handlers:function(e,t){var n,r,i,o,a,s=[],u=t.delegateCount,l=e.target;if(u&&l.nodeType&&!("click"===e.type&&e.button>=1))for(;l!==this;l=l.parentNode||this)if(1===l.nodeType&&("click"!==e.type||!0!==l.disabled)){for(o=[],a={},n=0;n<u;n++)void 0===a[i=(r=t[n]).selector+" "]&&(a[i]=r.needsContext?w(i,this).index(l)>-1:w.find(i,this,null,[l]).length),a[i]&&o.push(r);o.length&&s.push({elem:l,handlers:o})}return l=this,u<t.length&&s.push({elem:l,handlers:t.slice(u)}),s},addProp:function(e,t){Object.defineProperty(w.Event.prototype,e,{enumerable:!0,configurable:!0,get:g(t)?function(){if(this.originalEvent)return t(this.originalEvent)}:function(){if(this.originalEvent)return this.originalEvent[e]},set:function(t){Object.defineProperty(this,e,{enumerable:!0,configurable:!0,writable:!0,value:t})}})},fix:function(e){return e[w.expando]?e:new w.Event(e)},special:{load:{noBubble:!0},focus:{trigger:function(){if(this!==Se()&&this.focus)return this.focus(),!1},delegateType:"focusin"},blur:{trigger:function(){if(this===Se()&&this.blur)return this.blur(),!1},delegateType:"focusout"},click:{trigger:function(){if("checkbox"===this.type&&this.click&&N(this,"input"))return this.click(),!1},_default:function(e){return N(e.target,"a")}},beforeunload:{postDispatch:function(e){void 0!==e.result&&e.originalEvent&&(e.originalEvent.returnValue=e.result)}}}},w.removeEvent=function(e,t,n){e.removeEventListener&&e.removeEventListener(t,n)},w.Event=function(e,t){if(!(this instanceof w.Event))return new w.Event(e,t);e&&e.type?(this.originalEvent=e,this.type=e.type,this.isDefaultPrevented=e.defaultPrevented||void 0===e.defaultPrevented&&!1===e.returnValue?Ee:ke,this.target=e.target&&3===e.target.nodeType?e.target.parentNode:e.target,this.currentTarget=e.currentTarget,this.relatedTarget=e.relatedTarget):this.type=e,t&&w.extend(this,t),this.timeStamp=e&&e.timeStamp||Date.now(),this[w.expando]=!0},w.Event.prototype={constructor:w.Event,isDefaultPrevented:ke,isPropagationStopped:ke,isImmediatePropagationStopped:ke,isSimulated:!1,preventDefault:function(){var e=this.originalEvent;this.isDefaultPrevented=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.preventDefault()},stopPropagation:function(){var e=this.originalEvent;this.isPropagationStopped=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.stopPropagation()},stopImmediatePropagation:function(){var e=this.originalEvent;this.isImmediatePropagationStopped=Ee,e&&!this.isSimulated&&e.stopImmediatePropagation(),this.stopPropagation()}},w.each({altKey:!0,bubbles:!0,cancelable:!0,changedTouches:!0,ctrlKey:!0,detail:!0,eventPhase:!0,metaKey:!0,pageX:!0,pageY:!0,shiftKey:!0,view:!0,"char":!0,charCode:!0,key:!0,keyCode:!0,button:!0,buttons:!0,clientX:!0,clientY:!0,offsetX:!0,offsetY:!0,pointerId:!0,pointerType:!0,screenX:!0,screenY:!0,targetTouches:!0,toElement:!0,touches:!0,which:function(e){var t=e.button;return null==e.which&&we.test(e.type)?null!=e.charCode?e.charCode:e.keyCode:!e.which&&void 0!==t&&Te.test(e.type)?1&t?1:2&t?3:4&t?2:0:e.which}},w.event.addProp),w.each({mouseenter:"mouseover",mouseleave:"mouseout",pointerenter:"pointerover",pointerleave:"pointerout"},function(e,t){w.event.special[e]={delegateType:t,bindType:t,handle:function(e){var n,r=this,i=e.relatedTarget,o=e.handleObj;return i&&(i===r||w.contains(r,i))||(e.type=o.origType,n=o.handler.apply(this,arguments),e.type=t),n}}}),w.fn.extend({on:function(e,t,n,r){return De(this,e,t,n,r)},one:function(e,t,n,r){return De(this,e,t,n,r,1)},off:function(e,t,n){var r,i;if(e&&e.preventDefault&&e.handleObj)return r=e.handleObj,w(e.delegateTarget).off(r.namespace?r.origType+"."+r.namespace:r.origType,r.selector,r.handler),this;if("object"==typeof e){for(i in e)this.off(i,t,e[i]);return this}return!1!==t&&"function"!=typeof t||(n=t,t=void 0),!1===n&&(n=ke),this.each(function(){w.event.remove(this,e,n,t)})}});var Ne=/<(?!area|br|col|embed|hr|img|input|link|meta|param)(([a-z][^\/\0>\x20\t\r\n\f]*)[^>]*)\/>/gi,Ae=/<script|<style|<link/i,je=/checked\s*(?:[^=]|=\s*.checked.)/i,qe=/^\s*<!(?:\[CDATA\[|--)|(?:\]\]|--)>\s*$/g;function Le(e,t){return N(e,"table")&&N(11!==t.nodeType?t:t.firstChild,"tr")?w(e).children("tbody")[0]||e:e}function He(e){return e.type=(null!==e.getAttribute("type"))+"/"+e.type,e}function Oe(e){return"true/"===(e.type||"").slice(0,5)?e.type=e.type.slice(5):e.removeAttribute("type"),e}function Pe(e,t){var n,r,i,o,a,s,u,l;if(1===t.nodeType){if(J.hasData(e)&&(o=J.access(e),a=J.set(t,o),l=o.events)){delete a.handle,a.events={};for(i in l)for(n=0,r=l[i].length;n<r;n++)w.event.add(t,i,l[i][n])}K.hasData(e)&&(s=K.access(e),u=w.extend({},s),K.set(t,u))}}function Me(e,t){var n=t.nodeName.toLowerCase();"input"===n&&pe.test(e.type)?t.checked=e.checked:"input"!==n&&"textarea"!==n||(t.defaultValue=e.defaultValue)}function Re(e,t,n,r){t=a.apply([],t);var i,o,s,u,l,c,f=0,p=e.length,d=p-1,y=t[0],v=g(y);if(v||p>1&&"string"==typeof y&&!h.checkClone&&je.test(y))return e.each(function(i){var o=e.eq(i);v&&(t[0]=y.call(this,i,o.html())),Re(o,t,n,r)});if(p&&(i=xe(t,e[0].ownerDocument,!1,e,r),o=i.firstChild,1===i.childNodes.length&&(i=o),o||r)){for(u=(s=w.map(ye(i,"script"),He)).length;f<p;f++)l=i,f!==d&&(l=w.clone(l,!0,!0),u&&w.merge(s,ye(l,"script"))),n.call(e[f],l,f);if(u)for(c=s[s.length-1].ownerDocument,w.map(s,Oe),f=0;f<u;f++)l=s[f],he.test(l.type||"")&&!J.access(l,"globalEval")&&w.contains(c,l)&&(l.src&&"module"!==(l.type||"").toLowerCase()?w._evalUrl&&w._evalUrl(l.src):m(l.textContent.replace(qe,""),c,l))}return e}function Ie(e,t,n){for(var r,i=t?w.filter(t,e):e,o=0;null!=(r=i[o]);o++)n||1!==r.nodeType||w.cleanData(ye(r)),r.parentNode&&(n&&w.contains(r.ownerDocument,r)&&ve(ye(r,"script")),r.parentNode.removeChild(r));return e}w.extend({htmlPrefilter:function(e){return e.replace(Ne,"<$1></$2>")},clone:function(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.cloneNode(!0),u=w.contains(e.ownerDocument,e);if(!(h.noCloneChecked||1!==e.nodeType&&11!==e.nodeType||w.isXMLDoc(e)))for(a=ye(s),r=0,i=(o=ye(e)).length;r<i;r++)Me(o[r],a[r]);if(t)if(n)for(o=o||ye(e),a=a||ye(s),r=0,i=o.length;r<i;r++)Pe(o[r],a[r]);else Pe(e,s);return(a=ye(s,"script")).length>0&&ve(a,!u&&ye(e,"script")),s},cleanData:function(e){for(var t,n,r,i=w.event.special,o=0;void 0!==(n=e[o]);o++)if(Y(n)){if(t=n[J.expando]){if(t.events)for(r in t.events)i[r]?w.event.remove(n,r):w.removeEvent(n,r,t.handle);n[J.expando]=void 0}n[K.expando]&&(n[K.expando]=void 0)}}}),w.fn.extend({detach:function(e){return Ie(this,e,!0)},remove:function(e){return Ie(this,e)},text:function(e){return z(this,function(e){return void 0===e?w.text(this):this.empty().each(function(){1!==this.nodeType&&11!==this.nodeType&&9!==this.nodeType||(this.textContent=e)})},null,e,arguments.length)},append:function(){return Re(this,arguments,function(e){1!==this.nodeType&&11!==this.nodeType&&9!==this.nodeType||Le(this,e).appendChild(e)})},prepend:function(){return Re(this,arguments,function(e){if(1===this.nodeType||11===this.nodeType||9===this.nodeType){var t=Le(this,e);t.insertBefore(e,t.firstChild)}})},before:function(){return Re(this,arguments,function(e){this.parentNode&&this.parentNode.insertBefore(e,this)})},after:function(){return Re(this,arguments,function(e){this.parentNode&&this.parentNode.insertBefore(e,this.nextSibling)})},empty:function(){for(var e,t=0;null!=(e=this[t]);t++)1===e.nodeType&&(w.cleanData(ye(e,!1)),e.textContent="");return this},clone:function(e,t){return e=null!=e&&e,t=null==t?e:t,this.map(function(){return w.clone(this,e,t)})},html:function(e){return z(this,function(e){var t=this[0]||{},n=0,r=this.length;if(void 0===e&&1===t.nodeType)return t.innerHTML;if("string"==typeof e&&!Ae.test(e)&&!ge[(de.exec(e)||["",""])[1].toLowerCase()]){e=w.htmlPrefilter(e);try{for(;n<r;n++)1===(t=this[n]||{}).nodeType&&(w.cleanData(ye(t,!1)),t.innerHTML=e);t=0}catch(e){}}t&&this.empty().append(e)},null,e,arguments.length)},replaceWith:function(){var e=[];return Re(this,arguments,function(t){var n=this.parentNode;w.inArray(this,e)<0&&(w.cleanData(ye(this)),n&&n.replaceChild(t,this))},e)}}),w.each({appendTo:"append",prependTo:"prepend",insertBefore:"before",insertAfter:"after",replaceAll:"replaceWith"},function(e,t){w.fn[e]=function(e){for(var n,r=[],i=w(e),o=i.length-1,a=0;a<=o;a++)n=a===o?this:this.clone(!0),w(i[a])[t](n),s.apply(r,n.get());return this.pushStack(r)}});var We=new RegExp("^("+re+")(?!px)[a-z%]+$","i"),$e=function(t){var n=t.ownerDocument.defaultView;return n&&n.opener||(n=e),n.getComputedStyle(t)},Be=new RegExp(oe.join("|"),"i");!function(){function t(){if(c){l.style.cssText="position:absolute;left:-11111px;width:60px;margin-top:1px;padding:0;border:0",c.style.cssText="position:relative;display:block;box-sizing:border-box;overflow:scroll;margin:auto;border:1px;padding:1px;width:60%;top:1%",be.appendChild(l).appendChild(c);var t=e.getComputedStyle(c);i="1%"!==t.top,u=12===n(t.marginLeft),c.style.right="60%",s=36===n(t.right),o=36===n(t.width),c.style.position="absolute",a=36===c.offsetWidth||"absolute",be.removeChild(l),c=null}}function n(e){return Math.round(parseFloat(e))}var i,o,a,s,u,l=r.createElement("div"),c=r.createElement("div");c.style&&(c.style.backgroundClip="content-box",c.cloneNode(!0).style.backgroundClip="",h.clearCloneStyle="content-box"===c.style.backgroundClip,w.extend(h,{boxSizingReliable:function(){return t(),o},pixelBoxStyles:function(){return t(),s},pixelPosition:function(){return t(),i},reliableMarginLeft:function(){return t(),u},scrollboxSize:function(){return t(),a}}))}();function Fe(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.style;return(n=n||$e(e))&&(""!==(a=n.getPropertyValue(t)||n[t])||w.contains(e.ownerDocument,e)||(a=w.style(e,t)),!h.pixelBoxStyles()&&We.test(a)&&Be.test(t)&&(r=s.width,i=s.minWidth,o=s.maxWidth,s.minWidth=s.maxWidth=s.width=a,a=n.width,s.width=r,s.minWidth=i,s.maxWidth=o)),void 0!==a?a+"":a}function _e(e,t){return{get:function(){if(!e())return(this.get=t).apply(this,arguments);delete this.get}}}var ze=/^(none|table(?!-c[ea]).+)/,Xe=/^--/,Ue={position:"absolute",visibility:"hidden",display:"block"},Ve={letterSpacing:"0",fontWeight:"400"},Ge=["Webkit","Moz","ms"],Ye=r.createElement("div").style;function Qe(e){if(e in Ye)return e;var t=e[0].toUpperCase()+e.slice(1),n=Ge.length;while(n--)if((e=Ge[n]+t)in Ye)return e}function Je(e){var t=w.cssProps[e];return t||(t=w.cssProps[e]=Qe(e)||e),t}function Ke(e,t,n){var r=ie.exec(t);return r?Math.max(0,r[2]-(n||0))+(r[3]||"px"):t}function Ze(e,t,n,r,i,o){var a="width"===t?1:0,s=0,u=0;if(n===(r?"border":"content"))return 0;for(;a<4;a+=2)"margin"===n&&(u+=w.css(e,n+oe[a],!0,i)),r?("content"===n&&(u-=w.css(e,"padding"+oe[a],!0,i)),"margin"!==n&&(u-=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i))):(u+=w.css(e,"padding"+oe[a],!0,i),"padding"!==n?u+=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i):s+=w.css(e,"border"+oe[a]+"Width",!0,i));return!r&&o>=0&&(u+=Math.max(0,Math.ceil(e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)]-o-u-s-.5))),u}function et(e,t,n){var r=$e(e),i=Fe(e,t,r),o="border-box"===w.css(e,"boxSizing",!1,r),a=o;if(We.test(i)){if(!n)return i;i="auto"}return a=a&&(h.boxSizingReliable()||i===e.style[t]),("auto"===i||!parseFloat(i)&&"inline"===w.css(e,"display",!1,r))&&(i=e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)],a=!0),(i=parseFloat(i)||0)+Ze(e,t,n||(o?"border":"content"),a,r,i)+"px"}w.extend({cssHooks:{opacity:{get:function(e,t){if(t){var n=Fe(e,"opacity");return""===n?"1":n}}}},cssNumber:{animationIterationCount:!0,columnCount:!0,fillOpacity:!0,flexGrow:!0,flexShrink:!0,fontWeight:!0,lineHeight:!0,opacity:!0,order:!0,orphans:!0,widows:!0,zIndex:!0,zoom:!0},cssProps:{},style:function(e,t,n,r){if(e&&3!==e.nodeType&&8!==e.nodeType&&e.style){var i,o,a,s=G(t),u=Xe.test(t),l=e.style;if(u||(t=Je(s)),a=w.cssHooks[t]||w.cssHooks[s],void 0===n)return a&&"get"in a&&void 0!==(i=a.get(e,!1,r))?i:l[t];"string"==(o=typeof n)&&(i=ie.exec(n))&&i[1]&&(n=ue(e,t,i),o="number"),null!=n&&n===n&&("number"===o&&(n+=i&&i[3]||(w.cssNumber[s]?"":"px")),h.clearCloneStyle||""!==n||0!==t.indexOf("background")||(l[t]="inherit"),a&&"set"in a&&void 0===(n=a.set(e,n,r))||(u?l.setProperty(t,n):l[t]=n))}},css:function(e,t,n,r){var i,o,a,s=G(t);return Xe.test(t)||(t=Je(s)),(a=w.cssHooks[t]||w.cssHooks[s])&&"get"in a&&(i=a.get(e,!0,n)),void 0===i&&(i=Fe(e,t,r)),"normal"===i&&t in Ve&&(i=Ve[t]),""===n||n?(o=parseFloat(i),!0===n||isFinite(o)?o||0:i):i}}),w.each(["height","width"],function(e,t){w.cssHooks[t]={get:function(e,n,r){if(n)return!ze.test(w.css(e,"display"))||e.getClientRects().length&&e.getBoundingClientRect().width?et(e,t,r):se(e,Ue,function(){return et(e,t,r)})},set:function(e,n,r){var i,o=$e(e),a="border-box"===w.css(e,"boxSizing",!1,o),s=r&&Ze(e,t,r,a,o);return a&&h.scrollboxSize()===o.position&&(s-=Math.ceil(e["offset"+t[0].toUpperCase()+t.slice(1)]-parseFloat(o[t])-Ze(e,t,"border",!1,o)-.5)),s&&(i=ie.exec(n))&&"px"!==(i[3]||"px")&&(e.style[t]=n,n=w.css(e,t)),Ke(e,n,s)}}}),w.cssHooks.marginLeft=_e(h.reliableMarginLeft,function(e,t){if(t)return(parseFloat(Fe(e,"marginLeft"))||e.getBoundingClientRect().left-se(e,{marginLeft:0},function(){return e.getBoundingClientRect().left}))+"px"}),w.each({margin:"",padding:"",border:"Width"},function(e,t){w.cssHooks[e+t]={expand:function(n){for(var r=0,i={},o="string"==typeof n?n.split(" "):[n];r<4;r++)i[e+oe[r]+t]=o[r]||o[r-2]||o[0];return i}},"margin"!==e&&(w.cssHooks[e+t].set=Ke)}),w.fn.extend({css:function(e,t){return z(this,function(e,t,n){var r,i,o={},a=0;if(Array.isArray(t)){for(r=$e(e),i=t.length;a<i;a++)o[t[a]]=w.css(e,t[a],!1,r);return o}return void 0!==n?w.style(e,t,n):w.css(e,t)},e,t,arguments.length>1)}});function tt(e,t,n,r,i){return new tt.prototype.init(e,t,n,r,i)}w.Tween=tt,tt.prototype={constructor:tt,init:function(e,t,n,r,i,o){this.elem=e,this.prop=n,this.easing=i||w.easing._default,this.options=t,this.start=this.now=this.cur(),this.end=r,this.unit=o||(w.cssNumber[n]?"":"px")},cur:function(){var e=tt.propHooks[this.prop];return e&&e.get?e.get(this):tt.propHooks._default.get(this)},run:function(e){var t,n=tt.propHooks[this.prop];return this.options.duration?this.pos=t=w.easing[this.easing](e,this.options.duration*e,0,1,this.options.duration):this.pos=t=e,this.now=(this.end-this.start)*t+this.start,this.options.step&&this.options.step.call(this.elem,this.now,this),n&&n.set?n.set(this):tt.propHooks._default.set(this),this}},tt.prototype.init.prototype=tt.prototype,tt.propHooks={_default:{get:function(e){var t;return 1!==e.elem.nodeType||null!=e.elem[e.prop]&&null==e.elem.style[e.prop]?e.elem[e.prop]:(t=w.css(e.elem,e.prop,""))&&"auto"!==t?t:0},set:function(e){w.fx.step[e.prop]?w.fx.step[e.prop](e):1!==e.elem.nodeType||null==e.elem.style[w.cssProps[e.prop]]&&!w.cssHooks[e.prop]?e.elem[e.prop]=e.now:w.style(e.elem,e.prop,e.now+e.unit)}}},tt.propHooks.scrollTop=tt.propHooks.scrollLeft={set:function(e){e.elem.nodeType&&e.elem.parentNode&&(e.elem[e.prop]=e.now)}},w.easing={linear:function(e){return e},swing:function(e){return.5-Math.cos(e*Math.PI)/2},_default:"swing"},w.fx=tt.prototype.init,w.fx.step={};var nt,rt,it=/^(?:toggle|show|hide)$/,ot=/queueHooks$/;function at(){rt&&(!1===r.hidden&&e.requestAnimationFrame?e.requestAnimationFrame(at):e.setTimeout(at,w.fx.interval),w.fx.tick())}function st(){return e.setTimeout(function(){nt=void 0}),nt=Date.now()}function ut(e,t){var n,r=0,i={height:e};for(t=t?1:0;r<4;r+=2-t)i["margin"+(n=oe[r])]=i["padding"+n]=e;return t&&(i.opacity=i.width=e),i}function lt(e,t,n){for(var r,i=(pt.tweeners[t]||[]).concat(pt.tweeners["*"]),o=0,a=i.length;o<a;o++)if(r=i[o].call(n,t,e))return r}function ct(e,t,n){var r,i,o,a,s,u,l,c,f="width"in t||"height"in t,p=this,d={},h=e.style,g=e.nodeType&&ae(e),y=J.get(e,"fxshow");n.queue||(null==(a=w._queueHooks(e,"fx")).unqueued&&(a.unqueued=0,s=a.empty.fire,a.empty.fire=function(){a.unqueued||s()}),a.unqueued++,p.always(function(){p.always(function(){a.unqueued--,w.queue(e,"fx").length||a.empty.fire()})}));for(r in t)if(i=t[r],it.test(i)){if(delete t[r],o=o||"toggle"===i,i===(g?"hide":"show")){if("show"!==i||!y||void 0===y[r])continue;g=!0}d[r]=y&&y[r]||w.style(e,r)}if((u=!w.isEmptyObject(t))||!w.isEmptyObject(d)){f&&1===e.nodeType&&(n.overflow=[h.overflow,h.overflowX,h.overflowY],null==(l=y&&y.display)&&(l=J.get(e,"display")),"none"===(c=w.css(e,"display"))&&(l?c=l:(fe([e],!0),l=e.style.display||l,c=w.css(e,"display"),fe([e]))),("inline"===c||"inline-block"===c&&null!=l)&&"none"===w.css(e,"float")&&(u||(p.done(function(){h.display=l}),null==l&&(c=h.display,l="none"===c?"":c)),h.display="inline-block")),n.overflow&&(h.overflow="hidden",p.always(function(){h.overflow=n.overflow[0],h.overflowX=n.overflow[1],h.overflowY=n.overflow[2]})),u=!1;for(r in d)u||(y?"hidden"in y&&(g=y.hidden):y=J.access(e,"fxshow",{display:l}),o&&(y.hidden=!g),g&&fe([e],!0),p.done(function(){g||fe([e]),J.remove(e,"fxshow");for(r in d)w.style(e,r,d[r])})),u=lt(g?y[r]:0,r,p),r in y||(y[r]=u.start,g&&(u.end=u.start,u.start=0))}}function ft(e,t){var n,r,i,o,a;for(n in e)if(r=G(n),i=t[r],o=e[n],Array.isArray(o)&&(i=o[1],o=e[n]=o[0]),n!==r&&(e[r]=o,delete e[n]),(a=w.cssHooks[r])&&"expand"in a){o=a.expand(o),delete e[r];for(n in o)n in e||(e[n]=o[n],t[n]=i)}else t[r]=i}function pt(e,t,n){var r,i,o=0,a=pt.prefilters.length,s=w.Deferred().always(function(){delete u.elem}),u=function(){if(i)return!1;for(var t=nt||st(),n=Math.max(0,l.startTime+l.duration-t),r=1-(n/l.duration||0),o=0,a=l.tweens.length;o<a;o++)l.tweens[o].run(r);return s.notifyWith(e,[l,r,n]),r<1&&a?n:(a||s.notifyWith(e,[l,1,0]),s.resolveWith(e,[l]),!1)},l=s.promise({elem:e,props:w.extend({},t),opts:w.extend(!0,{specialEasing:{},easing:w.easing._default},n),originalProperties:t,originalOptions:n,startTime:nt||st(),duration:n.duration,tweens:[],createTween:function(t,n){var r=w.Tween(e,l.opts,t,n,l.opts.specialEasing[t]||l.opts.easing);return l.tweens.push(r),r},stop:function(t){var n=0,r=t?l.tweens.length:0;if(i)return this;for(i=!0;n<r;n++)l.tweens[n].run(1);return t?(s.notifyWith(e,[l,1,0]),s.resolveWith(e,[l,t])):s.rejectWith(e,[l,t]),this}}),c=l.props;for(ft(c,l.opts.specialEasing);o<a;o++)if(r=pt.prefilters[o].call(l,e,c,l.opts))return g(r.stop)&&(w._queueHooks(l.elem,l.opts.queue).stop=r.stop.bind(r)),r;return w.map(c,lt,l),g(l.opts.start)&&l.opts.start.call(e,l),l.progress(l.opts.progress).done(l.opts.done,l.opts.complete).fail(l.opts.fail).always(l.opts.always),w.fx.timer(w.extend(u,{elem:e,anim:l,queue:l.opts.queue})),l}w.Animation=w.extend(pt,{tweeners:{"*":[function(e,t){var n=this.createTween(e,t);return ue(n.elem,e,ie.exec(t),n),n}]},tweener:function(e,t){g(e)?(t=e,e=["*"]):e=e.match(M);for(var n,r=0,i=e.length;r<i;r++)n=e[r],pt.tweeners[n]=pt.tweeners[n]||[],pt.tweeners[n].unshift(t)},prefilters:[ct],prefilter:function(e,t){t?pt.prefilters.unshift(e):pt.prefilters.push(e)}}),w.speed=function(e,t,n){var r=e&&"object"==typeof e?w.extend({},e):{complete:n||!n&&t||g(e)&&e,duration:e,easing:n&&t||t&&!g(t)&&t};return w.fx.off?r.duration=0:"number"!=typeof r.duration&&(r.duration in w.fx.speeds?r.duration=w.fx.speeds[r.duration]:r.duration=w.fx.speeds._default),null!=r.queue&&!0!==r.queue||(r.queue="fx"),r.old=r.complete,r.complete=function(){g(r.old)&&r.old.call(this),r.queue&&w.dequeue(this,r.queue)},r},w.fn.extend({fadeTo:function(e,t,n,r){return this.filter(ae).css("opacity",0).show().end().animate({opacity:t},e,n,r)},animate:function(e,t,n,r){var i=w.isEmptyObject(e),o=w.speed(t,n,r),a=function(){var t=pt(this,w.extend({},e),o);(i||J.get(this,"finish"))&&t.stop(!0)};return a.finish=a,i||!1===o.queue?this.each(a):this.queue(o.queue,a)},stop:function(e,t,n){var r=function(e){var t=e.stop;delete e.stop,t(n)};return"string"!=typeof e&&(n=t,t=e,e=void 0),t&&!1!==e&&this.queue(e||"fx",[]),this.each(function(){var t=!0,i=null!=e&&e+"queueHooks",o=w.timers,a=J.get(this);if(i)a[i]&&a[i].stop&&r(a[i]);else for(i in a)a[i]&&a[i].stop&&ot.test(i)&&r(a[i]);for(i=o.length;i--;)o[i].elem!==this||null!=e&&o[i].queue!==e||(o[i].anim.stop(n),t=!1,o.splice(i,1));!t&&n||w.dequeue(this,e)})},finish:function(e){return!1!==e&&(e=e||"fx"),this.each(function(){var t,n=J.get(this),r=n[e+"queue"],i=n[e+"queueHooks"],o=w.timers,a=r?r.length:0;for(n.finish=!0,w.queue(this,e,[]),i&&i.stop&&i.stop.call(this,!0),t=o.length;t--;)o[t].elem===this&&o[t].queue===e&&(o[t].anim.stop(!0),o.splice(t,1));for(t=0;t<a;t++)r[t]&&r[t].finish&&r[t].finish.call(this);delete n.finish})}}),w.each(["toggle","show","hide"],function(e,t){var n=w.fn[t];w.fn[t]=function(e,r,i){return null==e||"boolean"==typeof e?n.apply(this,arguments):this.animate(ut(t,!0),e,r,i)}}),w.each({slideDown:ut("show"),slideUp:ut("hide"),slideToggle:ut("toggle"),fadeIn:{opacity:"show"},fadeOut:{opacity:"hide"},fadeToggle:{opacity:"toggle"}},function(e,t){w.fn[e]=function(e,n,r){return this.animate(t,e,n,r)}}),w.timers=[],w.fx.tick=function(){var e,t=0,n=w.timers;for(nt=Date.now();t<n.length;t++)(e=n[t])()||n[t]!==e||n.splice(t--,1);n.length||w.fx.stop(),nt=void 0},w.fx.timer=function(e){w.timers.push(e),w.fx.start()},w.fx.interval=13,w.fx.start=function(){rt||(rt=!0,at())},w.fx.stop=function(){rt=null},w.fx.speeds={slow:600,fast:200,_default:400},w.fn.delay=function(t,n){return t=w.fx?w.fx.speeds[t]||t:t,n=n||"fx",this.queue(n,function(n,r){var i=e.setTimeout(n,t);r.stop=function(){e.clearTimeout(i)}})},function(){var e=r.createElement("input"),t=r.createElement("select").appendChild(r.createElement("option"));e.type="checkbox",h.checkOn=""!==e.value,h.optSelected=t.selected,(e=r.createElement("input")).value="t",e.type="radio",h.radioValue="t"===e.value}();var dt,ht=w.expr.attrHandle;w.fn.extend({attr:function(e,t){return z(this,w.attr,e,t,arguments.length>1)},removeAttr:function(e){return this.each(function(){w.removeAttr(this,e)})}}),w.extend({attr:function(e,t,n){var r,i,o=e.nodeType;if(3!==o&&8!==o&&2!==o)return"undefined"==typeof e.getAttribute?w.prop(e,t,n):(1===o&&w.isXMLDoc(e)||(i=w.attrHooks[t.toLowerCase()]||(w.expr.match.bool.test(t)?dt:void 0)),void 0!==n?null===n?void w.removeAttr(e,t):i&&"set"in i&&void 0!==(r=i.set(e,n,t))?r:(e.setAttribute(t,n+""),n):i&&"get"in i&&null!==(r=i.get(e,t))?r:null==(r=w.find.attr(e,t))?void 0:r)},attrHooks:{type:{set:function(e,t){if(!h.radioValue&&"radio"===t&&N(e,"input")){var n=e.value;return e.setAttribute("type",t),n&&(e.value=n),t}}}},removeAttr:function(e,t){var n,r=0,i=t&&t.match(M);if(i&&1===e.nodeType)while(n=i[r++])e.removeAttribute(n)}}),dt={set:function(e,t,n){return!1===t?w.removeAttr(e,n):e.setAttribute(n,n),n}},w.each(w.expr.match.bool.source.match(/\w+/g),function(e,t){var n=ht[t]||w.find.attr;ht[t]=function(e,t,r){var i,o,a=t.toLowerCase();return r||(o=ht[a],ht[a]=i,i=null!=n(e,t,r)?a:null,ht[a]=o),i}});var gt=/^(?:input|select|textarea|button)$/i,yt=/^(?:a|area)$/i;w.fn.extend({prop:function(e,t){return z(this,w.prop,e,t,arguments.length>1)},removeProp:function(e){return this.each(function(){delete this[w.propFix[e]||e]})}}),w.extend({prop:function(e,t,n){var r,i,o=e.nodeType;if(3!==o&&8!==o&&2!==o)return 1===o&&w.isXMLDoc(e)||(t=w.propFix[t]||t,i=w.propHooks[t]),void 0!==n?i&&"set"in i&&void 0!==(r=i.set(e,n,t))?r:e[t]=n:i&&"get"in i&&null!==(r=i.get(e,t))?r:e[t]},propHooks:{tabIndex:{get:function(e){var t=w.find.attr(e,"tabindex");return t?parseInt(t,10):gt.test(e.nodeName)||yt.test(e.nodeName)&&e.href?0:-1}}},propFix:{"for":"htmlFor","class":"className"}}),h.optSelected||(w.propHooks.selected={get:function(e){var t=e.parentNode;return t&&t.parentNode&&t.parentNode.selectedIndex,null},set:function(e){var t=e.parentNode;t&&(t.selectedIndex,t.parentNode&&t.parentNode.selectedIndex)}}),w.each(["tabIndex","readOnly","maxLength","cellSpacing","cellPadding","rowSpan","colSpan","useMap","frameBorder","contentEditable"],function(){w.propFix[this.toLowerCase()]=this});function vt(e){return(e.match(M)||[]).join(" ")}function mt(e){return e.getAttribute&&e.getAttribute("class")||""}function xt(e){return Array.isArray(e)?e:"string"==typeof e?e.match(M)||[]:[]}w.fn.extend({addClass:function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u=0;if(g(e))return this.each(function(t){w(this).addClass(e.call(this,t,mt(this)))});if((t=xt(e)).length)while(n=this[u++])if(i=mt(n),r=1===n.nodeType&&" "+vt(i)+" "){a=0;while(o=t[a++])r.indexOf(" "+o+" ")<0&&(r+=o+" ");i!==(s=vt(r))&&n.setAttribute("class",s)}return this},removeClass:function(e){var t,n,r,i,o,a,s,u=0;if(g(e))return this.each(function(t){w(this).removeClass(e.call(this,t,mt(this)))});if(!arguments.length)return this.attr("class","");if((t=xt(e)).length)while(n=this[u++])if(i=mt(n),r=1===n.nodeType&&" "+vt(i)+" "){a=0;while(o=t[a++])while(r.indexOf(" "+o+" ")>-1)r=r.replace(" "+o+" "," ");i!==(s=vt(r))&&n.setAttribute("class",s)}return this},toggleClass:function(e,t){var n=typeof e,r="string"===n||Array.isArray(e);return"boolean"==typeof t&&r?t?this.addClass(e):this.removeClass(e):g(e)?this.each(function(n){w(this).toggleClass(e.call(this,n,mt(this),t),t)}):this.each(function(){var t,i,o,a;if(r){i=0,o=w(this),a=xt(e);while(t=a[i++])o.hasClass(t)?o.removeClass(t):o.addClass(t)}else void 0!==e&&"boolean"!==n||((t=mt(this))&&J.set(this,"__className__",t),this.setAttribute&&this.setAttribute("class",t||!1===e?"":J.get(this,"__className__")||""))})},hasClass:function(e){var t,n,r=0;t=" "+e+" ";while(n=this[r++])if(1===n.nodeType&&(" "+vt(mt(n))+" ").indexOf(t)>-1)return!0;return!1}});var bt=/\r/g;w.fn.extend({val:function(e){var t,n,r,i=this[0];{if(arguments.length)return r=g(e),this.each(function(n){var i;1===this.nodeType&&(null==(i=r?e.call(this,n,w(this).val()):e)?i="":"number"==typeof i?i+="":Array.isArray(i)&&(i=w.map(i,function(e){return null==e?"":e+""})),(t=w.valHooks[this.type]||w.valHooks[this.nodeName.toLowerCase()])&&"set"in t&&void 0!==t.set(this,i,"value")||(this.value=i))});if(i)return(t=w.valHooks[i.type]||w.valHooks[i.nodeName.toLowerCase()])&&"get"in t&&void 0!==(n=t.get(i,"value"))?n:"string"==typeof(n=i.value)?n.replace(bt,""):null==n?"":n}}}),w.extend({valHooks:{option:{get:function(e){var t=w.find.attr(e,"value");return null!=t?t:vt(w.text(e))}},select:{get:function(e){var t,n,r,i=e.options,o=e.selectedIndex,a="select-one"===e.type,s=a?null:[],u=a?o+1:i.length;for(r=o<0?u:a?o:0;r<u;r++)if(((n=i[r]).selected||r===o)&&!n.disabled&&(!n.parentNode.disabled||!N(n.parentNode,"optgroup"))){if(t=w(n).val(),a)return t;s.push(t)}return s},set:function(e,t){var n,r,i=e.options,o=w.makeArray(t),a=i.length;while(a--)((r=i[a]).selected=w.inArray(w.valHooks.option.get(r),o)>-1)&&(n=!0);return n||(e.selectedIndex=-1),o}}}}),w.each(["radio","checkbox"],function(){w.valHooks[this]={set:function(e,t){if(Array.isArray(t))return e.checked=w.inArray(w(e).val(),t)>-1}},h.checkOn||(w.valHooks[this].get=function(e){return null===e.getAttribute("value")?"on":e.value})}),h.focusin="onfocusin"in e;var wt=/^(?:focusinfocus|focusoutblur)$/,Tt=function(e){e.stopPropagation()};w.extend(w.event,{trigger:function(t,n,i,o){var a,s,u,l,c,p,d,h,v=[i||r],m=f.call(t,"type")?t.type:t,x=f.call(t,"namespace")?t.namespace.split("."):[];if(s=h=u=i=i||r,3!==i.nodeType&&8!==i.nodeType&&!wt.test(m+w.event.triggered)&&(m.indexOf(".")>-1&&(m=(x=m.split(".")).shift(),x.sort()),c=m.indexOf(":")<0&&"on"+m,t=t[w.expando]?t:new w.Event(m,"object"==typeof t&&t),t.isTrigger=o?2:3,t.namespace=x.join("."),t.rnamespace=t.namespace?new RegExp("(^|\\.)"+x.join("\\.(?:.*\\.|)")+"(\\.|$)"):null,t.result=void 0,t.target||(t.target=i),n=null==n?[t]:w.makeArray(n,[t]),d=w.event.special[m]||{},o||!d.trigger||!1!==d.trigger.apply(i,n))){if(!o&&!d.noBubble&&!y(i)){for(l=d.delegateType||m,wt.test(l+m)||(s=s.parentNode);s;s=s.parentNode)v.push(s),u=s;u===(i.ownerDocument||r)&&v.push(u.defaultView||u.parentWindow||e)}a=0;while((s=v[a++])&&!t.isPropagationStopped())h=s,t.type=a>1?l:d.bindType||m,(p=(J.get(s,"events")||{})[t.type]&&J.get(s,"handle"))&&p.apply(s,n),(p=c&&s[c])&&p.apply&&Y(s)&&(t.result=p.apply(s,n),!1===t.result&&t.preventDefault());return t.type=m,o||t.isDefaultPrevented()||d._default&&!1!==d._default.apply(v.pop(),n)||!Y(i)||c&&g(i[m])&&!y(i)&&((u=i[c])&&(i[c]=null),w.event.triggered=m,t.isPropagationStopped()&&h.addEventListener(m,Tt),i[m](),t.isPropagationStopped()&&h.removeEventListener(m,Tt),w.event.triggered=void 0,u&&(i[c]=u)),t.result}},simulate:function(e,t,n){var r=w.extend(new w.Event,n,{type:e,isSimulated:!0});w.event.trigger(r,null,t)}}),w.fn.extend({trigger:function(e,t){return this.each(function(){w.event.trigger(e,t,this)})},triggerHandler:function(e,t){var n=this[0];if(n)return w.event.trigger(e,t,n,!0)}}),h.focusin||w.each({focus:"focusin",blur:"focusout"},function(e,t){var n=function(e){w.event.simulate(t,e.target,w.event.fix(e))};w.event.special[t]={setup:function(){var r=this.ownerDocument||this,i=J.access(r,t);i||r.addEventListener(e,n,!0),J.access(r,t,(i||0)+1)},teardown:function(){var r=this.ownerDocument||this,i=J.access(r,t)-1;i?J.access(r,t,i):(r.removeEventListener(e,n,!0),J.remove(r,t))}}});var Ct=e.location,Et=Date.now(),kt=/\?/;w.parseXML=function(t){var n;if(!t||"string"!=typeof t)return null;try{n=(new e.DOMParser).parseFromString(t,"text/xml")}catch(e){n=void 0}return n&&!n.getElementsByTagName("parsererror").length||w.error("Invalid XML: "+t),n};var St=/\[\]$/,Dt=/\r?\n/g,Nt=/^(?:submit|button|image|reset|file)$/i,At=/^(?:input|select|textarea|keygen)/i;function jt(e,t,n,r){var i;if(Array.isArray(t))w.each(t,function(t,i){n||St.test(e)?r(e,i):jt(e+"["+("object"==typeof i&&null!=i?t:"")+"]",i,n,r)});else if(n||"object"!==x(t))r(e,t);else for(i in t)jt(e+"["+i+"]",t[i],n,r)}w.param=function(e,t){var n,r=[],i=function(e,t){var n=g(t)?t():t;r[r.length]=encodeURIComponent(e)+"="+encodeURIComponent(null==n?"":n)};if(Array.isArray(e)||e.jquery&&!w.isPlainObject(e))w.each(e,function(){i(this.name,this.value)});else for(n in e)jt(n,e[n],t,i);return r.join("&")},w.fn.extend({serialize:function(){return w.param(this.serializeArray())},serializeArray:function(){return this.map(function(){var e=w.prop(this,"elements");return e?w.makeArray(e):this}).filter(function(){var e=this.type;return this.name&&!w(this).is(":disabled")&&At.test(this.nodeName)&&!Nt.test(e)&&(this.checked||!pe.test(e))}).map(function(e,t){var n=w(this).val();return null==n?null:Array.isArray(n)?w.map(n,function(e){return{name:t.name,value:e.replace(Dt,"\r\n")}}):{name:t.name,value:n.replace(Dt,"\r\n")}}).get()}});var qt=/%20/g,Lt=/#.*$/,Ht=/([?&])_=[^&]*/,Ot=/^(.*?):[ \t]*([^\r\n]*)$/gm,Pt=/^(?:about|app|app-storage|.+-extension|file|res|widget):$/,Mt=/^(?:GET|HEAD)$/,Rt=/^\/\//,It={},Wt={},$t="*/".concat("*"),Bt=r.createElement("a");Bt.href=Ct.href;function Ft(e){return function(t,n){"string"!=typeof t&&(n=t,t="*");var r,i=0,o=t.toLowerCase().match(M)||[];if(g(n))while(r=o[i++])"+"===r[0]?(r=r.slice(1)||"*",(e[r]=e[r]||[]).unshift(n)):(e[r]=e[r]||[]).push(n)}}function _t(e,t,n,r){var i={},o=e===Wt;function a(s){var u;return i[s]=!0,w.each(e[s]||[],function(e,s){var l=s(t,n,r);return"string"!=typeof l||o||i[l]?o?!(u=l):void 0:(t.dataTypes.unshift(l),a(l),!1)}),u}return a(t.dataTypes[0])||!i["*"]&&a("*")}function zt(e,t){var n,r,i=w.ajaxSettings.flatOptions||{};for(n in t)void 0!==t[n]&&((i[n]?e:r||(r={}))[n]=t[n]);return r&&w.extend(!0,e,r),e}function Xt(e,t,n){var r,i,o,a,s=e.contents,u=e.dataTypes;while("*"===u[0])u.shift(),void 0===r&&(r=e.mimeType||t.getResponseHeader("Content-Type"));if(r)for(i in s)if(s[i]&&s[i].test(r)){u.unshift(i);break}if(u[0]in n)o=u[0];else{for(i in n){if(!u[0]||e.converters[i+" "+u[0]]){o=i;break}a||(a=i)}o=o||a}if(o)return o!==u[0]&&u.unshift(o),n[o]}function Ut(e,t,n,r){var i,o,a,s,u,l={},c=e.dataTypes.slice();if(c[1])for(a in e.converters)l[a.toLowerCase()]=e.converters[a];o=c.shift();while(o)if(e.responseFields[o]&&(n[e.responseFields[o]]=t),!u&&r&&e.dataFilter&&(t=e.dataFilter(t,e.dataType)),u=o,o=c.shift())if("*"===o)o=u;else if("*"!==u&&u!==o){if(!(a=l[u+" "+o]||l["* "+o]))for(i in l)if((s=i.split(" "))[1]===o&&(a=l[u+" "+s[0]]||l["* "+s[0]])){!0===a?a=l[i]:!0!==l[i]&&(o=s[0],c.unshift(s[1]));break}if(!0!==a)if(a&&e["throws"])t=a(t);else try{t=a(t)}catch(e){return{state:"parsererror",error:a?e:"No conversion from "+u+" to "+o}}}return{state:"success",data:t}}w.extend({active:0,lastModified:{},etag:{},ajaxSettings:{url:Ct.href,type:"GET",isLocal:Pt.test(Ct.protocol),global:!0,processData:!0,async:!0,contentType:"application/x-www-form-urlencoded; charset=UTF-8",accepts:{"*":$t,text:"text/plain",html:"text/html",xml:"application/xml, text/xml",json:"application/json, text/javascript"},contents:{xml:/\bxml\b/,html:/\bhtml/,json:/\bjson\b/},responseFields:{xml:"responseXML",text:"responseText",json:"responseJSON"},converters:{"* text":String,"text html":!0,"text json":JSON.parse,"text xml":w.parseXML},flatOptions:{url:!0,context:!0}},ajaxSetup:function(e,t){return t?zt(zt(e,w.ajaxSettings),t):zt(w.ajaxSettings,e)},ajaxPrefilter:Ft(It),ajaxTransport:Ft(Wt),ajax:function(t,n){"object"==typeof t&&(n=t,t=void 0),n=n||{};var i,o,a,s,u,l,c,f,p,d,h=w.ajaxSetup({},n),g=h.context||h,y=h.context&&(g.nodeType||g.jquery)?w(g):w.event,v=w.Deferred(),m=w.Callbacks("once memory"),x=h.statusCode||{},b={},T={},C="canceled",E={readyState:0,getResponseHeader:function(e){var t;if(c){if(!s){s={};while(t=Ot.exec(a))s[t[1].toLowerCase()]=t[2]}t=s[e.toLowerCase()]}return null==t?null:t},getAllResponseHeaders:function(){return c?a:null},setRequestHeader:function(e,t){return null==c&&(e=T[e.toLowerCase()]=T[e.toLowerCase()]||e,b[e]=t),this},overrideMimeType:function(e){return null==c&&(h.mimeType=e),this},statusCode:function(e){var t;if(e)if(c)E.always(e[E.status]);else for(t in e)x[t]=[x[t],e[t]];return this},abort:function(e){var t=e||C;return i&&i.abort(t),k(0,t),this}};if(v.promise(E),h.url=((t||h.url||Ct.href)+"").replace(Rt,Ct.protocol+"//"),h.type=n.method||n.type||h.method||h.type,h.dataTypes=(h.dataType||"*").toLowerCase().match(M)||[""],null==h.crossDomain){l=r.createElement("a");try{l.href=h.url,l.href=l.href,h.crossDomain=Bt.protocol+"//"+Bt.host!=l.protocol+"//"+l.host}catch(e){h.crossDomain=!0}}if(h.data&&h.processData&&"string"!=typeof h.data&&(h.data=w.param(h.data,h.traditional)),_t(It,h,n,E),c)return E;(f=w.event&&h.global)&&0==w.active++&&w.event.trigger("ajaxStart"),h.type=h.type.toUpperCase(),h.hasContent=!Mt.test(h.type),o=h.url.replace(Lt,""),h.hasContent?h.data&&h.processData&&0===(h.contentType||"").indexOf("application/x-www-form-urlencoded")&&(h.data=h.data.replace(qt,"+")):(d=h.url.slice(o.length),h.data&&(h.processData||"string"==typeof h.data)&&(o+=(kt.test(o)?"&":"?")+h.data,delete h.data),!1===h.cache&&(o=o.replace(Ht,"$1"),d=(kt.test(o)?"&":"?")+"_="+Et+++d),h.url=o+d),h.ifModified&&(w.lastModified[o]&&E.setRequestHeader("If-Modified-Since",w.lastModified[o]),w.etag[o]&&E.setRequestHeader("If-None-Match",w.etag[o])),(h.data&&h.hasContent&&!1!==h.contentType||n.contentType)&&E.setRequestHeader("Content-Type",h.contentType),E.setRequestHeader("Accept",h.dataTypes[0]&&h.accepts[h.dataTypes[0]]?h.accepts[h.dataTypes[0]]+("*"!==h.dataTypes[0]?", "+$t+"; q=0.01":""):h.accepts["*"]);for(p in h.headers)E.setRequestHeader(p,h.headers[p]);if(h.beforeSend&&(!1===h.beforeSend.call(g,E,h)||c))return E.abort();if(C="abort",m.add(h.complete),E.done(h.success),E.fail(h.error),i=_t(Wt,h,n,E)){if(E.readyState=1,f&&y.trigger("ajaxSend",[E,h]),c)return E;h.async&&h.timeout>0&&(u=e.setTimeout(function(){E.abort("timeout")},h.timeout));try{c=!1,i.send(b,k)}catch(e){if(c)throw e;k(-1,e)}}else k(-1,"No Transport");function k(t,n,r,s){var l,p,d,b,T,C=n;c||(c=!0,u&&e.clearTimeout(u),i=void 0,a=s||"",E.readyState=t>0?4:0,l=t>=200&&t<300||304===t,r&&(b=Xt(h,E,r)),b=Ut(h,b,E,l),l?(h.ifModified&&((T=E.getResponseHeader("Last-Modified"))&&(w.lastModified[o]=T),(T=E.getResponseHeader("etag"))&&(w.etag[o]=T)),204===t||"HEAD"===h.type?C="nocontent":304===t?C="notmodified":(C=b.state,p=b.data,l=!(d=b.error))):(d=C,!t&&C||(C="error",t<0&&(t=0))),E.status=t,E.statusText=(n||C)+"",l?v.resolveWith(g,[p,C,E]):v.rejectWith(g,[E,C,d]),E.statusCode(x),x=void 0,f&&y.trigger(l?"ajaxSuccess":"ajaxError",[E,h,l?p:d]),m.fireWith(g,[E,C]),f&&(y.trigger("ajaxComplete",[E,h]),--w.active||w.event.trigger("ajaxStop")))}return E},getJSON:function(e,t,n){return w.get(e,t,n,"json")},getScript:function(e,t){return w.get(e,void 0,t,"script")}}),w.each(["get","post"],function(e,t){w[t]=function(e,n,r,i){return g(n)&&(i=i||r,r=n,n=void 0),w.ajax(w.extend({url:e,type:t,dataType:i,data:n,success:r},w.isPlainObject(e)&&e))}}),w._evalUrl=function(e){return w.ajax({url:e,type:"GET",dataType:"script",cache:!0,async:!1,global:!1,"throws":!0})},w.fn.extend({wrapAll:function(e){var t;return this[0]&&(g(e)&&(e=e.call(this[0])),t=w(e,this[0].ownerDocument).eq(0).clone(!0),this[0].parentNode&&t.insertBefore(this[0]),t.map(function(){var e=this;while(e.firstElementChild)e=e.firstElementChild;return e}).append(this)),this},wrapInner:function(e){return g(e)?this.each(function(t){w(this).wrapInner(e.call(this,t))}):this.each(function(){var t=w(this),n=t.contents();n.length?n.wrapAll(e):t.append(e)})},wrap:function(e){var t=g(e);return this.each(function(n){w(this).wrapAll(t?e.call(this,n):e)})},unwrap:function(e){return this.parent(e).not("body").each(function(){w(this).replaceWith(this.childNodes)}),this}}),w.expr.pseudos.hidden=function(e){return!w.expr.pseudos.visible(e)},w.expr.pseudos.visible=function(e){return!!(e.offsetWidth||e.offsetHeight||e.getClientRects().length)},w.ajaxSettings.xhr=function(){try{return new e.XMLHttpRequest}catch(e){}};var Vt={0:200,1223:204},Gt=w.ajaxSettings.xhr();h.cors=!!Gt&&"withCredentials"in Gt,h.ajax=Gt=!!Gt,w.ajaxTransport(function(t){var n,r;if(h.cors||Gt&&!t.crossDomain)return{send:function(i,o){var a,s=t.xhr();if(s.open(t.type,t.url,t.async,t.username,t.password),t.xhrFields)for(a in t.xhrFields)s[a]=t.xhrFields[a];t.mimeType&&s.overrideMimeType&&s.overrideMimeType(t.mimeType),t.crossDomain||i["X-Requested-With"]||(i["X-Requested-With"]="XMLHttpRequest");for(a in i)s.setRequestHeader(a,i[a]);n=function(e){return function(){n&&(n=r=s.onload=s.onerror=s.onabort=s.ontimeout=s.onreadystatechange=null,"abort"===e?s.abort():"error"===e?"number"!=typeof s.status?o(0,"error"):o(s.status,s.statusText):o(Vt[s.status]||s.status,s.statusText,"text"!==(s.responseType||"text")||"string"!=typeof s.responseText?{binary:s.response}:{text:s.responseText},s.getAllResponseHeaders()))}},s.onload=n(),r=s.onerror=s.ontimeout=n("error"),void 0!==s.onabort?s.onabort=r:s.onreadystatechange=function(){4===s.readyState&&e.setTimeout(function(){n&&r()})},n=n("abort");try{s.send(t.hasContent&&t.data||null)}catch(e){if(n)throw e}},abort:function(){n&&n()}}}),w.ajaxPrefilter(function(e){e.crossDomain&&(e.contents.script=!1)}),w.ajaxSetup({accepts:{script:"text/javascript, application/javascript, application/ecmascript, application/x-ecmascript"},contents:{script:/\b(?:java|ecma)script\b/},converters:{"text script":function(e){return w.globalEval(e),e}}}),w.ajaxPrefilter("script",function(e){void 0===e.cache&&(e.cache=!1),e.crossDomain&&(e.type="GET")}),w.ajaxTransport("script",function(e){if(e.crossDomain){var t,n;return{send:function(i,o){t=w("<script>").prop({charset:e.scriptCharset,src:e.url}).on("load error",n=function(e){t.remove(),n=null,e&&o("error"===e.type?404:200,e.type)}),r.head.appendChild(t[0])},abort:function(){n&&n()}}}});var Yt=[],Qt=/(=)\?(?=&|$)|\?\?/;w.ajaxSetup({jsonp:"callback",jsonpCallback:function(){var e=Yt.pop()||w.expando+"_"+Et++;return this[e]=!0,e}}),w.ajaxPrefilter("json jsonp",function(t,n,r){var i,o,a,s=!1!==t.jsonp&&(Qt.test(t.url)?"url":"string"==typeof t.data&&0===(t.contentType||"").indexOf("application/x-www-form-urlencoded")&&Qt.test(t.data)&&"data");if(s||"jsonp"===t.dataTypes[0])return i=t.jsonpCallback=g(t.jsonpCallback)?t.jsonpCallback():t.jsonpCallback,s?t[s]=t[s].replace(Qt,"$1"+i):!1!==t.jsonp&&(t.url+=(kt.test(t.url)?"&":"?")+t.jsonp+"="+i),t.converters["script json"]=function(){return a||w.error(i+" was not called"),a[0]},t.dataTypes[0]="json",o=e[i],e[i]=function(){a=arguments},r.always(function(){void 0===o?w(e).removeProp(i):e[i]=o,t[i]&&(t.jsonpCallback=n.jsonpCallback,Yt.push(i)),a&&g(o)&&o(a[0]),a=o=void 0}),"script"}),h.createHTMLDocument=function(){var e=r.implementation.createHTMLDocument("").body;return e.innerHTML="<form></form><form></form>",2===e.childNodes.length}(),w.parseHTML=function(e,t,n){if("string"!=typeof e)return[];"boolean"==typeof t&&(n=t,t=!1);var i,o,a;return t||(h.createHTMLDocument?((i=(t=r.implementation.createHTMLDocument("")).createElement("base")).href=r.location.href,t.head.appendChild(i)):t=r),o=A.exec(e),a=!n&&[],o?[t.createElement(o[1])]:(o=xe([e],t,a),a&&a.length&&w(a).remove(),w.merge([],o.childNodes))},w.fn.load=function(e,t,n){var r,i,o,a=this,s=e.indexOf(" ");return s>-1&&(r=vt(e.slice(s)),e=e.slice(0,s)),g(t)?(n=t,t=void 0):t&&"object"==typeof t&&(i="POST"),a.length>0&&w.ajax({url:e,type:i||"GET",dataType:"html",data:t}).done(function(e){o=arguments,a.html(r?w("<div>").append(w.parseHTML(e)).find(r):e)}).always(n&&function(e,t){a.each(function(){n.apply(this,o||[e.responseText,t,e])})}),this},w.each(["ajaxStart","ajaxStop","ajaxComplete","ajaxError","ajaxSuccess","ajaxSend"],function(e,t){w.fn[t]=function(e){return this.on(t,e)}}),w.expr.pseudos.animated=function(e){return w.grep(w.timers,function(t){return e===t.elem}).length},w.offset={setOffset:function(e,t,n){var r,i,o,a,s,u,l,c=w.css(e,"position"),f=w(e),p={};"static"===c&&(e.style.position="relative"),s=f.offset(),o=w.css(e,"top"),u=w.css(e,"left"),(l=("absolute"===c||"fixed"===c)&&(o+u).indexOf("auto")>-1)?(a=(r=f.position()).top,i=r.left):(a=parseFloat(o)||0,i=parseFloat(u)||0),g(t)&&(t=t.call(e,n,w.extend({},s))),null!=t.top&&(p.top=t.top-s.top+a),null!=t.left&&(p.left=t.left-s.left+i),"using"in t?t.using.call(e,p):f.css(p)}},w.fn.extend({offset:function(e){if(arguments.length)return void 0===e?this:this.each(function(t){w.offset.setOffset(this,e,t)});var t,n,r=this[0];if(r)return r.getClientRects().length?(t=r.getBoundingClientRect(),n=r.ownerDocument.defaultView,{top:t.top+n.pageYOffset,left:t.left+n.pageXOffset}):{top:0,left:0}},position:function(){if(this[0]){var e,t,n,r=this[0],i={top:0,left:0};if("fixed"===w.css(r,"position"))t=r.getBoundingClientRect();else{t=this.offset(),n=r.ownerDocument,e=r.offsetParent||n.documentElement;while(e&&(e===n.body||e===n.documentElement)&&"static"===w.css(e,"position"))e=e.parentNode;e&&e!==r&&1===e.nodeType&&((i=w(e).offset()).top+=w.css(e,"borderTopWidth",!0),i.left+=w.css(e,"borderLeftWidth",!0))}return{top:t.top-i.top-w.css(r,"marginTop",!0),left:t.left-i.left-w.css(r,"marginLeft",!0)}}},offsetParent:function(){return this.map(function(){var e=this.offsetParent;while(e&&"static"===w.css(e,"position"))e=e.offsetParent;return e||be})}}),w.each({scrollLeft:"pageXOffset",scrollTop:"pageYOffset"},function(e,t){var n="pageYOffset"===t;w.fn[e]=function(r){return z(this,function(e,r,i){var o;if(y(e)?o=e:9===e.nodeType&&(o=e.defaultView),void 0===i)return o?o[t]:e[r];o?o.scrollTo(n?o.pageXOffset:i,n?i:o.pageYOffset):e[r]=i},e,r,arguments.length)}}),w.each(["top","left"],function(e,t){w.cssHooks[t]=_e(h.pixelPosition,function(e,n){if(n)return n=Fe(e,t),We.test(n)?w(e).position()[t]+"px":n})}),w.each({Height:"height",Width:"width"},function(e,t){w.each({padding:"inner"+e,content:t,"":"outer"+e},function(n,r){w.fn[r]=function(i,o){var a=arguments.length&&(n||"boolean"!=typeof i),s=n||(!0===i||!0===o?"margin":"border");return z(this,function(t,n,i){var o;return y(t)?0===r.indexOf("outer")?t["inner"+e]:t.document.documentElement["client"+e]:9===t.nodeType?(o=t.documentElement,Math.max(t.body["scroll"+e],o["scroll"+e],t.body["offset"+e],o["offset"+e],o["client"+e])):void 0===i?w.css(t,n,s):w.style(t,n,i,s)},t,a?i:void 0,a)}})}),w.each("blur focus focusin focusout resize scroll click dblclick mousedown mouseup mousemove mouseover mouseout mouseenter mouseleave change select submit keydown keypress keyup contextmenu".split(" "),function(e,t){w.fn[t]=function(e,n){return arguments.length>0?this.on(t,null,e,n):this.trigger(t)}}),w.fn.extend({hover:function(e,t){return this.mouseenter(e).mouseleave(t||e)}}),w.fn.extend({bind:function(e,t,n){return this.on(e,null,t,n)},unbind:function(e,t){return this.off(e,null,t)},delegate:function(e,t,n,r){return this.on(t,e,n,r)},undelegate:function(e,t,n){return 1===arguments.length?this.off(e,"**"):this.off(t,e||"**",n)}}),w.proxy=function(e,t){var n,r,i;if("string"==typeof t&&(n=e[t],t=e,e=n),g(e))return r=o.call(arguments,2),i=function(){return e.apply(t||this,r.concat(o.call(arguments)))},i.guid=e.guid=e.guid||w.guid++,i},w.holdReady=function(e){e?w.readyWait++:w.ready(!0)},w.isArray=Array.isArray,w.parseJSON=JSON.parse,w.nodeName=N,w.isFunction=g,w.isWindow=y,w.camelCase=G,w.type=x,w.now=Date.now,w.isNumeric=function(e){var t=w.type(e);return("number"===t||"string"===t)&&!isNaN(e-parseFloat(e))},"function"==typeof define&&define.amd&&define("jquery",[],function(){return w});var Jt=e.jQuery,Kt=e.$;return w.noConflict=function(t){return e.$===w&&(e.$=Kt),t&&e.jQuery===w&&(e.jQuery=Jt),w},t||(e.jQuery=e.$=w),w});
diff --git a/2004-ru/00.htm b/2004-ru/00.htm
new file mode 100644
index 0000000..f00b42b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00.htm
@@ -0,0 +1,33 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.972221304163238"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+Введение<br>
+<a href="01_0.htm">1 Фонология</a><br>
+<a href="02_0.htm">2 Морфо-фонология</a><br>
+<a href="03_0.htm">3 Базовая морфология</a><br>
+<a href="04_0.htm">4 Морфология падежей</a><br>
+<a href="05_0.htm">5 Морфология глаголов</a><br>
+<a href="06_0.htm">6 Ещё о морфологии глаголов</a><br>
+<a href="07_0.htm">7 Использование аффиксов</a><br>
+<a href="08_0.htm">8 Определелители</a><br>
+<a href="09_0.htm">9 Синтаксис</a><br>
+<a href="10_0.htm">10 Лексико-семантика</a><br>
+<a href="11_0.htm">11 Система написания</a><br>
+<a href="12_0.htm">12 Система счисления</a><br>
+<a href="lexicon.htm">Словарь</a><br>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+
+</html>
diff --git a/2004-ru/00.htm.orig b/2004-ru/00.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..df4ae95
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00.htm.orig
@@ -0,0 +1,33 @@
+<script type="text/javascript" src="/?xTAIIVb2VdkJ9j7VS3kNYT2iYpgiZs21pwNG0EMOukVIml8jYKFN63mZKuBta14tJ%5E7it6ug%3BkL2qEGGC6%21grVzCbczOWCZPCaLxVYCeyaaJgndJHOrzMIqwOx%21MrJuzT5WQdIQGRKPZQpJaIIt8hBcdBVEIMZFOefM7vG%3BwWP8NkhK0TMZWJUVD1P%21n9yhvBIHhH9v7DkZ%21R5y4I1MmqbmkaqQsZbtMw7IgLHlYlM49nFCgiQ4L4SdgBC%3BOJvfBv6hseOCgBgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.972221304163238"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+Введение<br>
+<a href="01_0.htm">1 Фонология</a><br>
+<a href="02_0.htm">2 Морфо-фонология</a><br>
+<a href="03_0.htm">3 Базовая морфология</a><br>
+<a href="04_0.htm">4 Морфология падежей</a><br>
+<a href="05_0.htm">5 Морфология глаголов</a><br>
+<a href="06_0.htm">6 Ещё о морфологии глаголов</a><br>
+<a href="07_0.htm">7 Использование аффиксов</a><br>
+<a href="08_0.htm">8 Определелители</a><br>
+<a href="09_0.htm">9 Синтаксис</a><br>
+<a href="10_0.htm">10 Лексико-семантика</a><br>
+<a href="11_0.htm">11 Система написания</a><br>
+<a href="12_0.htm">12 Система счисления</a><br>
+<a href="lexicon.htm">Словарь</a><br>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_0.htm b/2004-ru/00_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..dddd7c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_0.htm
@@ -0,0 +1,65 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0415484177283787"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Ифкуил: философский проект для гипотетического языка</title>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p align=center>Ифкуиль: философский проект для гипотетического языка.</p>
+<p align=center>Приветствую.</p>
+
+<p>Этот вебсайт представляет исчерпывающую грамматику Ифкуиль,
+искусственно созданного человеческого языка. Для тех читателей, кто знаком с
+историей и искусством создания языков, Ифкуиль – это гибрид априорного
+философского языка и логического языка. Он никоим образом не предназначен
+функционировать как естественный человеческий язык. Ифкуиль существует как
+пример в том как человеческие языки могут функционировать, а не как
+человеческие языки функционируют.</p>
+
+<p>Несмотря на то, что я получаю удовольствие от идеи
+выдумывания вымышленных языков, что пародируют естественные языки, типа
+Эльфийский Толкиена, Клингонский Окранда, и невоспетые языки, на которых
+говорили гномы, гремлины, секретные братства, внешпланетники, жители
+параллельных миров и потерянной Атлантиды многих многообещающих лингвистов, это
+было недостаточно для меня просто добавить еще один язык к тысячам уже
+существующих или существовавших. Для меня, большая цель это попробовать создать
+то, что человеческие существа, оставленные своему собственному устройству,
+никогда не создадут естественным образом, но скорее только путем сознательных
+умственных усилий; идеализированный язык, чья цель – это наивысшая возможная
+степень логики, эффективности, детализации и точности в познавательном
+выражении через устный человеческий язык, в то же время минимизируя
+двусмысленность, неопределенность, нелогичность, избыточность, полисемию
+(многозначность) и всеобщий произвол, который, по-видимому, вездесущ в естественном
+человеческом языке. Ифкуиль представляет кульминацию более 25 лет личных усилий
+в создании такого языка.</p>
+
+<p>После этой домашней страницы, данный сайт поделен на
+Введение, за которым следует 12 глав, указанных с помощью ссылок влево или
+вниз. Хотя некоторая осведомленность с лингвистическими концепциями и
+терминологией была бы полезна, этого не требуется, так как такие концепции и
+терминология объясняются в тексте.</p>
+
+<p>Джон Кихада. </p>
+
+<p><a href="mailto:\\jq_ithkuil@inreach.com">mailto:\\jq_ithkuil@inreach.com</a></p>
+
+<p>©2004 Джон Кихада. Вы можете копировать или делать выдержки любой части содержимого этого вебсайта, обеспечивая,
+что вы даете полную атрибуцию автору и этому вебсайту. Рукописный шрифт Ифкуиль,
+использованный в примерах и детализированный в Главе 11, может быть использован
+и видоизменен другими для собственного частного, некоммерческого использования,
+обеспечивая, что конечный результат приписывается этому автору и вебсайту, как
+источнику вдохновляющей идеи.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_0.htm.orig b/2004-ru/00_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b04eaa5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,65 @@
+<script type="text/javascript" src="/?9puNechSyq%21PnvY2i1WpbPEYYYfVtVbSbup%5EYud2yFISBrPNiRau%218Kkl7TBadL8lSHxixsk31NK%21qETWKECmIijVnSEbPbzXfBNv5tF%3BrnFZ6rjMm2w%3BLQjAaZjkdWFK7YcfD60fHgjw6n6a3qt0vmjYfhwNfAmPZxWeEuA172N9ifvTtQqPI7ibSy7lUPGm%3BkpmRw7e%21E4S2rn%21%5EMvqZK%3BPuCVgWiAyBEzeQG%5EgyV1G%3B6PtVUPz63R7bJkY712sQsbn3HxFyxzgX%3Bo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0415484177283787"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Ифкуил: философский проект для гипотетического языка</title>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p align=center>Ифкуиль: философский проект для гипотетического языка.</p>
+<p align=center>Приветствую.</p>
+
+<p>Этот вебсайт представляет исчерпывающую грамматику Ифкуиль,
+искусственно созданного человеческого языка. Для тех читателей, кто знаком с
+историей и искусством создания языков, Ифкуиль – это гибрид априорного
+философского языка и логического языка. Он никоим образом не предназначен
+функционировать как естественный человеческий язык. Ифкуиль существует как
+пример в том как человеческие языки могут функционировать, а не как
+человеческие языки функционируют.</p>
+
+<p>Несмотря на то, что я получаю удовольствие от идеи
+выдумывания вымышленных языков, что пародируют естественные языки, типа
+Эльфийский Толкиена, Клингонский Окранда, и невоспетые языки, на которых
+говорили гномы, гремлины, секретные братства, внешпланетники, жители
+параллельных миров и потерянной Атлантиды многих многообещающих лингвистов, это
+было недостаточно для меня просто добавить еще один язык к тысячам уже
+существующих или существовавших. Для меня, большая цель это попробовать создать
+то, что человеческие существа, оставленные своему собственному устройству,
+никогда не создадут естественным образом, но скорее только путем сознательных
+умственных усилий; идеализированный язык, чья цель – это наивысшая возможная
+степень логики, эффективности, детализации и точности в познавательном
+выражении через устный человеческий язык, в то же время минимизируя
+двусмысленность, неопределенность, нелогичность, избыточность, полисемию
+(многозначность) и всеобщий произвол, который, по-видимому, вездесущ в естественном
+человеческом языке. Ифкуиль представляет кульминацию более 25 лет личных усилий
+в создании такого языка.</p>
+
+<p>После этой домашней страницы, данный сайт поделен на
+Введение, за которым следует 12 глав, указанных с помощью ссылок влево или
+вниз. Хотя некоторая осведомленность с лингвистическими концепциями и
+терминологией была бы полезна, этого не требуется, так как такие концепции и
+терминология объясняются в тексте.</p>
+
+<p>Джон Кихада. </p>
+
+<p><a href="mailto:\\jq_ithkuil@inreach.com">mailto:\\jq_ithkuil@inreach.com</a></p>
+
+<p>©2004 Джон Кихада. Вы можете копировать или делать выдержки любой части содержимого этого вебсайта, обеспечивая,
+что вы даете полную атрибуцию автору и этому вебсайту. Рукописный шрифт Ифкуиль,
+использованный в примерах и детализированный в Главе 11, может быть использован
+и видоизменен другими для собственного частного, некоммерческого использования,
+обеспечивая, что конечный результат приписывается этому автору и вебсайту, как
+источнику вдохновляющей идеи.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_1.htm b/2004-ru/00_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..9fe94d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_1.htm
@@ -0,0 +1,85 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.572499882562116"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.1. Предпосылки.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.1 Введение - Предпосылки</p>
+
+<p class="ft"> Ифкуиль является искусственно созданным человеческим языком, методично разработанным, чтобы сочетать
+высокую степень передачи когнитивных намерения и смысла с высокой степенью эффективности,
+т.е. позволить говорящим сказать много при наименьшем
+количестве произносимых слов. Навигационные ссылки слева (или внизу этой страницы) ведут к главам главных
+грамматических компонентов языка и должны быть прочитаны последовательно, так
+как каждая глава объединяет предыдущие и предполагает знание предшествующей. Хотя
+эта грамматика предполагает только базовые знания лингвистических концепций,
+будет полезным кратко ознакомить читателя с иерархической/схематической
+структурой человеческого языка в общем, так как устройство этой грамматики в
+чем-то базируется вокруг этой структуры. Анализ человеческого языка может быть
+организован в следующую иерархическую схему первичных концепций:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Фонология</span>: Манера, в которой вокально
+ артикулированный звук структурируется для использования в языке; это – основная
+ область акустических звуков, производимых легкими, голосовыми связками, языком
+ и губами, т.е. согласные, гласные, сила звука, высота звука, интонация,
+ ударение, и т.д.</li>
+ <li><span class="ftb">Морфология</span>: Грамматические правила,
+ структуры, категории и функции, которыми можно управлять, чтобы образовывать слова и
+ составные фразы предложений; это – основная область префиксов, суффиксов, корней
+ слов, и таких понятийных категорий, как время, единственное и множественное числа,
+ наклонения, действительный и страдательный залоги, и т.д.</li>
+ <li><span class="ftb">Синтаксис</span>: Правила, определяющие как
+ слова и фразы могут быть объединены в грамматически приемлемые предложения.</li>
+ <li><span class="ftb">Семантика</span>: Область смыслов; что слова,
+ фразы и синтаксические структуры языка представляют в терминах смысла.</li>
+ <li><span class="ftb">Словарь</span>: Список корней слов внутри языка,
+ т.е. словарь языка.</li>
+ <li><span class="ftb">Прагматика  и правила языкового общения</span>: Анализ того, как язык фактически используется в ситуациях реального мира, что
+ определяется культурными и ситуационно зависимыми правилами; область стиля,
+ риторики, противопоставления формального и неформального языков, сленга, и т.д., вне области грамматики.
+ Так как это является формальной грамматикой для гипотетического языка (т.е. она не имеет
+ лингвистического контекста «реального мира»), прагматика и правила языкового
+ общения даны не будут.</li>
+</ul>
+<p>Выше приведенные компоненты языка
+по очереди работают во взаимосвязной манере, объединяясь чтобы обозначить несколько дополнительных
+или второстепенных уровней анализа. Например:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Морфо-фонология</span>: Взаимосвязь между
+ фонологией и морфологией, т.е. манера, в которой звуки языка обращаются в
+ структуры, которые могут содержать смысл. Например, именно морфо-фонология
+ объясняет, почему различные окончания слов выражают такие концепции как мужской
+ и женский в Испанском языке.</li>
+ <li><span class="ftb">Мофро-синтаксис</span>: Взаимосвязь между
+ морфологией и синтаксисом, т.е. как грамматические структуры внутри слов
+ воздействует на общую структуру предложения, как показано отношением между
+ предложениями «Это не доставляемо» и «Это не может быть доставлено».</li>
+ <li><span class="ftb">Лексико-морфология</span>: Взаимосвязь между
+ морфологией и словарем, т.е. структура корней слов и как они взаимодействуют с
+ другими морфологическими категориями, как показано концепцией «неправильных»
+ глаголов, например, ‘go’+PAST = ‘went’.</li>
+ <li><span class="ftb">Лексико-семантика</span>: Взаимосвязь между
+ словарем и семантикой, т.е. между словами и их значением; какие мнемонические
+ концепции выбираются языком, чтобы подкрепляться примером как корни слов и
+ познавательные процессы за  критерием выбора.</li>
+</ul>
+<p>Взаимосвязи между этими компонентами
+показаны на следующей диаграмме:</p>
+
+<p align=center><img src="IMAGES/IMG_00_1/image001.gif" width="479" height="198"></p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_1.htm.orig b/2004-ru/00_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..6eba3bb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,85 @@
+<script type="text/javascript" src="/?F5R9jf7%5EGEu4LVYQ86D5vUP%3BDBXXn59h66sX5c7lMwt97dCK4UuCJgIG6lmLWRyz2aBEq24%2186sXg8%5E7HzYZ9iRdBnHJxBN%5E4ikGlbTElNnuBCd8qAthikDaY2YnX3NEDZ477WTbV5yf4lPwVWj50Ze0vwXQDMHNJ6MB%3BkQMixE7ONrD0AdxVkWPVru%21pCehrCkk6zPV9bZr2ZJg9F0lm0dBU%3BI6%21SkjsHHmXLbp%3BDhL9Ww0OyqkF1pP%21GKwx99VbPDmAwdX0%5EwGj%3BS7"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.572499882562116"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.1. Предпосылки.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.1 Введение - Предпосылки</p>
+
+<p class="ft"> Ифкуиль является искусственно созданным человеческим языком, методично разработанным, чтобы сочетать
+высокую степень передачи когнитивных намерения и смысла с высокой степенью эффективности,
+т.е. позволить говорящим сказать много при наименьшем
+количестве произносимых слов. Навигационные ссылки слева (или внизу этой страницы) ведут к главам главных
+грамматических компонентов языка и должны быть прочитаны последовательно, так
+как каждая глава объединяет предыдущие и предполагает знание предшествующей. Хотя
+эта грамматика предполагает только базовые знания лингвистических концепций,
+будет полезным кратко ознакомить читателя с иерархической/схематической
+структурой человеческого языка в общем, так как устройство этой грамматики в
+чем-то базируется вокруг этой структуры. Анализ человеческого языка может быть
+организован в следующую иерархическую схему первичных концепций:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Фонология</span>: Манера, в которой вокально
+ артикулированный звук структурируется для использования в языке; это – основная
+ область акустических звуков, производимых легкими, голосовыми связками, языком
+ и губами, т.е. согласные, гласные, сила звука, высота звука, интонация,
+ ударение, и т.д.</li>
+ <li><span class="ftb">Морфология</span>: Грамматические правила,
+ структуры, категории и функции, которыми можно управлять, чтобы образовывать слова и
+ составные фразы предложений; это – основная область префиксов, суффиксов, корней
+ слов, и таких понятийных категорий, как время, единственное и множественное числа,
+ наклонения, действительный и страдательный залоги, и т.д.</li>
+ <li><span class="ftb">Синтаксис</span>: Правила, определяющие как
+ слова и фразы могут быть объединены в грамматически приемлемые предложения.</li>
+ <li><span class="ftb">Семантика</span>: Область смыслов; что слова,
+ фразы и синтаксические структуры языка представляют в терминах смысла.</li>
+ <li><span class="ftb">Словарь</span>: Список корней слов внутри языка,
+ т.е. словарь языка.</li>
+ <li><span class="ftb">Прагматика  и правила языкового общения</span>: Анализ того, как язык фактически используется в ситуациях реального мира, что
+ определяется культурными и ситуационно зависимыми правилами; область стиля,
+ риторики, противопоставления формального и неформального языков, сленга, и т.д., вне области грамматики.
+ Так как это является формальной грамматикой для гипотетического языка (т.е. она не имеет
+ лингвистического контекста «реального мира»), прагматика и правила языкового
+ общения даны не будут.</li>
+</ul>
+<p>Выше приведенные компоненты языка
+по очереди работают во взаимосвязной манере, объединяясь чтобы обозначить несколько дополнительных
+или второстепенных уровней анализа. Например:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Морфо-фонология</span>: Взаимосвязь между
+ фонологией и морфологией, т.е. манера, в которой звуки языка обращаются в
+ структуры, которые могут содержать смысл. Например, именно морфо-фонология
+ объясняет, почему различные окончания слов выражают такие концепции как мужской
+ и женский в Испанском языке.</li>
+ <li><span class="ftb">Мофро-синтаксис</span>: Взаимосвязь между
+ морфологией и синтаксисом, т.е. как грамматические структуры внутри слов
+ воздействует на общую структуру предложения, как показано отношением между
+ предложениями «Это не доставляемо» и «Это не может быть доставлено».</li>
+ <li><span class="ftb">Лексико-морфология</span>: Взаимосвязь между
+ морфологией и словарем, т.е. структура корней слов и как они взаимодействуют с
+ другими морфологическими категориями, как показано концепцией «неправильных»
+ глаголов, например, ‘go’+PAST = ‘went’.</li>
+ <li><span class="ftb">Лексико-семантика</span>: Взаимосвязь между
+ словарем и семантикой, т.е. между словами и их значением; какие мнемонические
+ концепции выбираются языком, чтобы подкрепляться примером как корни слов и
+ познавательные процессы за  критерием выбора.</li>
+</ul>
+<p>Взаимосвязи между этими компонентами
+показаны на следующей диаграмме:</p>
+
+<p align=center><img src="IMAGES/IMG_00_1/image001.gif" width="479" height="198"></p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_2.htm b/2004-ru/00_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..46916ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_2.htm
@@ -0,0 +1,204 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.704320790921962"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Введение. 0.2. Как работает язык.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.2 Введение - Как работает язык</p>
+
+<p>Как модель для человеческого языка, Ифкуиль способен на
+высокие уровни выразительности и семантической подробности, в то же время
+открыто отражая глубокий уровень познавательной концептуализации, более чем в
+естественных языках. Это означает, по существу, что Ифкуиль спроектирован, чтобы
+выражать большие количества лингвистической информации, используя меньшее
+количество слов, словами, основывающимися на односложных корнях и частях
+слов. В свою очередь, грамматика, поддерживающая эти слова, явно отражает
+познавательное намерение говорящего, в то же время, демонстрируя меньше эвфемизма,
+неопределенности, иносказания, многословия, полисемии (т.е. многозначности) и
+двусмысленности проявленной в естественных языках.</p>
+
+<p>Примечание: Предыдущий параграф может напомнить некоторым
+читателям о «<a href="http://www.urticator.net/essay/2/296.html">SpeedTalk</a>» языке в новелле Роберта Хайнлайна «Водоворот» (Robert
+Heinlein «Gulf»), в которой каждая морфема (значащая часть слова) явно
+представлена одной фонемой (звуком). До некоторой степени, Ифкуиль приближается
+к этому идеалу. Однако, язык Хайнлайна, по-видимому, сосредотачивается только
+на морфо-фонологической компоненте языка (т.е. соответствии между звуком и
+отдельными грамматическими компонентами) без какого-либо согласования внимания на
+логическом перепроектировании языковой морфологии, лексико-морфологии или
+лексико-семантики, чтобы обеспечить «сжатость» в равной степени как морфо-синтаксической так и
+лексической компонент. Ифкуиль был сконструирован с равным сосредоточением на
+последних указанных лингвистических компонентах.  Дополнительно, очевидная цель языка Хайнлайна –
+это простая быстрота/краткость речи и мысли, в то время как Ифкуиль сосредоточен
+на максимальной коммуникации в наиболее эффективной манере, в чем-то другая
+цель, в которой краткость сама по себе неуместна.</p>
+
+<p>Как пример морфологического богатства и эффективности,
+возможной в этом языке, исследуем следующее предложение на Ифкуиль, сравнивая
+его с его переводом:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">oumpe&aacute; &auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">Перевод: <cite>«Наоборот, у меня такое чувство, что может оказаться, эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается где-то там»</cite>.</td>
+ </tr>
+</table>
+<p>Примечание: См. <a href="01_2.htm">1.2 Фонология - Фонематический инвентарь</a> о том, как произносить романизированную орфографию, использованную для транслитерации символов Ифкуиль.</p>
+<p>Читатель может сильно удивляться, почему требуется
+предложение из 19 слов, чтобы перевести предложение из двух слов языка Ифкуиль.
+Он может предположить, что предложение &quot;обманывает&quot; в том, что эти два слова
+Ифкуиль просто имеют врожденно замысловатые и специализированные значения. Хотя
+и правда, что первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, переводится как <cite>«Наоборот,
+у меня такое чувство, что может оказаться, где-то там»</cite>, и второе слово <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span>
+означает <cite>«эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается»</cite>, было бы довольно ошибочно сделать вывод, что это - просто
+автономные слова, которые кто-нибудь теоретически мог бы найти в словаре Ифкуиль.
+Несомненно, единственная часть предложения, которая представляет что либо вроде
+корня слова, это <span class="ftlsu">-x&auml;&#316;-</span>, основа, более или
+менее имеющая значение «возвышенность» или «гористая местность». Остальная часть предложения составляется полностью из
+морфологических, а не лексических компонент, т.е. префиксов, суффиксов,
+инфиксов, перемещения гласных, смены ударения и т.д. </p>
+
+<p>Например, первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, имеет четыре части, как показано
+ниже:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">ou-</span> = аспектуальный префикс, переводимый
+ как <cite>«оказывается, что»</cite> или <cite>«обнаруживается, что»</cite></p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">-mp</span> = инфикс, показывающий как
+ <cite>опровержение заявлению</cite>, так и <cite>умозаключение, базирующееся на интуиции
+ говорящего</cite>, переводимое как <cite>«наоборот, у меня такое чувство, что»</cite></p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-e&aacute;</span> = аспектуальны суффикс, переводимый как <cite>«в некоторой
+ точке»</cite> или <cite>«где-то там дальше»</cite></p>
+ <p>4. ударение на последний слог + понижающийся тон =
+ сослагательное наклонение, переводимое как <cite>«может»</cite></p>
+</blockquote>
+<p>Второе слово, <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span> классифицируется морфологически
+следующим образом:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">&auml;-</span> = префикс, показывающий,
+ помимо всего прочего, что сущность проявляет исчерпывание (т.е. <cite>«сходящий на
+ нет» или  «иссякающий»</cite>) </p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">x&#700;&auml;&#316;</span>  = основа, полученная из
+ <span class="ftlsu">x&auml;&#316;</span> <cite>«возвышенность, гористая
+ местность»</cite> (в свою очередь полученная из корня <span class="ftlsu">x-&#316;</span>, показывающего <cite>уровень ландшафта</cite>, изменение начальной
+ согласной <span class="ftlsu">x-</span> в
+ <span class="ftlsu">x&#700;-</span>, показывающее, что основа должна быть заново
+ истолкована как содержащее в себе составную сущность неидентичных членов, объединенных
+ вместе в одиночное сегментированное целое ((т.е. «<cite>возвышенность</cite>» становиться <cite>«неровная
+ цепь возвышенностей / гряда»</cite>)</p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-ukt-</span> = указательный суффикс, переводимый
+ как <cite>«то о чем идет речь / эта»</cite> или  <cite>«то, что вблизи / эта»</cite></p>
+ <p>4. <span class="ftlsu">-&euml;x</span> = суффикс,
+ показывающий, что основа должна быть интерпретирована как сущность очень
+ большого размера, и, более того, что увеличение в размере создает новую гештальт-сущность, т.е. не просто <cite>«очень большая возвышенность или гористая местность»</cite>,
+ но скорее <cite>«гора»</cite></p>
+ <p>5. ударение на третий от конца слог (показываемый в
+ латинском написании путем дублирования основного гласного
+ <span class="ftlsu">-&auml;-</span> = общее утверждение, неопределенное
+ относительно времени или влияния настоящего времени</p>
+ <p>6. понижающийся тон (не отмечен) = утверждение
+ отражает объективное явление, как противоположное субъективной интерпретации,
+ т.е. что это утверждение описывает реальную ситуацию, независимую от убеждений, мнений, условности,
+ словоупотребления  и т.п. говорящего (т.е. факт, что цепь гор действительно
+ имеет окончание, знает ли кто-либо где или нет)</p>
+</blockquote>
+<p>Следующие дополнительные примеры предложений поясняют, как
+язык ясно показывает соединение богатства семантики с морфологической краткостью:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image002.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;/
+&ucirc;pf&aacute;h&acirc;h&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Эй! Что-то принадлежащее тебе и твоему рагу из всякой
+хрени ползает по мне! [Что герой СтарТрека мог сказать Боргу, который только
+что предъявил поглощенное паукообразное насекомое]</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&#355;&uuml;
+ uon&#324; ruz weah&#807;&ouml;welgu\</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Мы удачно приняли участие в попытке использования формального набора различных частей на пользу
+людям, с которыми вы и он взаимодействуете</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&ucirc;t&#700;a’w&agrave;ll&euml;n an &#269;&auml;&#326;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Звук, исходящий от группы принтеров, продолжает устойчиво повторяться</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">ra’w&iuml;q&#688;&ucirc;m
+s&#355;aik&#688;u&#496; ou&#289;&euml;&iuml; flal&#314; o&iacute;mu&#269;&#688;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Как оказывается, «ловец змей», по-видимому, начал
+улавливать каждую мышь в контейнер, по одной, как часы</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image006.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">k&#351;qo’wame&#326;te&#351;t&uuml;
+&#316;i&euml;&#326;&euml;k&#351; isst&#688;af&ucirc;ms&iacute;q&#780;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Человек, которому помогла собственная глупость птицы, по невнимательности выпустив ее из дома,
+неожиданно и случайно убил ее, даже не понимая, что он сделал</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>Такая детальность плюс краткость возможна благодаря
+конструкции грамматики, по существу матрице грамматических концепций и
+структур, спроектированных для компактности, перекрестной функциональности и
+возможности многократного использования. Эта матрицеподобная грамматика объединяется
+со словарем/лексиконом семантических основ, которые (1) допускают высокую
+степень гибкости и  синергизма внутри матрицы, (2) которые были полностью переосмыслены
+из познавательного уровня, не обращая внимания на их соответствие реальным
+корням слов и грамматическим категориям существующих языков, и (3) отражают
+врожденные зависимости и взаимные связи между одной семантической концепцией и
+другой. Поэтому, морфемы языка (т.е. корни слова, суффиксы, префиксы,
+грамматические категории и т.д.) настолько коротки фонетически, насколько
+это возможно, выполняют вместе с другими морфемами функции множественных ролей, и более точно
+соответствуют человеческим познавательным категориям, нежели в естественных
+языках. В этой манере, может быть
+создано ограниченное количество звуков и корней слов, чтобы порождать обширное множество вариантов и ответвлений,
+соответствующих  и даже превосходящих все грамматические и семантические
+функции обычной группы слов, фраз и идиоматических конструкций в естественных
+языках. Эти лингвистические принципы конструирования описаны более подробно в
+разделах ниже, посредством пояснительных аналогий с примерами перевода. </p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_2.htm.orig b/2004-ru/00_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..540d99d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,204 @@
+<script type="text/javascript" src="/?9XbrRKS8YukyQbvIvCDRTTp09GzPpbAOZvEqzZ%5EQp7OJRNYVmLpwc4pEdtTsahyPdyVyLgNRcmqSvfXjNRJK7B8W09vYXa7XqEG0UfPW0QP%3BdCq7XLLcDOjbMDDbJjne%5EY8WW9JZYc0iP6LOH%5EV%5E8sQNtYMLPenfc0B3R2S%5EWD8WVfJjBYBQCIls%3B9d1w%21t345Nu3tCgtqxOQcNlW3kLpxY1ATt39DD66fdc6uFYtzcEWYRIWiB7%5EAS%3BAJfm3s5ps9XeJ%5E23%5EthS"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.704320790921962"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Введение. 0.2. Как работает язык.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.2 Введение - Как работает язык</p>
+
+<p>Как модель для человеческого языка, Ифкуиль способен на
+высокие уровни выразительности и семантической подробности, в то же время
+открыто отражая глубокий уровень познавательной концептуализации, более чем в
+естественных языках. Это означает, по существу, что Ифкуиль спроектирован, чтобы
+выражать большие количества лингвистической информации, используя меньшее
+количество слов, словами, основывающимися на односложных корнях и частях
+слов. В свою очередь, грамматика, поддерживающая эти слова, явно отражает
+познавательное намерение говорящего, в то же время, демонстрируя меньше эвфемизма,
+неопределенности, иносказания, многословия, полисемии (т.е. многозначности) и
+двусмысленности проявленной в естественных языках.</p>
+
+<p>Примечание: Предыдущий параграф может напомнить некоторым
+читателям о «<a href="http://www.urticator.net/essay/2/296.html">SpeedTalk</a>» языке в новелле Роберта Хайнлайна «Водоворот» (Robert
+Heinlein «Gulf»), в которой каждая морфема (значащая часть слова) явно
+представлена одной фонемой (звуком). До некоторой степени, Ифкуиль приближается
+к этому идеалу. Однако, язык Хайнлайна, по-видимому, сосредотачивается только
+на морфо-фонологической компоненте языка (т.е. соответствии между звуком и
+отдельными грамматическими компонентами) без какого-либо согласования внимания на
+логическом перепроектировании языковой морфологии, лексико-морфологии или
+лексико-семантики, чтобы обеспечить «сжатость» в равной степени как морфо-синтаксической так и
+лексической компонент. Ифкуиль был сконструирован с равным сосредоточением на
+последних указанных лингвистических компонентах.  Дополнительно, очевидная цель языка Хайнлайна –
+это простая быстрота/краткость речи и мысли, в то время как Ифкуиль сосредоточен
+на максимальной коммуникации в наиболее эффективной манере, в чем-то другая
+цель, в которой краткость сама по себе неуместна.</p>
+
+<p>Как пример морфологического богатства и эффективности,
+возможной в этом языке, исследуем следующее предложение на Ифкуиль, сравнивая
+его с его переводом:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">oumpe&aacute; &auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">Перевод: <cite>«Наоборот, у меня такое чувство, что может оказаться, эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается где-то там»</cite>.</td>
+ </tr>
+</table>
+<p>Примечание: См. <a href="01_2.htm">1.2 Фонология - Фонематический инвентарь</a> о том, как произносить романизированную орфографию, использованную для транслитерации символов Ифкуиль.</p>
+<p>Читатель может сильно удивляться, почему требуется
+предложение из 19 слов, чтобы перевести предложение из двух слов языка Ифкуиль.
+Он может предположить, что предложение &quot;обманывает&quot; в том, что эти два слова
+Ифкуиль просто имеют врожденно замысловатые и специализированные значения. Хотя
+и правда, что первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, переводится как <cite>«Наоборот,
+у меня такое чувство, что может оказаться, где-то там»</cite>, и второе слово <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span>
+означает <cite>«эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается»</cite>, было бы довольно ошибочно сделать вывод, что это - просто
+автономные слова, которые кто-нибудь теоретически мог бы найти в словаре Ифкуиль.
+Несомненно, единственная часть предложения, которая представляет что либо вроде
+корня слова, это <span class="ftlsu">-x&auml;&#316;-</span>, основа, более или
+менее имеющая значение «возвышенность» или «гористая местность». Остальная часть предложения составляется полностью из
+морфологических, а не лексических компонент, т.е. префиксов, суффиксов,
+инфиксов, перемещения гласных, смены ударения и т.д. </p>
+
+<p>Например, первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, имеет четыре части, как показано
+ниже:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">ou-</span> = аспектуальный префикс, переводимый
+ как <cite>«оказывается, что»</cite> или <cite>«обнаруживается, что»</cite></p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">-mp</span> = инфикс, показывающий как
+ <cite>опровержение заявлению</cite>, так и <cite>умозаключение, базирующееся на интуиции
+ говорящего</cite>, переводимое как <cite>«наоборот, у меня такое чувство, что»</cite></p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-e&aacute;</span> = аспектуальны суффикс, переводимый как <cite>«в некоторой
+ точке»</cite> или <cite>«где-то там дальше»</cite></p>
+ <p>4. ударение на последний слог + понижающийся тон =
+ сослагательное наклонение, переводимое как <cite>«может»</cite></p>
+</blockquote>
+<p>Второе слово, <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span> классифицируется морфологически
+следующим образом:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">&auml;-</span> = префикс, показывающий,
+ помимо всего прочего, что сущность проявляет исчерпывание (т.е. <cite>«сходящий на
+ нет» или  «иссякающий»</cite>) </p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">x&#700;&auml;&#316;</span>  = основа, полученная из
+ <span class="ftlsu">x&auml;&#316;</span> <cite>«возвышенность, гористая
+ местность»</cite> (в свою очередь полученная из корня <span class="ftlsu">x-&#316;</span>, показывающего <cite>уровень ландшафта</cite>, изменение начальной
+ согласной <span class="ftlsu">x-</span> в
+ <span class="ftlsu">x&#700;-</span>, показывающее, что основа должна быть заново
+ истолкована как содержащее в себе составную сущность неидентичных членов, объединенных
+ вместе в одиночное сегментированное целое ((т.е. «<cite>возвышенность</cite>» становиться <cite>«неровная
+ цепь возвышенностей / гряда»</cite>)</p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-ukt-</span> = указательный суффикс, переводимый
+ как <cite>«то о чем идет речь / эта»</cite> или  <cite>«то, что вблизи / эта»</cite></p>
+ <p>4. <span class="ftlsu">-&euml;x</span> = суффикс,
+ показывающий, что основа должна быть интерпретирована как сущность очень
+ большого размера, и, более того, что увеличение в размере создает новую гештальт-сущность, т.е. не просто <cite>«очень большая возвышенность или гористая местность»</cite>,
+ но скорее <cite>«гора»</cite></p>
+ <p>5. ударение на третий от конца слог (показываемый в
+ латинском написании путем дублирования основного гласного
+ <span class="ftlsu">-&auml;-</span> = общее утверждение, неопределенное
+ относительно времени или влияния настоящего времени</p>
+ <p>6. понижающийся тон (не отмечен) = утверждение
+ отражает объективное явление, как противоположное субъективной интерпретации,
+ т.е. что это утверждение описывает реальную ситуацию, независимую от убеждений, мнений, условности,
+ словоупотребления  и т.п. говорящего (т.е. факт, что цепь гор действительно
+ имеет окончание, знает ли кто-либо где или нет)</p>
+</blockquote>
+<p>Следующие дополнительные примеры предложений поясняют, как
+язык ясно показывает соединение богатства семантики с морфологической краткостью:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image002.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;/
+&ucirc;pf&aacute;h&acirc;h&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Эй! Что-то принадлежащее тебе и твоему рагу из всякой
+хрени ползает по мне! [Что герой СтарТрека мог сказать Боргу, который только
+что предъявил поглощенное паукообразное насекомое]</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&#355;&uuml;
+ uon&#324; ruz weah&#807;&ouml;welgu\</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Мы удачно приняли участие в попытке использования формального набора различных частей на пользу
+людям, с которыми вы и он взаимодействуете</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&ucirc;t&#700;a’w&agrave;ll&euml;n an &#269;&auml;&#326;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Звук, исходящий от группы принтеров, продолжает устойчиво повторяться</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">ra’w&iuml;q&#688;&ucirc;m
+s&#355;aik&#688;u&#496; ou&#289;&euml;&iuml; flal&#314; o&iacute;mu&#269;&#688;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Как оказывается, «ловец змей», по-видимому, начал
+улавливать каждую мышь в контейнер, по одной, как часы</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image006.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">k&#351;qo’wame&#326;te&#351;t&uuml;
+&#316;i&euml;&#326;&euml;k&#351; isst&#688;af&ucirc;ms&iacute;q&#780;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Человек, которому помогла собственная глупость птицы, по невнимательности выпустив ее из дома,
+неожиданно и случайно убил ее, даже не понимая, что он сделал</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>Такая детальность плюс краткость возможна благодаря
+конструкции грамматики, по существу матрице грамматических концепций и
+структур, спроектированных для компактности, перекрестной функциональности и
+возможности многократного использования. Эта матрицеподобная грамматика объединяется
+со словарем/лексиконом семантических основ, которые (1) допускают высокую
+степень гибкости и  синергизма внутри матрицы, (2) которые были полностью переосмыслены
+из познавательного уровня, не обращая внимания на их соответствие реальным
+корням слов и грамматическим категориям существующих языков, и (3) отражают
+врожденные зависимости и взаимные связи между одной семантической концепцией и
+другой. Поэтому, морфемы языка (т.е. корни слова, суффиксы, префиксы,
+грамматические категории и т.д.) настолько коротки фонетически, насколько
+это возможно, выполняют вместе с другими морфемами функции множественных ролей, и более точно
+соответствуют человеческим познавательным категориям, нежели в естественных
+языках. В этой манере, может быть
+создано ограниченное количество звуков и корней слов, чтобы порождать обширное множество вариантов и ответвлений,
+соответствующих  и даже превосходящих все грамматические и семантические
+функции обычной группы слов, фраз и идиоматических конструкций в естественных
+языках. Эти лингвистические принципы конструирования описаны более подробно в
+разделах ниже, посредством пояснительных аналогий с примерами перевода. </p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_3.htm b/2004-ru/00_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..8ff6d7c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_3.htm
@@ -0,0 +1,310 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.132793821074088"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.3. Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<style type="text/css">
+<!--
+.style1 {color: #00FF00}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.3 Введение - Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий</p>
+
+<p>Выше описанная матрица может
+быть впечатляюще проиллюстрирована с помощью описания отдельных отличий между
+Ифкуиль и другими языками в том, как был создан их лексикон (запас слов-корней), и в принципах,
+лежащих в основе его лексико-семантики (связь между словами и значением). В
+естественных языках, выбор того, какие умственные концепции и категории будут
+открыто выбраны как слова-корни и основы, является произвольным и
+несистематичным (в то время как в большинстве придуманных языках лексикон в
+общем сознательно или подсознательно копируется из лексикона естественных
+языков). Хотя, это правда, что фактически все языки отражают
+определенные базовые универсалии выбора слов (например, все языки имеют слова для
+ <cite>солнце, луна, говорить, мать, отец,  смеяться, Я, ты, один, два, вода, кровь,
+черное, белое, горячий, холодный</cite>, и т.п.), способ, которым эти слова создаются,
+является случайным и мало обращающим внимания к базовым концептуальным взаимным
+связям. Результатом, в большинстве случаев, является изобилием отдельных, особых
+корней слов, которые не несут ни морфо-фонологической ни морфо-семантической
+связи между друг другом (т.е. образцы звуков, использованные для создания отдельных
+слов, не систематичны и независимы для каждого слова корня, невзирая на то,
+соотносятся ли эти слова корни к друг другу семантически или познавательно).
+Слова-корни Ифкуиль были созданы в более рациональной и систематичной манере, с
+признанием того, что взаимосвязь между тем, что является большими наборами раздельных слов в
+других языках, может быть формализована и систематизирована в огромный массив
+или матрицу деривационных правил, в результате радикально уменьшая в количестве слов-корней, которые взамен позволяют всем индивидуальным основам быть крайне
+компактными фонологически говоря.</p>
+
+<p>Например, рассмотрим следующий
+ряд слов: <cite>видеть, зрение, вид, быстрый взгляд, глазеть, таращить глаза,
+осматривать, панорама, смотреть, наблюдать, взглянуть, визуализировать</cite>. Заметьте,
+как каждое из них является отдельным, автономным словом, несмотря на тот факт,
+что оно разделяет  с другими единственную исходную семантическую
+концепцию (концепцию, на которую мы можем удобно ссылаться как <cite>видеть/вид</cite>),
+каждая представляющая простую манипуляцию или аспекта продолжительности, или
+ситуационной перспективы, или способа участия по отношению к исходной
+концепции. Больше того, эти манипуляции в общем применены случайно,
+неопределенно, субъективно, и специфично к определенной исходной
+концепции (т.е. аспектуальные/перспективные манипуляции применяемые к <cite>видеть/вид</cite> не соответствуют тем манипуляциям, что применяются к концепции <cite>передачи
+владения</cite>, из которой мы выводим ряд <cite>давать, брать, получать, красть, жертвовать,
+одалживать, занимать, отправлять</cite> и т.п.).</p>
+
+<p>В Ифкуиль, именно эта
+плодотворная исходная концепциея образуется в слово-корень,
+которое затем испытывает ряд нормальных, предсказуемых и универсально
+применимых модификаций на морфологическом (т.е. грамматическом) уровне, чтобы
+породить новые слова, которые, в некоторых случаях,  соответствуют таким же
+рядам слов естественных языков, но в большинстве случаев, далеко превосходят
+динамизм и диапазон таких же рядов слов естественных языков. Это поясняется
+использованием списка слов Ифкуиль в таблице ниже, которые все являются просто
+грамматическими деривациями, при использовании аффиксов и систематических
+фонематических изменений (т.е. сдвигов звука), единственного слова
+<span class="ftlsu ftred">r-q</span>, чье значение переводимо как 
+«<cite>существующая вещь, существовать (как что-то)</cite>». Рядом с каждым словом находится
+его перевод. (Примечание: переводы ниже представляют в лучшем случае подходящие
+приближения, как чисто буквальные толкования должны были бы схватить
+систематическую и выводимую структуру слов Ифкуиль. Например, слово
+<span class="ftlsu">amriqo&ccedil;iq&#780;</span>, переведенное ниже как
+«<cite>разрушать</cite>», дословно означает «<cite>уничтожить созданный составной набор с
+использованием крайней степени силы</cite>». Заметьте также, что список ниже
+представляет только малое количество тысяч дериваций, теоретически возможных
+для этого единственного корня слова).</p>
+
+<table border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" bgcolor="#999999">Слово Ифкуиль
+ </td>
+ <td class="ftb" bgcolor="#999999">Приблизительный перевод</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">raq</td>
+ <td class="ft">что-то, что существует</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">ruq</td>
+ <td class="ft">естественно произошедшая вещь; что-то естественное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req</td>
+ <td class="ft">реальный, конкретный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&euml;q</td>
+ <td class="ft">искусственный, сделанный человеком объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&uuml;q</td>
+ <td class="ft">субъективное переживание (например, мечта, эмоция,
+ чувство)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&auml;q</td>
+ <td class="ft" >что-то официальное, авторитетное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#322;&acirc;q</td>
+ <td class="ft" >ассортимент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >hriq</td>
+ <td class="ft" >сочетающийся комплект чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >rriq</td>
+ <td class="ft" >вещь, состоящая из двух частей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raq&aacute;\</td>
+ <td class="ft" >культурно или социально обозначенные вещи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&iuml;r&agrave;qa</td>
+ <td class="ft" >область метафоры и символизма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >ra’w&euml;q</td>
+ <td class="ft" >использованное средство или инструмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >mriq’tui</td>
+ <td class="ft" >составная часть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >eirwiq&macr;</td>
+ <td class="ft" >система</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >reqsiu</td>
+ <td class="ft" >кладовая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req&#353;u</td>
+ <td class="ft" >что-то подобное руке</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raqu&auml;nt</td>
+ <td class="ft" >что-то повторяющееся или циклическое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >re’wo&#353;q</td>
+ <td class="ft">по периферии объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#326;reqt’ui</td>
+ <td class="ft" >сегмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&eacute;a&ccedil;r&euml;qa</td>
+ <td class="ft" >приводить в беспорядок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >iaraqan&#351;</td>
+ <td class="ft" >заставить что-то качнуться назад и вперед</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">Iaraquinz</td>
+ <td class="ft">естественно вертеться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">amriqo&ccedil;iq&#780;</td>
+ <td class="ft">разрушать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&ecirc;&ecirc;mraq&ucirc;sk&macr;</td>
+ <td class="ft">вселенная, рассмотренная как связанное целое</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Другой принцип, лежащий в основе
+ формирования слов Ифкуиль – это <span class="ftb">комплементарность</span>. Западные мысль и язык, как
+ правило, отражают Аристотелеву логику в том способе, которым они
+ осмысляют мир и во взаимосвязях между раздельными сущностями этого
+ мира. Ифкуиль, с другой стороны, рассматривает мир как бытие, базирующееся на
+ комплементарных принципах, где, вместо раздельной независимости между
+ родственными сущностями, такие концепции рассматриваются как комплементарные
+ аспекты единственной целостной сущности. Такая комплементарность взамен
+ отражается на выведении из слов-корней. С помощью «комплементарности» означает,
+ что проявление концепции проявляется в любом данном контексте как либо в одном виде
+ сущности, либо в другом, но никогда оба одновременно; кроме того, и
+ проявление одного не может считаться отдельным целым без  существования другого.
+ Простая иллюстрация комплементарности – это подбрасывание монеты: монета может
+ приземлиться только на одну или другую сторону, даже более, без того, что обе
+ стороны являются частью монеты, любое данное подбрасывание монеты не имеет
+ смысла или концептуальной уместности, не смотря на то, которая сторона находится лицом
+вверх.</p>
+
+<p>Например, в западных языках,
+ такие слова как <cite>мужчина, ночь, конечность, сидеть, происходить</cite> все являются автономными
+ словами, лингвистически означая то, что неотъемлемо считается основными
+ умственными концепциями или семантическими примитивами. Однако, в Ифкуиль, ни
+ одно из этих слов не считается семантическим примитивом. Взамен, они
+ рассматриваются как части более больших, более целостных семантических концепций,
+ существующих в комплементарном родстве с другой частью, две вместе составляющие
+целое.</p>
+
+<p>Таким образом, лексическая
+ структура Ифкуиль признает, что слово <cite>мужчина</cite> само по себе не имеет значения
+ без подразумеваемого признания его комплементарного (дополнительного) партнера <cite>женщина</cite>, эти два
+ слова обоюдно выводимых из более основной, целостной концепции, переводимой как
+ <cite>живое существо</cite>. Так же, слово <cite>ночь (время)</cite> выводиться вместе со своим
+ дополнением <cite>день (время)</cite> из исходной концепции, переводимой как <cite>день (24
+ часовой период)</cite>, в то время как <cite>конечность</cite>, вместе со своим дополнением <cite>туловище</cite> или <cite>торс</cite>, выводится из основы <cite>(телесный) тело</cite>.</p>
+
+<p>Действия, тоже, не свободны от
+ этого принципа комплементарности, например, явление связи между <cite>сидеть</cite> и
+ <cite>место для сидения</cite>; одно не имеет смысла без подразумеваемой и
+ объединенного партнерства с другим, т.е. нельзя сидеть, если не сидеть на
+ чем-то, и то на чем сидят, автоматически функционирует как место для сидения.
+ Мы видим неуклюжую попытку естественных языков передать эти совместно
+ зависимые, но обоюдно исключающие перспективы, при сравнении предложений
+ <cite>Пожалуйста, садитесь</cite> и <cite>Пожалуйста, присядьте на</cite>. Другой пример затрагивает
+ слово <cite>случаться</cite> или <cite>происходить</cite>, которые Ифкуиль признает как не имеющие
+ реального значения без сопутствующего вовлечения <cite>следствие</cite> или <cite>результата</cite>,
+ двух существующих комплементарных компонент целостной концепции, приблизительно
+переводимой как <cite>событие</cite> или <cite>ситуация</cite>.</p>
+
+<p>Слово на Ифкуиль для <cite>дыра</cite> иллюстрирует
+ ещё один пример комплементарности. На дырки можно посмотреть с двух
+ различных, но  взаимосвязанных перспектив: и как отверстие, соединяющее два
+ разных пространства (или точка доступа к прежде недоступному пространству, т.е.
+ <cite>яма</cite>), так и как разрыв в поверхности или структурной целостности, разделяющей
+ сущности, отделяющей две области. Другими словами, можно сосредоточится на
+ потенциальной функции или последствиях дыры, или структурной природе дыры. Каждая
+ из этих двух перспектив представляет законный, но комплементарный, способ
+ рассматривать дыру или прокол. Таким образом, слово Ифкуиль имело бы два
+ производных корня, каждый означающий одну из двух перспектив. Один такой корень использовался
+ бы, чтобы сказать <cite>В твоей рубашке дыра</cite>, в то время как другой использовался
+бы, чтобы сказать <cite>Она увидела меня через дыру в заборе</cite>.</p>
+
+<p>Ифкуиль признает, что такая комплементарность
+ существует фактически для любой концепции, в сущности, это один из
+ фундаментальных принципов самой вселенной. О лучике света нельзя сказать без
+ подразумеваемого признания его источника. Сигнал не может быть описан без учета
+ сигнализирующего устройства. В самом деле, в языке Ифкуиль нет реки без её
+ канала, нет поверхности без ее «небесного свода», нет сообщения без его среды
+ передачи, нет ощущения впечатления без его способности ощущать, нет содержимого
+ без его контейнера, нет события без его следствия, нет памяти без его
+ настоящего воздействия, нет плана без его цели, нет музыки без её исполнения,
+ нет облегчения без предшествующих потерь, нет удовольствия без его отсутствия,
+нет движения без пространства, в котором двигаться.</p>
+
+<p>Другие принципы, лежащие в основе
+ слововыведения языка Ифкуиль, включают взаимосвязанные принципы нечеткой логики,
+ теории прототипов, и радиальной классификации. Объединение этих принципов в
+ структуру для формирования слов позволяет корням быть сгруппированными в
+ различные типы присоединенных наборов, каждый из которых затем функционирует
+ как концептуальный гештальт, отдельные члены которого маркируются как имеющие
+ меняющиеся степени и виды взаимосвязи или подобия к гипотетическому члену-прототипу или архетипу. Таким образом, Ифкуиль способен систематически выводить
+ такие слова как <cite>толпа, сборище, группа, отряд, клуб, общество, собрание,
+ встреча</cite>, все из единственного слова корня <cite>личность</cite>. Подобным образом, такие слова
+ как <cite>роща, фруктовый сад, лес, деревья, джунгли, подлесок</cite> могут быть выведены
+из единственного корня слова <cite>дерево</cite>.</p>
+
+<p>Как один из последних примеров,
+ служащим примером динамизма и краткости лексико-семантики Ифкуиль, рассмотрим
+ следующий список слов и фраз:  <cite>вымокший, мокрый, влажный, сырой, почти сухой,
+ сухой, пересохший</cite>. Вместо того, чтобы обеспечивать особые автономные слова для
+ этих концепций, Ифкуиль признает, что все эти термины означают относительные
+ уровни влажности на непрерывном диапазоне. Такая непрерывность
+ адресовалась бы единственным корнем, чье значение более или менее соответствовало бы <cite>[степень]
+ влажности</cite>, к которому добавлялся бы массив простых суффиксов для
+ определения точного уровня на указанном диапазоне, от <cite>сухой как кость
+ (пересохший)</cite> к <cite>вымокший до насыщения</cite>.  Все такие феномены, которые западные
+ языки имеют склонность семантически обрисовывать как двойные противоположности
+ (например, <cite>твердый/мягкий, светлый/темный, мелкий/глубокий</cite> и т.п.),
+ признаются и обретают лексику в Ифкуиль как одиночные корни, которые затем
+ семантически используют суффиксы для определения точного уровня на
+непрерывном диапазоне.</p>
+
+<p>Упомянутые выше параграфы
+ поясняют, как Ифкуиль способен схватывать и систематически представлять на
+ морфологическом уровне то, что другие языки достигают бессистемно на лексическом
+ уровне. Путем систематического нахождения и структурирования скрытых
+ зависимостей и взаимосвязей между тем, что является несопоставимыми словами в
+ других языках, сотни тысяч слов в языке, наподобие другим естественным языкам,
+ радикально сокращаются до 3600 слов-корней Ифкуиль. Это морфо-лексическая
+ эффективность в величественном масштабе. Тем не менее, при использовании ранее описанной матрице
+ подобной морфологической схемы, каждый из этих 3600 корней
+ может в свою очередь создавать тысячи перестановок для выражения сложных и тонких семантических
+ различий, и создавать действия, которые мешают росту вместимости существующих языков,
+ для выражения идей без прибегания к громоздкому пересказу. <span class="style1"><cite>(Фраза дурная – смысл
+ понятен, но привести в божеский вид, я не врубаюсь)</cite></span>. Это лексико-семантическая
+ и морфосемантическая эффективность в равно величественном масштабе. Такой
+ синергетический дизайн для грамматики придает некий динамизм, что позволяет языку
+ Ифкуиль описывать реальность до мельчайшего уровня подробности и точности, несмотря
+ на ограниченное число слов корней. Этот динамизм ясно виден в этом описании языка Ифкуиль,
+а также обсуждается в систематических подробностях в <a href="10_0.htm">10.0 Лексико-семантика</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_3.htm.orig b/2004-ru/00_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..5ce9771
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,310 @@
+<script type="text/javascript" src="/?nM3W6FPvFAmgzWG%21i7vn4fVaa%3B%3B%5ErfIL7sLEs0Vd2IwRch0fc%3BBdhg%5E78tHzsjRFp%5E%5E05sHNJkvJgpsmAUPRt149ABg6SM7eTY3GqS5%5Eg3TjxTgs2h1qfVEM1s5PEqgS%3B3e1DL%219L%3BT%5EDwJMnZP9rYpBALuu4SFpL4NqUx9hjsFI3k%21TYQy%21h0hNFrYUiU3mnE5%3B4vj5etg3ZjdsxK3bnCM52SFAwXby95d9phPTJQ3RTJabe5mslI3Yu6lZpUxqK4R9cOkdS8YMxkFo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.132793821074088"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.3. Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<style type="text/css">
+<!--
+.style1 {color: #00FF00}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.3 Введение - Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий</p>
+
+<p>Выше описанная матрица может
+быть впечатляюще проиллюстрирована с помощью описания отдельных отличий между
+Ифкуиль и другими языками в том, как был создан их лексикон (запас слов-корней), и в принципах,
+лежащих в основе его лексико-семантики (связь между словами и значением). В
+естественных языках, выбор того, какие умственные концепции и категории будут
+открыто выбраны как слова-корни и основы, является произвольным и
+несистематичным (в то время как в большинстве придуманных языках лексикон в
+общем сознательно или подсознательно копируется из лексикона естественных
+языков). Хотя, это правда, что фактически все языки отражают
+определенные базовые универсалии выбора слов (например, все языки имеют слова для
+ <cite>солнце, луна, говорить, мать, отец,  смеяться, Я, ты, один, два, вода, кровь,
+черное, белое, горячий, холодный</cite>, и т.п.), способ, которым эти слова создаются,
+является случайным и мало обращающим внимания к базовым концептуальным взаимным
+связям. Результатом, в большинстве случаев, является изобилием отдельных, особых
+корней слов, которые не несут ни морфо-фонологической ни морфо-семантической
+связи между друг другом (т.е. образцы звуков, использованные для создания отдельных
+слов, не систематичны и независимы для каждого слова корня, невзирая на то,
+соотносятся ли эти слова корни к друг другу семантически или познавательно).
+Слова-корни Ифкуиль были созданы в более рациональной и систематичной манере, с
+признанием того, что взаимосвязь между тем, что является большими наборами раздельных слов в
+других языках, может быть формализована и систематизирована в огромный массив
+или матрицу деривационных правил, в результате радикально уменьшая в количестве слов-корней, которые взамен позволяют всем индивидуальным основам быть крайне
+компактными фонологически говоря.</p>
+
+<p>Например, рассмотрим следующий
+ряд слов: <cite>видеть, зрение, вид, быстрый взгляд, глазеть, таращить глаза,
+осматривать, панорама, смотреть, наблюдать, взглянуть, визуализировать</cite>. Заметьте,
+как каждое из них является отдельным, автономным словом, несмотря на тот факт,
+что оно разделяет  с другими единственную исходную семантическую
+концепцию (концепцию, на которую мы можем удобно ссылаться как <cite>видеть/вид</cite>),
+каждая представляющая простую манипуляцию или аспекта продолжительности, или
+ситуационной перспективы, или способа участия по отношению к исходной
+концепции. Больше того, эти манипуляции в общем применены случайно,
+неопределенно, субъективно, и специфично к определенной исходной
+концепции (т.е. аспектуальные/перспективные манипуляции применяемые к <cite>видеть/вид</cite> не соответствуют тем манипуляциям, что применяются к концепции <cite>передачи
+владения</cite>, из которой мы выводим ряд <cite>давать, брать, получать, красть, жертвовать,
+одалживать, занимать, отправлять</cite> и т.п.).</p>
+
+<p>В Ифкуиль, именно эта
+плодотворная исходная концепциея образуется в слово-корень,
+которое затем испытывает ряд нормальных, предсказуемых и универсально
+применимых модификаций на морфологическом (т.е. грамматическом) уровне, чтобы
+породить новые слова, которые, в некоторых случаях,  соответствуют таким же
+рядам слов естественных языков, но в большинстве случаев, далеко превосходят
+динамизм и диапазон таких же рядов слов естественных языков. Это поясняется
+использованием списка слов Ифкуиль в таблице ниже, которые все являются просто
+грамматическими деривациями, при использовании аффиксов и систематических
+фонематических изменений (т.е. сдвигов звука), единственного слова
+<span class="ftlsu ftred">r-q</span>, чье значение переводимо как 
+«<cite>существующая вещь, существовать (как что-то)</cite>». Рядом с каждым словом находится
+его перевод. (Примечание: переводы ниже представляют в лучшем случае подходящие
+приближения, как чисто буквальные толкования должны были бы схватить
+систематическую и выводимую структуру слов Ифкуиль. Например, слово
+<span class="ftlsu">amriqo&ccedil;iq&#780;</span>, переведенное ниже как
+«<cite>разрушать</cite>», дословно означает «<cite>уничтожить созданный составной набор с
+использованием крайней степени силы</cite>». Заметьте также, что список ниже
+представляет только малое количество тысяч дериваций, теоретически возможных
+для этого единственного корня слова).</p>
+
+<table border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" bgcolor="#999999">Слово Ифкуиль
+ </td>
+ <td class="ftb" bgcolor="#999999">Приблизительный перевод</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">raq</td>
+ <td class="ft">что-то, что существует</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">ruq</td>
+ <td class="ft">естественно произошедшая вещь; что-то естественное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req</td>
+ <td class="ft">реальный, конкретный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&euml;q</td>
+ <td class="ft">искусственный, сделанный человеком объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&uuml;q</td>
+ <td class="ft">субъективное переживание (например, мечта, эмоция,
+ чувство)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&auml;q</td>
+ <td class="ft" >что-то официальное, авторитетное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#322;&acirc;q</td>
+ <td class="ft" >ассортимент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >hriq</td>
+ <td class="ft" >сочетающийся комплект чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >rriq</td>
+ <td class="ft" >вещь, состоящая из двух частей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raq&aacute;\</td>
+ <td class="ft" >культурно или социально обозначенные вещи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&iuml;r&agrave;qa</td>
+ <td class="ft" >область метафоры и символизма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >ra’w&euml;q</td>
+ <td class="ft" >использованное средство или инструмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >mriq’tui</td>
+ <td class="ft" >составная часть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >eirwiq&macr;</td>
+ <td class="ft" >система</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >reqsiu</td>
+ <td class="ft" >кладовая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req&#353;u</td>
+ <td class="ft" >что-то подобное руке</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raqu&auml;nt</td>
+ <td class="ft" >что-то повторяющееся или циклическое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >re’wo&#353;q</td>
+ <td class="ft">по периферии объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#326;reqt’ui</td>
+ <td class="ft" >сегмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&eacute;a&ccedil;r&euml;qa</td>
+ <td class="ft" >приводить в беспорядок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >iaraqan&#351;</td>
+ <td class="ft" >заставить что-то качнуться назад и вперед</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">Iaraquinz</td>
+ <td class="ft">естественно вертеться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">amriqo&ccedil;iq&#780;</td>
+ <td class="ft">разрушать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&ecirc;&ecirc;mraq&ucirc;sk&macr;</td>
+ <td class="ft">вселенная, рассмотренная как связанное целое</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Другой принцип, лежащий в основе
+ формирования слов Ифкуиль – это <span class="ftb">комплементарность</span>. Западные мысль и язык, как
+ правило, отражают Аристотелеву логику в том способе, которым они
+ осмысляют мир и во взаимосвязях между раздельными сущностями этого
+ мира. Ифкуиль, с другой стороны, рассматривает мир как бытие, базирующееся на
+ комплементарных принципах, где, вместо раздельной независимости между
+ родственными сущностями, такие концепции рассматриваются как комплементарные
+ аспекты единственной целостной сущности. Такая комплементарность взамен
+ отражается на выведении из слов-корней. С помощью «комплементарности» означает,
+ что проявление концепции проявляется в любом данном контексте как либо в одном виде
+ сущности, либо в другом, но никогда оба одновременно; кроме того, и
+ проявление одного не может считаться отдельным целым без  существования другого.
+ Простая иллюстрация комплементарности – это подбрасывание монеты: монета может
+ приземлиться только на одну или другую сторону, даже более, без того, что обе
+ стороны являются частью монеты, любое данное подбрасывание монеты не имеет
+ смысла или концептуальной уместности, не смотря на то, которая сторона находится лицом
+вверх.</p>
+
+<p>Например, в западных языках,
+ такие слова как <cite>мужчина, ночь, конечность, сидеть, происходить</cite> все являются автономными
+ словами, лингвистически означая то, что неотъемлемо считается основными
+ умственными концепциями или семантическими примитивами. Однако, в Ифкуиль, ни
+ одно из этих слов не считается семантическим примитивом. Взамен, они
+ рассматриваются как части более больших, более целостных семантических концепций,
+ существующих в комплементарном родстве с другой частью, две вместе составляющие
+целое.</p>
+
+<p>Таким образом, лексическая
+ структура Ифкуиль признает, что слово <cite>мужчина</cite> само по себе не имеет значения
+ без подразумеваемого признания его комплементарного (дополнительного) партнера <cite>женщина</cite>, эти два
+ слова обоюдно выводимых из более основной, целостной концепции, переводимой как
+ <cite>живое существо</cite>. Так же, слово <cite>ночь (время)</cite> выводиться вместе со своим
+ дополнением <cite>день (время)</cite> из исходной концепции, переводимой как <cite>день (24
+ часовой период)</cite>, в то время как <cite>конечность</cite>, вместе со своим дополнением <cite>туловище</cite> или <cite>торс</cite>, выводится из основы <cite>(телесный) тело</cite>.</p>
+
+<p>Действия, тоже, не свободны от
+ этого принципа комплементарности, например, явление связи между <cite>сидеть</cite> и
+ <cite>место для сидения</cite>; одно не имеет смысла без подразумеваемой и
+ объединенного партнерства с другим, т.е. нельзя сидеть, если не сидеть на
+ чем-то, и то на чем сидят, автоматически функционирует как место для сидения.
+ Мы видим неуклюжую попытку естественных языков передать эти совместно
+ зависимые, но обоюдно исключающие перспективы, при сравнении предложений
+ <cite>Пожалуйста, садитесь</cite> и <cite>Пожалуйста, присядьте на</cite>. Другой пример затрагивает
+ слово <cite>случаться</cite> или <cite>происходить</cite>, которые Ифкуиль признает как не имеющие
+ реального значения без сопутствующего вовлечения <cite>следствие</cite> или <cite>результата</cite>,
+ двух существующих комплементарных компонент целостной концепции, приблизительно
+переводимой как <cite>событие</cite> или <cite>ситуация</cite>.</p>
+
+<p>Слово на Ифкуиль для <cite>дыра</cite> иллюстрирует
+ ещё один пример комплементарности. На дырки можно посмотреть с двух
+ различных, но  взаимосвязанных перспектив: и как отверстие, соединяющее два
+ разных пространства (или точка доступа к прежде недоступному пространству, т.е.
+ <cite>яма</cite>), так и как разрыв в поверхности или структурной целостности, разделяющей
+ сущности, отделяющей две области. Другими словами, можно сосредоточится на
+ потенциальной функции или последствиях дыры, или структурной природе дыры. Каждая
+ из этих двух перспектив представляет законный, но комплементарный, способ
+ рассматривать дыру или прокол. Таким образом, слово Ифкуиль имело бы два
+ производных корня, каждый означающий одну из двух перспектив. Один такой корень использовался
+ бы, чтобы сказать <cite>В твоей рубашке дыра</cite>, в то время как другой использовался
+бы, чтобы сказать <cite>Она увидела меня через дыру в заборе</cite>.</p>
+
+<p>Ифкуиль признает, что такая комплементарность
+ существует фактически для любой концепции, в сущности, это один из
+ фундаментальных принципов самой вселенной. О лучике света нельзя сказать без
+ подразумеваемого признания его источника. Сигнал не может быть описан без учета
+ сигнализирующего устройства. В самом деле, в языке Ифкуиль нет реки без её
+ канала, нет поверхности без ее «небесного свода», нет сообщения без его среды
+ передачи, нет ощущения впечатления без его способности ощущать, нет содержимого
+ без его контейнера, нет события без его следствия, нет памяти без его
+ настоящего воздействия, нет плана без его цели, нет музыки без её исполнения,
+ нет облегчения без предшествующих потерь, нет удовольствия без его отсутствия,
+нет движения без пространства, в котором двигаться.</p>
+
+<p>Другие принципы, лежащие в основе
+ слововыведения языка Ифкуиль, включают взаимосвязанные принципы нечеткой логики,
+ теории прототипов, и радиальной классификации. Объединение этих принципов в
+ структуру для формирования слов позволяет корням быть сгруппированными в
+ различные типы присоединенных наборов, каждый из которых затем функционирует
+ как концептуальный гештальт, отдельные члены которого маркируются как имеющие
+ меняющиеся степени и виды взаимосвязи или подобия к гипотетическому члену-прототипу или архетипу. Таким образом, Ифкуиль способен систематически выводить
+ такие слова как <cite>толпа, сборище, группа, отряд, клуб, общество, собрание,
+ встреча</cite>, все из единственного слова корня <cite>личность</cite>. Подобным образом, такие слова
+ как <cite>роща, фруктовый сад, лес, деревья, джунгли, подлесок</cite> могут быть выведены
+из единственного корня слова <cite>дерево</cite>.</p>
+
+<p>Как один из последних примеров,
+ служащим примером динамизма и краткости лексико-семантики Ифкуиль, рассмотрим
+ следующий список слов и фраз:  <cite>вымокший, мокрый, влажный, сырой, почти сухой,
+ сухой, пересохший</cite>. Вместо того, чтобы обеспечивать особые автономные слова для
+ этих концепций, Ифкуиль признает, что все эти термины означают относительные
+ уровни влажности на непрерывном диапазоне. Такая непрерывность
+ адресовалась бы единственным корнем, чье значение более или менее соответствовало бы <cite>[степень]
+ влажности</cite>, к которому добавлялся бы массив простых суффиксов для
+ определения точного уровня на указанном диапазоне, от <cite>сухой как кость
+ (пересохший)</cite> к <cite>вымокший до насыщения</cite>.  Все такие феномены, которые западные
+ языки имеют склонность семантически обрисовывать как двойные противоположности
+ (например, <cite>твердый/мягкий, светлый/темный, мелкий/глубокий</cite> и т.п.),
+ признаются и обретают лексику в Ифкуиль как одиночные корни, которые затем
+ семантически используют суффиксы для определения точного уровня на
+непрерывном диапазоне.</p>
+
+<p>Упомянутые выше параграфы
+ поясняют, как Ифкуиль способен схватывать и систематически представлять на
+ морфологическом уровне то, что другие языки достигают бессистемно на лексическом
+ уровне. Путем систематического нахождения и структурирования скрытых
+ зависимостей и взаимосвязей между тем, что является несопоставимыми словами в
+ других языках, сотни тысяч слов в языке, наподобие другим естественным языкам,
+ радикально сокращаются до 3600 слов-корней Ифкуиль. Это морфо-лексическая
+ эффективность в величественном масштабе. Тем не менее, при использовании ранее описанной матрице
+ подобной морфологической схемы, каждый из этих 3600 корней
+ может в свою очередь создавать тысячи перестановок для выражения сложных и тонких семантических
+ различий, и создавать действия, которые мешают росту вместимости существующих языков,
+ для выражения идей без прибегания к громоздкому пересказу. <span class="style1"><cite>(Фраза дурная – смысл
+ понятен, но привести в божеский вид, я не врубаюсь)</cite></span>. Это лексико-семантическая
+ и морфосемантическая эффективность в равно величественном масштабе. Такой
+ синергетический дизайн для грамматики придает некий динамизм, что позволяет языку
+ Ифкуиль описывать реальность до мельчайшего уровня подробности и точности, несмотря
+ на ограниченное число слов корней. Этот динамизм ясно виден в этом описании языка Ифкуиль,
+а также обсуждается в систематических подробностях в <a href="10_0.htm">10.0 Лексико-семантика</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_4.htm b/2004-ru/00_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..dc3e27b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_4.htm
@@ -0,0 +1,93 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.666252854601787"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.4. Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным
+языкам.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.4 Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным
+языкам</p>
+
+<p>Чтобы далее пояснить
+познавательную глубину, на которой действует Ифкуиль, рассмотрим один из самых
+всеобъемлющих аспектов естественных человеческих языков: семантическая неопределенность. Для
+примера, рассмотрим следующие четыре предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>(a) <cite>Мальчик скатился с холма </cite></p>
+ <p>(b) <cite>Может быть, она только что
+ прекратила курить</cite></p>
+ <p>(c) <cite>Джо не выиграл в лотерею вчера</cite></p>
+ <p>(d) <cite>На моем крыльце собака</cite></p>
+</blockquote>
+
+<p>При рассмотрении этих четырех
+предложений большинство с рождения говорящих на естественных языках отрицали
+бы, что какая-то неопределенность существует. Это потому, что неопределенность не
+существует в терминах явных значений самих слов. Скорее, неопределенность лежит
+около подсознательного уровня их грамматических (или синтаксических) зависимостей
+и познавательного намерения. Например, в предложении (a) мы
+не имеем понятия, мальчик ли решил сам скатиться с холма или его толкнули против
+его воли. (В формальных лингвистических терминах мы бы сказали, что неизвестна, является ли семантическая роль мальчика как <a href="terms.htm">Действующий или Терпящий</a>. И тем не менее, знание о том, который сценарий правилен, является решающим
+для понимания намерения говорящего при описании действия.</p>
+
+<p>Представьте себе, что предложение (b) может быть произнесено как ответ на вопрос «<cite>Почему она
+кажется такой раздражительной?</cite>». В понимании предложения (b)
+мы не имеем понятия, в самом деле ли субъект является курильщиком или нет; т.е. говорящий
+выдвигает предположение, потому что он знает, что субъект – курильщик, или
+это – чистая догадка, без знания тем или иным путем, является ли курильщик субъектом или нет?</p>
+
+<p>Предложение (c)
+поясняет четырехстороннюю двусмысленность. Неудача Джо выиграть в лотерею
+могла быть как из-за того, что говорящий знает, что Джо - не играл; так и из-за
+того, что говорящий знает, что Джо сыграл, но проиграл; так и из-за того, что
+говорящий не знает, играл ли Джо или нет, и просто озвучивает догадку; так и
+из-за того, что это утверждение является выводом, базирующемся на некотором
+косвенном ключе (например, так как Джо появился на работе сегодня, он не должен
+был выиграть в лотерею).</p>
+
+<p>И пока предложение (d) должно
+быть кажется внешне являющемся самым прямым из четырех, цель ли говорящего
+просто описать и опознать участников сцены, или она желает передать идею того,
+что сцена имеет личный смысл для нее, например, потому что у нее фобия собак
+или она ожидала, что давно потерянный домашний пес вернулся домой? Другими
+словами, предложение само не передает намерение за произнесенным, только
+статическое описание сцены.</p>
+
+<p>Во всех четырех примерах, такая неопределенность
+существует пока и до те пор, пока слушатели не могут выяснить информацию из
+окружающего контекста других предложений. Это показывает что, несмотря на факт
+того, что все четыре предложения являются грамматически правильно сформированными
+предложениями, чьи слова в предложении и сами по себе недвусмысленны, их
+грамматика сама по себе недостаточна, чтобы выразить познавательную информацию, необходимую,
+чтобы полностью понимать намерение высказывания говорящего. Эта неудача
+грамматики, в своей основе, выражать требуемую информацию, необходимую, чтобы
+понимать познаваетльное намерение говорящего, является функциональной ловушкой
+человеческого языка вообще, которую грамматика Ифкуиль была задумана избежать.
+Эквиваленты Ифкуиль к вышеупомянутым четырем предложениям обязательно
+передавали бы всю «недостающую» информацию, указанную выше, без требования
+каких либо дополнительных слов, не соответствующих оригиналам естественных
+языков. Грамматические элементы самих слов (выделение слова, склонения,
+спряжения, префиксы, суффиксы и т.п.) выражали бы все упомянутые элементы.</p>
+
+<p>Подобные же примеры могут быть даны, чтобы
+показать степень, с которой естественные языки часто должны прибегать к
+идиоматическим выражениям, метафорам, пересказу, иносказанию и «супра сегментальному
+феномену» (например, изменение высоты тона  голоса) в их попытках передавать
+подразумеваемый смысл говорящего. Грамматика Ифкуиль была разработана, чтобы
+открыто и недвусмысленно отражать намерение говорящего с использованием
+минимума таких явлений.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_4.htm.orig b/2004-ru/00_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..3919113
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,93 @@
+<script type="text/javascript" src="/?hC%5EDAlf2ilr%5E2neh8hNUl%5EtBE0fiT%3BPpcHsYnfXSElRxc%3BwrIKnn1xgr2qpsU9zbrSt%5ErmH%3B1x3CXFVr%5E%21Q2SmtpFMKfW%5Erjbnm%3BPAD5LclRI0NMXuntYclfFwVICHzpgWzUJFkpWHMKYRtaZKu7PUEMFRLTQ%21uFGqTF5uW8UBsQpXXIOtPHhiNC3quxfW6TfnL7AQrzuOvlGhHZP%3BtEZ6zx6LM0sC%21FeQVCBacmWruldOVs%21xBYkrO3fZx8pA1SSwDtLh%5Ewi1Sz"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.666252854601787"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.4. Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным
+языкам.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.4 Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным
+языкам</p>
+
+<p>Чтобы далее пояснить
+познавательную глубину, на которой действует Ифкуиль, рассмотрим один из самых
+всеобъемлющих аспектов естественных человеческих языков: семантическая неопределенность. Для
+примера, рассмотрим следующие четыре предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>(a) <cite>Мальчик скатился с холма </cite></p>
+ <p>(b) <cite>Может быть, она только что
+ прекратила курить</cite></p>
+ <p>(c) <cite>Джо не выиграл в лотерею вчера</cite></p>
+ <p>(d) <cite>На моем крыльце собака</cite></p>
+</blockquote>
+
+<p>При рассмотрении этих четырех
+предложений большинство с рождения говорящих на естественных языках отрицали
+бы, что какая-то неопределенность существует. Это потому, что неопределенность не
+существует в терминах явных значений самих слов. Скорее, неопределенность лежит
+около подсознательного уровня их грамматических (или синтаксических) зависимостей
+и познавательного намерения. Например, в предложении (a) мы
+не имеем понятия, мальчик ли решил сам скатиться с холма или его толкнули против
+его воли. (В формальных лингвистических терминах мы бы сказали, что неизвестна, является ли семантическая роль мальчика как <a href="terms.htm#1">Действующий или Терпящий</a>. И тем не менее, знание о том, который сценарий правилен, является решающим
+для понимания намерения говорящего при описании действия.</p>
+
+<p>Представьте себе, что предложение (b) может быть произнесено как ответ на вопрос «<cite>Почему она
+кажется такой раздражительной?</cite>». В понимании предложения (b)
+мы не имеем понятия, в самом деле ли субъект является курильщиком или нет; т.е. говорящий
+выдвигает предположение, потому что он знает, что субъект – курильщик, или
+это – чистая догадка, без знания тем или иным путем, является ли курильщик субъектом или нет?</p>
+
+<p>Предложение (c)
+поясняет четырехстороннюю двусмысленность. Неудача Джо выиграть в лотерею
+могла быть как из-за того, что говорящий знает, что Джо - не играл; так и из-за
+того, что говорящий знает, что Джо сыграл, но проиграл; так и из-за того, что
+говорящий не знает, играл ли Джо или нет, и просто озвучивает догадку; так и
+из-за того, что это утверждение является выводом, базирующемся на некотором
+косвенном ключе (например, так как Джо появился на работе сегодня, он не должен
+был выиграть в лотерею).</p>
+
+<p>И пока предложение (d) должно
+быть кажется внешне являющемся самым прямым из четырех, цель ли говорящего
+просто описать и опознать участников сцены, или она желает передать идею того,
+что сцена имеет личный смысл для нее, например, потому что у нее фобия собак
+или она ожидала, что давно потерянный домашний пес вернулся домой? Другими
+словами, предложение само не передает намерение за произнесенным, только
+статическое описание сцены.</p>
+
+<p>Во всех четырех примерах, такая неопределенность
+существует пока и до те пор, пока слушатели не могут выяснить информацию из
+окружающего контекста других предложений. Это показывает что, несмотря на факт
+того, что все четыре предложения являются грамматически правильно сформированными
+предложениями, чьи слова в предложении и сами по себе недвусмысленны, их
+грамматика сама по себе недостаточна, чтобы выразить познавательную информацию, необходимую,
+чтобы полностью понимать намерение высказывания говорящего. Эта неудача
+грамматики, в своей основе, выражать требуемую информацию, необходимую, чтобы
+понимать познаваетльное намерение говорящего, является функциональной ловушкой
+человеческого языка вообще, которую грамматика Ифкуиль была задумана избежать.
+Эквиваленты Ифкуиль к вышеупомянутым четырем предложениям обязательно
+передавали бы всю «недостающую» информацию, указанную выше, без требования
+каких либо дополнительных слов, не соответствующих оригиналам естественных
+языков. Грамматические элементы самих слов (выделение слова, склонения,
+спряжения, префиксы, суффиксы и т.п.) выражали бы все упомянутые элементы.</p>
+
+<p>Подобные же примеры могут быть даны, чтобы
+показать степень, с которой естественные языки часто должны прибегать к
+идиоматическим выражениям, метафорам, пересказу, иносказанию и «супра сегментальному
+феномену» (например, изменение высоты тона  голоса) в их попытках передавать
+подразумеваемый смысл говорящего. Грамматика Ифкуиль была разработана, чтобы
+открыто и недвусмысленно отражать намерение говорящего с использованием
+минимума таких явлений.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_5.htm b/2004-ru/00_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..31551eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_5.htm
@@ -0,0 +1,79 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.382129937572969"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.5. Сравнение с другими придуманными языками.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.5 Сравнение с другими придуманными языками</p>
+
+<p>Те читатели, кто знаком с
+историей <a href="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/EBook/chap03.html#introduction">создания искусственных языков</a>, могут подумать, что эта попытка
+запоздалая или излишняя, так как , уже
+существуют такие <a href="http://minyeva.alkaline.org/links.htm">логические языки</a>, как знаменитый Логлан
+Джеймса Кук Брауна (или его широко известная производная, Ложбан). Логлан годится, чтобы точно поянсить, что отличает Ифкуиль от
+таких предыдущих попыток. Логлан был опубликован в 1950-х как
+разговорный/написательный язык, основанный на символьной логике (формально известной
+как исчисления предикатов первого порядка), алгоритмической системе символьной
+манипуляции, придуманной математиками и логиками. В результате, можно было
+бы считать, что такой язык является самым мощным средством достижения
+логического, недвусмысленного лингвистического общения. Однако, Логлан и его производные - это
+просто изощренные инструменты для символических манипуляций, т.е. являются уровнями языка,
+ранее описанные как морфология и синтаксис. Направлять какие-либо преобразования семантической области - вне намерений таких языков. Это означает, что
+символическая логика просто манипулирует аргументами, которые являются входными
+данными в систему, они не анализируют происхождение этих аргументов в терминах
+значений, они не способны к ни анализированию, ни к формализации структуры
+познавательной или семантической сферы человеческого разума в терминах того,
+как само значение приписывается аргументам. (В самом деле, Ложбан выводит свои
+корни с помощью статического «отбора образцов» наиболее часто повторяемых
+корней из шести самых разговорных естественных языков, метод, фактически
+обеспечивший перенос в Ложбан всех ранее описанных лексико-семантических
+неэффективностей). Без работы с этими компонентами языка, Логлан и похожие попытки
+терпят неудачу в борьбе с несовместимостями и неспособностью, присущей языкам на
+лексико-семантическом уровне. Ифкуиль был разработан, чтобы систематически бороться
+с этой проблемой. </p>
+
+<p>Другие читатели могли бы вспомнить
+о международных языках (или «меж-языках») таких как <a href="http://www.webcom.com/%7Edonh/esperanto.html">Эсперанто</a>, Интерлингва,
+Идо, как существующих логических и эффективных представителях языка. Однако,
+эти языки просто упрощены, являются упорядоченным смешением существующих языков
+(обычно Индоевропейских), разработаны для легкого изучения. Несмотря на борьбу
+со многими очевидными неправильностями, несовместимостями и многословием языков,
+обнаруженных на морфо-фонологическом и морфо-синтаксическом уровнях, они
+ очень мало делают, чтобы бороться с проблемами, обнаруженными среди других
+компонент языка, особенно в лексико-семантике. Например, в то время как
+Эсперанто замечательно применяет систематические правила для вывода такого слова как
+<cite>knabo</cite> 'мальчик' в сравнение с <cite>knabino</cite> 'девочка', он сохраняет базовую лексико-семантическую классификационную схему индоевропейских
+языков вообще, вместо того, чтобы искать благоприятные возможности расширить
+такие схемы вывода в многомерные массивы, как будет кратко пояснено для
+Ифкуиль.</p>
+
+<p>В целом, ни такие логические языки,
+ как Логлан, ни такие межязыки, как Эсперанто, не созданы конкретно, чтобы
+добиться цели когнитивной точности и выразительности общения, которые являются
+задачей Ифкуиль. Фактически, Ифкуиль мог более легко сравнен с <a href="http://www.alamut.com/subj/artiface/language/johnWilkins.html">аналитическим
+языком Джона Вилкинса</a> из Лондонского Королевского Общества, опубликованного в
+1668, в котором он разделил область человеческого понимания на сорок категорий,
+каждая содержащая в себе иерархию подкатегорий и под-подкатегорий, каждая в свою очередь
+систематически представленная в фонологической структуре индивидуального слова.
+Например, начальная буква <cite>g-</cite> могла означать растение, в
+то же время <cite>go-</cite> означать дерево, <cite>gob-</cite> – отдельный класс деревьев, и <cite>gobo-</cite> –
+отдельный вид деревьев. Хотя и неприменимый в терминах особенностей, принципы,
+лежащие в основе языка Вилкинса, подобны в каком-то упрощенном отношении
+некоторым абстрактным принципам вывода, примененных в лексико-морфологии и
+лексико-семантике Ифкуиль. Еще один сопоставимый предшественник в упрощенном
+смысле – это музыкальный язык, <a href="http://www.ptialaska.net/%7Esrice/solresol/intro.htm">Солресол</a>, созданный Жаном Франсуа Судром и
+опубликованный в 1866.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_5.htm.orig b/2004-ru/00_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..6e17400
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,79 @@
+<script type="text/javascript" src="/?amO1cQ5qUlqZPVvsKmy2KrchkKfmtBXDNfOKgVMDOluJd4yi%5E%21NDEfFrR8as0ZlA7PAGlfCkbvIkeQ%5EfkKBS%21lZOSECYmHZmq8bu%21Nj0fN0lKVvQ%3Bd0q%21n2QL3vl97WH%5ErtVq%5EczCUZlgRTXy5csDnWRPbkfT7D%21xFEDs7uLL87kTqcO%3B00j3GFj7sUUdy5tknFMGubnVOWFG%21t9pIaY5PBi8pcmrUG7vcGkOZ76LU8xk%21v1p9y%21vZCTI9%3BtKATLCFu7kFbmrfso"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.382129937572969"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.5. Сравнение с другими придуманными языками.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.5 Сравнение с другими придуманными языками</p>
+
+<p>Те читатели, кто знаком с
+историей <a href="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/EBook/chap03.html#introduction">создания искусственных языков</a>, могут подумать, что эта попытка
+запоздалая или излишняя, так как , уже
+существуют такие <a href="http://minyeva.alkaline.org/links.htm">логические языки</a>, как знаменитый Логлан
+Джеймса Кук Брауна (или его широко известная производная, Ложбан). Логлан годится, чтобы точно поянсить, что отличает Ифкуиль от
+таких предыдущих попыток. Логлан был опубликован в 1950-х как
+разговорный/написательный язык, основанный на символьной логике (формально известной
+как исчисления предикатов первого порядка), алгоритмической системе символьной
+манипуляции, придуманной математиками и логиками. В результате, можно было
+бы считать, что такой язык является самым мощным средством достижения
+логического, недвусмысленного лингвистического общения. Однако, Логлан и его производные - это
+просто изощренные инструменты для символических манипуляций, т.е. являются уровнями языка,
+ранее описанные как морфология и синтаксис. Направлять какие-либо преобразования семантической области - вне намерений таких языков. Это означает, что
+символическая логика просто манипулирует аргументами, которые являются входными
+данными в систему, они не анализируют происхождение этих аргументов в терминах
+значений, они не способны к ни анализированию, ни к формализации структуры
+познавательной или семантической сферы человеческого разума в терминах того,
+как само значение приписывается аргументам. (В самом деле, Ложбан выводит свои
+корни с помощью статического «отбора образцов» наиболее часто повторяемых
+корней из шести самых разговорных естественных языков, метод, фактически
+обеспечивший перенос в Ложбан всех ранее описанных лексико-семантических
+неэффективностей). Без работы с этими компонентами языка, Логлан и похожие попытки
+терпят неудачу в борьбе с несовместимостями и неспособностью, присущей языкам на
+лексико-семантическом уровне. Ифкуиль был разработан, чтобы систематически бороться
+с этой проблемой. </p>
+
+<p>Другие читатели могли бы вспомнить
+о международных языках (или «меж-языках») таких как <a href="http://www.webcom.com/%7Edonh/esperanto.html">Эсперанто</a>, Интерлингва,
+Идо, как существующих логических и эффективных представителях языка. Однако,
+эти языки просто упрощены, являются упорядоченным смешением существующих языков
+(обычно Индоевропейских), разработаны для легкого изучения. Несмотря на борьбу
+со многими очевидными неправильностями, несовместимостями и многословием языков,
+обнаруженных на морфо-фонологическом и морфо-синтаксическом уровнях, они
+ очень мало делают, чтобы бороться с проблемами, обнаруженными среди других
+компонент языка, особенно в лексико-семантике. Например, в то время как
+Эсперанто замечательно применяет систематические правила для вывода такого слова как
+<cite>knabo</cite> 'мальчик' в сравнение с <cite>knabino</cite> 'девочка', он сохраняет базовую лексико-семантическую классификационную схему индоевропейских
+языков вообще, вместо того, чтобы искать благоприятные возможности расширить
+такие схемы вывода в многомерные массивы, как будет кратко пояснено для
+Ифкуиль.</p>
+
+<p>В целом, ни такие логические языки,
+ как Логлан, ни такие межязыки, как Эсперанто, не созданы конкретно, чтобы
+добиться цели когнитивной точности и выразительности общения, которые являются
+задачей Ифкуиль. Фактически, Ифкуиль мог более легко сравнен с <a href="http://www.alamut.com/subj/artiface/language/johnWilkins.html">аналитическим
+языком Джона Вилкинса</a> из Лондонского Королевского Общества, опубликованного в
+1668, в котором он разделил область человеческого понимания на сорок категорий,
+каждая содержащая в себе иерархию подкатегорий и под-подкатегорий, каждая в свою очередь
+систематически представленная в фонологической структуре индивидуального слова.
+Например, начальная буква <cite>g-</cite> могла означать растение, в
+то же время <cite>go-</cite> означать дерево, <cite>gob-</cite> – отдельный класс деревьев, и <cite>gobo-</cite> –
+отдельный вид деревьев. Хотя и неприменимый в терминах особенностей, принципы,
+лежащие в основе языка Вилкинса, подобны в каком-то упрощенном отношении
+некоторым абстрактным принципам вывода, примененных в лексико-морфологии и
+лексико-семантике Ифкуиль. Еще один сопоставимый предшественник в упрощенном
+смысле – это музыкальный язык, <a href="http://www.ptialaska.net/%7Esrice/solresol/intro.htm">Солресол</a>, созданный Жаном Франсуа Судром и
+опубликованный в 1866.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_6.htm b/2004-ru/00_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..9154027
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_6.htm
@@ -0,0 +1,91 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0947128143614151"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.6. Уникальность Ифкуила.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.6 Уникальность Ифкуиль</p>
+
+<p>Выше упомянутое описание
+демонстрирует, что Ифкуиль является довольно уникальным в своей нише, которую он занимает в
+массе как естественных, так и выдуманных языков. Замысел языка Ифкуиль медленно и
+кропотливо развился из моих ранних попыток как подростка (как следует из моего
+введения к гипотезе Сапира-Уорфа и к конструктивной статье по
+грамматике падежей, написанной в 1968 году Чарльзом Филмором) исследовать за границами западных
+индоевропейских языков, в комплексный, замысловатый массив переплетенных грамматических
+концепций, многие из которых полностью созданы мной, другие же были внушены такими невразумительными лингвистическим источниками, как
+морфо-фонология глагольного комплекса абхазского языка, как наклонения глаголов в
+некоторых языках американских индейцев, как аспектуальная система
+Нигерийско-Кордофанских языков, как системы нарицательных падежей баского и
+дагестанского языков, как энклитическая система вакашанских языков, как системы
+позиционной ориентации Целтал и Гугу Уимидир (Tzeltal и Guugu Yimidhirr), как морфология семитических трехбуквенных корней, и как
+основанные на слухах притяжательные категории языка Лаадан (<span class="ftlsu">L&aacute;adan</span>)
+(созданный Сюзеттой Хаден Элгин), не упоминая идеи, вдохновленные бесконечными часами
+изучения текстов теоретической лингвистики, когнитивной грамматики,
+психолингвистики, языковых заимствований, лингвистической относительности,
+семантики, семиотики, философии, теории нечетких множеств, и даже квантовой
+физики.</p>
+
+<p>Система написания Ифкуиль также
+выводится как из оригинальных, так и из вдохновленных источников: он применяет
+уникальный «морфо-фонематический» принцип моего собственного изобретения, его
+логический дизайн заимствуется из принципов изменения, лежащих в основе
+эфиопского и брахманского шрифтов, и его эстетический визуальный дизайн порождает
+внешнее сходство с иудейским квадратным письмом и различными клингонскими
+шрифтами.</p>
+
+<p>Что касается названия языка,
+Ифкуиль, это латинизированное изображение слова <span
+class="ftlsu">i&#355;ku&icirc;l</span>, чей
+приблизительный перевод – <cite>«гипотетический язык»</cite>.</p>
+
+<p>Этот вебсайт (сайт Джона Кихады) обеспечивает
+систематическое представление о грамматике языка. В дополнение к описанию
+различных компонент грамматики, читатель найдет примеры фраз или предложений,
+поясняющих эти компоненты. Каждый пример, содержит слово Ифкуиль, фразу или предложение,
+написанное на родном шрифте Ифкуиль, сопровождаемое латинизированной транслитерацией,
+переводом на естественный язык (иногда поделенный на «естественный» перевод
+против дословного перевода), и морфологический анализ.
+Морфологический анализ дается последовательно, морфема за морфемой,
+используя трехбуквенные сокращения или метки для морфологических категорий
+Ифкуиль. Эти метки представлены в теле самой работы в сочетании с объяснением
+каждой морфологической категории. Эта система проиллюстрирована примером ниже,
+где метки OBL и PRP относятся к OBLIQUE «Предметный Падеж Взаимодействия» и
+PROPRIETIVE «Собственнический Падеж Взаимосвязи» падежи имен существительных, соответственно. (Эти
+падежи имен существительных объясняются в <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a>).</p>
+
+<p><img width=84 height=21
+src="IMAGES/IMG_00_6/image001.jpg"></p>
+<p><span class="ftlsu">t&ecirc;r hionn</span></p>
+
+<p>титул -OBL отца -PRP</p>
+
+<p><cite>'титул отца'</cite></p>
+
+<p>Данная работа не задумана как
+учебник для начинающих, или как средство самообучения как говорить на языке, 
+задача за пределами возможностей даже ее создателя, учитывая, что Ифкуиль может быть, возможно,
+самый грамматически сложный когда-либо придуманный язык. Простота не была
+моей целью, а скорее преодоление разрыва между крайним морфологическим
+динамизмом, явным отражением человеческого когнитивного процесса с помощью
+языка, и крайней морфосемантической экономией и эффективностью. Я полагаю, что
+ достиг результата, который близок к тому идеалу, что я искал. Предлагаю читателю исследовать этот результат. </p>
+
+<p>Я посвящаю эту работу моему
+брату, Полу, в знак памяти <span class="ftlsu">Kcc&ouml;j, Mbozo</span>, и наших
+других выдуманных языков, и всех веселых моментов, которые у нас были, когда мы
+детьми изучали и играли с лингвистикой.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/00_6.htm.orig b/2004-ru/00_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..57706b5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,91 @@
+<script type="text/javascript" src="/?eHuZdJ4jFX3ZUCYgB0VMVHsFHkUBk9aV34nf5haXL32ppBUqd90zTpnJXS%21RT8ZpO%21XDWb5JTIiS8MtSj7fdR5TFA8ljw0cVvQmWvwOt63DeNKeF%21Pu4O%3BkvCY9cpv3zlBAXRzvC1WRRz7kFVssEv3Dv8GwBM5p6Uq%21HuwU0ebYUsIDMQulHkAuMsPiqI4l2PX%21cPgNI30qA%216QUROxXgjcbCuWu0BZcYTzWMWky7L68kERSqF67Cj0cBXZ9UGx0a1JdQJA%5Ey22MREwo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0947128143614151"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.6. Уникальность Ифкуила.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.6 Уникальность Ифкуиль</p>
+
+<p>Выше упомянутое описание
+демонстрирует, что Ифкуиль является довольно уникальным в своей нише, которую он занимает в
+массе как естественных, так и выдуманных языков. Замысел языка Ифкуиль медленно и
+кропотливо развился из моих ранних попыток как подростка (как следует из моего
+введения к гипотезе Сапира-Уорфа и к конструктивной статье по
+грамматике падежей, написанной в 1968 году Чарльзом Филмором) исследовать за границами западных
+индоевропейских языков, в комплексный, замысловатый массив переплетенных грамматических
+концепций, многие из которых полностью созданы мной, другие же были внушены такими невразумительными лингвистическим источниками, как
+морфо-фонология глагольного комплекса абхазского языка, как наклонения глаголов в
+некоторых языках американских индейцев, как аспектуальная система
+Нигерийско-Кордофанских языков, как системы нарицательных падежей баского и
+дагестанского языков, как энклитическая система вакашанских языков, как системы
+позиционной ориентации Целтал и Гугу Уимидир (Tzeltal и Guugu Yimidhirr), как морфология семитических трехбуквенных корней, и как
+основанные на слухах притяжательные категории языка Лаадан (<span class="ftlsu">L&aacute;adan</span>)
+(созданный Сюзеттой Хаден Элгин), не упоминая идеи, вдохновленные бесконечными часами
+изучения текстов теоретической лингвистики, когнитивной грамматики,
+психолингвистики, языковых заимствований, лингвистической относительности,
+семантики, семиотики, философии, теории нечетких множеств, и даже квантовой
+физики.</p>
+
+<p>Система написания Ифкуиль также
+выводится как из оригинальных, так и из вдохновленных источников: он применяет
+уникальный «морфо-фонематический» принцип моего собственного изобретения, его
+логический дизайн заимствуется из принципов изменения, лежащих в основе
+эфиопского и брахманского шрифтов, и его эстетический визуальный дизайн порождает
+внешнее сходство с иудейским квадратным письмом и различными клингонскими
+шрифтами.</p>
+
+<p>Что касается названия языка,
+Ифкуиль, это латинизированное изображение слова <span
+class="ftlsu">i&#355;ku&icirc;l</span>, чей
+приблизительный перевод – <cite>«гипотетический язык»</cite>.</p>
+
+<p>Этот вебсайт (сайт Джона Кихады) обеспечивает
+систематическое представление о грамматике языка. В дополнение к описанию
+различных компонент грамматики, читатель найдет примеры фраз или предложений,
+поясняющих эти компоненты. Каждый пример, содержит слово Ифкуиль, фразу или предложение,
+написанное на родном шрифте Ифкуиль, сопровождаемое латинизированной транслитерацией,
+переводом на естественный язык (иногда поделенный на «естественный» перевод
+против дословного перевода), и морфологический анализ.
+Морфологический анализ дается последовательно, морфема за морфемой,
+используя трехбуквенные сокращения или метки для морфологических категорий
+Ифкуиль. Эти метки представлены в теле самой работы в сочетании с объяснением
+каждой морфологической категории. Эта система проиллюстрирована примером ниже,
+где метки OBL и PRP относятся к OBLIQUE «Предметный Падеж Взаимодействия» и
+PROPRIETIVE «Собственнический Падеж Взаимосвязи» падежи имен существительных, соответственно. (Эти
+падежи имен существительных объясняются в <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a>).</p>
+
+<p><img width=84 height=21
+src="IMAGES/IMG_00_6/image001.jpg"></p>
+<p><span class="ftlsu">t&ecirc;r hionn</span></p>
+
+<p>титул -OBL отца -PRP</p>
+
+<p><cite>'титул отца'</cite></p>
+
+<p>Данная работа не задумана как
+учебник для начинающих, или как средство самообучения как говорить на языке, 
+задача за пределами возможностей даже ее создателя, учитывая, что Ифкуиль может быть, возможно,
+самый грамматически сложный когда-либо придуманный язык. Простота не была
+моей целью, а скорее преодоление разрыва между крайним морфологическим
+динамизмом, явным отражением человеческого когнитивного процесса с помощью
+языка, и крайней морфосемантической экономией и эффективностью. Я полагаю, что
+ достиг результата, который близок к тому идеалу, что я искал. Предлагаю читателю исследовать этот результат. </p>
+
+<p>Я посвящаю эту работу моему
+брату, Полу, в знак памяти <span class="ftlsu">Kcc&ouml;j, Mbozo</span>, и наших
+других выдуманных языков, и всех веселых моментов, которые у нас были, когда мы
+детьми изучали и играли с лингвистикой.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_0.htm b/2004-ru/01_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..fcded17
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_0.htm
@@ -0,0 +1,35 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.423393166034955"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 1. Фонология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 1. Фонология</p>
+
+<p><a href="01_1.htm">1.1 Примечание об орфографии и транслитерации</a></p>
+
+<p><a href="01_2.htm">1.2 Фонематический инвентарь</a></p>
+
+<p><a href="01_3.htm">1.3 Фонологические процессы и правила</a></p>
+
+<p><a href="01_4.htm">1.4 Фонотактика</a></p>
+
+<p>Фонология языка, по существу, ссылается на её звуковую
+систему, т.е. её систематическое применение согласных звуков, гласных и других
+вокализированных явлений, таких как высота звука, ударение (или акцент), тон,
+для того, чтобы физически выражать многозначительное содержание самого языка.
+О фонологической системе Ифкуиль подробно рассказано в разделах ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_0.htm.orig b/2004-ru/01_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..4ea8637
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,35 @@
+<script type="text/javascript" src="/?HSLTHi5%5E1iUx%3Bf3prYQY9be4rXJlLnxh65BOH4FKaw8C07MfsctMN0hzCTdP3iPQkcD%5EXR1VqJBkcraWDIur7Lm2MgUzi1%3B%5EDyNupG2j8ptH4lNVNeV35J1Xv1pd2Dc4KdOKI5kF%5ENMYDxRKdKNBTVMncNWTTH3Y5vT3wr%5Ek1qxwH891MUZejfW8w4nGWvvH%5Ea88jDxuI%5EdOdYXRczUgjwkdSpYD0CXL5amunya%5Ezz%5EOiNnc2DN5WQrkrlFG8F1EtYjt3rcRDnEo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.423393166034955"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 1. Фонология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 1. Фонология</p>
+
+<p><a href="01_1.htm">1.1 Примечание об орфографии и транслитерации</a></p>
+
+<p><a href="01_2.htm">1.2 Фонематический инвентарь</a></p>
+
+<p><a href="01_3.htm">1.3 Фонологические процессы и правила</a></p>
+
+<p><a href="01_4.htm">1.4 Фонотактика</a></p>
+
+<p>Фонология языка, по существу, ссылается на её звуковую
+систему, т.е. её систематическое применение согласных звуков, гласных и других
+вокализированных явлений, таких как высота звука, ударение (или акцент), тон,
+для того, чтобы физически выражать многозначительное содержание самого языка.
+О фонологической системе Ифкуиль подробно рассказано в разделах ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_1.htm b/2004-ru/01_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..44f03ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_1.htm
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.194104538167757"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология. 1.1. Примечание об орфографии и транслитерации.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.1 Примечание об орфографии и транслитерации</p>
+
+
+<p>Родные шрифты, использованные
+для представления Ифкуиль, являются как чуждыми, так и сложными (задействуется более
+3600 символов). Это объясняется в <a href="11_0.htm">11.0 Система написания</a>. В результате такой сложности,
+система латинизации применяется на всем протяжении этой грамматики, позволяя читателю узнавать общие фонетические структуры слов Ифкуиль. Благодаря
+неадекватностям латинского алфавита в транслитерации большого количества фонем
+(значимых звуков) в Ифкуиль, для
+фонематической романизированной системы необходимы следующие диакритические знаки: острое (акутовое) ударение (<span class="ftlsu"> &aacute; </span>),
+тупое ударение (<span class="ftlsu"> &agrave; </span>), облегченное ударение (циркумфлекс) ( <span class="ftlsu">&acirc; </span>),
+умляут (<span class="ftlsu">&auml;</span>), седиль (<span class="ftlsu">&ccedil;</span>),
+наложенная точка (<span class="ftlsu">&#267;</span>),  и апостроф (<span class="ftlsu">’ </span>).
+Употребления этих диакритических знаков объясняются в разделах
+ниже. Кроме того, диграфы с верхним индексом (<span class="ftlsu">k&#688;</span>) применяются для представления
+различных согласных звуков с придыханием.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_1.htm.orig b/2004-ru/01_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..3b713c9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="/?L%21LdqVfnxlDGDLq0DiPMV9KLAkP9SN0K%5Ev0ObF5TXXcCwXFichs%21q19n3rlW01jrJZWWmc9QWRYzBr4c%21z7jmEuEHpBiwOBYs4mR8mkgsmUXzVxbqRNcye%5EDbMcNfmemfSNMLyj3EXdRxsx67aEEjHvIU%5EJnmYiRajJMlSfyNHzW5tT%21H2r0L3OkYbgBAPq7gCve6wpK1dB3F982WQ2mh36Fc4FImVRtG%21WaI6mXa%5EHHRZi9HSrB79DVkNcu9WiYbPYW12XAA%3B7Yve4u"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.194104538167757"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология. 1.1. Примечание об орфографии и транслитерации.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.1 Примечание об орфографии и транслитерации</p>
+
+
+<p>Родные шрифты, использованные
+для представления Ифкуиль, являются как чуждыми, так и сложными (задействуется более
+3600 символов). Это объясняется в <a href="11_0.htm">11.0 Система написания</a>. В результате такой сложности,
+система латинизации применяется на всем протяжении этой грамматики, позволяя читателю узнавать общие фонетические структуры слов Ифкуиль. Благодаря
+неадекватностям латинского алфавита в транслитерации большого количества фонем
+(значимых звуков) в Ифкуиль, для
+фонематической романизированной системы необходимы следующие диакритические знаки: острое (акутовое) ударение (<span class="ftlsu"> &aacute; </span>),
+тупое ударение (<span class="ftlsu"> &agrave; </span>), облегченное ударение (циркумфлекс) ( <span class="ftlsu">&acirc; </span>),
+умляут (<span class="ftlsu">&auml;</span>), седиль (<span class="ftlsu">&ccedil;</span>),
+наложенная точка (<span class="ftlsu">&#267;</span>),  и апостроф (<span class="ftlsu">’ </span>).
+Употребления этих диакритических знаков объясняются в разделах
+ниже. Кроме того, диграфы с верхним индексом (<span class="ftlsu">k&#688;</span>) применяются для представления
+различных согласных звуков с придыханием.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_2.htm b/2004-ru/01_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..43e2103
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_2.htm
@@ -0,0 +1,1127 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.681928774202177"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.2. Фонематический инвентарь.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.2 Фонематический инвентарь</p>
+
+<p>В поддержку морфо-фонологической
+эффективности (одна из целей языка, как объяснено во введении), Ифкуиль должен
+иметь большой фонематический инвентарь, а именно 65 согласных и 17 гласных,
+иллюстрированные местом и способом артикуляции в Таблице № 1 ниже, с
+использованием латинизированной орфографии. Так как это гораздо больше, чем
+в большинстве западных языков, в Ифкуиль имеется много звуков, чуждых говорящим на
+английском или других западных языках. Следовательно, читатели, не являющиеся тренированными
+фонетистами (или, возможно, говорящими на таких непонятных языках, как чеченский
+или абхазский), вероятно, будут иметь трудности в точном произношении языка.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 1(a) и Таблица 1(b): Фонематический инвентарь</p>
+
+<p>Таблица 1(a): Инвентарь согласных звуков.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=4>взрывной</td>
+ <td colspan=4>аффрикаты</td>
+ <td colspan=2 rowspan=2>щелевой</td>
+ <td rowspan=2>носовой</td>
+ <td rowspan=2>дрожащий</td>
+ <td rowspan=2>плавный</td>
+ <td rowspan=2>промежуточный</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>ровный</td>
+ <td>придыхательный</td>
+ <td><p>смычно</p>
+ <p>гортанный</p></td>
+ <td colspan=2>ровный</td>
+ <td>придыхательный</td>
+ <td><p>смычно</p>
+ <p>гортанный</p></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">билабиальный</td>
+ <td>p</td>
+ <td>b</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">лабио- велярный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">лабио-дентальный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">дентальный</td>
+ <td>t</td>
+ <td>d</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>n</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">альвеолярный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>c</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">альвеолярно-ретрофлексивный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">пост-альвеолярные</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">палатальный</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&ccedil;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">велярный</td>
+ <td>k</td>
+ <td>g</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>x</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">увулярный</td>
+ <td>q</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#345;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">фарингальный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">глоттальный</td>
+ <td>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>h</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">латеральный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">велярно-латеральный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 1(b): Инвентарь гласных звуков.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>переднеязычный</td>
+ <td colspan=2>центральный</td>
+ <td colspan=2>заднеязычный</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">высокий</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средне-высокий</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средний</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средне-низкий</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">низкий</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>a</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">1.2.1 Произношение согласных звуков</p>
+
+<p>Последующее – это приблизительные
+описания согласных звуков Ифкуиль. В дополнение к этим описаниям, в скобках предоставляются
+соответствующие символы International Phonetic Alphabet
+(IPA), также как и их X-SAMPA эквиваленты для тех читателей, кто может быть
+знаком с этими системами фонетического представления. Звуковые файлы
+действительных слов Ифкуиль предоставлены для тех согласных, которые необычны
+или трудны для произнесения говорящими на английском языке, также как и в других
+случаях для сравнения и различения двух похожих, но разных фонем, например,
+<span class="ftlsu">k</span> и <span class="ftlsu">&#311;</span> или
+<span class="ftlsu">c</span> и <span class="ftlsu">&#267;</span> и
+<span class="ftlsu">&#269;</span>, и т.п.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">b</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий губно-губной непридыхательный взрывной.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">b</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">c</td>
+ <td>Как в английском bi<b>ts</b>. Глухой
+ непридыхательный переднеязычно-альвеолярный аффрикат. <br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">caf</span> '<cite>что-то непосредственно за и сверху</cite>'  <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;mc</span> '<cite>привлекательная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">ts</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_s</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#267;</td>
+ <td>Похож на предыдущий звук, исключая то, что <span class="ftlsu">s</span>-компонента
+ аффриката состоит из альвеолярного ретрофлексного <span class="ftlsu">s</span>-звука Ифкуиль
+ <span class="ftlsu"> &#351;</span> (смотри ниже). Этот
+ звук встречается в большинстве китайских языков, также как и в баскском языке,
+ где он произноситься по буквам как <span class="ftlsu">ts</span>.
+ Глухой непридыхательный апикально-альвеолярный аффрикат.<br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">&#267;at&#688;</span> '<cite>пальмовое дерево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#267;</span> '<cite>не более чем аккуратная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <br>
+ <span class="ftlsu">r&uuml;z&euml;&#267;&auml;&#326;s</span> '<cite>незнакомый образец точного мастерства</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">t&#351;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_s`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;</td>
+ <td>Как в английском <b>ch</b>in, но нет ни округления губ, ни придыхания
+ (сопровождающийся выдохом воздуха), что характеризует это звук в английском.
+ Глухой непридыхательный переднеязычный постальвеолярный дорсально-палатальный
+ нелабизированый шипящий аффрикат. <br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">&#269;u&#326;</span> <cite>'ухо'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#269;</span> '<cite>обычная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">mu&#269;&auml;sk</span> '<cite>медленно сменяя направление</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#679;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_S</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td>Как начальный звук в английском <b>h</b>uman, <b>h</b>uge,
+ <b>h</b>ue, или в немецком i<b>ch</b>. Глухой дорсально-палатальный плоскощелевой фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&ccedil;is</span> '<cite>сто миллионная часть чего-то</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">pi&ccedil;&oacute;kt</span> '<cite>те вывернутые наизнанку нечто</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">d&#322;&ecirc;ya&ccedil;</span> '<cite>мои вследствие этого</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&ccedil;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">С</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">d</td>
+ <td>Подобен английскому звуку, но произведен с кончиком языка
+ позади верхних зубов, а не на альвеолярном бугре (десенный бугор позади
+ верхних зубов) как в английском. Звонкий непридыхательный апикально-зубной
+ взрывной .</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">d&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">d&#807;</td>
+ <td>Как в английском <b>th</b>is, ba<b>th</b>e, wea<b>th</b>er.
+ Звонкий межзубный фрикат</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&eth;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">D</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f</td>
+ <td>Как в английском звуке. Глухой губно-зубной фрикат</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">f</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">g</td>
+ <td>Всегда как в английском <b>g</b>a<b>g</b>; никогда как в ginger.
+ Звонкий дорсо-велярный непридыхательный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ga&#326;iut</span> '<cite>обе мои ступни</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">g</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#289;</td>
+ <td>Звонкий дорсо-увулярный непридыхательный взрывной,
+ встречаемый в эскимосском или палеосибирском языках, таких как чукотский и нивхский.
+ Похож на предыдущий твердый <b>g</b>-звук, но
+ произведенный путем прижима языка напротив увулы (маленького «мешка для
+ битья», висящего на задней стороне неба) вместо  прижима к мягкому небу. Полученный в
+ результате звук имеет особенность «глотательного» тембра. Звонкая
+ противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">q</span>,
+ описанного ниже.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#289;at&#688;&euml;p&#353;</span> '<cite>обе чашки кофе</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">nasllo&#289;</span> '<cite>часто семь (их) приблизительно</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">G</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">G\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#287;</td>
+ <td>Звонкая противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">x</span>, описанного ниже. Может
+ быть приблизительно произведен, если поставить язык в положение для
+ произнесения английского <b>g</b> в <b>g</b>a<b>g</b>, затем не
+ двигая языком, попытаться взамен сказать <b>‘</b><b>uh’</b>.
+ Звонкий дорсо-велярный фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#287;&uuml;miuq</span> '<cite>обе её руки, поднятые для защиты</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">iryi’&#351;ki&#287;</span> '<cite>использование полностью неэффективного плана</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">qid&#807;bu&#287;u</span> '<cite>вечное счатье</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#611;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">G</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>Как в английском <b>h</b>all. Заметьте, что в отличие от английского, этот звук
+ может встретиться в конце слога в Ифкуиль. Глухой би-глоттальный фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#269;uh</span> '<cite>степень сна/бодствования</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [ <span class="ftlsu">h</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&#807;</td>
+ <td>Глухой корешково-фарингальный фрикат, встречаемый в
+ арабском и некоторых северо-кавказских языках. Низкий скрипящий звук,
+ производимый произнесением <b>h</b>-звука, в то же
+ время сжимая зев и пытаясь прижать корень языка против задней стенки зева.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">h&#807;&ucirc;</span> '<cite>относительно тебя, меня и её</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ah</span>&#807; '<cite>[указывает на повторяющеюся ситуацию, затрагивающую подразумеваемое</cite>]' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#295;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">X\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">j</td>
+ <td>Как в английском <b>j</b>u<b>dg</b>e, но без округления губ, что сопутствует
+ английскому звуку. Звонкий непридыхательный нелабизованый постальвеолярный
+ дорсо-палатальный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">t&#700;eawaj</span> '<cite>предшествующий для него и вовремя для меня</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">jad&aacute;</span> '<cite>пара чего-то коричневого</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#676;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_Z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#496;</td>
+ <td>Звонкая противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">&#311; </span>, описанного ниже.
+ Встречается в венгерском и чешском языках, где он произносится как <b>gy</b> и <b>d&acute;</b> соответсвенно.
+ Отчасти похож на <b>g+y</b> звук, как произнесенном быстро на английском bi<b>g</b> <b>y</b>ear, <b>g</b>-звук
+ произнесенный с языком напротив твердого неба, вместо мягкого неба. Звонкий
+ дорсо-палатальный непридыхательный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ka&#496;</span> '<cite>день (24-х часовой период)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#496;ak&#688;&aacute;</span> '<cite>пара свиней</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#607;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">J\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k</td>
+ <td>Похож на английский <b>k</b>, но
+ без придыхания. Подобен <b>k</b>-звуку в романских
+ языках, например, испанском или итальянском <b>c</b>asa. Глухой непридыхательный дорсо-велярный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">kaq&#688;</span> <cite>'фазан'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">k</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;</td>
+ <td>Подобен <b>k</b>-звуку, но непридыхательный
+ (т.е. без сопровождения выдоха воздуха) и произведенный дальше вперед во рту путем
+ прижима языка к твердому небу, а не к мягкому небу как в английском <b>k</b>. Результат должен звучать как нечто подобное <b>k+y</b>, как в произнесенном
+ быстро ba<b>cky</b>ard. Глухой непридыхательный
+ дорсо-палатальный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#311;ab</span> '<cite>степень ширины/узости</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">i&ccedil;tale&#311;</span> '<cite>грубая/примитивная система письма</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">є</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">с</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l</td>
+ <td>«Светлый» <b>l</b>-звук в
+ романских языках, или как в британском английском <b>l</b>eader, не «темный» (веляризованный) <b>l</b>-звук
+ как в американском английском <b>l</b>u<b>ll</b>. Звонкий апико-дентальный дорсо-билатеральный плавный
+ фрикативный согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">las</span> '<cite>один / единица</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’walg</span> '<cite>вместо поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">l</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td>«Темный» (веляризованый) <b>l</b>-звук
+ американского английского <b>l</b>u<b>ll</b>,
+ а не «светлый» <b>l</b>-звук в романских языках, или
+ как в британском английском <b>l</b>eader.
+ Звонкий веляризованый апико-дентальный дорсо-билатеральный плавный фрикативный
+ согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#322;ak</span> '<cite>набор разнообразных муслей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’wa&#322;g</span> '<cite>из / от поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#619;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">5</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#316;</td>
+ <td>Глухой дорсо-билатеральный фрикат, как встречаемый в
+ уэльском <b>ll</b>an. Может
+ быть наиболее приближенно произведен, если поставить язык в положение, чтобы
+ произнести <b>l</b>-звук, и в тоже время удерживая
+ положение языка, произвести взамен сильный <b>h</b>-звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#316;a&#355;</span> '<cite>движение вдоль вектора вперёд, вверх и на лево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">auxe’ya&#316;t</span> '<cite>по краю утеса</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#620;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">K</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий билабиальный назальный шумный фрикативный
+ согласный звук</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">m</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n</td>
+ <td>Подобен английскому, но произведен с кончиком языка позади
+ верхних зубов, как в романских языках, а не на альвеолярном бугре как в
+ английском языке. Звонкий апико-дентальный назальный шумный фрикативный
+ согласный звук.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">n&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">n_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td>Английский <b>ng</b>-звук как в so<b>ng</b> или ri<b>ng</b>er,
+ и никогда как в fi<strong>ng</strong>er. Звонкий непридыхательный
+ билабиальный взрывной.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#331;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">N</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p</td>
+ <td>Подобен английскому, но без придыхания. Как в романских
+ языках. Глухой непридыхательный билабиальный взрывной.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">p</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q</td>
+ <td>Глухой дорсо-увулярный непридыхательный взрывной,
+ встречающийся в арабском, эскимосском и многих кавказских языках и языках
+ американских индейцев. Похож на непридыхательный <b>k</b>-звук,
+ но произведенный прижимом языка напротив увулы, а не к мягкому небу.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">qaq&#688;</span> <cite>'индейка'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">q</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td>Это звук является сочетанием согласного с сильным
+ придыханием и небного <span class="ftlsu">&#311;</span>
+ (смотри выше) выпущенного латерально (т.е. вдоль двух сторон языка) в глухой
+ латеральный фрикат (IPA [<span class="ftlsu">&#620;</span>]). Этот звук встречается в некоторых языках
+ североамериканских индейцев и северокавказских языках. Придыхательный глухой
+ палатально-латеральный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">q&#780;am</span> '<cite>группа детей одних родителей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">l&acirc;q&#780;</span> '<cite>(петь) песню</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#411;&#688;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">c_K_h</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r</td>
+ <td>Этот звук является одиночным ударом кончика языка, как в
+ испанском ca<b>r</b>o или pe<b>r</b>o. Когда удваивается, он становится вибрирующим
+ звуком как в испанском ca<b>rr</b>o или
+ pe<b>rr</b>o. Звонкий апико-альвеолярный
+ ретрофлексный удар/вибрирующий звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ruf</span> '<cite>вдоль вектора вверх, позади и на право</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">tarn</span> '<cite>(используемый) для чего-то живущего</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">r</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#343;</td>
+ <td>Произносится подобно английскому <b>r</b>-звуку,
+ исключая то, что нет округления губ, и язык находится в прямом контакте с
+ альвеолярным десенным бугром за верхними зубами, производя звук <b>l</b>-окрашенный. Звонкий апико-альвеолярный ретрофлексный
+ плавный фрикативный согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#343;uf</span> '<cite>вдоль вектора вниз, позади и на право</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ta&#343;n</span> '<cite>в споровождении с чем-то живущим</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#621;&#708;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>Подобен гортанному или «при полоскании горла» <b>r</b>-звуку, встречаемому в разговорном французском или
+ немецком. Звонкий дорсо-увулярный промежуточный согласный звук (не
+ вибрирующий).<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#345;uf</span> '<cite>вдоль пары векторов прямо вверх и на лево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">a&#345;n</span> '<cite>[показывает, что утверждение является теорией, возможно, не доступной для проверки]</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#641;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">R</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s</td>
+ <td>Как в английском <b>s</b>i<b>s</b>ter. Глухой ламино-альвеолярный желобчатый шипящий
+ фрикат<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">sab</span> '<cite>степень перпендикурярности / вертикальности</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">s</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td>Ретрофлексный <b>s</b>-звук,
+ слышимый в кастильском (но не американском латинском) испанском. Также
+ встречается в баскском, каталанском и в большинстве китайских языков. Подобен
+ английскому <b>s</b>-звуку, но с плоскостью языка
+ выпукло изогнутой от верхней стенки рта, как в английском <b>r</b>-звуке,
+ так что язык закручивается назад и касается альвеолярного бугра. Результат
+ должен звучать наполовину между английским <b>s</b>и <b>sh</b>. Глухой
+ апико-альвеоолярный ретрофлексный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#351;ab</span> '<cite>степень прямизны / нелинейности (по отношению к самому объекту)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#642;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">s`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td>Как в английском <b>sh</b>oe<b>sh</b>ine, но без округления губ английского звука.
+ Глухой нелабизованый ламино-постальвеолярный дорсо-палатальный желобчатый
+ шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#353;ab</span> '<cite>степень плоскости / плоскостности (по отношению к самому объекту)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#643;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">S</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t</td>
+ <td>Похож на английский, но без придыхания и кончик языка
+ напротив верхних зубов, а не напротив альвеолярного бугра. Как в романских
+ языках. Глухой апико-дентальный непридыхательный взрывной.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">t&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td>Как в английском <b>th</b>in, ba<b>th</b>. Глухой апико-междентальный
+ фрикат</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#952;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">T</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">v</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий лабио-дентальный фрикат.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">v</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w</td>
+ <td>Как в английском <b>w</b>ell, <b>w</b>orry. Звонкий либо-велярный (т.е. лабиализованный дорсо-велярный) промежуточный
+ звук.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">w</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x</td>
+ <td>Плавный глухой дорсо-велярный фрикат, встречаемый в
+ русском (т.е. <strong>х</strong> в кириллице ) и латиноамериканском (но не кастильском) испанском <b>j</b>. Может быть приближенно выражен путем помещения языка в позицию для произношения <strong>k</strong>-звука, и в то же время, удерживая язык в этой позиции, выдохнуть <strong>h</strong>-звук. Следует отличать от <span class="ftlsu">x&#807;</span> ниже.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">xe&#316;</span> <cite>'долина'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">x</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td>Резкий глухой дорсо-увулярный фрикат (вибрирующий звук),
+ обнаруживаемый в немецком a<b>ch</b>. Может быть
+ приблизительно передан с помошью сухого полоскания горла без вибрации
+ голосовых связок.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#807;e&#326;</span> '<cite>акт изрыгания / рыгания</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#1008;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">X</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y</td>
+ <td>Как в английском <b>y</b>et, <b>y</b>am.
+ Звонкий дорсо-палатальный промежуточный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">yondak&#688;</span> '<cite>начальная стадия быть разнообразной смесью кошек</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">j</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y&#780;</td>
+ <td>Звонкая противоположность выше описанному <span class="ftlsu">&ccedil;</span>. Это «усиленный» <b>y</b>-звук, сышимый в кастильском и в некоторых
+ латиноамериканских разновидностях испанского. Подобен звуку в англиском <b>y</b>et, <b>y</b>am, но плоскость языка держится боле близко к твердому
+ небу, так что имеет место слышимая фрикация. Звонкий дорсо-палатальный
+ фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">y&#780;om</span> '<cite>вирусная колония</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#669;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">j\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z</td>
+ <td>Как в английском <b>z</b>oo, wi<b>z</b>ard. Звонкий
+ ламино-альвеолярный желобчатый фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">zam</span> '<cite>пара ног</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#351;</span>. Звонкий
+ апико-альвеолярный ретрофлексный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">z&#807;ap&#688;</span> '<cite>пара термитов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#656;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">z`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#353;</span>. Похож на звук в
+ английском plea<b>s</b>ure или
+ lei<b>s</b>ure, но без округления губ. Звонкий
+ ламино-альвеолярный дорсо-палатальный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#382;ad</span> '<cite>пара чего-то, имеющего аквамариновый (зеленовато-голубой) цвет</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#658;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">Z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#438;</td>
+ <td>Подобен английскому <b>d+z</b> звуку, как в roa<b>ds</b>, a<b>dz</b>e. Звонкий ламино-альвеолярный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#438;at&#688;</span> '<cite>пара березовых деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#675;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#380;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#267;</span>. Звонкий
+ апико-альвеолярный ретрофлексный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#380;aq&#688;</span> '<cite>пара чаек</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">d&#656;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_z`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">’</td>
+ <td>Этот звук является глоттальной паузой, слышимой между
+ двумя гласными в английском <b>oh-oh</b>, или как звуком, слышимым в произношении у
+ большинства говорящих на американском английском слова fa<b>tt</b>ering.
+ Этот звук очень обычен в других языках, таких как гавайский, арабский, иврит.
+ Глухая биглоттальная пауза.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">tla’adda</span> '<cite>существующий как часть дна озера</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’walg</span> '<cite>вместо поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#660;</span>]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">1.2.1.1 Согласные с придыханием</span>:
+согласные
+<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, k, &#311;, p, q, t</span> все непридыхательные, т.е.
+без сопровождающегося выдоха воздуха, являющейся общей характеристикой
+английских пауз и аффрикат. В Ифкуиль каждый из указанных согласных имеет
+придыхательную противоположность, произносимую поддобно непридыхательному
+варианту, но с различимым выпуском воздуха, большим чем в английском. Эти
+придыхательные противоположности записываются с использованием следующего
+верхнеиндексного символа
+<span class="ftlsu">&#688;</span>, таким образом:
+<span class="ftlsu">c&#688;, &#267;&#688;, &#269;&#688;, k&#688;, &#311;&#688;, p&#688;, q&#688;, t&#688;</span>.<br>
+ Примеры:</p>
+<blockquote>
+ <p><span class="ftlsu">kac&#688;</span> '<cite>содержать в себе / что-то вложенное</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">qaq&#688;</span> <cite>'индейка'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">p&#688;&euml;t&#688;</span> '<cite>перемешанная груда ветвей от различных деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#269;&#688;ed</span> '<cite>группа коричневых объектов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </p>
+</blockquote>
+<p><span class="ftb">1.2.1.2 Эйективные
+согласные</span>: эти же восемь согласных, указанных непосредственно выше, также имеют эйективные
+противоположности, которые не существуют ни в каком главном западном языке, но
+встречаются в таких языках, как армянский, амхарский, грузинский, в большинстве
+кавказких языках, и многих языках американских индейцев. Эйективные согласные
+(также называемые глоттализованые согласные или смычногортанные) – это согласные, сопровождаемые
+одновременным смыканием и внезапным освобождением голосовой щели (голосовые
+связки), что дает звук отчетливого «хлопающего» или взрывного свойства. Эйективные
+согласные показываются с помощью аппострофа, следующего за согласной, таким
+образом:
+<span class="ftlsu">c&#700;, &#267;&#700;, &#269;&#700;, k&#700;, &#311;&#700;, p&#700;, q&#700;, t&#700;</span>.
+Заметьте, что латеральный аффрикат <span class="ftlsu">q&#780;</span> имеет аллофон
+(переменное произношение) как также эйективный согласный.<br>
+ Примеры:</p>
+<blockquote>
+ <p><span class="ftlsu">q&ouml;m&#267;&#700;oi</span> '<cite>остроумная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#269;&#700;oi</span> '<cite>последующая [= являющаяся результатом] женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <cite><span class="ftn">(например, в результате дефлорации)</span></cite><span class="ftn"></span> <br>
+ <span class="ftlsu">p&#700;at&#688;</span> '<cite>роща деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#355;ast&#700;</span> '<cite>набор из четырнадцати</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+</blockquote>
+<p>В дополнение к вышеуказанным
+эйективным согласным, есть три дополнительные эйективные согласные, все из них
+аффрикаты, <span class="ftlsu">с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</span>,
+чье довольно трудное и экзотическое произнесение
+описывается ниже.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">с&#807;&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">&#311; </span>и ифкуильского <span class="ftlsu">&ccedil; </span> (глухой палатальный
+ щелевой фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, должно звучать подобно внезапному пронзительному взрывному
+ шипению.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">с&#807;&#700;um</span> '<cite>колония рассортированных микробов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">єс&#807;&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">c_C_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">k</span> и ифкуильского <span class="ftlsu">x</span> (глухой велярный
+ фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, должен быть резким, внезапным, подчеркнутым <b>k</b>-звуком,
+ сопровождаемый пронзительным звуком шума, как если кто-то устно имитирует
+ звук бьющегося стекла.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#700;in</span> '<cite>образец визуального искусства</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">kx&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">k_x_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">q</span> и
+ ифкуильского <span class="ftlsu">x&#807;</span> (глухой увулярный
+ фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, звучит подобно очень резкому, взрывному, звуку при удушье. Это
+ звук обнаруживается в некоторых безвестных северокавказских языках (например,
+ Дидо, Арчи).<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#807;&#700;&acirc;t&#688;</span> '<cite>что-то, сделанное из рассортированного кипарисового дерева</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">q&#1008;&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">q_X_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">1.2.1.3 Слоговые согласные</span>. Шесть
+согласных,
+<span class="ftlsu">m, n, &#326;, l,&#322;, &#343;</span> могут
+быть произнесены как полные слоги в отсутствие гласной. Явление слоговых
+согласных является довольно обычным и встречается в таких разговорных
+английских выражениях как ‘<b>hmm</b>’, (когда
+обдумывая мысль), ‘<b>mm-hmm</b>’
+(выражение одобрения или согласия), также как с согласными <b>n</b> и <b>l</b> во втором слоге таких
+слов как <b>button</b> и <b>little</b>.
+Слоговые носовые звуки также встречаются в навахском языке, как в словах <b>nda</b> ‘нет’, и <b>ndighilii</b> ‘подсолнечник’.
+В Ифкуиль эти шесть слоговых согласных могут появляться как слово начинающие
+слоги, предшествуя согласной, как в
+<span class="ftlsu">mpuix, &#326;qra&#355;mis, lgo&#353;</span>. Однако, они также могут встречаться в
+специальных двойных группах, где вторая «половина» двойной группы произносится
+как отдельный слог. Примеры:
+<span class="ftlsu">kamm&#769;, ea&#343;&#343;&#769;, xuin&#324;ah </span></p>
+
+<p class="ftb">1.2.2 Произношение гласных</p>
+
+<p>Существует 17 гласных звуков,
+которые все являются ясными звуками, не переходящими плавно в дифтонги как в
+английском языке. Они включают пять первичных гласных 
+<span class="ftlsu">a, i, o, e, u</span>. Гласная <span class="ftlsu">a</span> фонетически является
+неокругленном центральным низким гласным, IPA [<b>a</b>], как в испанском или итальянском языках.
+Гласные <span class="ftlsu">e</span> и <span class="ftlsu">o</span> похожи на гласные в американо-английских
+l<b>e</b>t и sh<b>o</b>rt,
+фонетически IPA [<span class="ftlsu">&#603;</span>]
+и [<span class="ftlsu">&#596;</span>], хотя оба
+звука фактически несколько выше, будучи между средне-низким и средним по
+высоте. Гласные <span class="ftlsu">i</span> и <span class="ftlsu">u</span>
+ниже чем в романских языках: <span class="ftlsu">i</span> приблизительно на
+половине между гласными в английских p<b>i</b>t и mach<b>i</b>ne; <span class="ftlsu">u</span> приблизительно
+между английскими c<b>oo</b>k и k<b>oo</b>k.</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3">a e i o u</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </p>
+<p>Гласный <span class="ftlsu">&acirc;</span> произносится как западных штатах США в
+слове <b>a</b>ll, IPA [<span class="ftlsu">&#593;</span>];
+<span class="ftlsu">&ecirc;</span> и <span class="ftlsu">&ocirc;</span> являются средними по
+высоте, IPA [<span class="ftlsu">e</span>]
+и [<span class="ftlsu">o</span>] как в
+испанском <b>e</b>st<b>o</b>s и во французском p<span class="ftlsu"><b>o&eacute;</b></span>sie; <span class="ftlsu">&icirc;</span>
+и <span class="ftlsu">&ucirc;</span> являются высокими (т.е.
+полностью закрытыми), как в испанском или итальянском <b>i</b> и <b>u</b>, IPA [<span class="ftlsu">i</span>] и [<span class="ftlsu">u</span>].</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3">&acirc; &ecirc; &icirc; &ocirc; &ucirc;</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>Гласный <span class="ftlsu">&auml;</span> слегка выше, чем гласный в американо-английском
+s<b>a</b>t, но не так высок как в s<b>e</b>t,
+IPA [<span class="ftlsu">&aelig;</span>^].
+Гласный <span class="ftlsu">&ouml;</span> округленный
+эквивалент <span class="ftlsu">e</span>,
+что является гласной во французском b<b>oeu</b>f или немецком k<b class="ftlsu">&ouml;</b>nnte,
+IPA [<span class="ftlsu">&#339;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&euml;</span>
+произносится отчасти похоже на гласный в американо-английском c<b>u</b>t или n<b>u</b>t, хотя более точно,
+это ифкуилская гласная <span class="ftlsu">&ocirc;</span>,
+без округления губ, гласный, который встречается в эстонском, IPA [<span class="ftlsu">&#611;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&iuml;</span> произносится как
+неокругленный <span class="ftlsu">&ucirc;</span>,
+неясный гласный, обнаруживаемый в турецком или японском, IPA [<span class="ftlsu">&#623;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&uuml;</span> произносится как
+высокий центральный округленный гласный, как встречается в норвежском h<b>u</b>s или нагорном шотландском
+произношении английских слов b<b>oo</b>k или g<b>oo</b>d, IPA [<span class="ftlsu">&#649;</span>].  Гласный <span class="ftlsu">&oslash;</span> является округленным
+эквивалентом <span class="ftlsu">&ecirc;</span>,
+как во французcком f<b>eu</b>, или
+немецком sch<b class="ftlsu">&ouml;</b>n, IPA [<span class="ftlsu">&oslash;</span>];
+гласный <span class="ftlsu">&yuml;</span> представляет
+переднеязычный гласный французского d<b>u</b> или
+немецкого <b class="ftlsu">&uuml;</b>ber, IPA [<span class="ftlsu">y</span>].</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3">&auml; &euml; &iuml; &ouml; &oslash; &uuml; &yuml;</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p><span class="ftb">1.2.3 Аллофонические различия</span></p>
+
+<p>Аллофонические  отличия – это
+фонетические изменения в произношении отдельной фонемы, в зависимости от
+фонетического окружения, в котором встречается фонема. Эти изменения, несмотря
+на то, что слышимы для тренированного лингвиста, часто неразличимы
+для непрофессиональных говорящих на определенном языке, в котором аллофонические
+изменения не изменяют значения слов, и таким образом не играют функциональной
+роли в языке. Как пример, сравните два <b>t</b>-звука в
+английских словах <b>t</b>op и s<b>t</b>op. Первый является придыхательным, в тоже время
+последний – непридыхательным, давая два звука разного фонетического свойства.
+Однако, из-за того, что придыхание согласной не функционирует фонетически в
+английском языке, различие между двумя <b>t</b>-звуками
+незаметно для большинства говорящих на родном английском, даже если это будет
+сильно заметно для говорящих на языках, где придыхание согласных является фонетически
+важным (например, Хинди и многие другие индийские языки).</p>
+
+<p>Хотя такие аллофонические
+различия являются произвольными в определенном языке, они не выбраны наугад, их
+система полностью регулярна и предсказуема для любого данного языка (как
+для придыхательных согласных в английском языке). Неудача в следовании правилам
+для аллофонических различий при изучении иностранного языка приводит к тому,
+что говорящий имеет «иностранный акцент», заметный для говорящих на родном
+языке (как делают большинство говорящих на французском, итальянском и испанском,
+когда пытаются произнести английское “top” без
+придыхания начального <b>t</b>-звука, благодаря
+отсутствию придыхания согласных в романских языках.)</p>
+
+<p>Определенные фонетические
+изменения определенной фонемы известны как аллофоны. Значимые аллофонические
+различия для Ифкуиль – это следующие:</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>Эта фонема является простой (би)-глоттальной фрикатой, как
+ в английском <b>h</b>ead,
+ в позиции начала слога и в конце слова. Однако, в конце слога, когда
+ ему предшествует гласный, а после идет другой согласный, этот звук становится
+ похож на глухой билабиальный фрикат, подобный билабиальному звуку японского <b>h</b>, произнесенному перед <b>u</b> (обычно передается в
+ латинской орфографии как <b>f</b>). IPA [<span class="ftlsu">&#632;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hh</td>
+ <td>Удвоенная версия ифкуильского <b>h</b>
+ произносится как «би-дентальный» фрикат,  в котором челюсть полностью закрыта
+ и верхние и нижние зубы находятся в близком контакте по всей своей длине.
+ Результирующий звук отчасти похож тембром как на глухой междентальный фрикат
+ (как в английском <b>th</b>in),
+ так и на английский <b>f</b>-звук, однако абсолютно
+ нет контакта языка с зубами или деснами при произнесении этого звука.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">hh&ouml;&#382;</span> '<cite>пучок угроз</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#269;&icirc;’yohh</span> '<cite>основанный на усердии</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td>Придыхательный латеральный аффрикат появляется в свободном
+ варианте вместе со (т.е. может произносится поочередно) своей непридыхательной
+ эйективной противоположностью (IPA [<span class="ftlsu">&#411;</span>’]; в начале слова он
+ более обычно произносится эйективно.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">q&#780;am</span> '<cite>группа детей от одних родителей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">laq&#780;</span> '<cite>(петь) песню</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>В нормальной речи, эта фонема произносится как звонкий
+ дорсо-увулярный приближенный (не вибрирующий) фрикативный звук, подобный
+ гортанному <b>r</b>-звуку в разговорном французском и
+ немецком, IPA [<span class="ftlsu">&#640;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w</td>
+ <td>Нормально произносимый как звонкий лабиовелярный
+ приближенный (т.е. лабиозованный дорсо-велярный приближенный) как в
+ английском <b>w</b>et (IPA [<span class="ftlsu">w</span>],
+ когда за ним идет ифкуилский гласный <span class="ftlsu">&ucirc;</span>,
+ этот звук, принимает даже большее округление губ, чтобы стать звонкой
+ лабиовелярной фрикатой (т.е. лабиолизованный дорсо-велярный фрикат) (IPA [<span class="ftlsu">&#946;</span><span class="ftlsu">&#695;</span>])</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w’</td>
+ <td>В этом встречаемом в начале слова сочетании звонкого лабиовелярного
+ приближенного согласного звука, за котором следует глоттальная пауза, <span class="ftlsu">w</span> произносится вместе со следом идущим краткий высоким
+ центральным неокругленным гласным ифкуилским <span class="ftlsu">&iuml;</span>,
+ с замыкающим глоттальной паузой (IPA [<span class="ftlsu">w</span><span class="ftlsu">&#726;&#660;</span>]).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y’</td>
+ <td>Подобен предыдущему сочетанию, это в начале слова
+ сочетание имеет свой звонкий дорсо-палатальный приближенный согласный звук,
+ за которым следует краткий центральный неокругленный  гласный, а затем
+ глоттальная пауза. IPA [<span class="ftlsu">j&#726;&#660;</span>]).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">bm, dn, km, kn, pm, tn</td>
+ <td>В начале слова, первый согласный этих конъюнктов
+ произносится с более назальным, нежели оральным выходом. Чтобы достичь этого,
+ поместите язык и/или губы в положение для произнесения первого согласного,
+ начните течение воздуха из легких, чтобы произнести его, но вместо выпуска
+ воздуха, и не двигая языком или губами, произнесите взамен второй назальный
+ согласный. IPA [<span class="ftlsu">b<sup>m</sup> d<sup>n</sup> k<sup>m</sup> k<sup>n</sup>
+ p<sup>m</sup> t<sup>n</sup></span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hl, hm, hn, h&#331;, hr, h&#343;, hw</td>
+ <td>Каждый из этих согласных конъюнктов в начале слова, или в
+ начале слога, за которым идет другой согласный, не произносится как отдельные
+ согласные, но скорее как глухая противоположность к плавному или назальному
+ согласному, который формирует второй член конъюнкта, т.е.,
+ IPA [<span class="ftlsu">l</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">m</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">n</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#331;&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">r</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#343;&#778;</span>],
+ ([<span class="ftlsu">w</span>]) Чтобы
+ приблизительно передать эти звуки, приведите рот в положение для произнесения
+ ифкуильских  <span class="ftlsu">l, m, n, &#331;, r, &#343;, w </span> и, не двигая языком
+ или губами, выдохните взамен ясно слышимый <b>h</b>-звук.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_2.htm.orig b/2004-ru/01_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b7107e4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,1127 @@
+<script type="text/javascript" src="/?esP12X5GRM9pQ54jx42hOqTH4QjM%5EAVHrK1JEXrePrbG9XIE8FsXgNVWWxF5UXbA8KNMNJciy4EwW6ST7%3Bphm5Q%21kIE6q5pnigc0SqHuA1U%3B2iiEwx%3BI2bZcKDGD%5EfTNd%21sR00VbObK4VrJD6SJ%214%3Bcdm0Rq%5EdBITHBMFhSVexiCeCb3vUOGGHwCMHvKZXGUBlJ58ei0%3BGpJmqOpD2wcLFcuVZf%3BGTw3kv48%21lXaRjFOkEMxG60Dg%21OqPCCWTZduiBZ2zejhVPFo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.681928774202177"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.2. Фонематический инвентарь.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.2 Фонематический инвентарь</p>
+
+<p>В поддержку морфо-фонологической
+эффективности (одна из целей языка, как объяснено во введении), Ифкуиль должен
+иметь большой фонематический инвентарь, а именно 65 согласных и 17 гласных,
+иллюстрированные местом и способом артикуляции в Таблице № 1 ниже, с
+использованием латинизированной орфографии. Так как это гораздо больше, чем
+в большинстве западных языков, в Ифкуиль имеется много звуков, чуждых говорящим на
+английском или других западных языках. Следовательно, читатели, не являющиеся тренированными
+фонетистами (или, возможно, говорящими на таких непонятных языках, как чеченский
+или абхазский), вероятно, будут иметь трудности в точном произношении языка.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 1(a) и Таблица 1(b): Фонематический инвентарь</p>
+
+<p>Таблица 1(a): Инвентарь согласных звуков.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=4>взрывной</td>
+ <td colspan=4>аффрикаты</td>
+ <td colspan=2 rowspan=2>щелевой</td>
+ <td rowspan=2>носовой</td>
+ <td rowspan=2>дрожащий</td>
+ <td rowspan=2>плавный</td>
+ <td rowspan=2>промежуточный</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>ровный</td>
+ <td>придыхательный</td>
+ <td><p>смычно</p>
+ <p>гортанный</p></td>
+ <td colspan=2>ровный</td>
+ <td>придыхательный</td>
+ <td><p>смычно</p>
+ <p>гортанный</p></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>глухая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ <td>звонкая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">билабиальный</td>
+ <td>p</td>
+ <td>b</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">лабио- велярный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">лабио-дентальный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">дентальный</td>
+ <td>t</td>
+ <td>d</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>n</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">альвеолярный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>c</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">альвеолярно-ретрофлексивный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">пост-альвеолярные</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">палатальный</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&ccedil;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">велярный</td>
+ <td>k</td>
+ <td>g</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>x</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">увулярный</td>
+ <td>q</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#345;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">фарингальный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">глоттальный</td>
+ <td>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>h</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">латеральный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">велярно-латеральный</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 1(b): Инвентарь гласных звуков.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>переднеязычный</td>
+ <td colspan=2>центральный</td>
+ <td colspan=2>заднеязычный</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ <td>нелабиализованный</td>
+ <td>лабиализованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">высокий</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средне-высокий</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средний</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">средне-низкий</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">низкий</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>a</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">1.2.1 Произношение согласных звуков</p>
+
+<p>Последующее – это приблизительные
+описания согласных звуков Ифкуиль. В дополнение к этим описаниям, в скобках предоставляются
+соответствующие символы International Phonetic Alphabet
+(IPA), также как и их X-SAMPA эквиваленты для тех читателей, кто может быть
+знаком с этими системами фонетического представления. Звуковые файлы
+действительных слов Ифкуиль предоставлены для тех согласных, которые необычны
+или трудны для произнесения говорящими на английском языке, также как и в других
+случаях для сравнения и различения двух похожих, но разных фонем, например,
+<span class="ftlsu">k</span> и <span class="ftlsu">&#311;</span> или
+<span class="ftlsu">c</span> и <span class="ftlsu">&#267;</span> и
+<span class="ftlsu">&#269;</span>, и т.п.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">b</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий губно-губной непридыхательный взрывной.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">b</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">c</td>
+ <td>Как в английском bi<b>ts</b>. Глухой
+ непридыхательный переднеязычно-альвеолярный аффрикат. <br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">caf</span> '<cite>что-то непосредственно за и сверху</cite>'  <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;mc</span> '<cite>привлекательная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">ts</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_s</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#267;</td>
+ <td>Похож на предыдущий звук, исключая то, что <span class="ftlsu">s</span>-компонента
+ аффриката состоит из альвеолярного ретрофлексного <span class="ftlsu">s</span>-звука Ифкуиль
+ <span class="ftlsu"> &#351;</span> (смотри ниже). Этот
+ звук встречается в большинстве китайских языков, также как и в баскском языке,
+ где он произноситься по буквам как <span class="ftlsu">ts</span>.
+ Глухой непридыхательный апикально-альвеолярный аффрикат.<br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">&#267;at&#688;</span> '<cite>пальмовое дерево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#267;</span> '<cite>не более чем аккуратная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <br>
+ <span class="ftlsu">r&uuml;z&euml;&#267;&auml;&#326;s</span> '<cite>незнакомый образец точного мастерства</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">t&#351;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_s`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;</td>
+ <td>Как в английском <b>ch</b>in, но нет ни округления губ, ни придыхания
+ (сопровождающийся выдохом воздуха), что характеризует это звук в английском.
+ Глухой непридыхательный переднеязычный постальвеолярный дорсально-палатальный
+ нелабизированый шипящий аффрикат. <br>
+ Примеры: <br>
+ <span class="ftlsu">&#269;u&#326;</span> <cite>'ухо'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#269;</span> '<cite>обычная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">mu&#269;&auml;sk</span> '<cite>медленно сменяя направление</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#679;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_S</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td>Как начальный звук в английском <b>h</b>uman, <b>h</b>uge,
+ <b>h</b>ue, или в немецком i<b>ch</b>. Глухой дорсально-палатальный плоскощелевой фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&ccedil;is</span> '<cite>сто миллионная часть чего-то</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">pi&ccedil;&oacute;kt</span> '<cite>те вывернутые наизнанку нечто</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">d&#322;&ecirc;ya&ccedil;</span> '<cite>мои вследствие этого</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&ccedil;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">С</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">d</td>
+ <td>Подобен английскому звуку, но произведен с кончиком языка
+ позади верхних зубов, а не на альвеолярном бугре (десенный бугор позади
+ верхних зубов) как в английском. Звонкий непридыхательный апикально-зубной
+ взрывной .</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">d&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">d&#807;</td>
+ <td>Как в английском <b>th</b>is, ba<b>th</b>e, wea<b>th</b>er.
+ Звонкий межзубный фрикат</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&eth;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">D</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f</td>
+ <td>Как в английском звуке. Глухой губно-зубной фрикат</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">f</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">g</td>
+ <td>Всегда как в английском <b>g</b>a<b>g</b>; никогда как в ginger.
+ Звонкий дорсо-велярный непридыхательный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ga&#326;iut</span> '<cite>обе мои ступни</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">g</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#289;</td>
+ <td>Звонкий дорсо-увулярный непридыхательный взрывной,
+ встречаемый в эскимосском или палеосибирском языках, таких как чукотский и нивхский.
+ Похож на предыдущий твердый <b>g</b>-звук, но
+ произведенный путем прижима языка напротив увулы (маленького «мешка для
+ битья», висящего на задней стороне неба) вместо  прижима к мягкому небу. Полученный в
+ результате звук имеет особенность «глотательного» тембра. Звонкая
+ противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">q</span>,
+ описанного ниже.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#289;at&#688;&euml;p&#353;</span> '<cite>обе чашки кофе</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">nasllo&#289;</span> '<cite>часто семь (их) приблизительно</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">G</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">G\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#287;</td>
+ <td>Звонкая противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">x</span>, описанного ниже. Может
+ быть приблизительно произведен, если поставить язык в положение для
+ произнесения английского <b>g</b> в <b>g</b>a<b>g</b>, затем не
+ двигая языком, попытаться взамен сказать <b>‘</b><b>uh’</b>.
+ Звонкий дорсо-велярный фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#287;&uuml;miuq</span> '<cite>обе её руки, поднятые для защиты</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">iryi’&#351;ki&#287;</span> '<cite>использование полностью неэффективного плана</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">qid&#807;bu&#287;u</span> '<cite>вечное счатье</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#611;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">G</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>Как в английском <b>h</b>all. Заметьте, что в отличие от английского, этот звук
+ может встретиться в конце слога в Ифкуиль. Глухой би-глоттальный фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#269;uh</span> '<cite>степень сна/бодствования</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [ <span class="ftlsu">h</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&#807;</td>
+ <td>Глухой корешково-фарингальный фрикат, встречаемый в
+ арабском и некоторых северо-кавказских языках. Низкий скрипящий звук,
+ производимый произнесением <b>h</b>-звука, в то же
+ время сжимая зев и пытаясь прижать корень языка против задней стенки зева.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">h&#807;&ucirc;</span> '<cite>относительно тебя, меня и её</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ah</span>&#807; '<cite>[указывает на повторяющеюся ситуацию, затрагивающую подразумеваемое</cite>]' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#295;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">X\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">j</td>
+ <td>Как в английском <b>j</b>u<b>dg</b>e, но без округления губ, что сопутствует
+ английскому звуку. Звонкий непридыхательный нелабизованый постальвеолярный
+ дорсо-палатальный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">t&#700;eawaj</span> '<cite>предшествующий для него и вовремя для меня</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">jad&aacute;</span> '<cite>пара чего-то коричневого</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#676;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_Z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#496;</td>
+ <td>Звонкая противоположность ифкуильского <span class="ftlsu">&#311; </span>, описанного ниже.
+ Встречается в венгерском и чешском языках, где он произносится как <b>gy</b> и <b>d&acute;</b> соответсвенно.
+ Отчасти похож на <b>g+y</b> звук, как произнесенном быстро на английском bi<b>g</b> <b>y</b>ear, <b>g</b>-звук
+ произнесенный с языком напротив твердого неба, вместо мягкого неба. Звонкий
+ дорсо-палатальный непридыхательный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ka&#496;</span> '<cite>день (24-х часовой период)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#496;ak&#688;&aacute;</span> '<cite>пара свиней</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#607;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">J\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k</td>
+ <td>Похож на английский <b>k</b>, но
+ без придыхания. Подобен <b>k</b>-звуку в романских
+ языках, например, испанском или итальянском <b>c</b>asa. Глухой непридыхательный дорсо-велярный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">kaq&#688;</span> <cite>'фазан'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">k</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;</td>
+ <td>Подобен <b>k</b>-звуку, но непридыхательный
+ (т.е. без сопровождения выдоха воздуха) и произведенный дальше вперед во рту путем
+ прижима языка к твердому небу, а не к мягкому небу как в английском <b>k</b>. Результат должен звучать как нечто подобное <b>k+y</b>, как в произнесенном
+ быстро ba<b>cky</b>ard. Глухой непридыхательный
+ дорсо-палатальный взрывной.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#311;ab</span> '<cite>степень ширины/узости</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">i&ccedil;tale&#311;</span> '<cite>грубая/примитивная система письма</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">є</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">с</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l</td>
+ <td>«Светлый» <b>l</b>-звук в
+ романских языках, или как в британском английском <b>l</b>eader, не «темный» (веляризованный) <b>l</b>-звук
+ как в американском английском <b>l</b>u<b>ll</b>. Звонкий апико-дентальный дорсо-билатеральный плавный
+ фрикативный согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">las</span> '<cite>один / единица</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’walg</span> '<cite>вместо поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">l</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td>«Темный» (веляризованый) <b>l</b>-звук
+ американского английского <b>l</b>u<b>ll</b>,
+ а не «светлый» <b>l</b>-звук в романских языках, или
+ как в британском английском <b>l</b>eader.
+ Звонкий веляризованый апико-дентальный дорсо-билатеральный плавный фрикативный
+ согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#322;ak</span> '<cite>набор разнообразных муслей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’wa&#322;g</span> '<cite>из / от поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#619;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">5</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#316;</td>
+ <td>Глухой дорсо-билатеральный фрикат, как встречаемый в
+ уэльском <b>ll</b>an. Может
+ быть наиболее приближенно произведен, если поставить язык в положение, чтобы
+ произнести <b>l</b>-звук, и в тоже время удерживая
+ положение языка, произвести взамен сильный <b>h</b>-звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#316;a&#355;</span> '<cite>движение вдоль вектора вперёд, вверх и на лево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">auxe’ya&#316;t</span> '<cite>по краю утеса</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#620;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">K</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий билабиальный назальный шумный фрикативный
+ согласный звук</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">m</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n</td>
+ <td>Подобен английскому, но произведен с кончиком языка позади
+ верхних зубов, как в романских языках, а не на альвеолярном бугре как в
+ английском языке. Звонкий апико-дентальный назальный шумный фрикативный
+ согласный звук.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">n&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">n_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td>Английский <b>ng</b>-звук как в so<b>ng</b> или ri<b>ng</b>er,
+ и никогда как в fi<strong>ng</strong>er. Звонкий непридыхательный
+ билабиальный взрывной.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#331;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">N</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p</td>
+ <td>Подобен английскому, но без придыхания. Как в романских
+ языках. Глухой непридыхательный билабиальный взрывной.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">p</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q</td>
+ <td>Глухой дорсо-увулярный непридыхательный взрывной,
+ встречающийся в арабском, эскимосском и многих кавказских языках и языках
+ американских индейцев. Похож на непридыхательный <b>k</b>-звук,
+ но произведенный прижимом языка напротив увулы, а не к мягкому небу.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">qaq&#688;</span> <cite>'индейка'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">q</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td>Это звук является сочетанием согласного с сильным
+ придыханием и небного <span class="ftlsu">&#311;</span>
+ (смотри выше) выпущенного латерально (т.е. вдоль двух сторон языка) в глухой
+ латеральный фрикат (IPA [<span class="ftlsu">&#620;</span>]). Этот звук встречается в некоторых языках
+ североамериканских индейцев и северокавказских языках. Придыхательный глухой
+ палатально-латеральный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">q&#780;am</span> '<cite>группа детей одних родителей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">l&acirc;q&#780;</span> '<cite>(петь) песню</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#411;&#688;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">c_K_h</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r</td>
+ <td>Этот звук является одиночным ударом кончика языка, как в
+ испанском ca<b>r</b>o или pe<b>r</b>o. Когда удваивается, он становится вибрирующим
+ звуком как в испанском ca<b>rr</b>o или
+ pe<b>rr</b>o. Звонкий апико-альвеолярный
+ ретрофлексный удар/вибрирующий звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">ruf</span> '<cite>вдоль вектора вверх, позади и на право</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">tarn</span> '<cite>(используемый) для чего-то живущего</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">r</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#343;</td>
+ <td>Произносится подобно английскому <b>r</b>-звуку,
+ исключая то, что нет округления губ, и язык находится в прямом контакте с
+ альвеолярным десенным бугром за верхними зубами, производя звук <b>l</b>-окрашенный. Звонкий апико-альвеолярный ретрофлексный
+ плавный фрикативный согласный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#343;uf</span> '<cite>вдоль вектора вниз, позади и на право</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ta&#343;n</span> '<cite>в споровождении с чем-то живущим</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#621;&#708;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>Подобен гортанному или «при полоскании горла» <b>r</b>-звуку, встречаемому в разговорном французском или
+ немецком. Звонкий дорсо-увулярный промежуточный согласный звук (не
+ вибрирующий).<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#345;uf</span> '<cite>вдоль пары векторов прямо вверх и на лево</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">a&#345;n</span> '<cite>[показывает, что утверждение является теорией, возможно, не доступной для проверки]</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#641;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">R</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s</td>
+ <td>Как в английском <b>s</b>i<b>s</b>ter. Глухой ламино-альвеолярный желобчатый шипящий
+ фрикат<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">sab</span> '<cite>степень перпендикурярности / вертикальности</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">s</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td>Ретрофлексный <b>s</b>-звук,
+ слышимый в кастильском (но не американском латинском) испанском. Также
+ встречается в баскском, каталанском и в большинстве китайских языков. Подобен
+ английскому <b>s</b>-звуку, но с плоскостью языка
+ выпукло изогнутой от верхней стенки рта, как в английском <b>r</b>-звуке,
+ так что язык закручивается назад и касается альвеолярного бугра. Результат
+ должен звучать наполовину между английским <b>s</b>и <b>sh</b>. Глухой
+ апико-альвеоолярный ретрофлексный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#351;ab</span> '<cite>степень прямизны / нелинейности (по отношению к самому объекту)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#642;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">s`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td>Как в английском <b>sh</b>oe<b>sh</b>ine, но без округления губ английского звука.
+ Глухой нелабизованый ламино-постальвеолярный дорсо-палатальный желобчатый
+ шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#353;ab</span> '<cite>степень плоскости / плоскостности (по отношению к самому объекту)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#643;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">S</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t</td>
+ <td>Похож на английский, но без придыхания и кончик языка
+ напротив верхних зубов, а не напротив альвеолярного бугра. Как в романских
+ языках. Глухой апико-дентальный непридыхательный взрывной.</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">t&#810;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">t_d</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td>Как в английском <b>th</b>in, ba<b>th</b>. Глухой апико-междентальный
+ фрикат</td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#952;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">T</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">v</td>
+ <td>Как в английском. Звонкий лабио-дентальный фрикат.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">v</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w</td>
+ <td>Как в английском <b>w</b>ell, <b>w</b>orry. Звонкий либо-велярный (т.е. лабиализованный дорсо-велярный) промежуточный
+ звук.</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">w</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x</td>
+ <td>Плавный глухой дорсо-велярный фрикат, встречаемый в
+ русском (т.е. <strong>х</strong> в кириллице ) и латиноамериканском (но не кастильском) испанском <b>j</b>. Может быть приближенно выражен путем помещения языка в позицию для произношения <strong>k</strong>-звука, и в то же время, удерживая язык в этой позиции, выдохнуть <strong>h</strong>-звук. Следует отличать от <span class="ftlsu">x&#807;</span> ниже.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">xe&#316;</span> <cite>'долина'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">x</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td>Резкий глухой дорсо-увулярный фрикат (вибрирующий звук),
+ обнаруживаемый в немецком a<b>ch</b>. Может быть
+ приблизительно передан с помошью сухого полоскания горла без вибрации
+ голосовых связок.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#807;e&#326;</span> '<cite>акт изрыгания / рыгания</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#1008;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">X</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y</td>
+ <td>Как в английском <b>y</b>et, <b>y</b>am.
+ Звонкий дорсо-палатальный промежуточный звук.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">yondak&#688;</span> '<cite>начальная стадия быть разнообразной смесью кошек</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">j</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y&#780;</td>
+ <td>Звонкая противоположность выше описанному <span class="ftlsu">&ccedil;</span>. Это «усиленный» <b>y</b>-звук, сышимый в кастильском и в некоторых
+ латиноамериканских разновидностях испанского. Подобен звуку в англиском <b>y</b>et, <b>y</b>am, но плоскость языка держится боле близко к твердому
+ небу, так что имеет место слышимая фрикация. Звонкий дорсо-палатальный
+ фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">y&#780;om</span> '<cite>вирусная колония</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#669;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">j\</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z</td>
+ <td>Как в английском <b>z</b>oo, wi<b>z</b>ard. Звонкий
+ ламино-альвеолярный желобчатый фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">zam</span> '<cite>пара ног</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA и X-SAMPA [<span class="ftlsu">z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#351;</span>. Звонкий
+ апико-альвеолярный ретрофлексный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">z&#807;ap&#688;</span> '<cite>пара термитов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#656;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">z`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#353;</span>. Похож на звук в
+ английском plea<b>s</b>ure или
+ lei<b>s</b>ure, но без округления губ. Звонкий
+ ламино-альвеолярный дорсо-палатальный желобчатый шипящий фрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#382;ad</span> '<cite>пара чего-то, имеющего аквамариновый (зеленовато-голубой) цвет</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#658;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">Z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#438;</td>
+ <td>Подобен английскому <b>d+z</b> звуку, как в roa<b>ds</b>, a<b>dz</b>e. Звонкий ламино-альвеолярный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#438;at&#688;</span> '<cite>пара березовых деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#675;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_z</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#380;</td>
+ <td>Звонкая противоположность вышеописанному <span class="ftlsu">&#267;</span>. Звонкий
+ апико-альвеолярный ретрофлексный аффрикат.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">&#380;aq&#688;</span> '<cite>пара чаек</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">d&#656;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">d_z`</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">’</td>
+ <td>Этот звук является глоттальной паузой, слышимой между
+ двумя гласными в английском <b>oh-oh</b>, или как звуком, слышимым в произношении у
+ большинства говорящих на американском английском слова fa<b>tt</b>ering.
+ Этот звук очень обычен в других языках, таких как гавайский, арабский, иврит.
+ Глухая биглоттальная пауза.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">tla’adda</span> '<cite>существующий как часть дна озера</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">ma’walg</span> '<cite>вместо поверхности земли</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">&#660;</span>]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">1.2.1.1 Согласные с придыханием</span>:
+согласные
+<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, k, &#311;, p, q, t</span> все непридыхательные, т.е.
+без сопровождающегося выдоха воздуха, являющейся общей характеристикой
+английских пауз и аффрикат. В Ифкуиль каждый из указанных согласных имеет
+придыхательную противоположность, произносимую поддобно непридыхательному
+варианту, но с различимым выпуском воздуха, большим чем в английском. Эти
+придыхательные противоположности записываются с использованием следующего
+верхнеиндексного символа
+<span class="ftlsu">&#688;</span>, таким образом:
+<span class="ftlsu">c&#688;, &#267;&#688;, &#269;&#688;, k&#688;, &#311;&#688;, p&#688;, q&#688;, t&#688;</span>.<br>
+ Примеры:</p>
+<blockquote>
+ <p><span class="ftlsu">kac&#688;</span> '<cite>содержать в себе / что-то вложенное</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">qaq&#688;</span> <cite>'индейка'</cite> <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">p&#688;&euml;t&#688;</span> '<cite>перемешанная груда ветвей от различных деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#269;&#688;ed</span> '<cite>группа коричневых объектов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </p>
+</blockquote>
+<p><span class="ftb">1.2.1.2 Эйективные
+согласные</span>: эти же восемь согласных, указанных непосредственно выше, также имеют эйективные
+противоположности, которые не существуют ни в каком главном западном языке, но
+встречаются в таких языках, как армянский, амхарский, грузинский, в большинстве
+кавказких языках, и многих языках американских индейцев. Эйективные согласные
+(также называемые глоттализованые согласные или смычногортанные) – это согласные, сопровождаемые
+одновременным смыканием и внезапным освобождением голосовой щели (голосовые
+связки), что дает звук отчетливого «хлопающего» или взрывного свойства. Эйективные
+согласные показываются с помощью аппострофа, следующего за согласной, таким
+образом:
+<span class="ftlsu">c&#700;, &#267;&#700;, &#269;&#700;, k&#700;, &#311;&#700;, p&#700;, q&#700;, t&#700;</span>.
+Заметьте, что латеральный аффрикат <span class="ftlsu">q&#780;</span> имеет аллофон
+(переменное произношение) как также эйективный согласный.<br>
+ Примеры:</p>
+<blockquote>
+ <p><span class="ftlsu">q&ouml;m&#267;&#700;oi</span> '<cite>остроумная женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">q&ouml;m&#269;&#700;oi</span> '<cite>последующая [= являющаяся результатом] женщина</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> <cite><span class="ftn">(например, в результате дефлорации)</span></cite><span class="ftn"></span> <br>
+ <span class="ftlsu">p&#700;at&#688;</span> '<cite>роща деревьев</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#355;ast&#700;</span> '<cite>набор из четырнадцати</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+</blockquote>
+<p>В дополнение к вышеуказанным
+эйективным согласным, есть три дополнительные эйективные согласные, все из них
+аффрикаты, <span class="ftlsu">с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</span>,
+чье довольно трудное и экзотическое произнесение
+описывается ниже.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ <td>IPA и X-SAMPA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">с&#807;&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">&#311; </span>и ифкуильского <span class="ftlsu">&ccedil; </span> (глухой палатальный
+ щелевой фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, должно звучать подобно внезапному пронзительному взрывному
+ шипению.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">с&#807;&#700;um</span> '<cite>колония рассортированных микробов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">єс&#807;&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">c_C_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">k</span> и ифкуильского <span class="ftlsu">x</span> (глухой велярный
+ фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, должен быть резким, внезапным, подчеркнутым <b>k</b>-звуком,
+ сопровождаемый пронзительным звуком шума, как если кто-то устно имитирует
+ звук бьющегося стекла.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#700;in</span> '<cite>образец визуального искусства</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">kx&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">k_x_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&#700;</td>
+ <td>Этот звук является сочетанием ифкуильского <span class="ftlsu">q</span> и
+ ифкуильского <span class="ftlsu">x&#807;</span> (глухой увулярный
+ фрикат, описанный выше), сочетание, затем эйективизация. Произнесенное
+ правильно, звучит подобно очень резкому, взрывному, звуку при удушье. Это
+ звук обнаруживается в некоторых безвестных северокавказских языках (например,
+ Дидо, Арчи).<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">x&#807;&#700;&acirc;t&#688;</span> '<cite>что-то, сделанное из рассортированного кипарисового дерева</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ <td>IPA [<span class="ftlsu">q&#1008;&#700;</span>] X-SAMPA [<span class="ftlsu">q_X_&gt;</span>]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">1.2.1.3 Слоговые согласные</span>. Шесть
+согласных,
+<span class="ftlsu">m, n, &#326;, l,&#322;, &#343;</span> могут
+быть произнесены как полные слоги в отсутствие гласной. Явление слоговых
+согласных является довольно обычным и встречается в таких разговорных
+английских выражениях как ‘<b>hmm</b>’, (когда
+обдумывая мысль), ‘<b>mm-hmm</b>’
+(выражение одобрения или согласия), также как с согласными <b>n</b> и <b>l</b> во втором слоге таких
+слов как <b>button</b> и <b>little</b>.
+Слоговые носовые звуки также встречаются в навахском языке, как в словах <b>nda</b> ‘нет’, и <b>ndighilii</b> ‘подсолнечник’.
+В Ифкуиль эти шесть слоговых согласных могут появляться как слово начинающие
+слоги, предшествуя согласной, как в
+<span class="ftlsu">mpuix, &#326;qra&#355;mis, lgo&#353;</span>. Однако, они также могут встречаться в
+специальных двойных группах, где вторая «половина» двойной группы произносится
+как отдельный слог. Примеры:
+<span class="ftlsu">kamm&#769;, ea&#343;&#343;&#769;, xuin&#324;ah </span></p>
+
+<p class="ftb">1.2.2 Произношение гласных</p>
+
+<p>Существует 17 гласных звуков,
+которые все являются ясными звуками, не переходящими плавно в дифтонги как в
+английском языке. Они включают пять первичных гласных 
+<span class="ftlsu">a, i, o, e, u</span>. Гласная <span class="ftlsu">a</span> фонетически является
+неокругленном центральным низким гласным, IPA [<b>a</b>], как в испанском или итальянском языках.
+Гласные <span class="ftlsu">e</span> и <span class="ftlsu">o</span> похожи на гласные в американо-английских
+l<b>e</b>t и sh<b>o</b>rt,
+фонетически IPA [<span class="ftlsu">&#603;</span>]
+и [<span class="ftlsu">&#596;</span>], хотя оба
+звука фактически несколько выше, будучи между средне-низким и средним по
+высоте. Гласные <span class="ftlsu">i</span> и <span class="ftlsu">u</span>
+ниже чем в романских языках: <span class="ftlsu">i</span> приблизительно на
+половине между гласными в английских p<b>i</b>t и mach<b>i</b>ne; <span class="ftlsu">u</span> приблизительно
+между английскими c<b>oo</b>k и k<b>oo</b>k.</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3">a e i o u</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </p>
+<p>Гласный <span class="ftlsu">&acirc;</span> произносится как западных штатах США в
+слове <b>a</b>ll, IPA [<span class="ftlsu">&#593;</span>];
+<span class="ftlsu">&ecirc;</span> и <span class="ftlsu">&ocirc;</span> являются средними по
+высоте, IPA [<span class="ftlsu">e</span>]
+и [<span class="ftlsu">o</span>] как в
+испанском <b>e</b>st<b>o</b>s и во французском p<span class="ftlsu"><b>o&eacute;</b></span>sie; <span class="ftlsu">&icirc;</span>
+и <span class="ftlsu">&ucirc;</span> являются высокими (т.е.
+полностью закрытыми), как в испанском или итальянском <b>i</b> и <b>u</b>, IPA [<span class="ftlsu">i</span>] и [<span class="ftlsu">u</span>].</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3">&acirc; &ecirc; &icirc; &ocirc; &ucirc;</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>Гласный <span class="ftlsu">&auml;</span> слегка выше, чем гласный в американо-английском
+s<b>a</b>t, но не так высок как в s<b>e</b>t,
+IPA [<span class="ftlsu">&aelig;</span>^].
+Гласный <span class="ftlsu">&ouml;</span> округленный
+эквивалент <span class="ftlsu">e</span>,
+что является гласной во французском b<b>oeu</b>f или немецком k<b class="ftlsu">&ouml;</b>nnte,
+IPA [<span class="ftlsu">&#339;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&euml;</span>
+произносится отчасти похоже на гласный в американо-английском c<b>u</b>t или n<b>u</b>t, хотя более точно,
+это ифкуилская гласная <span class="ftlsu">&ocirc;</span>,
+без округления губ, гласный, который встречается в эстонском, IPA [<span class="ftlsu">&#611;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&iuml;</span> произносится как
+неокругленный <span class="ftlsu">&ucirc;</span>,
+неясный гласный, обнаруживаемый в турецком или японском, IPA [<span class="ftlsu">&#623;</span>]. Гласный <span class="ftlsu">&uuml;</span> произносится как
+высокий центральный округленный гласный, как встречается в норвежском h<b>u</b>s или нагорном шотландском
+произношении английских слов b<b>oo</b>k или g<b>oo</b>d, IPA [<span class="ftlsu">&#649;</span>].  Гласный <span class="ftlsu">&oslash;</span> является округленным
+эквивалентом <span class="ftlsu">&ecirc;</span>,
+как во французcком f<b>eu</b>, или
+немецком sch<b class="ftlsu">&ouml;</b>n, IPA [<span class="ftlsu">&oslash;</span>];
+гласный <span class="ftlsu">&yuml;</span> представляет
+переднеязычный гласный французского d<b>u</b> или
+немецкого <b class="ftlsu">&uuml;</b>ber, IPA [<span class="ftlsu">y</span>].</p>
+<p>
+ Пример:<br>
+ <span class="ftlsu"><a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3">&auml; &euml; &iuml; &ouml; &oslash; &uuml; &yuml;</a></span> <a href="SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p><span class="ftb">1.2.3 Аллофонические различия</span></p>
+
+<p>Аллофонические  отличия – это
+фонетические изменения в произношении отдельной фонемы, в зависимости от
+фонетического окружения, в котором встречается фонема. Эти изменения, несмотря
+на то, что слышимы для тренированного лингвиста, часто неразличимы
+для непрофессиональных говорящих на определенном языке, в котором аллофонические
+изменения не изменяют значения слов, и таким образом не играют функциональной
+роли в языке. Как пример, сравните два <b>t</b>-звука в
+английских словах <b>t</b>op и s<b>t</b>op. Первый является придыхательным, в тоже время
+последний – непридыхательным, давая два звука разного фонетического свойства.
+Однако, из-за того, что придыхание согласной не функционирует фонетически в
+английском языке, различие между двумя <b>t</b>-звуками
+незаметно для большинства говорящих на родном английском, даже если это будет
+сильно заметно для говорящих на языках, где придыхание согласных является фонетически
+важным (например, Хинди и многие другие индийские языки).</p>
+
+<p>Хотя такие аллофонические
+различия являются произвольными в определенном языке, они не выбраны наугад, их
+система полностью регулярна и предсказуема для любого данного языка (как
+для придыхательных согласных в английском языке). Неудача в следовании правилам
+для аллофонических различий при изучении иностранного языка приводит к тому,
+что говорящий имеет «иностранный акцент», заметный для говорящих на родном
+языке (как делают большинство говорящих на французском, итальянском и испанском,
+когда пытаются произнести английское “top” без
+придыхания начального <b>t</b>-звука, благодаря
+отсутствию придыхания согласных в романских языках.)</p>
+
+<p>Определенные фонетические
+изменения определенной фонемы известны как аллофоны. Значимые аллофонические
+различия для Ифкуиль – это следующие:</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>Эта фонема является простой (би)-глоттальной фрикатой, как
+ в английском <b>h</b>ead,
+ в позиции начала слога и в конце слова. Однако, в конце слога, когда
+ ему предшествует гласный, а после идет другой согласный, этот звук становится
+ похож на глухой билабиальный фрикат, подобный билабиальному звуку японского <b>h</b>, произнесенному перед <b>u</b> (обычно передается в
+ латинской орфографии как <b>f</b>). IPA [<span class="ftlsu">&#632;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hh</td>
+ <td>Удвоенная версия ифкуильского <b>h</b>
+ произносится как «би-дентальный» фрикат,  в котором челюсть полностью закрыта
+ и верхние и нижние зубы находятся в близком контакте по всей своей длине.
+ Результирующий звук отчасти похож тембром как на глухой междентальный фрикат
+ (как в английском <b>th</b>in),
+ так и на английский <b>f</b>-звук, однако абсолютно
+ нет контакта языка с зубами или деснами при произнесении этого звука.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">hh&ouml;&#382;</span> '<cite>пучок угроз</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">&#269;&icirc;’yohh</span> '<cite>основанный на усердии</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td>Придыхательный латеральный аффрикат появляется в свободном
+ варианте вместе со (т.е. может произносится поочередно) своей непридыхательной
+ эйективной противоположностью (IPA [<span class="ftlsu">&#411;</span>’]; в начале слова он
+ более обычно произносится эйективно.<br>
+ Примеры:<br>
+ <span class="ftlsu">q&#780;am</span> '<cite>группа детей от одних родителей</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">laq&#780;</span> '<cite>(петь) песню</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>В нормальной речи, эта фонема произносится как звонкий
+ дорсо-увулярный приближенный (не вибрирующий) фрикативный звук, подобный
+ гортанному <b>r</b>-звуку в разговорном французском и
+ немецком, IPA [<span class="ftlsu">&#640;</span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w</td>
+ <td>Нормально произносимый как звонкий лабиовелярный
+ приближенный (т.е. лабиозованный дорсо-велярный приближенный) как в
+ английском <b>w</b>et (IPA [<span class="ftlsu">w</span>],
+ когда за ним идет ифкуилский гласный <span class="ftlsu">&ucirc;</span>,
+ этот звук, принимает даже большее округление губ, чтобы стать звонкой
+ лабиовелярной фрикатой (т.е. лабиолизованный дорсо-велярный фрикат) (IPA [<span class="ftlsu">&#946;</span><span class="ftlsu">&#695;</span>])</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w’</td>
+ <td>В этом встречаемом в начале слова сочетании звонкого лабиовелярного
+ приближенного согласного звука, за котором следует глоттальная пауза, <span class="ftlsu">w</span> произносится вместе со следом идущим краткий высоким
+ центральным неокругленным гласным ифкуилским <span class="ftlsu">&iuml;</span>,
+ с замыкающим глоттальной паузой (IPA [<span class="ftlsu">w</span><span class="ftlsu">&#726;&#660;</span>]).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">y’</td>
+ <td>Подобен предыдущему сочетанию, это в начале слова
+ сочетание имеет свой звонкий дорсо-палатальный приближенный согласный звук,
+ за которым следует краткий центральный неокругленный  гласный, а затем
+ глоттальная пауза. IPA [<span class="ftlsu">j&#726;&#660;</span>]).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Латиница</td>
+ <td>Описание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">bm, dn, km, kn, pm, tn</td>
+ <td>В начале слова, первый согласный этих конъюнктов
+ произносится с более назальным, нежели оральным выходом. Чтобы достичь этого,
+ поместите язык и/или губы в положение для произнесения первого согласного,
+ начните течение воздуха из легких, чтобы произнести его, но вместо выпуска
+ воздуха, и не двигая языком или губами, произнесите взамен второй назальный
+ согласный. IPA [<span class="ftlsu">b<sup>m</sup> d<sup>n</sup> k<sup>m</sup> k<sup>n</sup>
+ p<sup>m</sup> t<sup>n</sup></span>]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hl, hm, hn, h&#331;, hr, h&#343;, hw</td>
+ <td>Каждый из этих согласных конъюнктов в начале слова, или в
+ начале слога, за которым идет другой согласный, не произносится как отдельные
+ согласные, но скорее как глухая противоположность к плавному или назальному
+ согласному, который формирует второй член конъюнкта, т.е.,
+ IPA [<span class="ftlsu">l</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">m</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">n</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#331;&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">r</span><span class="ftlsu">&#778;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#343;&#778;</span>],
+ ([<span class="ftlsu">w</span>]) Чтобы
+ приблизительно передать эти звуки, приведите рот в положение для произнесения
+ ифкуильских  <span class="ftlsu">l, m, n, &#331;, r, &#343;, w </span> и, не двигая языком
+ или губами, выдохните взамен ясно слышимый <b>h</b>-звук.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_3.htm b/2004-ru/01_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..079d3f4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_3.htm
@@ -0,0 +1,266 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.585438786222511"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.3. Фонологические процессы и правила.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.3 Фонологические процессы и правила</p>
+
+<p>Кроме фактически существующего
+инвентаря согласных и гласных, все языки имеют фонологические процессы, которые
+влияют на то, как сочетаются и фонетически связываются эти согласные и гласные.
+Благодаря этим фонологическим процессам, увеличивается в объеме возможное
+количество словообразующих  слогов в языке. Чтобы достичь эти цели, Ифкуиль плодотворно использует
+удвоение согласных, перемещения слогового ударения, и тон (высота интонации).</p>
+
+<p class="ftb">1.3.1 Удвоение</p>
+
+<p>Удвоение относится к слышимому
+«удваиванию» продолжительности определенного звука, обычно относительно согласных звуков.
+В то время как удвоение не встречается в английском языке на истинном
+фонологическом основании, оно встречается на морфо-фонологическом основании,
+как видно в различии произношения фразы ‘a natural’ и ‘unnatural’.
+Однако, существует много языков, где фонологически базированное удвоение
+является  существенным компонентом фонологии (например, итальянский, японский,
+финский).</p>
+
+<p>В Ифкуиль, большинство согласных
+могут быть удвоенны. Также заслуживающим внимания является то, что удвоение
+определенных согласных разрешено как в начале слова, так и в конце слова.
+Следующее – это характерные правила для удвоения согласных в Ифкуиль.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.1 Интервокальное удвоение</span>. Все согласные способны к
+интервокальному удвоению (т.е. между двумя гласными), за исключением
+<span class="ftlsu">y</span> и <span class="ftlsu">w</span>.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.2 Удвоение в начале слова и в конце слова</span>. Следующие
+согласные, в дополнение к способности интервокального удвоения, также способны
+к удвоению, как в начале слова, так и в конце слова:
+<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, &ccedil;, d&#807;, f, &#287;, h, h&#807;, j, l, &#316;, &#322;, m, n, &#326;, q&#780;,
+r, &#343;, &#345;, s, &#351;, &#353;, &#355;, v, x, x&#807;, z, &#438;, &#380;, z&#807;, &#382;</span>.
+Согласный <span class="ftlsu">y&#780;</span> может удваиваться в начале слова.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.3 Произношение удвоенных согласных</span>. Согласные,
+которые являются фрикативными согласными звуками (т.е. способные звучать в
+течение неограниченной продолжительности), особенно
+<span class="ftlsu">&ccedil;, d&#807;, f, &#287;, h, h&#807;, l, &#316;, &#322;, m, n, &#326;, q&#780;, &#343;,
+s, &#351;, &#353;, &#355;, v, x, x&#807;, z, z&#807;, &#382;</span><br>
+при удвоении просто произносятся с двойной длительностью.
+Удвоенный <span class="ftlsu">r</span>
+произносится как быстрый апико-альвеолярный вибрирующий звук, подобно <b>rr</b> в испанском или итальянском языках.<br>
+ Примеры:
+ </p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">y&#780;y&#780;awa&#287;</span> '<cite>вы (sg.) и я, сопровождаемые кем-либо</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">sa’we&#326;&#326;&uuml;n</span> '<cite>созданый кем-то, кашляющим</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">rrig</span> '<cite>пара звезд</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">xx&ouml;’nniuk</span> '<cite>принадлежащее твоим глазам</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>
+</blockquote>
+
+<p>Непридыхательные взрывные
+согласные <span class="ftlsu">b, d, g, &#289;, &#496;, k, &#311;, p, q, t</span> при удвоении на мгновение задерживаются,
+затем выпускаются, очень похоже на два <b>d</b>-звука в
+быстро произнесенной английской фразе ‘ba<b>d</b> <b> </b><b>d</b>og’.<br>
+Примеры:
+</p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">tla’edda</span> '<cite>существующий как часть дна озера</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>
+ </blockquote>
+
+<p>Придыхательные взрывные согласные
+<span class="ftlsu">k&#688;, &#311;&#688;, p&#688;, q&#688;, t&#688;</span> также удерживаются на мгновение
+перед освобождением, придыхание происходит при освобождении, подобно двум 
+<b>t</b>-звукам в произнесенной быстро английской фразе ‘ho<b>t</b> <b> </b><b>t</b>ar’. Так же, эйективные взрывные
+согласные <span class="ftlsu">k&#700;, &#311;&#700;, p&#700;, q&#700;, t&#700;,</span> также на мгновение удерживаются
+перед освобождением, глоттальная эйективизация происходит при освобождении.
+<br>
+Примеры:
+</p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">&#269;a’woqq&#688;a</span> '<cite>вследствие орлов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></blockquote>
+
+<p>Произношение аффрикат
+<span class="ftlsu">c</span><span class="ftlsu">, &#267;, &#269;, c&#688;, &#267;&#700;,
+&#269;&#688;, c&#700;, &#267;&#700;, &#269;&#700;, с&#807;&#700;,
+j, q&#780;, x&#700;, x&#807;&#700;, &#380;</span> при удвоении зависит от того,
+в начале слова они или нет. Если не в начале слова, они произносятся с помощью
+задержки на мгновение начальной паузы (взрывной) компоненты аффрикаты перед
+освобождением ее во фрикативную или шипящую часть. Придыхание или эйективизация,
+если присутствуют, происходит во время освобождения взрывного звука в шипящую
+или фрикативную составляющую, например,
+<span class="ftlsu">&#269;&#269;</span>
+произносится как IPA [<span class="ftlsu">tt&#353;</span>]. Для таких аффрикат, которые могут
+появляться как удвоенные в начале слова (<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, j, q&#780;, &#438;, &#380;</span>), удвоенное
+произношение в конце слова достигается простым удлинением шипящей фрикативной
+части аффриката (т.е. второго звука каждой аффрикаты). Таким образом,
+<span class="ftlsu">&#269;&#269;</span>  в начале слова
+произноситься как IPA [<span class="ftlsu">t&#353;&#353;</span>], <span class="ftlsu">q&#780;q&#780;
+</span>как IPA [<span class="ftlsu">&#411;&#620;</span>].<br>
+Примеры:</p>
+<blockquote>
+<span class="ftlsu">la’w&euml;q&#780;q&#780;&euml;n</span> '<cite>из-за музыкальных инструментов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+<span class="ftlsu">mu’wo&#269;&#269;&#688;</span> '<cite>принадлежащий содержанию (контейнера)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+<span class="ftlsu">mu’wo&#269;&#269;&#688;ig</span> '<cite>принадлежащий неустойчивому содержанию (контейнера)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></blockquote>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.4 Латинизированная орфография для удвоенных звуков</span>.
+Согласные из единственного символа при удвоении просто записываются дважды,
+например, <span class="ftlsu">bb, dd, nn, &#353;&#353;</span>. Придыхательные согласные из двух символов аналогично имеют первый
+символ диграфа, записанный дважды, за которым следует единственный <b>h</b> в верхнем индексе, например,
+<span class="ftlsu">&#311;&#311;&#688;, pp&#688;, &#269;&#269;&#688;</span>. Удвоенные эйективные согласные также
+записываются с помощью удвоенного начального символа, за которым следует
+единственный апостроф, например, <span class="ftlsu">kk&#700;, &#267;&#267;&#700;, q&#780;q&#780;’</span>. Исключение к этому правилу существует только для эйективных аффрикат <span class="ftlsu">с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</span>. Из-за
+того, что форма без апострофа этих трех символов не соответствует неэйективному
+варианту формы с апострофом, эти удвоенные звуки записываются как
+<span class="ftlsu">&#311;с&#807;&#700;, kx&#700;, qx&#807;&#700;</span>.</p>
+
+<p class="ftb">1.3.2 Высота звука и интонация</p>
+
+<p>Ифкуиль является интонационным
+языком подобно китайскому, вьетнамскому языкам, и другим юго-восточным языкам,
+так же как большинство африканских языков Сахары и некоторых языков
+американских индейцев. Это означает, что используются высота звука и тон голоса для выражения грамматической информации, в отличие от западных
+языков, которые используют тон и изменения высоты звука «очень сегментарно» для обозначения различных морфосемантических особенностей. Например, в
+английском языке восходящая интонация голоса сигнализирует вопрос, в то время
+как другие специфичные положения высоты звука означают акцентирование,
+отвращение, иронию, и другие отношения. Ифкуиль обозначает такие особенности
+морфологически, т.е. внутри самих слов ( например, с помощью аффиксов или
+изменений в категориях наклонения).</p>
+
+<p>Существует пять тонов,
+используемых в Ифкуиль, из которых один, средне-низкий тон, рассматривается
+морфологически нейтральным. Другие четыре тона – это понижающийся, высокий,
+прерывистый (т.е. от среднего к низкому и к средне-низкому), и восходящий (т.е.
+от средне-низкого к средне-высокому), рассматриваются как функционально
+значимые. Каждое слово несет один значимый тон, произнесенный начиная от слога
+с ударением и непрерывно переносимый через все последующие слоги до конца
+слова. Неударные слоги до слога с ударением имеют нейтральный средне-низкий
+тон. Следовательно, функция средне-низкого тона исключительно в том, чтобы
+показать начало нового слова, так как любое предшествующее слово должно
+оканчиваться на другой тон, нежели средне-низкий. Подобно другим интонационным
+языкам, интонации не соответствуют какой-либо точной высоте звука, а являются
+относительными для каждых индивидуальных говорящего и произношения.
+Относительная высота звука тона показана ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>средне-низкий</td>
+ <td>понижающийся</td>
+ <td>высокий</td>
+ <td>прерывистый</td>
+ <td>восходящий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Четыре значимых тона показываются
+в латинской транскрипции путем маленьких символов верхнего индекса в конце
+каждого слова, следущим образом: понижающийся тон не обозначается, высокий тон
+показывается дефисом в верхнем индексе (или знаком долготы над гласным),
+прерывистый тон с помощью обратного слеша в верхнем индексе, восходящий тон с
+помощью прямого слеша в верхнем индексе.<br>
+ Примеры:
+ </p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z</span> '<cite>естественный обитатель / житель</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>[понижающийся тон] <br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z&macr;</span> '<cite>постоянный житель (дома)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [высокий тон]<br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z<sup>\</sup></span> '<cite>обитатель по закону или по социальному соглашению</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [прерывистый тон]<br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z<sup>/</sup></span> '<cite>обитатель / житель, как символ или метафора</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [восходящий тон]</blockquote>
+
+<p class="ftb">1.3.3 Слоговое ударение</p>
+
+<p>Ударение в норме падает на
+предпоследний слог, но может перемещаться как к последнему слогу слова, так и к
+третьему с конца слогу, и изредка к четвертому с конца слога, что определяется
+морфологическими (грамматическими) соображениями.</p>
+
+<p>При транслитерации Ифкуиль в
+латинские символы, благодаря ограниченному количеству латинских символов
+гласных звуков количество гласных, Ифкуиль требует использования
+диактрических знаков. В результате, орфографическое представление ударения  с
+использованием системы латинизации становится трудным для понимания. Оно объясняется
+нижеследующим:</p>
+
+<p>1) Все односложные слова не обозначаются ударением.</p>
+
+<p>2) Тупое ударение (<span class="ftlsu"> &#715;</span>)
+указывает на неударный слог, когда в противном случае ударение было бы неверно
+истолковано, например, в при различении односложных дифтонгов, таких как
+<span class="ftlsu">au</span> или <span class="ftlsu">ei</span> от двусложных гласных сочетаний
+<span class="ftlsu">a&ugrave;</span> и <span class="ftlsu">e&igrave;</span>.</p>
+
+<p>3) Ударение на предпоследний слог. Многосложные слова, имеющие ударение на предпоследний
+слог, не обозначаются ударением, исключая те, что содержат двусложные фонемы
+<span class="ftlsu">&igrave;</span> или <span class="ftlsu">&ugrave;</span> в качестве
+предпоследнего слога, который, при ударении, принимает острое ударение,
+например, слово <span class="ftlsu">isko&ugrave;t</span> (ударение на <span class="ftlsu">o</span>),
+при добавлении слога -<span class="ftlsu">ma</span>,
+становится <span class="ftlsu">isko&uacute;tma</span>
+(ударение на <span class="ftlsu">u</span>).</p>
+
+<p>4) Ударение на последний слог. Многосложные слова, которые имеют ударение на последний слог,
+обозначаются с помощью одного из следующих способов:</p>
+
+<ul>
+ <li> неотмеченные гласные <span class="ftlsu">a, e, i, o, u</span>, и отмеченные
+ <span class="ftlsu">&igrave;</span> и <span class="ftlsu">&ugrave;</span>,
+ принимают острое ударение, например,
+ <span class="ftlsu">&aacute;, &eacute;, &iacute;, &oacute;, &uacute;</span>.</li>
+ <li> если гласный, на который надо
+ поставить ударение, уже несет диакритический знак (отличный от тупого ударения),
+ а гласный, дифтонг, слоговый плавный или назальный согласный в предпоследнем
+ слоге не несет диакритического знака, то этот предпоследний слог принимает
+ тупое ударение, например, <span class="ftlsu">r&ograve;ihn&auml;l</span>.</li>
+ <li>если слово имеет, по крайней мере, три слога, и гласные или дифтонги в последних двух слогах несут диакритические знаки, тогда тупое ударение на третьем с конца слоге подразумевает ударение на последнем слоге (как тупое ударение было бы необходимо, если бы слово несло ударение на второй с конца слог), например, <span class="ftlsu">&ograve;sp&auml;tl&ouml;k</span>.</li>
+ <li>если гласные (или дифтонги) как в последнем слоге так и в предпоследнем слоге уже имеют диакритические знаки (отличные от тупого ударения), тогда ударная гласная записывается дважды, например, <span class="ftlsu">ks&ucirc;tp&auml;&auml;r</span></li>
+</ul>
+<p>5) Ударение на третий с конца слог. Чтобы показать ударение на третий с конца слог:</p>
+
+<ul>
+ <li> если подвергнутый ударению
+ гласный (или дифтонг, или слоговый плавный или назальный согласный) не несут
+ диакритического знака (отличного от тупого ударения), он принимает острое
+ ударение, например, <span class="ftlsu">&aacute;ksiyor</span>.</li>
+ <li> если подвергнутый ударению гласный
+ уже имеет диакритический знак (отличного от тупого ударения), тогда используйте
+ тупое ударение плюс отсутствие острого ударения на последнем слоге или других
+ гласных без диакритического знака, чтобы показать ударение, например, <span class="ftlsu">&euml;itl&agrave;rrun, &ocirc;r&uuml;mz&igrave;l</span>. (Заметьте, что использование тупого ударения
+ над <span class="ftlsu">i</span> в <span class="ftlsu">&ocirc;r&uuml;mz&igrave;l</span> было бы ненужным, если бы слово несло ударение на предпоследний слог,
+ следовательно его присутствие подразумевает ударение на третий с конца слог.</li>
+ <li> если существующий
+ диакритический знак мешает ясному указанию с использованием вышеизложенных
+ правил, тогда подвергнутый ударению гласный записывается удвоенным, например, <span class="ftlsu">&ouml;&ouml;mol&auml;k</span>.</li>
+</ul>
+<p>6) Ударение на четвертый с конца слог. Чтобы показать ударение на четвертый с конца слог,
+применяйте такие же правила, как вышеуказанные для ударения на третий с конца
+слог, но к четвертому с конца слогу.</p>
+
+<p>Заметьте, что острое ударение на втором члене двусложных сдвоенных групп
+<span class="ftlsu">l&#314;, &#322;&#322;&#769;, mm&#769;, n&#324;, &#343;&#343;&#769;</span> отличает их от их стандартных удвоенных
+противоположностей <span class="ftlsu">ll, &#322;&#322;, mm, nn, &#326;&#326;, &#343;&#343;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_3.htm.orig b/2004-ru/01_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..5b0ad64
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,266 @@
+<script type="text/javascript" src="/?1L7qVwl%3BkSvb1DNilan4P%21%3Bwj0jrED%21iZgzPccyULkN%5EDD2mDqVMbOfHwq3qrr9jDVWp31bnrIpYsQ6qNZ8xkARTkk0UKOawNhWHgHrfqTxfl9cGwOYZl%3B6Xxu%5EKyPekywD8wD%5EA3ElNCHQVdrmTwBcgSGa1rrcAFP70uN4qtTN42gk0iZFwNzNpXlhy9SmQnY%3BYdk9IZXIzQ8Ki99MAb%3BTu13crZaU%3B4n2%21SIFuO6%3BzkUOiwK6NBVTSrE1j%3BXnM558UJlWHsrXZV%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.585438786222511"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.3. Фонологические процессы и правила.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.3 Фонологические процессы и правила</p>
+
+<p>Кроме фактически существующего
+инвентаря согласных и гласных, все языки имеют фонологические процессы, которые
+влияют на то, как сочетаются и фонетически связываются эти согласные и гласные.
+Благодаря этим фонологическим процессам, увеличивается в объеме возможное
+количество словообразующих  слогов в языке. Чтобы достичь эти цели, Ифкуиль плодотворно использует
+удвоение согласных, перемещения слогового ударения, и тон (высота интонации).</p>
+
+<p class="ftb">1.3.1 Удвоение</p>
+
+<p>Удвоение относится к слышимому
+«удваиванию» продолжительности определенного звука, обычно относительно согласных звуков.
+В то время как удвоение не встречается в английском языке на истинном
+фонологическом основании, оно встречается на морфо-фонологическом основании,
+как видно в различии произношения фразы ‘a natural’ и ‘unnatural’.
+Однако, существует много языков, где фонологически базированное удвоение
+является  существенным компонентом фонологии (например, итальянский, японский,
+финский).</p>
+
+<p>В Ифкуиль, большинство согласных
+могут быть удвоенны. Также заслуживающим внимания является то, что удвоение
+определенных согласных разрешено как в начале слова, так и в конце слова.
+Следующее – это характерные правила для удвоения согласных в Ифкуиль.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.1 Интервокальное удвоение</span>. Все согласные способны к
+интервокальному удвоению (т.е. между двумя гласными), за исключением
+<span class="ftlsu">y</span> и <span class="ftlsu">w</span>.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.2 Удвоение в начале слова и в конце слова</span>. Следующие
+согласные, в дополнение к способности интервокального удвоения, также способны
+к удвоению, как в начале слова, так и в конце слова:
+<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, &ccedil;, d&#807;, f, &#287;, h, h&#807;, j, l, &#316;, &#322;, m, n, &#326;, q&#780;,
+r, &#343;, &#345;, s, &#351;, &#353;, &#355;, v, x, x&#807;, z, &#438;, &#380;, z&#807;, &#382;</span>.
+Согласный <span class="ftlsu">y&#780;</span> может удваиваться в начале слова.</p>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.3 Произношение удвоенных согласных</span>. Согласные,
+которые являются фрикативными согласными звуками (т.е. способные звучать в
+течение неограниченной продолжительности), особенно
+<span class="ftlsu">&ccedil;, d&#807;, f, &#287;, h, h&#807;, l, &#316;, &#322;, m, n, &#326;, q&#780;, &#343;,
+s, &#351;, &#353;, &#355;, v, x, x&#807;, z, z&#807;, &#382;</span><br>
+при удвоении просто произносятся с двойной длительностью.
+Удвоенный <span class="ftlsu">r</span>
+произносится как быстрый апико-альвеолярный вибрирующий звук, подобно <b>rr</b> в испанском или итальянском языках.<br>
+ Примеры:
+ </p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">y&#780;y&#780;awa&#287;</span> '<cite>вы (sg.) и я, сопровождаемые кем-либо</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">sa’we&#326;&#326;&uuml;n</span> '<cite>созданый кем-то, кашляющим</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">rrig</span> '<cite>пара звезд</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+ <span class="ftlsu">xx&ouml;’nniuk</span> '<cite>принадлежащее твоим глазам</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>
+</blockquote>
+
+<p>Непридыхательные взрывные
+согласные <span class="ftlsu">b, d, g, &#289;, &#496;, k, &#311;, p, q, t</span> при удвоении на мгновение задерживаются,
+затем выпускаются, очень похоже на два <b>d</b>-звука в
+быстро произнесенной английской фразе ‘ba<b>d</b> <b> </b><b>d</b>og’.<br>
+Примеры:
+</p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">tla’edda</span> '<cite>существующий как часть дна озера</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>
+ </blockquote>
+
+<p>Придыхательные взрывные согласные
+<span class="ftlsu">k&#688;, &#311;&#688;, p&#688;, q&#688;, t&#688;</span> также удерживаются на мгновение
+перед освобождением, придыхание происходит при освобождении, подобно двум 
+<b>t</b>-звукам в произнесенной быстро английской фразе ‘ho<b>t</b> <b> </b><b>t</b>ar’. Так же, эйективные взрывные
+согласные <span class="ftlsu">k&#700;, &#311;&#700;, p&#700;, q&#700;, t&#700;,</span> также на мгновение удерживаются
+перед освобождением, глоттальная эйективизация происходит при освобождении.
+<br>
+Примеры:
+</p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">&#269;a’woqq&#688;a</span> '<cite>вследствие орлов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></blockquote>
+
+<p>Произношение аффрикат
+<span class="ftlsu">c</span><span class="ftlsu">, &#267;, &#269;, c&#688;, &#267;&#700;,
+&#269;&#688;, c&#700;, &#267;&#700;, &#269;&#700;, с&#807;&#700;,
+j, q&#780;, x&#700;, x&#807;&#700;, &#380;</span> при удвоении зависит от того,
+в начале слова они или нет. Если не в начале слова, они произносятся с помощью
+задержки на мгновение начальной паузы (взрывной) компоненты аффрикаты перед
+освобождением ее во фрикативную или шипящую часть. Придыхание или эйективизация,
+если присутствуют, происходит во время освобождения взрывного звука в шипящую
+или фрикативную составляющую, например,
+<span class="ftlsu">&#269;&#269;</span>
+произносится как IPA [<span class="ftlsu">tt&#353;</span>]. Для таких аффрикат, которые могут
+появляться как удвоенные в начале слова (<span class="ftlsu">c, &#267;, &#269;, j, q&#780;, &#438;, &#380;</span>), удвоенное
+произношение в конце слова достигается простым удлинением шипящей фрикативной
+части аффриката (т.е. второго звука каждой аффрикаты). Таким образом,
+<span class="ftlsu">&#269;&#269;</span>  в начале слова
+произноситься как IPA [<span class="ftlsu">t&#353;&#353;</span>], <span class="ftlsu">q&#780;q&#780;
+</span>как IPA [<span class="ftlsu">&#411;&#620;</span>].<br>
+Примеры:</p>
+<blockquote>
+<span class="ftlsu">la’w&euml;q&#780;q&#780;&euml;n</span> '<cite>из-за музыкальных инструментов</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+<span class="ftlsu">mu’wo&#269;&#269;&#688;</span> '<cite>принадлежащий содержанию (контейнера)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a><br>
+<span class="ftlsu">mu’wo&#269;&#269;&#688;ig</span> '<cite>принадлежащий неустойчивому содержанию (контейнера)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></blockquote>
+
+<p><span class="ftb">1.3.1.4 Латинизированная орфография для удвоенных звуков</span>.
+Согласные из единственного символа при удвоении просто записываются дважды,
+например, <span class="ftlsu">bb, dd, nn, &#353;&#353;</span>. Придыхательные согласные из двух символов аналогично имеют первый
+символ диграфа, записанный дважды, за которым следует единственный <b>h</b> в верхнем индексе, например,
+<span class="ftlsu">&#311;&#311;&#688;, pp&#688;, &#269;&#269;&#688;</span>. Удвоенные эйективные согласные также
+записываются с помощью удвоенного начального символа, за которым следует
+единственный апостроф, например, <span class="ftlsu">kk&#700;, &#267;&#267;&#700;, q&#780;q&#780;’</span>. Исключение к этому правилу существует только для эйективных аффрикат <span class="ftlsu">с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</span>. Из-за
+того, что форма без апострофа этих трех символов не соответствует неэйективному
+варианту формы с апострофом, эти удвоенные звуки записываются как
+<span class="ftlsu">&#311;с&#807;&#700;, kx&#700;, qx&#807;&#700;</span>.</p>
+
+<p class="ftb">1.3.2 Высота звука и интонация</p>
+
+<p>Ифкуиль является интонационным
+языком подобно китайскому, вьетнамскому языкам, и другим юго-восточным языкам,
+так же как большинство африканских языков Сахары и некоторых языков
+американских индейцев. Это означает, что используются высота звука и тон голоса для выражения грамматической информации, в отличие от западных
+языков, которые используют тон и изменения высоты звука «очень сегментарно» для обозначения различных морфосемантических особенностей. Например, в
+английском языке восходящая интонация голоса сигнализирует вопрос, в то время
+как другие специфичные положения высоты звука означают акцентирование,
+отвращение, иронию, и другие отношения. Ифкуиль обозначает такие особенности
+морфологически, т.е. внутри самих слов ( например, с помощью аффиксов или
+изменений в категориях наклонения).</p>
+
+<p>Существует пять тонов,
+используемых в Ифкуиль, из которых один, средне-низкий тон, рассматривается
+морфологически нейтральным. Другие четыре тона – это понижающийся, высокий,
+прерывистый (т.е. от среднего к низкому и к средне-низкому), и восходящий (т.е.
+от средне-низкого к средне-высокому), рассматриваются как функционально
+значимые. Каждое слово несет один значимый тон, произнесенный начиная от слога
+с ударением и непрерывно переносимый через все последующие слоги до конца
+слова. Неударные слоги до слога с ударением имеют нейтральный средне-низкий
+тон. Следовательно, функция средне-низкого тона исключительно в том, чтобы
+показать начало нового слова, так как любое предшествующее слово должно
+оканчиваться на другой тон, нежели средне-низкий. Подобно другим интонационным
+языкам, интонации не соответствуют какой-либо точной высоте звука, а являются
+относительными для каждых индивидуальных говорящего и произношения.
+Относительная высота звука тона показана ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_01_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>средне-низкий</td>
+ <td>понижающийся</td>
+ <td>высокий</td>
+ <td>прерывистый</td>
+ <td>восходящий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Четыре значимых тона показываются
+в латинской транскрипции путем маленьких символов верхнего индекса в конце
+каждого слова, следущим образом: понижающийся тон не обозначается, высокий тон
+показывается дефисом в верхнем индексе (или знаком долготы над гласным),
+прерывистый тон с помощью обратного слеша в верхнем индексе, восходящий тон с
+помощью прямого слеша в верхнем индексе.<br>
+ Примеры:
+ </p>
+<blockquote>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z</span> '<cite>естественный обитатель / житель</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>[понижающийся тон] <br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z&macr;</span> '<cite>постоянный житель (дома)</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [высокий тон]<br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z<sup>\</sup></span> '<cite>обитатель по закону или по социальному соглашению</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [прерывистый тон]<br>
+ <span class="ftlsu">t&ucirc;z<sup>/</sup></span> '<cite>обитатель / житель, как символ или метафора</cite>' <a href="SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a> [восходящий тон]</blockquote>
+
+<p class="ftb">1.3.3 Слоговое ударение</p>
+
+<p>Ударение в норме падает на
+предпоследний слог, но может перемещаться как к последнему слогу слова, так и к
+третьему с конца слогу, и изредка к четвертому с конца слога, что определяется
+морфологическими (грамматическими) соображениями.</p>
+
+<p>При транслитерации Ифкуиль в
+латинские символы, благодаря ограниченному количеству латинских символов
+гласных звуков количество гласных, Ифкуиль требует использования
+диактрических знаков. В результате, орфографическое представление ударения  с
+использованием системы латинизации становится трудным для понимания. Оно объясняется
+нижеследующим:</p>
+
+<p>1) Все односложные слова не обозначаются ударением.</p>
+
+<p>2) Тупое ударение (<span class="ftlsu"> &#715;</span>)
+указывает на неударный слог, когда в противном случае ударение было бы неверно
+истолковано, например, в при различении односложных дифтонгов, таких как
+<span class="ftlsu">au</span> или <span class="ftlsu">ei</span> от двусложных гласных сочетаний
+<span class="ftlsu">a&ugrave;</span> и <span class="ftlsu">e&igrave;</span>.</p>
+
+<p>3) Ударение на предпоследний слог. Многосложные слова, имеющие ударение на предпоследний
+слог, не обозначаются ударением, исключая те, что содержат двусложные фонемы
+<span class="ftlsu">&igrave;</span> или <span class="ftlsu">&ugrave;</span> в качестве
+предпоследнего слога, который, при ударении, принимает острое ударение,
+например, слово <span class="ftlsu">isko&ugrave;t</span> (ударение на <span class="ftlsu">o</span>),
+при добавлении слога -<span class="ftlsu">ma</span>,
+становится <span class="ftlsu">isko&uacute;tma</span>
+(ударение на <span class="ftlsu">u</span>).</p>
+
+<p>4) Ударение на последний слог. Многосложные слова, которые имеют ударение на последний слог,
+обозначаются с помощью одного из следующих способов:</p>
+
+<ul>
+ <li> неотмеченные гласные <span class="ftlsu">a, e, i, o, u</span>, и отмеченные
+ <span class="ftlsu">&igrave;</span> и <span class="ftlsu">&ugrave;</span>,
+ принимают острое ударение, например,
+ <span class="ftlsu">&aacute;, &eacute;, &iacute;, &oacute;, &uacute;</span>.</li>
+ <li> если гласный, на который надо
+ поставить ударение, уже несет диакритический знак (отличный от тупого ударения),
+ а гласный, дифтонг, слоговый плавный или назальный согласный в предпоследнем
+ слоге не несет диакритического знака, то этот предпоследний слог принимает
+ тупое ударение, например, <span class="ftlsu">r&ograve;ihn&auml;l</span>.</li>
+ <li>если слово имеет, по крайней мере, три слога, и гласные или дифтонги в последних двух слогах несут диакритические знаки, тогда тупое ударение на третьем с конца слоге подразумевает ударение на последнем слоге (как тупое ударение было бы необходимо, если бы слово несло ударение на второй с конца слог), например, <span class="ftlsu">&ograve;sp&auml;tl&ouml;k</span>.</li>
+ <li>если гласные (или дифтонги) как в последнем слоге так и в предпоследнем слоге уже имеют диакритические знаки (отличные от тупого ударения), тогда ударная гласная записывается дважды, например, <span class="ftlsu">ks&ucirc;tp&auml;&auml;r</span></li>
+</ul>
+<p>5) Ударение на третий с конца слог. Чтобы показать ударение на третий с конца слог:</p>
+
+<ul>
+ <li> если подвергнутый ударению
+ гласный (или дифтонг, или слоговый плавный или назальный согласный) не несут
+ диакритического знака (отличного от тупого ударения), он принимает острое
+ ударение, например, <span class="ftlsu">&aacute;ksiyor</span>.</li>
+ <li> если подвергнутый ударению гласный
+ уже имеет диакритический знак (отличного от тупого ударения), тогда используйте
+ тупое ударение плюс отсутствие острого ударения на последнем слоге или других
+ гласных без диакритического знака, чтобы показать ударение, например, <span class="ftlsu">&euml;itl&agrave;rrun, &ocirc;r&uuml;mz&igrave;l</span>. (Заметьте, что использование тупого ударения
+ над <span class="ftlsu">i</span> в <span class="ftlsu">&ocirc;r&uuml;mz&igrave;l</span> было бы ненужным, если бы слово несло ударение на предпоследний слог,
+ следовательно его присутствие подразумевает ударение на третий с конца слог.</li>
+ <li> если существующий
+ диакритический знак мешает ясному указанию с использованием вышеизложенных
+ правил, тогда подвергнутый ударению гласный записывается удвоенным, например, <span class="ftlsu">&ouml;&ouml;mol&auml;k</span>.</li>
+</ul>
+<p>6) Ударение на четвертый с конца слог. Чтобы показать ударение на четвертый с конца слог,
+применяйте такие же правила, как вышеуказанные для ударения на третий с конца
+слог, но к четвертому с конца слогу.</p>
+
+<p>Заметьте, что острое ударение на втором члене двусложных сдвоенных групп
+<span class="ftlsu">l&#314;, &#322;&#322;&#769;, mm&#769;, n&#324;, &#343;&#343;&#769;</span> отличает их от их стандартных удвоенных
+противоположностей <span class="ftlsu">ll, &#322;&#322;, mm, nn, &#326;&#326;, &#343;&#343;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_4.htm b/2004-ru/01_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..565376b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_4.htm
@@ -0,0 +1,477 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.867199802276666"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.4. Фонотактика.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.4 Фонотактика</p>
+
+<p>В дополнение к фонологическим
+процессам, таким как удвоение, перемещение ударения, тон, все языки применяют
+свои собственные индивидуальные и произвольные правила относительно того, какие
+сочетания согласных и гласных допустимы в слоге или слове. Эта концепция
+называется фонотактика, и такие правила известны, как правила фонотактики. Эти
+правила, присущие каждому языку, объясняют почему <b>sprelch</b> могло бы быть гипотетическим словом английского языка,
+а слова <b>znatk</b> не могло, даже если <b>znatk</b> также
+ легко произносится лингвистом как <b>sprelch</b>. Правила, управляющие слоговой структурой,
+формированием дифтонгов, и всеобщим благозвучием, все являются частью
+фонотактики.</p>
+
+<p>В равной степени важными являются
+опциональные правила, которые каждый язык применяет для достижения благозвучия
+и большей легкости произнесения, известные как фоноэстетика или правила
+фоноэстетики. Вместе, фонотактика и фоноэстетика в значительной степени
+ответственны за фонетический «символ» или субъективный «звук» определенного
+языка. Правила фонотактики и фоноэстетики для Ифкуиль описываются в
+нижеследующих секциях.</p>
+
+<p class="ftb">1.4.1 Слоговая структура<a name="s1_4_1"></a></p>
+<p>Допустима структура слога зависит от того, формирует ли слог односложное слово, является ли слог слогом начала слова, слогом конца слога или слогом в середине слова (т.е. между двумя другими слогами). Эти структуры показываются в Таблице 2 ниже, где <span class="ftb">(C)</span> означает опциональный согласный, <span class="ftb">V</span> означает обязательный гласный или дифтонг. </p>
+<p class="ftb">Таблица 2: Слоговая структура</p>
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Тип слога</b></td>
+ <td><b>Структура</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Слово из согласных</td>
+ <td><b>C(C)(C)</b> где конечная согласная является назальной, <br>плавной или глухим фрикативным согласным</td>
+ <td><span class="ftlsu">s, h, &#343;, ll, mm, p&ccedil;&ccedil;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Односложное</td>
+ <td><b>C(C)(C)V (C)(C)(C)</b></td>
+ <td><span class="ftlsu">a, ui, &ouml;t, isk, du, tuil, kleb, tliqs, pskarn, xxor&#353;t</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В начале слова</td>
+ <td><b>(C)(C)(C)V(C)-</b>или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">
+ <span class="ftblue">u</span>ran, <span class="ftblue">ta</span>hin,
+ <span class="ftblue">ui’</span>w&aacute;,
+ <span class="ftblue">pri</span>nu, <span class="ftblue">klat</span>ma,
+ <span class="ftblue">xmois</span>kra, <span class="ftblue">kstol</span>lap,
+ <span class="ftblue"><br>ltuir</span>bis, <span class="ftblue">mpeil</span>t’um</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В середине слова</td>
+ <td><b>-(C)(C)V(C)(C)-</b> или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n,
+ &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">ki<span class="ftblue">a</span>lun,
+ ru<span class="ftblue">en</span>tik, is<span class="ftblue">teix</span>lam,
+ &iuml;k<span class="ftblue">sp&ucirc;z</span>qai, ixtuim<span class="ftblue">m&#769;</span>a&#355;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В конце слова</td>
+ <td><b>-(C)(C)V(C)(C)(C)-</b> или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">lu<span class="ftblue">a</span>, an<span class="ftblue">toi</span>,
+ ti<span class="ftblue">al</span>, eif<span class="ftblue">q&eacute;s</span>,
+ pox<span class="ftblue">&#353;urn</span>, ul<span class="ftblue">tr&ouml;nn</span>,
+ kal<span class="ftblue">&#314;</span></span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>            Применяются следующие правила:</p>
+
+<ul>
+ <li>Единственный неслоговый интервокальный согласный является
+ слоговой частью последующего гласного, а не предшествующего.</li>
+ <li>Интервокальный конъюнкт из двух согласных считается
+ двусложным (т.е. каждый согласный является частью другого слога), даже, если
+ конъюнкт является удвоенным согласным.</li>
+ <li>Если конъюнкт из трех согласных встречается в середине
+ слова, первый согласный из трех должен быть в отдельном слоге от последних из
+ трех. Средний согласный будет в том же слоге, в каком бы ни из двух окружающих
+ согласных он формирует допустимую слово-начинающую или слово-заканчивающую группу. Если он может формировать группы с каждым из окружающих согласных, он
+ будет рассматриваться как часть того слога, с которым он морфемно связан.
+ <a href="#s1_4_4"><span class="ftb">Раздел 1.4.4</span></a> ниже подробно рассказывает, какие специфические согласные могут
+ формировать такие группы. </li>
+</ul>
+<p class="ftb">1.4.2 Дифтонги</p>
+
+<p>Слог Ифкуиль может содержать один
+дифтонг (сочетание двух гласных звуков, произнесенных вместе как один слог).
+Все дифтонги Ифкуиль являются «понижающимися» дифтонгами, т.е. первый гласный
+дифтонга получает основную артикуляцию, в то время как второй становится
+полугласным (иногда упоминаемый как полусогласный). В Ифкуиль существует 24
+дифтонга, как описано в следующем:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ai</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Произносится как в испанском или итальянском языке; как в
+ английском <b>i</b> в wh<b>i</b>te или <b>i</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&auml;</span> и английского <b>y</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ei</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском <b>ai</b> в r<b>ai</b>n или <b>ei</b> в r<b>ei</b>n.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&euml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание гласного звука в американском английском r<b>u</b>t и английского <b>y</b>-звука. Что-то похожее на британское деревенское
+ произношение <b>i</b> в <b>i</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">oi</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском b<b>oy</b> или v<b>oi</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ouml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&ouml; </span>и английского <b>y</b>-звука. Что-то вроде французского слова <b>oei</b>l.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ui</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке.Сочетание
+ испанского или итальянского «чистого» <b>u</b> (т.е. без скольжения в <b>–w</b> как в английском r<b>u</b>de) и английского
+ <b>y</b>-звука. Говорящий должен избегать позволения
+ разрешения этому дифтонгу становиться «восходящим» дифтонгом, где <b>u</b>-звук
+ редуцируется в <b>w</b>- (результат звучащий подобно английскому <b>wee</b>)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">au</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском <b>ou</b> в l<b>ou</b>d или <b>ow</b><b> </b>в c<b>ow</b>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&auml;</span> и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">eu</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке. Сочетание «чистого» <b>e</b> (т.е. без скольжения
+ в <b>–y</b> как в английском th<b>ey</b>) и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&euml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание гласного звука в американо-английском r<b>u</b>t и английского <b>w</b>-звука.
+ Что-то похожее на британское деревенское диалектное произношение слова <b>oh</b>!.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">iu</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">i</span> (который более открыт,
+ нежели испанский или итальянский «чистый» <b>i</b>,
+ т.е. ближе к английскому <b>i</b> в b<b>i</b>t) и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ou</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Подобен o+w скольжению английского r<b>oa</b>d или m<b>o</b>de.
+ Также как в бразильском португальском r<b>ou</b>pa.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ouml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&ouml;</span> и английского <b>w</b>-звука. Что-то похожее на преувеличенное произношение
+ высшего класса Британии слова <b>oh!</b>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">a&iuml;,
+ e&iuml;, &euml;&iuml;, &iuml;&iuml;, o&iuml;, u&iuml;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Каждый из них является сочетанием гласного с задне-центральным гласным <span class="ftlsu">&iuml;</span>.
+ Звук может приближенно передан произнесением первой гласной, за которой
+ следует веляризованный «темный» <b>l</b>-звук
+ американо-английского lull, но без касания кончиком
+ языка десенного бугра над верхними зубами; кончик языка взамен должен
+ оставаться ниже. Результирующий дифтонго должен звучать как что-то подобное
+ английскому <b>all</b>, <b>ell </b>(как
+ в b<b>ell</b>), <b>ull </b>(как в d<b>ull</b>),
+ <b>eel</b>, <b>ole </b>(как в p<b>ole</b>), <b>ool </b>(как
+ в t<b>ool</b>), произнесенные кем-то невнятным,  смазанным
+ голосом. Для знакомых с IPA, эти дифтонги могут быть
+ представлены как
+ [<span class="ftlsu">a&#624;</span>], [<span class="ftlsu">e&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#611;&#624;</span>], [<span class="ftlsu">i&#725;&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">o&#624;</span>], [<span class="ftlsu">u&#725;&#624;</span>].</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;&iuml;,
+ &ouml;&iuml;, &uuml;&iuml;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как предыдущая серия дифтонгов, эти дифтонги являются
+ сочетаниями ифкуильских гласных <span class="ftlsu">&auml;,
+ &ouml;, &uuml;</span>, с задне-центральным
+ <span class="ftlsu">&iuml;</span>. IPA [<span class="ftlsu">&aelig;&#724;&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&oslash;&#624;</span>], [<span class="ftlsu">&#649;&#624;</span>].</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ae</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильских <span class="ftlsu">a+&ecirc;</span>.Звучит
+ наподобие более «открытой» версии ифкуильского <span class="ftlsu">ai</span>. Язык
+ Синдорин Толкиена также имеет этот дифтонг.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>  Все другие сочетания гласных
+являются двусложными, т.е. произносятся как два отдельных слога. Следует
+позаботиться, чтобы избегать сжимания многих сочетаний из двух гласных,
+начинающихся на <b>u</b>- и <b>i</b>-,
+в восходящие дифтонги с <b>w</b>-звуком
+или <b>y</b>-звуком. Это особенно важно, когда вторая
+гласная в сочетании получает слоговое ударение.</p>
+
+<p class="ftb">1.4.3 Ограничения на гласные</p>
+
+<p>Все гласные, дифтонги, и
+двусложные гласные конъюнкты, упомянутые прежде, могут встречаться в любом
+слоге в любой позиции со следующими исключениями:</p>
+
+<ul>
+ <li>В слове из двух слогов или
+ больше, единственные гласные, дифтонги, или гласные конъюнкты, которые могут встречаться
+ в конце слова, это: <span class="ftlsu">-a,
+-&acirc;, -&iuml;, -u, -&uuml;, -&ucirc;, -ia, -ua</span> и дифтонги, оканчивающиеся на
+<span class="ftlsu">i, u, &iuml;</span>.
+Заметьте, что эти ограничения не применяются к односложным словам.</li>
+ <li> Не больше, чем два гласных
+ могут встретиться в конъюнкте внутри слова, т.е. сочетание трех гласных, даже
+ если два представляют дифтонг, не допустимо.</li>
+</ul>
+<p class="ftb">1.4.4 Ограничения на согласные<a name="s1_4_4"></a></p>
+
+<ul>
+ <li>Согласные <span class="ftlsu">w, y, y&#780;</span> не могут
+ появляться в конце слога, и за ними должна всегда следовать гласная, или в
+ случае <span class="ftlsu">w, y</span>,
+ глоттальная пауза и гласный (например, <span class="ftlsu">w’</span>+гласный).</li>
+ <li> Глоттальная
+ пауза (<span class="ftlsu">’</span>) не встречается в начале слова, за
+ исключением особенности места соединения (т.е. где два отдельных слова идут
+ вместе). Особенно, когда слово заканчивается на гласный, и следующее слово
+ начинается на гласную, Ифкуиль фонетически отделяет слова, вставляя глоттальную
+ паузу в начале второго слова, так что оканчивающий гласный первого слова не
+ объединяется с начинающим слово гласным второго. Это служит для поддержания
+ двух слов отдельными и отчетливыми. Эта глоттальная пауза не отмечается ни в
+ латинской транслитерации, ни в ифкуильском шрифте. Где-нибудь в другом месте,
+ глоттальная пауза может появиться следом за <span class="ftlsu">w</span> или <span class="ftlsu">y</span>, если предшествует гласному,
+ или может следовать за гласным.</li>
+ <li> Не больше четырех согласных
+ может встретиться в конъюнкте. Такие конъюнкты из четырех согласных могут
+ встретиться только между гласными (или через границы слов), и первые два и
+ последние два согласных должны каждый формировать допустимые пары конца  и
+ начала слога соответственно, или поочередно, первые три из четырех согласных
+ должны формировать допустимый конъюнкт конца слога, или последние три должны
+ формировать допустимый конъюнкт начала слога.</li>
+ <li> Для интервокальных конъюнктов
+ из трех согласных, как первый согласный, так и последний согласный конъюнкта
+ должны быть в отдельном слоге от других двух согласных. Если первый согласный
+ является двусложным от других двух, тогда эти другие два согласных должны быть
+ допустимым конъюнктом конца слога.</li>
+ <li> Для конъюнктов начала и конца
+ слова из трех согласных, они обычно допустимы, если как первые две согласные
+ допустимы как конъюнкт сами по себе, так и последние две согласные конъюнкта
+ допустимы как конъюнкт сам по себе.</li>
+</ul>
+<p>Таблица 3 ниже показывает
+допустимые структуры для согласных конъюнктов для начала слова, а Таблица 4
+показывает допустимые структуры для согласных конъюнктов в конце слова.
+Заметьте, что показаны не все возможные конъюнкты, просто примеры каждого типа
+конъюнкта. Существуют многие комбинации согласных, разрешенные в Ифкуиль,
+которые никогда не будут допускаться как конъюнкты в западных языках.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 3: Допустимые структуры
+согласных конъюнктов начала слова</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Фонологическая структура конъюнкта</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Взрывной/аффрикат/фрикат + приближенный</td>
+ <td><span class="ftlsu">by, &#269;w, d&#345;, gw, jw, k&#700;w, fy, hw, d&#807;y, p&#688;y, t&#688;w,
+ x&#807;&#700;w, &#382;w</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной/фрикат + гомологический назальный и/или
+ негомологический назальный</td>
+ <td><span class="ftlsu">bm, bnn, tn, km, hn, xm, zn, &#353;&#326;&#326;, ssm</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной/аффрикат/плавный/назальные + плавный или вибрирующий</td>
+ <td><span class="ftlsu">b&#343;,
+ dl, ffl, k&#688;r, kll, nr, &#326;w, &#326;l, n&#345;, pl,
+ &#355;&#355;&#343;, xl, &#382;l, jr, vr, z&#345;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой взрывной + глухой шипящий фрикат или звонкий
+ взрывной + звонкий шипящий фрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">bz, gz&#807;, ks, p&#351;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой шипящий фрикат + глухой всех типов или звонкие
+ приближенные/плавные/вибрирующие</td>
+ <td><span class="ftlsu">sk, &#351;x&#807;, &#353;t&#688;, &#353;&#345;, sf, &#351;p, s&#269;&#700;,
+ &#351;l, &ccedil;r, &#351;&#351;&#311;, &#353;&#353;l, sll</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Звонкий шипящий фрикат + звонкие взрывные/аффрикаты</td>
+ <td><span class="ftlsu">zg, &#382;b, &#380;d, zj, &#382;&#496;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной + негомологический фрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">dv, &#289;v, p&ccedil;, px&#807;, q&#355;, tx</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухие коронарные аффрикаты + глухие взрывные; звонкие
+ коронарные аффрикаты + звонкие взрывные</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#269;k, &#267;t&#688;, &#438;b, cq&#700;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;, x, x&#807;</span><span class="ftlsu"> </span>+
+ негомологические глухие взрывные или аффрикаты</td>
+ <td><span class="ftlsu">xp, x&#807;t&#688;, &ccedil;k&#700;, &ccedil;q&#780;, x&#269;&#688;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Плавные/вибрирующие/приближенные + <span class="ftlsu">w/y</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">ry, lw, &#343;w, &#322;y</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">k</span> или <span class="ftlsu">p</span> + шипящий + глухой взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">k&#353;k, ksp&#688;, p&#351;t, k&#353;t&#700;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">p, k, q</span> + шипящий + <span class="ftlsu">w</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">psw, k&#351;w, q&#351;w</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шипящий фрикат или <span class="ftlsu">&ccedil;</span> или <span class="ftlsu">x</span> + глухой взрывной +
+ плавный/приближенный</td>
+ <td><span class="ftlsu">stl,
+ &#351;kw, &#353;p&#688;r, &#353;qw, &ccedil;pw, xt&#700;w, xpl</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шипящий, назальный, плавный, вибрирующий, приближенный, <span class="ftlsu">&ccedil;, &#316;, x,
+ x&#807;</span> +глоттальная пауза</td>
+ <td><span class="ftlsu">s&#351;, &#343;’, l’, &#316;&#316;’, m’, &ccedil;с&#807;&#700;, w’, y’</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Слоговый <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326; </span>+ большинство других согласных</td>
+ <td><span class="ftlsu">lt, l&#267;h, lv, &#343;q&#780;, &#343;g, &#343;s, m&#311;, nd, n&#496;</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Таблица 4: Допустимые структуры
+для согласных конъюнктов в конце слова</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Фонологическая структура конъюнкта</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">r, &#345;, l </span>+ большинство других согласных</td>
+ <td><span class="ftlsu">rb, rc, r&ccedil;, rd&#807;, rf, rkh, rl, r&#316;, r&#345;, rs, r&#355;, rv,
+ rx&#807;, &#345;g, &#345;k, &#345;l, &#345;m, &#345;&#353;, &#345;t,
+ &#345;x&#807;, &#345;z, lb, lc, l&ccedil;, l&#269;h, ld, lf, lkh, l&#316;,
+ l&#316;’, lm, l&#345;, l&#351;, l&#380;, l&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой шипящий + любой глухой взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">sp, st, &#351;q&#700;, &#351;p&#688;, &#351;t&#700;, &#353;k&#688;, &#353;q</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Назальный + гомологический или негомологический фрикат,
+ или шипящий, или коронарный (т.е. дентальный, альвеолярный, постальвеолярный)
+ согласный</td>
+ <td><span class="ftlsu">mb, mc, m&#269;&#700;, mch, md, md&#807;, mt, m&#355;, mv, mx, mz, m&#382;, nch,
+ n&ccedil;, n&#267;&#700;, nf, nh&#807;, n&#316;, nth, n&#355;, nv, nz,
+ n&#382;, &#326;ch, &#326;&ccedil;, &#326;&#267;&#700;, &#326;&#269;&#700;,
+ &#326;&#269;h, &#326;d, &#326;s, &#326;&#351;, &#326;t, &#326;&#355;,
+ &#326;x&#807;, &#326;z, &#326;&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">p, k, q + f, t, t&#700;, t&#688;, &#355;</span>  или глухой шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">kf, kt, k&#355;, p&#355;, qt&#688;, ps, k&#351;, q&#353;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">b, d, g, &#289; + v</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">bv, dv, gv, &#289;v</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">b</span> или <span class="ftlsu">g</span> + звонкий шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">bz, gz, g&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">f + t</span> или глухой шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">fs, f&#351;, f&#353;, ft</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">h</span> + глухой взрывной или глухой аффрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">hc, h&#267;, h&#269;&#700;, hk, h&#311;, hp&#688;, hq, hq&#780;, hs, h&#351;,
+ h&#353;, ht</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;, &#316;, x, x&#807; </span>+ взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;t, &ccedil;kh, &ccedil;p&#700;, &#316;t, &#316;p&#688;, xp&#700;, xk&#688;,
+ x&#807;t</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глоттальная пауза + любой другой согласный или конъюнкт</td>
+ <td><span class="ftlsu">’s, ’v, ’&#343;&#343;, ’sk, ’hh, ’pt, ’&#326;&#355;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Другие разные</td>
+ <td><span class="ftlsu">tf, vz</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">1.4.5 Правила фоноэстетики<a name="s1_4_5"></a></p>
+
+<p>Правила фоноэстетики относятся к
+обычно применяемым правилам и предпочтениям, специфичным для каждого языка, для
+структурирования систем фонем в целях фонологического благозвучия. Следующие
+подобные принципы применяются к Ифкуиль.</p>
+
+<ul>
+ <li>В то время как «открытые» слоги
+ (слоги, заканчивающиеся на единственный гласный» допускаются в Ифкуиль,
+ предпочитаются «закрытые» слоги (т.е. оканчивающиеся на согласный), особенно
+ для ударных слогов слова. Ифкуиль часто морфологически позволяет больше чем одного
+ способа структурирования различных морфем определенного слова, особенно слов из
+ трех или больше слогов. (Морфемы являются индивидуальными значимыми частями
+ слова, например, корень слова, аффикс, любая перегласовка, или любое другой
+ фонологическое проявление грамматической категории). Это обычно - перестраивать
+ слова через морфофонологические манипуляции, так что они содержат закрытые
+ слоги, особенно в ударных слогах. Это правило не часто применяется к двусложным
+ словам, которые имеют меньше опций в своей структуре. Это правило неприменимо к
+ односложным словам, где открытый слог является обычным.</li>
+ <li> Слова из шести слогов или
+ больше считаются благозвучно нежелательными, и это обычно - морфологически
+ перестроить слово, чтобы уменьшить количество слогов до пяти и меньше. Такое
+ морфофонологическое перестроение достигается с помощью смены форм Определителей и
+ Суффиксов (как объяснено в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a> и <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a>).</li>
+ <li> В словах, имеющих множественные
+ аффиксы, обычно - использовать один из аффиксов в форме Определителя, если это
+ уменьшит количество слогов.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/01_4.htm.orig b/2004-ru/01_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..e208f72
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/01_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,477 @@
+<script type="text/javascript" src="/?RBuXM2lU%5EDWa8fPge2el9b%21A7BuO5K2m8%3BPTzM%5EWVeyjIcfTubgDMra5jeZKJgi7qSCrIFzMQl%21Ermy0tGC2y%21LfM77OWh4aAkULLePFLZtYL5EAs36%5E7607i4G06VfJvQ8iwYi7M%5EwOFkBQJt6JWgLV3Ql1S0R9a%3B1uhFIsR97BqJ8qHsU3rIxLknPlCSfs9ciFjG%2190kuXSTV4EjcXtgX3HTtc1ecEIuw13sUHB8BUNwz1UcyJyNMmTDRq%3B%3BKxndtZh%3BJnHDP1j%5Efv"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.867199802276666"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Фонология.1.4. Фонотактика.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">1.4 Фонотактика</p>
+
+<p>В дополнение к фонологическим
+процессам, таким как удвоение, перемещение ударения, тон, все языки применяют
+свои собственные индивидуальные и произвольные правила относительно того, какие
+сочетания согласных и гласных допустимы в слоге или слове. Эта концепция
+называется фонотактика, и такие правила известны, как правила фонотактики. Эти
+правила, присущие каждому языку, объясняют почему <b>sprelch</b> могло бы быть гипотетическим словом английского языка,
+а слова <b>znatk</b> не могло, даже если <b>znatk</b> также
+ легко произносится лингвистом как <b>sprelch</b>. Правила, управляющие слоговой структурой,
+формированием дифтонгов, и всеобщим благозвучием, все являются частью
+фонотактики.</p>
+
+<p>В равной степени важными являются
+опциональные правила, которые каждый язык применяет для достижения благозвучия
+и большей легкости произнесения, известные как фоноэстетика или правила
+фоноэстетики. Вместе, фонотактика и фоноэстетика в значительной степени
+ответственны за фонетический «символ» или субъективный «звук» определенного
+языка. Правила фонотактики и фоноэстетики для Ифкуиль описываются в
+нижеследующих секциях.</p>
+
+<p class="ftb">1.4.1 Слоговая структура<a name="s1_4_1"></a></p>
+<p>Допустима структура слога зависит от того, формирует ли слог односложное слово, является ли слог слогом начала слова, слогом конца слога или слогом в середине слова (т.е. между двумя другими слогами). Эти структуры показываются в Таблице 2 ниже, где <span class="ftb">(C)</span> означает опциональный согласный, <span class="ftb">V</span> означает обязательный гласный или дифтонг. </p>
+<p class="ftb">Таблица 2: Слоговая структура</p>
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Тип слога</b></td>
+ <td><b>Структура</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Слово из согласных</td>
+ <td><b>C(C)(C)</b> где конечная согласная является назальной, <br>плавной или глухим фрикативным согласным</td>
+ <td><span class="ftlsu">s, h, &#343;, ll, mm, p&ccedil;&ccedil;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Односложное</td>
+ <td><b>C(C)(C)V (C)(C)(C)</b></td>
+ <td><span class="ftlsu">a, ui, &ouml;t, isk, du, tuil, kleb, tliqs, pskarn, xxor&#353;t</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В начале слова</td>
+ <td><b>(C)(C)(C)V(C)-</b>или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">
+ <span class="ftblue">u</span>ran, <span class="ftblue">ta</span>hin,
+ <span class="ftblue">ui’</span>w&aacute;,
+ <span class="ftblue">pri</span>nu, <span class="ftblue">klat</span>ma,
+ <span class="ftblue">xmois</span>kra, <span class="ftblue">kstol</span>lap,
+ <span class="ftblue"><br>ltuir</span>bis, <span class="ftblue">mpeil</span>t’um</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В середине слова</td>
+ <td><b>-(C)(C)V(C)(C)-</b> или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n,
+ &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">ki<span class="ftblue">a</span>lun,
+ ru<span class="ftblue">en</span>tik, is<span class="ftblue">teix</span>lam,
+ &iuml;k<span class="ftblue">sp&ucirc;z</span>qai, ixtuim<span class="ftblue">m&#769;</span>a&#355;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В конце слова</td>
+ <td><b>-(C)(C)V(C)(C)(C)-</b> или <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326;</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">lu<span class="ftblue">a</span>, an<span class="ftblue">toi</span>,
+ ti<span class="ftblue">al</span>, eif<span class="ftblue">q&eacute;s</span>,
+ pox<span class="ftblue">&#353;urn</span>, ul<span class="ftblue">tr&ouml;nn</span>,
+ kal<span class="ftblue">&#314;</span></span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>            Применяются следующие правила:</p>
+
+<ul>
+ <li>Единственный неслоговый интервокальный согласный является
+ слоговой частью последующего гласного, а не предшествующего.</li>
+ <li>Интервокальный конъюнкт из двух согласных считается
+ двусложным (т.е. каждый согласный является частью другого слога), даже, если
+ конъюнкт является удвоенным согласным.</li>
+ <li>Если конъюнкт из трех согласных встречается в середине
+ слова, первый согласный из трех должен быть в отдельном слоге от последних из
+ трех. Средний согласный будет в том же слоге, в каком бы ни из двух окружающих
+ согласных он формирует допустимую слово-начинающую или слово-заканчивающую группу. Если он может формировать группы с каждым из окружающих согласных, он
+ будет рассматриваться как часть того слога, с которым он морфемно связан.
+ <a href="#s1_4_4"><span class="ftb">Раздел 1.4.4</span></a> ниже подробно рассказывает, какие специфические согласные могут
+ формировать такие группы. </li>
+</ul>
+<p class="ftb">1.4.2 Дифтонги</p>
+
+<p>Слог Ифкуиль может содержать один
+дифтонг (сочетание двух гласных звуков, произнесенных вместе как один слог).
+Все дифтонги Ифкуиль являются «понижающимися» дифтонгами, т.е. первый гласный
+дифтонга получает основную артикуляцию, в то время как второй становится
+полугласным (иногда упоминаемый как полусогласный). В Ифкуиль существует 24
+дифтонга, как описано в следующем:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ai</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Произносится как в испанском или итальянском языке; как в
+ английском <b>i</b> в wh<b>i</b>te или <b>i</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&auml;</span> и английского <b>y</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ei</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском <b>ai</b> в r<b>ai</b>n или <b>ei</b> в r<b>ei</b>n.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&euml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание гласного звука в американском английском r<b>u</b>t и английского <b>y</b>-звука. Что-то похожее на британское деревенское
+ произношение <b>i</b> в <b>i</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">oi</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском b<b>oy</b> или v<b>oi</b>ce.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ouml;i</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&ouml; </span>и английского <b>y</b>-звука. Что-то вроде французского слова <b>oei</b>l.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ui</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке.Сочетание
+ испанского или итальянского «чистого» <b>u</b> (т.е. без скольжения в <b>–w</b> как в английском r<b>u</b>de) и английского
+ <b>y</b>-звука. Говорящий должен избегать позволения
+ разрешения этому дифтонгу становиться «восходящим» дифтонгом, где <b>u</b>-звук
+ редуцируется в <b>w</b>- (результат звучащий подобно английскому <b>wee</b>)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">au</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке; как в английском <b>ou</b> в l<b>ou</b>d или <b>ow</b><b> </b>в c<b>ow</b>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&auml;</span> и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">eu</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как в испанском или итальянском языке. Сочетание «чистого» <b>e</b> (т.е. без скольжения
+ в <b>–y</b> как в английском th<b>ey</b>) и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&euml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание гласного звука в американо-английском r<b>u</b>t и английского <b>w</b>-звука.
+ Что-то похожее на британское деревенское диалектное произношение слова <b>oh</b>!.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">iu</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">i</span> (который более открыт,
+ нежели испанский или итальянский «чистый» <b>i</b>,
+ т.е. ближе к английскому <b>i</b> в b<b>i</b>t) и английского <b>w</b>-звука.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ou</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Подобен o+w скольжению английского r<b>oa</b>d или m<b>o</b>de.
+ Также как в бразильском португальском r<b>ou</b>pa.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ouml;u</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильского гласного <span class="ftlsu">&ouml;</span> и английского <b>w</b>-звука. Что-то похожее на преувеличенное произношение
+ высшего класса Британии слова <b>oh!</b>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">a&iuml;,
+ e&iuml;, &euml;&iuml;, &iuml;&iuml;, o&iuml;, u&iuml;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Каждый из них является сочетанием гласного с задне-центральным гласным <span class="ftlsu">&iuml;</span>.
+ Звук может приближенно передан произнесением первой гласной, за которой
+ следует веляризованный «темный» <b>l</b>-звук
+ американо-английского lull, но без касания кончиком
+ языка десенного бугра над верхними зубами; кончик языка взамен должен
+ оставаться ниже. Результирующий дифтонго должен звучать как что-то подобное
+ английскому <b>all</b>, <b>ell </b>(как
+ в b<b>ell</b>), <b>ull </b>(как в d<b>ull</b>),
+ <b>eel</b>, <b>ole </b>(как в p<b>ole</b>), <b>ool </b>(как
+ в t<b>ool</b>), произнесенные кем-то невнятным,  смазанным
+ голосом. Для знакомых с IPA, эти дифтонги могут быть
+ представлены как
+ [<span class="ftlsu">a&#624;</span>], [<span class="ftlsu">e&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&#611;&#624;</span>], [<span class="ftlsu">i&#725;&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">o&#624;</span>], [<span class="ftlsu">u&#725;&#624;</span>].</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&auml;&iuml;,
+ &ouml;&iuml;, &uuml;&iuml;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Как предыдущая серия дифтонгов, эти дифтонги являются
+ сочетаниями ифкуильских гласных <span class="ftlsu">&auml;,
+ &ouml;, &uuml;</span>, с задне-центральным
+ <span class="ftlsu">&iuml;</span>. IPA [<span class="ftlsu">&aelig;&#724;&#624;</span>],
+ [<span class="ftlsu">&oslash;&#624;</span>], [<span class="ftlsu">&#649;&#624;</span>].</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">ae</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>Сочетание ифкуильских <span class="ftlsu">a+&ecirc;</span>.Звучит
+ наподобие более «открытой» версии ифкуильского <span class="ftlsu">ai</span>. Язык
+ Синдорин Толкиена также имеет этот дифтонг.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>  Все другие сочетания гласных
+являются двусложными, т.е. произносятся как два отдельных слога. Следует
+позаботиться, чтобы избегать сжимания многих сочетаний из двух гласных,
+начинающихся на <b>u</b>- и <b>i</b>-,
+в восходящие дифтонги с <b>w</b>-звуком
+или <b>y</b>-звуком. Это особенно важно, когда вторая
+гласная в сочетании получает слоговое ударение.</p>
+
+<p class="ftb">1.4.3 Ограничения на гласные</p>
+
+<p>Все гласные, дифтонги, и
+двусложные гласные конъюнкты, упомянутые прежде, могут встречаться в любом
+слоге в любой позиции со следующими исключениями:</p>
+
+<ul>
+ <li>В слове из двух слогов или
+ больше, единственные гласные, дифтонги, или гласные конъюнкты, которые могут встречаться
+ в конце слова, это: <span class="ftlsu">-a,
+-&acirc;, -&iuml;, -u, -&uuml;, -&ucirc;, -ia, -ua</span> и дифтонги, оканчивающиеся на
+<span class="ftlsu">i, u, &iuml;</span>.
+Заметьте, что эти ограничения не применяются к односложным словам.</li>
+ <li> Не больше, чем два гласных
+ могут встретиться в конъюнкте внутри слова, т.е. сочетание трех гласных, даже
+ если два представляют дифтонг, не допустимо.</li>
+</ul>
+<p class="ftb">1.4.4 Ограничения на согласные<a name="s1_4_4"></a></p>
+
+<ul>
+ <li>Согласные <span class="ftlsu">w, y, y&#780;</span> не могут
+ появляться в конце слога, и за ними должна всегда следовать гласная, или в
+ случае <span class="ftlsu">w, y</span>,
+ глоттальная пауза и гласный (например, <span class="ftlsu">w’</span>+гласный).</li>
+ <li> Глоттальная
+ пауза (<span class="ftlsu">’</span>) не встречается в начале слова, за
+ исключением особенности места соединения (т.е. где два отдельных слова идут
+ вместе). Особенно, когда слово заканчивается на гласный, и следующее слово
+ начинается на гласную, Ифкуиль фонетически отделяет слова, вставляя глоттальную
+ паузу в начале второго слова, так что оканчивающий гласный первого слова не
+ объединяется с начинающим слово гласным второго. Это служит для поддержания
+ двух слов отдельными и отчетливыми. Эта глоттальная пауза не отмечается ни в
+ латинской транслитерации, ни в ифкуильском шрифте. Где-нибудь в другом месте,
+ глоттальная пауза может появиться следом за <span class="ftlsu">w</span> или <span class="ftlsu">y</span>, если предшествует гласному,
+ или может следовать за гласным.</li>
+ <li> Не больше четырех согласных
+ может встретиться в конъюнкте. Такие конъюнкты из четырех согласных могут
+ встретиться только между гласными (или через границы слов), и первые два и
+ последние два согласных должны каждый формировать допустимые пары конца  и
+ начала слога соответственно, или поочередно, первые три из четырех согласных
+ должны формировать допустимый конъюнкт конца слога, или последние три должны
+ формировать допустимый конъюнкт начала слога.</li>
+ <li> Для интервокальных конъюнктов
+ из трех согласных, как первый согласный, так и последний согласный конъюнкта
+ должны быть в отдельном слоге от других двух согласных. Если первый согласный
+ является двусложным от других двух, тогда эти другие два согласных должны быть
+ допустимым конъюнктом конца слога.</li>
+ <li> Для конъюнктов начала и конца
+ слова из трех согласных, они обычно допустимы, если как первые две согласные
+ допустимы как конъюнкт сами по себе, так и последние две согласные конъюнкта
+ допустимы как конъюнкт сам по себе.</li>
+</ul>
+<p>Таблица 3 ниже показывает
+допустимые структуры для согласных конъюнктов для начала слова, а Таблица 4
+показывает допустимые структуры для согласных конъюнктов в конце слова.
+Заметьте, что показаны не все возможные конъюнкты, просто примеры каждого типа
+конъюнкта. Существуют многие комбинации согласных, разрешенные в Ифкуиль,
+которые никогда не будут допускаться как конъюнкты в западных языках.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 3: Допустимые структуры
+согласных конъюнктов начала слова</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Фонологическая структура конъюнкта</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Взрывной/аффрикат/фрикат + приближенный</td>
+ <td><span class="ftlsu">by, &#269;w, d&#345;, gw, jw, k&#700;w, fy, hw, d&#807;y, p&#688;y, t&#688;w,
+ x&#807;&#700;w, &#382;w</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной/фрикат + гомологический назальный и/или
+ негомологический назальный</td>
+ <td><span class="ftlsu">bm, bnn, tn, km, hn, xm, zn, &#353;&#326;&#326;, ssm</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной/аффрикат/плавный/назальные + плавный или вибрирующий</td>
+ <td><span class="ftlsu">b&#343;,
+ dl, ffl, k&#688;r, kll, nr, &#326;w, &#326;l, n&#345;, pl,
+ &#355;&#355;&#343;, xl, &#382;l, jr, vr, z&#345;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой взрывной + глухой шипящий фрикат или звонкий
+ взрывной + звонкий шипящий фрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">bz, gz&#807;, ks, p&#351;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой шипящий фрикат + глухой всех типов или звонкие
+ приближенные/плавные/вибрирующие</td>
+ <td><span class="ftlsu">sk, &#351;x&#807;, &#353;t&#688;, &#353;&#345;, sf, &#351;p, s&#269;&#700;,
+ &#351;l, &ccedil;r, &#351;&#351;&#311;, &#353;&#353;l, sll</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Звонкий шипящий фрикат + звонкие взрывные/аффрикаты</td>
+ <td><span class="ftlsu">zg, &#382;b, &#380;d, zj, &#382;&#496;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>взрывной + негомологический фрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">dv, &#289;v, p&ccedil;, px&#807;, q&#355;, tx</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухие коронарные аффрикаты + глухие взрывные; звонкие
+ коронарные аффрикаты + звонкие взрывные</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#269;k, &#267;t&#688;, &#438;b, cq&#700;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;, x, x&#807;</span><span class="ftlsu"> </span>+
+ негомологические глухие взрывные или аффрикаты</td>
+ <td><span class="ftlsu">xp, x&#807;t&#688;, &ccedil;k&#700;, &ccedil;q&#780;, x&#269;&#688;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Плавные/вибрирующие/приближенные + <span class="ftlsu">w/y</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">ry, lw, &#343;w, &#322;y</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">k</span> или <span class="ftlsu">p</span> + шипящий + глухой взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">k&#353;k, ksp&#688;, p&#351;t, k&#353;t&#700;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">p, k, q</span> + шипящий + <span class="ftlsu">w</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">psw, k&#351;w, q&#351;w</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шипящий фрикат или <span class="ftlsu">&ccedil;</span> или <span class="ftlsu">x</span> + глухой взрывной +
+ плавный/приближенный</td>
+ <td><span class="ftlsu">stl,
+ &#351;kw, &#353;p&#688;r, &#353;qw, &ccedil;pw, xt&#700;w, xpl</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шипящий, назальный, плавный, вибрирующий, приближенный, <span class="ftlsu">&ccedil;, &#316;, x,
+ x&#807;</span> +глоттальная пауза</td>
+ <td><span class="ftlsu">s&#351;, &#343;’, l’, &#316;&#316;’, m’, &ccedil;с&#807;&#700;, w’, y’</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Слоговый <span class="ftlsu">l, &#322;, &#343;, m, n, &#326; </span>+ большинство других согласных</td>
+ <td><span class="ftlsu">lt, l&#267;h, lv, &#343;q&#780;, &#343;g, &#343;s, m&#311;, nd, n&#496;</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Таблица 4: Допустимые структуры
+для согласных конъюнктов в конце слова</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Фонологическая структура конъюнкта</b></td>
+ <td><b>Примеры</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">r, &#345;, l </span>+ большинство других согласных</td>
+ <td><span class="ftlsu">rb, rc, r&ccedil;, rd&#807;, rf, rkh, rl, r&#316;, r&#345;, rs, r&#355;, rv,
+ rx&#807;, &#345;g, &#345;k, &#345;l, &#345;m, &#345;&#353;, &#345;t,
+ &#345;x&#807;, &#345;z, lb, lc, l&ccedil;, l&#269;h, ld, lf, lkh, l&#316;,
+ l&#316;’, lm, l&#345;, l&#351;, l&#380;, l&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глухой шипящий + любой глухой взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">sp, st, &#351;q&#700;, &#351;p&#688;, &#351;t&#700;, &#353;k&#688;, &#353;q</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Назальный + гомологический или негомологический фрикат,
+ или шипящий, или коронарный (т.е. дентальный, альвеолярный, постальвеолярный)
+ согласный</td>
+ <td><span class="ftlsu">mb, mc, m&#269;&#700;, mch, md, md&#807;, mt, m&#355;, mv, mx, mz, m&#382;, nch,
+ n&ccedil;, n&#267;&#700;, nf, nh&#807;, n&#316;, nth, n&#355;, nv, nz,
+ n&#382;, &#326;ch, &#326;&ccedil;, &#326;&#267;&#700;, &#326;&#269;&#700;,
+ &#326;&#269;h, &#326;d, &#326;s, &#326;&#351;, &#326;t, &#326;&#355;,
+ &#326;x&#807;, &#326;z, &#326;&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">p, k, q + f, t, t&#700;, t&#688;, &#355;</span>  или глухой шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">kf, kt, k&#355;, p&#355;, qt&#688;, ps, k&#351;, q&#353;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">b, d, g, &#289; + v</span></td>
+ <td><span class="ftlsu">bv, dv, gv, &#289;v</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">b</span> или <span class="ftlsu">g</span> + звонкий шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">bz, gz, g&#382;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">f + t</span> или глухой шипящий</td>
+ <td><span class="ftlsu">fs, f&#351;, f&#353;, ft</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">h</span> + глухой взрывной или глухой аффрикат</td>
+ <td><span class="ftlsu">hc, h&#267;, h&#269;&#700;, hk, h&#311;, hp&#688;, hq, hq&#780;, hs, h&#351;,
+ h&#353;, ht</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;, &#316;, x, x&#807; </span>+ взрывной</td>
+ <td><span class="ftlsu">&ccedil;t, &ccedil;kh, &ccedil;p&#700;, &#316;t, &#316;p&#688;, xp&#700;, xk&#688;,
+ x&#807;t</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Глоттальная пауза + любой другой согласный или конъюнкт</td>
+ <td><span class="ftlsu">’s, ’v, ’&#343;&#343;, ’sk, ’hh, ’pt, ’&#326;&#355;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Другие разные</td>
+ <td><span class="ftlsu">tf, vz</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">1.4.5 Правила фоноэстетики<a name="s1_4_5"></a></p>
+
+<p>Правила фоноэстетики относятся к
+обычно применяемым правилам и предпочтениям, специфичным для каждого языка, для
+структурирования систем фонем в целях фонологического благозвучия. Следующие
+подобные принципы применяются к Ифкуиль.</p>
+
+<ul>
+ <li>В то время как «открытые» слоги
+ (слоги, заканчивающиеся на единственный гласный» допускаются в Ифкуиль,
+ предпочитаются «закрытые» слоги (т.е. оканчивающиеся на согласный), особенно
+ для ударных слогов слова. Ифкуиль часто морфологически позволяет больше чем одного
+ способа структурирования различных морфем определенного слова, особенно слов из
+ трех или больше слогов. (Морфемы являются индивидуальными значимыми частями
+ слова, например, корень слова, аффикс, любая перегласовка, или любое другой
+ фонологическое проявление грамматической категории). Это обычно - перестраивать
+ слова через морфофонологические манипуляции, так что они содержат закрытые
+ слоги, особенно в ударных слогах. Это правило не часто применяется к двусложным
+ словам, которые имеют меньше опций в своей структуре. Это правило неприменимо к
+ односложным словам, где открытый слог является обычным.</li>
+ <li> Слова из шести слогов или
+ больше считаются благозвучно нежелательными, и это обычно - морфологически
+ перестроить слово, чтобы уменьшить количество слогов до пяти и меньше. Такое
+ морфофонологическое перестроение достигается с помощью смены форм Определителей и
+ Суффиксов (как объяснено в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a> и <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a>).</li>
+ <li> В словах, имеющих множественные
+ аффиксы, обычно - использовать один из аффиксов в форме Определителя, если это
+ уменьшит количество слогов.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_0.htm b/2004-ru/02_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..50979ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_0.htm
@@ -0,0 +1,44 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.307868660794266"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 2. Морфо-фонология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 2. Морфо-фонология</p>
+
+<p><a href="02_1.htm">2.1 Грамматическая типология</a></p>
+
+<p><a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a></p>
+
+<p><a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a></p>
+
+<p><a href="02_4.htm">2.4 Изменение согласных</a></p>
+
+<p><a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a></p>
+
+<p><a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a></p>
+
+<p><a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a></p>
+
+<p><a href="02_8.htm">2.8 Замечания по терминологии</a></p>
+
+<p>Морфо-фонология рассматривает то,
+как язык использует свои фонемы (значащие звуки) и фонологические особенности
+(например, ударение, тон, и т.д.) для порождения моделей словообразования и
+морфологических категорий (например, единственный против множественного, время
+глагола и т.п.), которые будут применены к словам.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_0.htm.orig b/2004-ru/02_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..faaa1f3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,44 @@
+<script type="text/javascript" src="/?SZjjF6rNml6FnTsEf6%3B0n%5Esh3t7fNsJmZX9Rz6rfsYAaK3zMzm3CNdvsyLAe5c5%21v2IKhC3F0%3BCEu7OC7flMJdvqR%3BGaB%3BVSnv24Ot5Lr8NYQBWq%5E0gd5LNDcj6NKRP6PthMYW8EUsSfdjR9MdW5vTH%219NuYthvhGZP4np1Ka%3B2t0qPB%3B7nTtSm9chIbNaOU%3BGGc6SAyNlI9K7A5CCjyYhi9PG4fIkNGx%5EikpjBxBM%21FEBJWt94hCbmWaeTtcrj4dAEXNP5%3B6rr%21"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.307868660794266"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 2. Морфо-фонология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 2. Морфо-фонология</p>
+
+<p><a href="02_1.htm">2.1 Грамматическая типология</a></p>
+
+<p><a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a></p>
+
+<p><a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a></p>
+
+<p><a href="02_4.htm">2.4 Изменение согласных</a></p>
+
+<p><a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a></p>
+
+<p><a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a></p>
+
+<p><a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a></p>
+
+<p><a href="02_8.htm">2.8 Замечания по терминологии</a></p>
+
+<p>Морфо-фонология рассматривает то,
+как язык использует свои фонемы (значащие звуки) и фонологические особенности
+(например, ударение, тон, и т.д.) для порождения моделей словообразования и
+морфологических категорий (например, единственный против множественного, время
+глагола и т.п.), которые будут применены к словам.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_1.htm b/2004-ru/02_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..3def0a3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_1.htm
@@ -0,0 +1,157 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0559701447440979"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.1. Грамматическая типология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.1 Грамматическая типология</p>
+
+<p>Главный метод, с помощью которого
+язык структурирует свою морфо-фонологию, определяет то, что известно как его
+грамматический тип. В основном существует четыре отдельных грамматических типа:
+аналитический, агглютинативный, синтетический и полисинтетический.</p>
+
+<p>Аналитические языки (также
+называемые изолирующие языки) опираются на особые слова с самостоятельной
+функцией, такие как предлоги, определяющие слова и вспомогательные глаголы,
+чтобы морфологически манипулировать исходными формами существительных и
+глаголов. Примеры таких языков – это китайский и вьетнамский.</p>
+
+<p>Агглютинативные языка опираются
+на аффиксы (например, префиксы, суффиксы), добавляемые один за другим к корням,
+чтобы морфологически манипулировать словами. Примеры таких языков – это
+турецкий, японский, суахили, и эсперанто.</p>
+
+<p>Синтетические языки (также
+называемые флективные или склоняемые языки) манипулируют корнями словам с
+помощью внутренней фонетической манипуляции и/или с помощью аффиксов, которые
+функционируют в множественных  ролях (известные как «контаминационные»
+аффиксы). Примеры таких языков – это латинский, русский, санскрит.</p>
+
+<p>Полисинтетические (иногда
+называемые инкорпорирующие) языки обычно не имеют предварительно определенных
+слов, но скорее объединяют семантико-словобразуюшие элементы в последовательной
+манере, в результате каждая «строка», представляющая собой единичное слов,
+передает целое предложение информации. Примеры – это эскимосский, шауни и
+многие другие языки американских индейцев, также как и некоторые палеосибирские языки.</p>
+
+<p>Многие языки в своей морфо-фонологии полагаются на
+смесь вышеперечисленного. Например, романские языки
+(испанский, французский, итальянский и т.п.) являются прежде всего
+аналитическими, второстепенно синтетическими и изредка агглютинативными. С
+другой стороны, английский язык является прежде всего аналитическим,
+второстепенно агглютинативным и изредка синтетическим.</p>
+
+<p>Морфо-фонология Ифкуиль является
+прежде всего синтетической и второстепенно агглютинативной. То есть, манера, в
+которой формируются основы, флексии и словопроизводства, и как эти элементы
+значимо объединяются в слова, осуществляется прежде всего через фонетическую
+модификацию самой основы слова и второстепенно через аффиксацию. В частности,
+морфо-фонология Ифкуиль использует изменение как согласных, так и гласных,
+сдвиги в слоговом ударении и тоне, и множестве различного вида аффиксов,
+включая префиксы, суффиксы, инфиксы и интерфиксы.</p>
+
+<p>Например, показанное ниже
+является аналитическим разбором ифкуильского слова
+<span class="ftlsu">&eacute;ucnw&icirc;’yask&#688;ot&#700;&macr;</span>
+ (<a href="SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3" >Слушать: <img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>). Основа этого
+слова, <span class="ftlsu">ci&ugrave;k&#688;</span>, значащая ‘<cite>продукт, произведенный овцой</cite>’,
+была полностью трансформирована в почти неузнаваемую форму
+<span class="ftlsu">cn&icirc;’yask&#688;&macr;</span>, - все благодаря
+систематическому изменению его согласных и гласных. К этой основе затем
+добавляются префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, инфикс
+<span class="ftlsu">-w-</span>, и аффикс –[<b>V</b><b><sub>1</sub></b>]
+<span class="ftlsu">t&#700;</span>, где [<b>V</b><b><sub>1</sub></b>]
+представляет гласный инкремент, определяемый другими морфологическими факторами.
+В результате, простой корень трансформируется в слово, содержащее не меньше,
+чем одиннадцать морфем (т.е. одиннадцать семантически раздельных компонент
+слова). Эти одиннадцать морфем и процесс изменения и аффиксации, с помощью
+которого они объединяются для создания этого слова, могут быть проанализирован
+следующим образом:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_1/image001.jpg"> <span class="ftlsu">&eacute;ucnw&icirc;’yask&#688;ot&#700;&macr;</span> =</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Морфологическая категория</td>
+ <td>Конкретная морфема</td>
+ <td>Выражена с помощью:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа:</td>
+ <td><span class="ftlsu">ci&ugrave;k&#688;</span><img src="IMAGES/IMG_02_1/image002.jpg"> &lt; корень:
+ <span class="ftlsu">c+k&#688;</span> «<cite>овца</cite>» = ’<cite>продукт, произведенный овцой</cite>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перспектива:</td>
+ <td>АБСТРАКТНАЯ</td>
+ <td>Ударение на четвертый с конца
+ слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Соотношение:</td>
+ <td>СОВМЕСТНОЕ</td>
+ <td>Префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, в соединении с ЗАВЕРШАЮЩЕМСЯ Распространением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Распространение:</td>
+ <td>ЗАВЕРШАЮЩЕЕСЯ</td>
+ <td>Префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, в соединении с СОВМЕСТНЫМ Соотношением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Конфигурация:</td>
+ <td>ОБЪЕДИНЕННАЯ</td>
+ <td>Степень 7 изменения радикала <b>C<sub>1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Логическое<br>Ударение:</td>
+ <td>НАЛИЧИЕ</td>
+ <td>Инфикс <span class="ftlsu">-w-</span> сразу следом за радикалом <b>C</b><b><sub>1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Статус:</td>
+ <td>ФОРМАЛЬНЫЙ</td>
+ <td>Форма II изменения корневой гласной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сущность:</td>
+ <td>ВООБРАЖАЕМАЯ</td>
+ <td>Вспомогательный вид изменения корневой гласной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Падеж:</td>
+ <td>ОТНОСЯЩИЙСЯ</td>
+ <td>Ряд E изменения корневого гласного + степень 4 изменения
+ радикала <b>C</b><b><sub>2</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Контекст:</td>
+ <td>СОБИРАТЕЛЬНЫЙ</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Аффикс:</td>
+ <td><b>V</b><b><sub>1</sub></b> <span class="ftlsu">t&#700;</span>- (8-я степень) = характерное
+ происхождение <br>основы ( в этом случае: «<cite>шерсть овцы</cite>»)</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Примерный перевод: «<cite>относительно
+гипотетического уменьшения во всем, имеющим дело с одеждой из шерсти овцы</cite>».</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_1.htm.orig b/2004-ru/02_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a1d8aea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,157 @@
+<script type="text/javascript" src="/?pWNy4VYtWiEVypTHYDNXXKrgYa3nBy3WDTDTfAgrqlaP2lJMqmJthrzGMi%5E7C8C4WW39HShIFsbXkIJaggGNgg0k3xscchutQnSXc%3BUSjUbYBi9A%21h94xedn72727Dq7MQ7XcvVx%5Eq4tkvxsahX0KFWBdSgdiuNRx9NGGnzqBIfeWklK4uRu3DbdhhC0tWeddbeWLjrYCETpKULvNyh5JAWUWu8z%5ExV1xlz7EgSWqCTP%21iw0EqekKl%5EizwGzRL3zKQtYxwLSqgmes%3BMo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0559701447440979"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.1. Грамматическая типология.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.1 Грамматическая типология</p>
+
+<p>Главный метод, с помощью которого
+язык структурирует свою морфо-фонологию, определяет то, что известно как его
+грамматический тип. В основном существует четыре отдельных грамматических типа:
+аналитический, агглютинативный, синтетический и полисинтетический.</p>
+
+<p>Аналитические языки (также
+называемые изолирующие языки) опираются на особые слова с самостоятельной
+функцией, такие как предлоги, определяющие слова и вспомогательные глаголы,
+чтобы морфологически манипулировать исходными формами существительных и
+глаголов. Примеры таких языков – это китайский и вьетнамский.</p>
+
+<p>Агглютинативные языка опираются
+на аффиксы (например, префиксы, суффиксы), добавляемые один за другим к корням,
+чтобы морфологически манипулировать словами. Примеры таких языков – это
+турецкий, японский, суахили, и эсперанто.</p>
+
+<p>Синтетические языки (также
+называемые флективные или склоняемые языки) манипулируют корнями словам с
+помощью внутренней фонетической манипуляции и/или с помощью аффиксов, которые
+функционируют в множественных  ролях (известные как «контаминационные»
+аффиксы). Примеры таких языков – это латинский, русский, санскрит.</p>
+
+<p>Полисинтетические (иногда
+называемые инкорпорирующие) языки обычно не имеют предварительно определенных
+слов, но скорее объединяют семантико-словобразуюшие элементы в последовательной
+манере, в результате каждая «строка», представляющая собой единичное слов,
+передает целое предложение информации. Примеры – это эскимосский, шауни и
+многие другие языки американских индейцев, также как и некоторые палеосибирские языки.</p>
+
+<p>Многие языки в своей морфо-фонологии полагаются на
+смесь вышеперечисленного. Например, романские языки
+(испанский, французский, итальянский и т.п.) являются прежде всего
+аналитическими, второстепенно синтетическими и изредка агглютинативными. С
+другой стороны, английский язык является прежде всего аналитическим,
+второстепенно агглютинативным и изредка синтетическим.</p>
+
+<p>Морфо-фонология Ифкуиль является
+прежде всего синтетической и второстепенно агглютинативной. То есть, манера, в
+которой формируются основы, флексии и словопроизводства, и как эти элементы
+значимо объединяются в слова, осуществляется прежде всего через фонетическую
+модификацию самой основы слова и второстепенно через аффиксацию. В частности,
+морфо-фонология Ифкуиль использует изменение как согласных, так и гласных,
+сдвиги в слоговом ударении и тоне, и множестве различного вида аффиксов,
+включая префиксы, суффиксы, инфиксы и интерфиксы.</p>
+
+<p>Например, показанное ниже
+является аналитическим разбором ифкуильского слова
+<span class="ftlsu">&eacute;ucnw&icirc;’yask&#688;ot&#700;&macr;</span>
+ (<a href="SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3" >Слушать: <img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>). Основа этого
+слова, <span class="ftlsu">ci&ugrave;k&#688;</span>, значащая ‘<cite>продукт, произведенный овцой</cite>’,
+была полностью трансформирована в почти неузнаваемую форму
+<span class="ftlsu">cn&icirc;’yask&#688;&macr;</span>, - все благодаря
+систематическому изменению его согласных и гласных. К этой основе затем
+добавляются префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, инфикс
+<span class="ftlsu">-w-</span>, и аффикс –[<b>V</b><b><sub>1</sub></b>]
+<span class="ftlsu">t&#700;</span>, где [<b>V</b><b><sub>1</sub></b>]
+представляет гласный инкремент, определяемый другими морфологическими факторами.
+В результате, простой корень трансформируется в слово, содержащее не меньше,
+чем одиннадцать морфем (т.е. одиннадцать семантически раздельных компонент
+слова). Эти одиннадцать морфем и процесс изменения и аффиксации, с помощью
+которого они объединяются для создания этого слова, могут быть проанализирован
+следующим образом:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_1/image001.jpg"> <span class="ftlsu">&eacute;ucnw&icirc;’yask&#688;ot&#700;&macr;</span> =</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Морфологическая категория</td>
+ <td>Конкретная морфема</td>
+ <td>Выражена с помощью:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа:</td>
+ <td><span class="ftlsu">ci&ugrave;k&#688;</span><img src="IMAGES/IMG_02_1/image002.jpg"> &lt; корень:
+ <span class="ftlsu">c+k&#688;</span> «<cite>овца</cite>» = ’<cite>продукт, произведенный овцой</cite>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перспектива:</td>
+ <td>АБСТРАКТНАЯ</td>
+ <td>Ударение на четвертый с конца
+ слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Соотношение:</td>
+ <td>СОВМЕСТНОЕ</td>
+ <td>Префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, в соединении с ЗАВЕРШАЮЩЕМСЯ Распространением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Распространение:</td>
+ <td>ЗАВЕРШАЮЩЕЕСЯ</td>
+ <td>Префикс <span class="ftlsu">eu-</span>, в соединении с СОВМЕСТНЫМ Соотношением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Конфигурация:</td>
+ <td>ОБЪЕДИНЕННАЯ</td>
+ <td>Степень 7 изменения радикала <b>C<sub>1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Логическое<br>Ударение:</td>
+ <td>НАЛИЧИЕ</td>
+ <td>Инфикс <span class="ftlsu">-w-</span> сразу следом за радикалом <b>C</b><b><sub>1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Статус:</td>
+ <td>ФОРМАЛЬНЫЙ</td>
+ <td>Форма II изменения корневой гласной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сущность:</td>
+ <td>ВООБРАЖАЕМАЯ</td>
+ <td>Вспомогательный вид изменения корневой гласной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Падеж:</td>
+ <td>ОТНОСЯЩИЙСЯ</td>
+ <td>Ряд E изменения корневого гласного + степень 4 изменения
+ радикала <b>C</b><b><sub>2</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Контекст:</td>
+ <td>СОБИРАТЕЛЬНЫЙ</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Аффикс:</td>
+ <td><b>V</b><b><sub>1</sub></b> <span class="ftlsu">t&#700;</span>- (8-я степень) = характерное
+ происхождение <br>основы ( в этом случае: «<cite>шерсть овцы</cite>»)</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Примерный перевод: «<cite>относительно
+гипотетического уменьшения во всем, имеющим дело с одеждой из шерсти овцы</cite>».</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_2.htm b/2004-ru/02_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..e1b4bb3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_2.htm
@@ -0,0 +1,184 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.553821470209144"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.2. Корень и образование основ.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<style type="text/css">
+<!--
+.style1 {color: #000000}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.2 Корень и образование основ</p>
+
+<p>Все слова в Ифкуиль, которые
+переводятся как существительные или глаголы, основываются на односложной или
+двусложной <span class="ftb">основе</span>, которая в свою очередь выводится из семантически
+абстрактного <span class="ftb">корня</span>. Это процесс объясняется в разделах ниже.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.1 Корень</p>
+
+<p>Корень в Ифкуиль формирует
+семантический базис, из которого выводится действительные основы (существительное/глагол). Корень состоит из комбинации двух согласных форм <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b>,
+каждое из которых мы назовем радикалом. Вместе они создают интерфикс, то есть,
+аффикс, состоящий из двух частей, между которыми вставляется некоторый другой
+морфо-фонологический элемент. Мы увидим, что именно гласные будут
+вставлены между двумя радикалами. Эти радикалы могут состоять из одной
+согласной или двусогласного  конъюнкта (т.е. собранного из двух согласных).
+Существует 60 возможных форм для <b>C<sub>1</sub></b> и
+60 возможных форм для <b>C<sub>2</sub></b>, давая в итоге
+3600 возможных корней. Примеры этих <b>C<sub>1</sub></b>
++ <b>C<sub>2 </sub></b>радикальных интерфиксов показаны
+ниже.</p>
+
+<p align="center"><span class="ftlsu">p+x            tr+c&#700;           ks+q&#688;           xl+&#355;</span></p>
+
+<p>Корень является основной семантической
+единицей в Ифкуиль. Например, радикальный интерфикс <span class="ftlsu">t+r</span>,
+является корнем, чье семантическое обозначаемое – это «ИМЯ/ОБОЗНАЧЕНИЕ». Чтобы
+сформировать из корней функциональные основы слова (или просто основы),
+в радикальный интерфикс <b>C<sub>1</sub></b>
++ <b>C<sub>2 </sub></b>вставляются гласные. Например, такой гласный как <span class="ftlsu">a</span> вставлялся бы в
+радикальный интерфикс <span class="ftlsu">t+r</span>, чтобы дать основу <span class="ftlsu">tar</span>, ифкуильское
+слово «<cite>имя</cite>». Способ, которым такие гласные вставляются в радикальные
+интерфиксы для формирования основы, является полностью систематичным, но
+довольно сложным. Это описывается в следующих нескольких разделах.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.2 Основа</p>
+
+<p>Семантический корень Ифкуиль,
+описанный в предыдущем разделе, в свою очередь порождает многообразие основ,
+которые являются действительными корнями слов в Ифкуиль. Более того, основы
+каждого корня в свою очередь делятся на различные Формы, Виды, и Шаблоны,
+каждый из которых изменяет действительные гласные, вставленные в корень. Эти
+различные структурирования гласного для каждой основы используются, чтобы
+помочь дифференцировать сложный массив морфологических категорий, доступных
+для любой основы. Детали того, как работают Форма, Вид, и Шаблон для каждой
+основы, обсуждаются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.3 Шаблон, Форма, и Вид<a name="s2_2_3"></a></p>
+
+<p>Существует три основы, связанные с
+каждым корнем. Именно на уровне основы корни Ифкуиль становятся
+действительными словами с присущим значением. Каждая основа в свою очередь проявляет
+себя в трех самостоятельных Шаблонах, каждый из которых в свою очередь идет в
+двух Формах. Более того, этот массив Шаблона и Формы, дублируется внутри двойной
+структуры, названной Вид. Поэтому, каждая основа имеет двенадцать различных
+структурирований гласного, связанных с ним, как показано на Таблице 5, ниже.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 5. Гласные инфиксы для Основ, по Виду, Шаблону, и Форме<a name="table5"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2 rowspan=2>&nbsp;</td>
+ <td colspan=3 style='color:blue'>Основной Вид</td>
+ <td colspan=3 style='color:red'>Вспомогательный Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#FF99CC'>
+ <td rowspan=3 class="ft" style='background:#FFFFFF; color: #000000;'><span style='background:#FFFFFF; color: #000000;'>Форма I</span></td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#D9D9D9'>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#FFFF99'>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#FF99CC'>
+ <td rowspan=3 class="ft" style='background:#FFFFFF; color: #000000;'><span style='background:#FFFFFF; color: #000000;'>Форма II</span></td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#D9D9D9'>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#FFFF99'>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Три шаблона помечены как Шаблон
+1, Шаблон 2, и Шаблон 3. Шаблон используется для разделения основы на тройственную
+группировку, состоящую из <span class="ftb">холистической</span> (целостной) основы и двух <span class="ftb">комплементарных</span> (дополняющих) под-основ.
+Примером была бы холистическая основа «<cite>супруг(а)</cite>», с её комплементарными
+под-основами «<cite>муж</cite>» и «<cite>жена</cite>». Это отличие холистических от комплементарных
+шаблонов является одним из способом, с помощью которого Ифкуиль систематизирует
+на морфологическом уровне то, что в других языках составляют лексические
+отличия (т.е. отличительные признаки в выборе слова при переводе). Это один из
+многих способов, с помощью которых Ифкуиль может функционировать полностью как понятийно
+изощренный и утонченный язык, в то же время, имея такое малое количество
+семантических слов-корней.</p>
+
+<p>Две формы помечены как Форма I и Форма II. В <a href="03_7.htm">3.7 Статус</a> мы
+увидим, как используется Форма, чтобы показать морфологическую категорию,
+называемую Статус. Статус является важной концепцией, так как,
+подобно вышеупомянутому Шаблону, оно действует, чтобы создать морфологические
+отличия внутри основы, которые, в языках подобным английскому, часто вызывают
+лексические различия, например, разница между «<cite>орудие</cite>» и «<cite>посуда</cite>».</p>
+
+<p>Наконец, существуют два Вида,
+помеченные как <span class="ftb">Основной</span> и <span class="ftb">Вспомогательный</span>. Вид используется для обозначения
+довольно сложной морфологической категории, называемой Сущность, детально
+описанной в <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>. Она дифференцирует «дополнительные» варианты
+сущностей, внутри гипотетического, воображаемого или репрезентативного
+контекстов, которые иначе могли бы быть внутренне противоречивы или бессмысленны.
+Примером могло быть слово «<cite>мальчик</cite>» в предложении «<cite>У кареглазого мальчика синие
+глаза</cite>» (например, в газетном описании). Категория Сущность основы не изменяет
+её основного значения.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_2.htm.orig b/2004-ru/02_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..9c12b7a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,184 @@
+<script type="text/javascript" src="/?dmypQgHnRvYD63O3YllEA%21Ruuyb%3BFbpgFxULPF%5EjttVk%21E%5ExG89%3B75kw%21t7pEXezhSnaNak8agfQBP%211Ujgvxg9IY4NPsqDi33a%3BXMBKArmncDLE9eSPeHNaHyZFAdQZnp8N%5EsQFF06VYtnMZbyUZm9kKhGBP7qbzpOrvZ3byeE722INL9H4AaWPXfmiReLrCYrx47jEnrfq2eIhifnHBO6SKtfh72A47YRYcfw0qOUtR63c9Bp8yiP2VChcELJWec5GyGgv"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.553821470209144"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.2. Корень и образование основ.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<style type="text/css">
+<!--
+.style1 {color: #000000}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.2 Корень и образование основ</p>
+
+<p>Все слова в Ифкуиль, которые
+переводятся как существительные или глаголы, основываются на односложной или
+двусложной <span class="ftb">основе</span>, которая в свою очередь выводится из семантически
+абстрактного <span class="ftb">корня</span>. Это процесс объясняется в разделах ниже.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.1 Корень</p>
+
+<p>Корень в Ифкуиль формирует
+семантический базис, из которого выводится действительные основы (существительное/глагол). Корень состоит из комбинации двух согласных форм <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b>,
+каждое из которых мы назовем радикалом. Вместе они создают интерфикс, то есть,
+аффикс, состоящий из двух частей, между которыми вставляется некоторый другой
+морфо-фонологический элемент. Мы увидим, что именно гласные будут
+вставлены между двумя радикалами. Эти радикалы могут состоять из одной
+согласной или двусогласного  конъюнкта (т.е. собранного из двух согласных).
+Существует 60 возможных форм для <b>C<sub>1</sub></b> и
+60 возможных форм для <b>C<sub>2</sub></b>, давая в итоге
+3600 возможных корней. Примеры этих <b>C<sub>1</sub></b>
++ <b>C<sub>2 </sub></b>радикальных интерфиксов показаны
+ниже.</p>
+
+<p align="center"><span class="ftlsu">p+x            tr+c&#700;           ks+q&#688;           xl+&#355;</span></p>
+
+<p>Корень является основной семантической
+единицей в Ифкуиль. Например, радикальный интерфикс <span class="ftlsu">t+r</span>,
+является корнем, чье семантическое обозначаемое – это «ИМЯ/ОБОЗНАЧЕНИЕ». Чтобы
+сформировать из корней функциональные основы слова (или просто основы),
+в радикальный интерфикс <b>C<sub>1</sub></b>
++ <b>C<sub>2 </sub></b>вставляются гласные. Например, такой гласный как <span class="ftlsu">a</span> вставлялся бы в
+радикальный интерфикс <span class="ftlsu">t+r</span>, чтобы дать основу <span class="ftlsu">tar</span>, ифкуильское
+слово «<cite>имя</cite>». Способ, которым такие гласные вставляются в радикальные
+интерфиксы для формирования основы, является полностью систематичным, но
+довольно сложным. Это описывается в следующих нескольких разделах.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.2 Основа</p>
+
+<p>Семантический корень Ифкуиль,
+описанный в предыдущем разделе, в свою очередь порождает многообразие основ,
+которые являются действительными корнями слов в Ифкуиль. Более того, основы
+каждого корня в свою очередь делятся на различные Формы, Виды, и Шаблоны,
+каждый из которых изменяет действительные гласные, вставленные в корень. Эти
+различные структурирования гласного для каждой основы используются, чтобы
+помочь дифференцировать сложный массив морфологических категорий, доступных
+для любой основы. Детали того, как работают Форма, Вид, и Шаблон для каждой
+основы, обсуждаются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">2.2.3 Шаблон, Форма, и Вид<a name="s2_2_3"></a></p>
+
+<p>Существует три основы, связанные с
+каждым корнем. Именно на уровне основы корни Ифкуиль становятся
+действительными словами с присущим значением. Каждая основа в свою очередь проявляет
+себя в трех самостоятельных Шаблонах, каждый из которых в свою очередь идет в
+двух Формах. Более того, этот массив Шаблона и Формы, дублируется внутри двойной
+структуры, названной Вид. Поэтому, каждая основа имеет двенадцать различных
+структурирований гласного, связанных с ним, как показано на Таблице 5, ниже.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 5. Гласные инфиксы для Основ, по Виду, Шаблону, и Форме<a name="table5"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2 rowspan=2>&nbsp;</td>
+ <td colspan=3 style='color:blue'>Основной Вид</td>
+ <td colspan=3 style='color:red'>Вспомогательный Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#FF99CC'>
+ <td rowspan=3 class="ft" style='background:#FFFFFF; color: #000000;'><span style='background:#FFFFFF; color: #000000;'>Форма I</span></td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#D9D9D9'>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='background:#FFFF99'>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#FF99CC'>
+ <td rowspan=3 class="ft" style='background:#FFFFFF; color: #000000;'><span style='background:#FFFFFF; color: #000000;'>Форма II</span></td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#D9D9D9'>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu" style='color:#339966;background:#FFFF99'>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Три шаблона помечены как Шаблон
+1, Шаблон 2, и Шаблон 3. Шаблон используется для разделения основы на тройственную
+группировку, состоящую из <span class="ftb">холистической</span> (целостной) основы и двух <span class="ftb">комплементарных</span> (дополняющих) под-основ.
+Примером была бы холистическая основа «<cite>супруг(а)</cite>», с её комплементарными
+под-основами «<cite>муж</cite>» и «<cite>жена</cite>». Это отличие холистических от комплементарных
+шаблонов является одним из способом, с помощью которого Ифкуиль систематизирует
+на морфологическом уровне то, что в других языках составляют лексические
+отличия (т.е. отличительные признаки в выборе слова при переводе). Это один из
+многих способов, с помощью которых Ифкуиль может функционировать полностью как понятийно
+изощренный и утонченный язык, в то же время, имея такое малое количество
+семантических слов-корней.</p>
+
+<p>Две формы помечены как Форма I и Форма II. В <a href="03_7.htm">3.7 Статус</a> мы
+увидим, как используется Форма, чтобы показать морфологическую категорию,
+называемую Статус. Статус является важной концепцией, так как,
+подобно вышеупомянутому Шаблону, оно действует, чтобы создать морфологические
+отличия внутри основы, которые, в языках подобным английскому, часто вызывают
+лексические различия, например, разница между «<cite>орудие</cite>» и «<cite>посуда</cite>».</p>
+
+<p>Наконец, существуют два Вида,
+помеченные как <span class="ftb">Основной</span> и <span class="ftb">Вспомогательный</span>. Вид используется для обозначения
+довольно сложной морфологической категории, называемой Сущность, детально
+описанной в <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>. Она дифференцирует «дополнительные» варианты
+сущностей, внутри гипотетического, воображаемого или репрезентативного
+контекстов, которые иначе могли бы быть внутренне противоречивы или бессмысленны.
+Примером могло быть слово «<cite>мальчик</cite>» в предложении «<cite>У кареглазого мальчика синие
+глаза</cite>» (например, в газетном описании). Категория Сущность основы не изменяет
+её основного значения.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_3.htm b/2004-ru/02_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..caea1c2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_3.htm
@@ -0,0 +1,430 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.294083884798845"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.3. Семантическая реализация основ.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.3 Семантическая реализация основ</p>
+
+<p>Мы можем теперь рассмотреть, как
+каждый корень иллюстрирует примерами свой значение в вышеуказанном массиве основ.
+Прежде всего, из-за того, что Вид различает морфологическую категорию (Сущность),
+которая не изменяет основное значение основы, она будет проигнорирована в
+нижеследующем анализе. Мы начнем с шести основ (три для каждой Формы),
+связанных с Шаблоном 1; они являются холистическими основами. Затем идут
+комплементарные основы в последовательных разделах анализа двенадцати основ, связанных
+с Шаблонами 2 и3.</p>
+
+<p class="ftb">2.3.1 Холистические основы<a name="hol"></a></p>
+
+<p>Три основы для Формы I, Шаблона 1, имеют определяющие гласные <span class="ftlsu">a</span>, <span class="ftlsu">u</span>, <span class="ftlsu">i</span>. Таким образом, прежде
+упомянутый корень <span class="ftlsu">t+r</span> порождает следующие основы:</p>
+
+<ol start=1>
+<li>1. <span class="ftlsu">tar</span> «<cite>имя чего-то или кого-то; называть что-то или кого-то</cite>»</li>
+<li>2. <span class="ftlsu">tur</span> «<cite>обозначение или ссылка; назначать обозначение, ссылаться на что-то</cite>»</li>
+<li>3. <span class="ftlsu">tir</span> «<cite>(временная или неформальная) ссылка, ‘кличка’; давать (временную или неформальную ссылку или
+имя, давать прозвище</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p>Семантическое взаимоотношение
+между каждой основой и исходным корнем является специфичным для каждого корня. Тем
+не менее, общеприняты определенные шаблоны. Основа 1 обычно ссылается на самое
+фундаментальное, основное, обобщенное, или общепринятое проявление корневой
+концепции, в то время как Основа 2 является более определенным применением или
+более реальным проявлением этого или другого подмножества значения Основы 1.
+Основа 3 может представлять еще более отдаленное проявление корня, добавочное
+подмножество Основы 1, или тангенциальную (отклоняющуюся) или родственную концепцию. Например,
+сравните взаимоотношение между вышеупомянутыми частными основами корня <span class="ftlsu">t+r</span>, с тем же Формы
+1 корнем <span class="ftlsu">x+n</span> («<cite>вид/рассматривание</cite>») ниже.</p>
+
+<ol start=1>
+<li>1. <span class="ftlsu">xan</span> «<cite>наблюдение, действие по рассматриванию чего-то;
+рассматривать что-то</cite>»</li>
+<li>2. <span class="ftlsu">xun</span> «<cite>глаз; быть глазом/стать глазом/использовать чей-то глаз, и т.п.</cite>»</li>
+<li>3. <span class="ftlsu">xin</span> «<cite>образ в чьем-то разуме; визуализировать, представлять себе в своем разуме</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p>Заметьте, что каждая основа несет
+как номинальное (существительное) так и глагольное значение. Это будет важно
+позднее, когда мы будем обсуждать части речи и морфологию
+существительного/глагола. Также нужно заметить, что значения, данные выше для
+глагольных форм, являются приблизительными и неполными, также мы увидим позже,
+что точное значение глагольной формы в Ифкуиль определяется важными
+морфологическими категориями Объединение, Отклонение и Формат (см. <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>).</p>
+
+<p>Рассмотрение Формы II  вышеизложенных двух корней показывает далее, что отличие
+в значении от основы Формы I, что определяется
+морфологическим сдвигом в Статус, описанным ранее. В то время как Форма I подразумевает временную, связанную с контекстом
+интерпретацию, Форма II подразумевает
+постоянную, надежную интерпретацию, за пределами простого контекста конкретного
+высказывания. Заметьте, что гласные инфиксы, связанные с тремя основами Формы II, это - <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+<span class="ftlsu">&ucirc;</span>, и <span class="ftlsu">&icirc;</span>,, как
+показано в <a href="02_2.htm">Таблице 5</a>.</p>
+
+<ol start=1>
+ <li><span class="ftlsu">t&acirc;r</span> «<cite>титул; присваивать титул, титулованный</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">t&ucirc;r</span> «<cite>официальное обозначение, ярлык; приклеивать ярлык</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">t&icirc;r</span> «<cite>официальная роль; функционировать в официальной роли</cite>»</li>
+</ol>
+
+<ol start=1>
+ <li><span class="ftlsu">x&acirc;n</span> «<cite>зрительное наблюдение; визуально наблюдать</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">x&ucirc;n</span> «<cite>оптическое устройство; использовать оптическое устройство</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">x&icirc;n</span> «<cite>воспроизведенное изображение; воспроизводить изображение</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p class="ftb">2.3.2 Комплементарные основы</p>
+
+<p>Любая основа
+в Ифкуиль способна, кроме того, быть разделена на две комплементарные основы,
+которые представляют взаимно исключающие составные части главной основы. Многие основы в
+Ифкуиль, переводимые обычными существительными и глаголами, являются, на
+самом деле, такими комплементарными производными, а не холистическими словами-основами.</p>
+
+<p>Под «комплементарными»
+понимается то, что проявление концепции появляется в любом данном контексте,
+как в одном типе сущности, так и в другом, но никогда в обоих одновременно; кроме
+того, также проявление не может считаться раздельным вытекающим из контекста
+целым без существования другого. В Ифкуиль, например, такие слова, как
+<cite>мужчина, ночь, речь, сидеть, и случаться</cite> не рассматриваются как базовые
+концепции, а скорее как части более холистических концепций, существующих в комплементарном
+взаимоотношении к другой части,  которые две вместе составляют целое.</p>
+
+<p>Таким
+образом, лексическая структура Ифкуиль признает, что слово <cite>мужчина</cite> не имеет
+смысла в самом себе и само по себе без подразумеваемого признания его дополнительной пары,
+<cite>женщина</cite>, эти два слова, обоюдно выводимые из более базовой, холистической
+концепции , переводимой как «живое существо». Так же, слово <cite>ночь (время)</cite> выводится вместе со своим дополнением <cite>день (время)</cite> из исходной концепции,
+переводимой как <cite>сутки</cite> (т.е. 24 часовой период), в то же время концепция
+<cite>говорить</cite> разделяется на две комплементарные концепции <cite>говорить</cite> (фокусируясь на
+физическом произведении устных звуков) и <cite>сказать</cite> (фокусируясь на
+коммуникативном содержании устных звуков).</p>
+
+<p>Действия,
+также, не являются свободными от этого принципа комплементарности, примером
+чего будет взаимоотношение между <cite>сидеть</cite> и <cite>место для сиденья</cite>; одно не имеет
+смысла без подразумеваемого и совместного сотрудничества с другим, т.е. нельзя
+сидеть пока не сидишь на чем-либо, и то на чем сидишь в свою очередь
+функционирует как место для сидения. Другой пример затрагивает слово
+<cite>случаться</cite> или <cite>происходить</cite>, которое Ифкуиль признает не имеющим реального
+смысла без сопутствующего вовлечения <cite>следствия</cite> или <cite>результата</cite>, эти два комплементарных компонента
+холистической концепции, приблизительно переводимой как <cite>событие</cite> или <cite>ситуация</cite>.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.3.2.1 Использование Шаблонов
+2 и 3 для выведения комплементарных основ</span>. Первая комплементарная основа выводится из
+холистической основы путем изменения гласного холистической основы из Шаблона 1
+в Шаблон 2, например, <span class="ftlsu">tal &#8594; tel</span>, в то же время вторая комплементарная основа выводится путем изменения
+из Шаблона 1 в Шаблон 3, например, <span class="ftlsu">tal &#8594; t&auml;l</span>. Несколько примеров выведения комплементарной основы приведены
+ниже:</p>
+
+<p class="ftb">Примеры Формы I:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">qum</td>
+ <td>Человеческое существо, человек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>Мужчина</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>Женщина</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><a name="klad"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">klad</td>
+ <td>Поток воды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kled</td>
+ <td>Водный компонент потока воды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&auml;d</td>
+ <td>Канал или течение потока воды</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">til</td>
+ <td>Действие по письменному сочинению;
+ сочинять в письменной форме</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&euml;l</td>
+ <td>Физическое действие
+ письменного сочинения; физически записывать сочинение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&uuml;l</td>
+ <td>Записанное содержание или
+ сообщение сочинения; создавать записанное содержание</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">xan</td>
+ <td>Вид; испытывать акт видения
+ (как чувственное переживание так и то, что увидено)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">xen</td>
+ <td>Акт видения, использование
+ чей-либо способности видеть; видеть чьими-то глазами, подвергаться наблюдению
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">x&euml;n</td>
+ <td>Вид, зрелище, что-то увиденное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Примеры Формы II:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ucirc;m</td>
+ <td>Чиновник </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ocirc;m</td>
+ <td>Чиновник мужского пола</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&oslash;m</td>
+ <td>Чиновник женского пола</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&acirc;d</td>
+ <td>Река</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&ecirc;d</td>
+ <td>Вода в реке</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">klaed</td>
+ <td>Русло реки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&icirc;l</td>
+ <td>Акт создания формального
+ документа; сочинять формальный документ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&yuml;l</td>
+ <td>Физический акт сочинения
+ формальной письменной работы; физически писать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>Содержание формального
+ документа; создавать содержание формального документа</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">k&acirc;l</td>
+ <td>Акт речи; говорить (т.е. физическое
+ голосовое произведение + коммуникационный элемент)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">k&ecirc;l</td>
+ <td>Акт разговора (т.е. голосовое
+ произнесение слов); говорить (т.е. устно издавать слова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kael</td>
+ <td>Сказанное сообщение; сказать
+ (т.е. общаться с помощью произнесенных слов)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p><span class="ftb">2.3.2.2 Комплементарные основы в переводе</span>. Как показано выше,
+структура ифкуильских холистических и комплементарных корней часто является почти параллельной
+лексическим различениям естественного язка, например, «<cite>говорить/речь</cite>», разбиваемый на физический
+аспект «<cite>говорения</cite>» и коммуникационный аспект «<cite>сказать</cite>»; или «<cite>человек</cite>», разбиваемый
+на «<cite>мужчину</cite>» и «<cite>женщину</cite>». Однако, часто случается, что этот принцип комплементарности
+создает семантические ситуации, которые не интуитивны для западных
+семантических понятий.</p>
+
+<p>Например, давайте проанализируем
+корень <span class="ftlsu">h+n</span> «<cite>генетический член семьи</cite>». В то время как большинство языков
+рассматривало бы концепцию «<cite>родители</cite>» как фундаментально противоположную
+концепции «<cite>ребенок</cite>» и назначало бы различные слова-корни каждому, Ифкуиль признает,
+что одно подразумевает другое. Ни один человек не может быть родителем, если он не
+имеет ребенка, также как любой ребенок должен иметь (или имел) родителей. Это, затем,
+составляет первичное комплементарное взаимоотношение, цельную двустороннюю
+природу, на которую ссылаются с помощью холистической основы <span class="ftlsu">han</span>. Одним из способов истолковать
+значение основы <span class="ftlsu">han</span>,
+это сказать, что это слово означает как «<cite>родителей</cite>», так и «<cite>ребенка</cite>», что,
+конечно, произведет на представителя запада как являющееся проблематичным,
+возможно даже бессмысленным.  Но в действительности, слово не означает ни
+«<cite>родителей</cite>» ни «<cite>ребенка</cite>», но скорее человека, который является одним из членов
+взаимоотношения родители-ребенок, т.е. член биологической семьи. С таким
+корнем, Основа 2 и Основа 3 в свою очередь, подразделяют Основу 1 на дальнейшие
+комплементарные производные мужского и женского. Такие «двухуровневые»
+производные комплементарных концепций, использующие Основу 2 и Основу 3,
+являются обычными в ифкуильском образовании корней/основ. Здесь показаны
+действительные значения основ для <span class="ftlsu">h+n</span> в Форме I.</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>Холистическая основа</td>
+ <td colspan=2>1-я дополняющая основа</td>
+ <td colspan=2>2-я дополняющая основа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 1</td>
+ <td class="ftlsu">han</td>
+ <td>Генетический член семьи</td>
+ <td class="ftlsu">hen</td>
+ <td>Родитель</td>
+ <td class="ftlsu">h&auml;n</td>
+ <td>Ребенок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 2</td>
+ <td class="ftlsu">hun</td>
+ <td>Генетический член семьи мужского пола</td>
+ <td class="ftlsu">hon</td>
+ <td>Отец</td>
+ <td class="ftlsu">h&ouml;n</td>
+ <td>Сын</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 3</td>
+ <td class="ftlsu">hin</td>
+ <td>Генетический член семьи женского пола</td>
+ <td class="ftlsu">h&euml;n</td>
+ <td>Мать</td>
+ <td class="ftlsu">h&uuml;n</td>
+ <td>Дочь</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Дополнительные концептуальные комплементарные пары, которые
+содержались бы в единственных ифкуильских лексических корнях, показаны
+следующими примерами:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая концепция</td>
+ <td>Дополняющие
+ концепции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Кушать</td>
+ <td>Пища</td>
+ <td>Глотание (прием пищи) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Думать, акт размышления</td>
+ <td>Мысль (что-то обдумываемое) </td>
+ <td>Процесс обдумывания </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Жидкость</td>
+ <td>Жидкий (онтологическое свойство)</td>
+ <td>Влажность (определяющий атрибут)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Измерять</td>
+ <td>Размеры</td>
+ <td>Процесс измерения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Передача владения</td>
+ <td>Давать</td>
+ <td>Брать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Перемещение между точками</td>
+ <td>Приходить, прибытие</td>
+ <td>Уходить, отправление</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Коммерческая сделка</td>
+ <td>Покупать</td>
+ <td>Продавать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p class="ftb">2.3.3 Общее
+количество основ</p>
+
+<p>Так как каждый из 3600 корней
+имеет шесть холистических основ (три в каждой Форме) и двенадцать комплементарных
+основ (шесть в каждой Форме), всего существует 64800 возможных основ. Мы
+начали рассматривать, как динамика морфологии и морфо-семантика Ифкуиль,
+позволяет этому ограниченному количеству изменяться в мириады образных и
+динамических форм для применения в любом семантическом контексте. </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_3.htm.orig b/2004-ru/02_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..461e9f0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,430 @@
+<script type="text/javascript" src="/?zAP0TuqVlZzeRvgBAWZ5mNkWyOmeuE%21j2UAdNewPPv3iDgdvptkrhW81%3BI7UxcGAaqseyf2avyL2XAdGK%21rHjiDhltJu%3BeNvW3eNU%5Ez%5Erg%5E6HK0RSsqF7gtHj5qwdEKau1%3BncrhuTgGBFgbzWbaLz%215Yz6HmsXy%5ERv3%5EL9KLRlgFuJkcuKT43hl4Ytaf2l%3BB1ORbM4l%3BY9KQH1PkWfHhMmOW%5EROwdNgeKfBaxehhhmyja3WNKUAfGHcYeQvRwjSbK%5EaAgZ0nlN3rygoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.294083884798845"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.3. Семантическая реализация основ.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.3 Семантическая реализация основ</p>
+
+<p>Мы можем теперь рассмотреть, как
+каждый корень иллюстрирует примерами свой значение в вышеуказанном массиве основ.
+Прежде всего, из-за того, что Вид различает морфологическую категорию (Сущность),
+которая не изменяет основное значение основы, она будет проигнорирована в
+нижеследующем анализе. Мы начнем с шести основ (три для каждой Формы),
+связанных с Шаблоном 1; они являются холистическими основами. Затем идут
+комплементарные основы в последовательных разделах анализа двенадцати основ, связанных
+с Шаблонами 2 и3.</p>
+
+<p class="ftb">2.3.1 Холистические основы<a name="hol"></a></p>
+
+<p>Три основы для Формы I, Шаблона 1, имеют определяющие гласные <span class="ftlsu">a</span>, <span class="ftlsu">u</span>, <span class="ftlsu">i</span>. Таким образом, прежде
+упомянутый корень <span class="ftlsu">t+r</span> порождает следующие основы:</p>
+
+<ol start=1>
+<li>1. <span class="ftlsu">tar</span> «<cite>имя чего-то или кого-то; называть что-то или кого-то</cite>»</li>
+<li>2. <span class="ftlsu">tur</span> «<cite>обозначение или ссылка; назначать обозначение, ссылаться на что-то</cite>»</li>
+<li>3. <span class="ftlsu">tir</span> «<cite>(временная или неформальная) ссылка, ‘кличка’; давать (временную или неформальную ссылку или
+имя, давать прозвище</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p>Семантическое взаимоотношение
+между каждой основой и исходным корнем является специфичным для каждого корня. Тем
+не менее, общеприняты определенные шаблоны. Основа 1 обычно ссылается на самое
+фундаментальное, основное, обобщенное, или общепринятое проявление корневой
+концепции, в то время как Основа 2 является более определенным применением или
+более реальным проявлением этого или другого подмножества значения Основы 1.
+Основа 3 может представлять еще более отдаленное проявление корня, добавочное
+подмножество Основы 1, или тангенциальную (отклоняющуюся) или родственную концепцию. Например,
+сравните взаимоотношение между вышеупомянутыми частными основами корня <span class="ftlsu">t+r</span>, с тем же Формы
+1 корнем <span class="ftlsu">x+n</span> («<cite>вид/рассматривание</cite>») ниже.</p>
+
+<ol start=1>
+<li>1. <span class="ftlsu">xan</span> «<cite>наблюдение, действие по рассматриванию чего-то;
+рассматривать что-то</cite>»</li>
+<li>2. <span class="ftlsu">xun</span> «<cite>глаз; быть глазом/стать глазом/использовать чей-то глаз, и т.п.</cite>»</li>
+<li>3. <span class="ftlsu">xin</span> «<cite>образ в чьем-то разуме; визуализировать, представлять себе в своем разуме</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p>Заметьте, что каждая основа несет
+как номинальное (существительное) так и глагольное значение. Это будет важно
+позднее, когда мы будем обсуждать части речи и морфологию
+существительного/глагола. Также нужно заметить, что значения, данные выше для
+глагольных форм, являются приблизительными и неполными, также мы увидим позже,
+что точное значение глагольной формы в Ифкуиль определяется важными
+морфологическими категориями Объединение, Отклонение и Формат (см. <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>).</p>
+
+<p>Рассмотрение Формы II  вышеизложенных двух корней показывает далее, что отличие
+в значении от основы Формы I, что определяется
+морфологическим сдвигом в Статус, описанным ранее. В то время как Форма I подразумевает временную, связанную с контекстом
+интерпретацию, Форма II подразумевает
+постоянную, надежную интерпретацию, за пределами простого контекста конкретного
+высказывания. Заметьте, что гласные инфиксы, связанные с тремя основами Формы II, это - <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+<span class="ftlsu">&ucirc;</span>, и <span class="ftlsu">&icirc;</span>,, как
+показано в <a href="02_2.htm#table5">Таблице 5</a>.</p>
+
+<ol start=1>
+ <li><span class="ftlsu">t&acirc;r</span> «<cite>титул; присваивать титул, титулованный</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">t&ucirc;r</span> «<cite>официальное обозначение, ярлык; приклеивать ярлык</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">t&icirc;r</span> «<cite>официальная роль; функционировать в официальной роли</cite>»</li>
+</ol>
+
+<ol start=1>
+ <li><span class="ftlsu">x&acirc;n</span> «<cite>зрительное наблюдение; визуально наблюдать</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">x&ucirc;n</span> «<cite>оптическое устройство; использовать оптическое устройство</cite>»</li>
+ <li><span class="ftlsu">x&icirc;n</span> «<cite>воспроизведенное изображение; воспроизводить изображение</cite>»</li>
+</ol>
+
+<p class="ftb">2.3.2 Комплементарные основы</p>
+
+<p>Любая основа
+в Ифкуиль способна, кроме того, быть разделена на две комплементарные основы,
+которые представляют взаимно исключающие составные части главной основы. Многие основы в
+Ифкуиль, переводимые обычными существительными и глаголами, являются, на
+самом деле, такими комплементарными производными, а не холистическими словами-основами.</p>
+
+<p>Под «комплементарными»
+понимается то, что проявление концепции появляется в любом данном контексте,
+как в одном типе сущности, так и в другом, но никогда в обоих одновременно; кроме
+того, также проявление не может считаться раздельным вытекающим из контекста
+целым без существования другого. В Ифкуиль, например, такие слова, как
+<cite>мужчина, ночь, речь, сидеть, и случаться</cite> не рассматриваются как базовые
+концепции, а скорее как части более холистических концепций, существующих в комплементарном
+взаимоотношении к другой части,  которые две вместе составляют целое.</p>
+
+<p>Таким
+образом, лексическая структура Ифкуиль признает, что слово <cite>мужчина</cite> не имеет
+смысла в самом себе и само по себе без подразумеваемого признания его дополнительной пары,
+<cite>женщина</cite>, эти два слова, обоюдно выводимые из более базовой, холистической
+концепции , переводимой как «живое существо». Так же, слово <cite>ночь (время)</cite> выводится вместе со своим дополнением <cite>день (время)</cite> из исходной концепции,
+переводимой как <cite>сутки</cite> (т.е. 24 часовой период), в то же время концепция
+<cite>говорить</cite> разделяется на две комплементарные концепции <cite>говорить</cite> (фокусируясь на
+физическом произведении устных звуков) и <cite>сказать</cite> (фокусируясь на
+коммуникативном содержании устных звуков).</p>
+
+<p>Действия,
+также, не являются свободными от этого принципа комплементарности, примером
+чего будет взаимоотношение между <cite>сидеть</cite> и <cite>место для сиденья</cite>; одно не имеет
+смысла без подразумеваемого и совместного сотрудничества с другим, т.е. нельзя
+сидеть пока не сидишь на чем-либо, и то на чем сидишь в свою очередь
+функционирует как место для сидения. Другой пример затрагивает слово
+<cite>случаться</cite> или <cite>происходить</cite>, которое Ифкуиль признает не имеющим реального
+смысла без сопутствующего вовлечения <cite>следствия</cite> или <cite>результата</cite>, эти два комплементарных компонента
+холистической концепции, приблизительно переводимой как <cite>событие</cite> или <cite>ситуация</cite>.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.3.2.1 Использование Шаблонов
+2 и 3 для выведения комплементарных основ</span>. Первая комплементарная основа выводится из
+холистической основы путем изменения гласного холистической основы из Шаблона 1
+в Шаблон 2, например, <span class="ftlsu">tal &#8594; tel</span>, в то же время вторая комплементарная основа выводится путем изменения
+из Шаблона 1 в Шаблон 3, например, <span class="ftlsu">tal &#8594; t&auml;l</span>. Несколько примеров выведения комплементарной основы приведены
+ниже:</p>
+
+<p class="ftb">Примеры Формы I:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">qum</td>
+ <td>Человеческое существо, человек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>Мужчина</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>Женщина</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><a name="klad"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">klad</td>
+ <td>Поток воды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kled</td>
+ <td>Водный компонент потока воды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&auml;d</td>
+ <td>Канал или течение потока воды</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">til</td>
+ <td>Действие по письменному сочинению;
+ сочинять в письменной форме</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&euml;l</td>
+ <td>Физическое действие
+ письменного сочинения; физически записывать сочинение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&uuml;l</td>
+ <td>Записанное содержание или
+ сообщение сочинения; создавать записанное содержание</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">xan</td>
+ <td>Вид; испытывать акт видения
+ (как чувственное переживание так и то, что увидено)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">xen</td>
+ <td>Акт видения, использование
+ чей-либо способности видеть; видеть чьими-то глазами, подвергаться наблюдению
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">x&euml;n</td>
+ <td>Вид, зрелище, что-то увиденное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Примеры Формы II:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ucirc;m</td>
+ <td>Чиновник </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&ocirc;m</td>
+ <td>Чиновник мужского пола</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">q&oslash;m</td>
+ <td>Чиновник женского пола</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&acirc;d</td>
+ <td>Река</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kl&ecirc;d</td>
+ <td>Вода в реке</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">klaed</td>
+ <td>Русло реки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&icirc;l</td>
+ <td>Акт создания формального
+ документа; сочинять формальный документ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">t&yuml;l</td>
+ <td>Физический акт сочинения
+ формальной письменной работы; физически писать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>Содержание формального
+ документа; создавать содержание формального документа</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая основа</td>
+ <td class="ftlsu">k&acirc;l</td>
+ <td>Акт речи; говорить (т.е. физическое
+ голосовое произведение + коммуникационный элемент)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>1-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">k&ecirc;l</td>
+ <td>Акт разговора (т.е. голосовое
+ произнесение слов); говорить (т.е. устно издавать слова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>2-я комплементарная основа</td>
+ <td class="ftlsu">kael</td>
+ <td>Сказанное сообщение; сказать
+ (т.е. общаться с помощью произнесенных слов)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p><span class="ftb">2.3.2.2 Комплементарные основы в переводе</span>. Как показано выше,
+структура ифкуильских холистических и комплементарных корней часто является почти параллельной
+лексическим различениям естественного язка, например, «<cite>говорить/речь</cite>», разбиваемый на физический
+аспект «<cite>говорения</cite>» и коммуникационный аспект «<cite>сказать</cite>»; или «<cite>человек</cite>», разбиваемый
+на «<cite>мужчину</cite>» и «<cite>женщину</cite>». Однако, часто случается, что этот принцип комплементарности
+создает семантические ситуации, которые не интуитивны для западных
+семантических понятий.</p>
+
+<p>Например, давайте проанализируем
+корень <span class="ftlsu">h+n</span> «<cite>генетический член семьи</cite>». В то время как большинство языков
+рассматривало бы концепцию «<cite>родители</cite>» как фундаментально противоположную
+концепции «<cite>ребенок</cite>» и назначало бы различные слова-корни каждому, Ифкуиль признает,
+что одно подразумевает другое. Ни один человек не может быть родителем, если он не
+имеет ребенка, также как любой ребенок должен иметь (или имел) родителей. Это, затем,
+составляет первичное комплементарное взаимоотношение, цельную двустороннюю
+природу, на которую ссылаются с помощью холистической основы <span class="ftlsu">han</span>. Одним из способов истолковать
+значение основы <span class="ftlsu">han</span>,
+это сказать, что это слово означает как «<cite>родителей</cite>», так и «<cite>ребенка</cite>», что,
+конечно, произведет на представителя запада как являющееся проблематичным,
+возможно даже бессмысленным.  Но в действительности, слово не означает ни
+«<cite>родителей</cite>» ни «<cite>ребенка</cite>», но скорее человека, который является одним из членов
+взаимоотношения родители-ребенок, т.е. член биологической семьи. С таким
+корнем, Основа 2 и Основа 3 в свою очередь, подразделяют Основу 1 на дальнейшие
+комплементарные производные мужского и женского. Такие «двухуровневые»
+производные комплементарных концепций, использующие Основу 2 и Основу 3,
+являются обычными в ифкуильском образовании корней/основ. Здесь показаны
+действительные значения основ для <span class="ftlsu">h+n</span> в Форме I.</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>Холистическая основа</td>
+ <td colspan=2>1-я дополняющая основа</td>
+ <td colspan=2>2-я дополняющая основа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 1</td>
+ <td class="ftlsu">han</td>
+ <td>Генетический член семьи</td>
+ <td class="ftlsu">hen</td>
+ <td>Родитель</td>
+ <td class="ftlsu">h&auml;n</td>
+ <td>Ребенок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 2</td>
+ <td class="ftlsu">hun</td>
+ <td>Генетический член семьи мужского пола</td>
+ <td class="ftlsu">hon</td>
+ <td>Отец</td>
+ <td class="ftlsu">h&ouml;n</td>
+ <td>Сын</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Основа 3</td>
+ <td class="ftlsu">hin</td>
+ <td>Генетический член семьи женского пола</td>
+ <td class="ftlsu">h&euml;n</td>
+ <td>Мать</td>
+ <td class="ftlsu">h&uuml;n</td>
+ <td>Дочь</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Дополнительные концептуальные комплементарные пары, которые
+содержались бы в единственных ифкуильских лексических корнях, показаны
+следующими примерами:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Холистическая концепция</td>
+ <td>Дополняющие
+ концепции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Кушать</td>
+ <td>Пища</td>
+ <td>Глотание (прием пищи) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Думать, акт размышления</td>
+ <td>Мысль (что-то обдумываемое) </td>
+ <td>Процесс обдумывания </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Жидкость</td>
+ <td>Жидкий (онтологическое свойство)</td>
+ <td>Влажность (определяющий атрибут)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Измерять</td>
+ <td>Размеры</td>
+ <td>Процесс измерения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Передача владения</td>
+ <td>Давать</td>
+ <td>Брать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Перемещение между точками</td>
+ <td>Приходить, прибытие</td>
+ <td>Уходить, отправление</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='background:#D9D9D9'>Коммерческая сделка</td>
+ <td>Покупать</td>
+ <td>Продавать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p class="ftb">2.3.3 Общее
+количество основ</p>
+
+<p>Так как каждый из 3600 корней
+имеет шесть холистических основ (три в каждой Форме) и двенадцать комплементарных
+основ (шесть в каждой Форме), всего существует 64800 возможных основ. Мы
+начали рассматривать, как динамика морфологии и морфо-семантика Ифкуиль,
+позволяет этому ограниченному количеству изменяться в мириады образных и
+динамических форм для применения в любом семантическом контексте. </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_4.htm b/2004-ru/02_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..b1a360a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_4.htm
@@ -0,0 +1,1409 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.24931675723651"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.4. Изменение согласных.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.4 Изменение согласных</p>
+
+<p>Оба согласных радикала из <span class="ftb"><a href="02_3.htm">2.3.1 Холистические основы</a></span>, <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C</b><b><sub>2</sub></b>, способны подвергаться изменениям, то
+есть, смещению в различные согласные формы. Конкретные правила, управляющие таким
+изменением, однако, более определенны для радикалов <b>C<sub>1</sub></b>
+по сравнению с радикалами <b>C<sub>2</sub></b>.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.4.1 Изменения <b>C<sub>1</sub></b></span></p>
+
+<p>Как высказано ранее, существует 60 форм для радикала <b>C<sub>1</sub></b>. Каждый может изменяться в восемь других
+форм, давая всего девять возможных проявлений каждого радикала <b>C<sub>1</sub></b>. Они помечаются как Степень 1, Степень 2 и
+т.д. до Степень 9. Девять степеней всех 60 радикалов <b>C<sub>1</sub></b>
+показаны в Таблице № 6 ниже. Как пример, мы можем рассмотреть девять степеней <b>C<sub>1</sub></b> радикалов
+<span class="ftlsu">k</span> и <span class="ftlsu">pl</span>.</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k &#8594; g &#8594; k&#700; &#8594; k&#688; &#8594; kf &#8594; km &#8594; kn &#8594; &ccedil;k/&#355;k &#8594; &ccedil;k&#700;/&#355;k&#700;</span></p>
+
+<p><span class="ftlsu">pl &#8594; bl &#8594; pr &#8594; br &#8594; p&#322; &#8594; b&#322; &#8594; p&#345; &#8594; b&#345; &#8594; bw/by</span></p>
+
+<p class="ftb">Таблица № 6: Модели изменений по степеням для <b>C<sub>1</sub></b></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td>1<p></p> </td>
+ <td>2<p></p> </td>
+ <td>3<p></p> </td>
+ <td>4<p></p> </td>
+ <td>5<p></p> </td>
+ <td>6<p></p> </td>
+ <td>7<p></p> </td>
+ <td>8<p></p> </td>
+ <td>9<p></p> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p</td>
+ <td>b</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>pf</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pn</td>
+ <td>&ccedil;p/&#355;p</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;/&#355;p&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t</td>
+ <td>d</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>tm</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>&ccedil;t/pt</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;/pt&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k</td>
+ <td>g</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>km</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>&ccedil;k/&#355;k</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/&#355;k&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>&ccedil;q</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>cm</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>&ccedil;c</td>
+ <td>&ccedil;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&ccedil;&#267;</td>
+ <td>&ccedil;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&ccedil;&#269;</td>
+ <td>&ccedil;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>fn</td>
+ <td>fw/y</td>
+ <td>vw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>&#355;m</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>&#355;w/y</td>
+ <td>d&#807;w/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>y&#780;y&#780;</td>
+ <td>&#496;v</td>
+ <td>&ccedil;m</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>&ccedil;x&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#289;v</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s</td>
+ <td>z</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ <td>sc&#688;</td>
+ <td>sx&#700;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#688;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>m</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bn</td>
+ <td>mw/y</td>
+ <td>m&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>n</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>dm</td>
+ <td>dn</td>
+ <td>nw/y</td>
+ <td>n&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>l</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>lw/y</td>
+ <td>&#322;w/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gn</td>
+ <td>&#326;w/y</td>
+ <td>&#326;&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>h&#807;w</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ <td>&#345;w/y</td>
+ <td>h&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>r</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>rw/y</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>h&#343;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#326;&#343;</td>
+ <td>m&#343;</td>
+ <td>n&#343;</td>
+ <td>&#343;w/y</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#316;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>p&#316;</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>m&#345;</td>
+ <td>n&#345;</td>
+ <td>px</td>
+ <td>tx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>ps</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>bzz</td>
+ <td>pc</td>
+ <td>pc&#700;</td>
+ <td>pc&#688;</td>
+ <td>psk</td>
+ <td>pst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#351;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>bz&#807;z&#807;</td>
+ <td>p&#267;</td>
+ <td>p&#267;&#700;</td>
+ <td>p&#267;&#688;</td>
+ <td>p&#351;k</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#353;</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>b&#382;&#382;</td>
+ <td>p&#269;</td>
+ <td>p&#269;&#700;</td>
+ <td>p&#269;&#688;</td>
+ <td>p&#353;k</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>ks</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>gzz</td>
+ <td>kc</td>
+ <td>kc&#700;</td>
+ <td>kc&#688;</td>
+ <td>ksp</td>
+ <td>kst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#353;</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>g&#382;&#382;</td>
+ <td>k&#269;</td>
+ <td>k&#269;&#700;</td>
+ <td>k&#269;&#688;</td>
+ <td>k&#353;p</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>pl</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>br</td>
+ <td>p&#322;</td>
+ <td>b&#322;</td>
+ <td>p&#345;</td>
+ <td>b&#345;</td>
+ <td>bw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>tl</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>t&#322;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>t&#345;</td>
+ <td>d&#345;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>kl</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>k&#322;</td>
+ <td>g&#322;</td>
+ <td>k&#345;</td>
+ <td>g&#345;</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>fl</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>f&#322;</td>
+ <td>v&#322;</td>
+ <td>f&#345;</td>
+ <td>v&#345;</td>
+ <td>pw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;l</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>&#355;&#322;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>&#355;&#345;</td>
+ <td>d&#807;&#345;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>xl</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#322;</td>
+ <td>x&#807;&#322;</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>xq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sl</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>s&#322;</td>
+ <td>z&#322;</td>
+ <td>s&#345;</td>
+ <td>z&#345;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;l</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>&#351;&#322;</td>
+ <td>z&#807;&#322;</td>
+ <td>&#351;&#345;</td>
+ <td>z&#807;&#345;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;l</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#353;&#322;</td>
+ <td>&#382;&#322;</td>
+ <td>&#353;&#345;</td>
+ <td>&#382;&#345;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#355;</td>
+ <td>kp</td>
+ <td>kp&#700;</td>
+ <td>&ccedil;p&#688;/kp&#688;</td>
+ <td>xp</td>
+ <td>xp&#700;</td>
+ <td>xp&#688;</td>
+ <td>gb</td>
+ <td>bd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#355;</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;/kt&#688;</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ <td>gd</td>
+ <td>gd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#355;</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>x&#807;p/qt&#688;</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ <td>&#289;d&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sp</td>
+ <td>sm</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>zm</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>zb</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;p</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>z&#807;b</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;p</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ <td>&#382;b</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>st</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>zd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;t</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>z&#807;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;t</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ <td>&#382;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sk</td>
+ <td>s&#326;</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>z&#326;</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>zg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;k</td>
+ <td>&#351;&#326;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>z&#807;&#326;</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>z&#807;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;k</td>
+ <td>&#353;&#326;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#382;&#326;</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#382;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sf</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>ss&#311;&#700;</td>
+ <td>ss&#311;&#688;</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mz</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;f</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>m&#351;</td>
+ <td>m&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;f</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>m&#353;</td>
+ <td>m&#382;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s&#355;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#688;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>ssq&#780;</td>
+ <td>zv</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nz</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#380;v</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>n&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#780;</td>
+ <td>&#382;v</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sx</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;x</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;x</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#382;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">2.4.2 Изменение <b>C<sub>2</sub></b></p>
+
+<p>Также как для <b>C<sub>1</sub></b>,
+существует 60 форм второго радикала, <b>C<sub>2</sub></b>.
+Они могут в свою очередь изменяться в восемь других форм, всего девять
+возможных форм для каждого <b>C<sub>2</sub></b>
+радикала. Они показаны в Таблице № 7 ниже. Как пример, обратите внимание на
+изменение <b>C<sub>2</sub></b> радикала <span class="ftlsu">t</span>:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">t &#8594; tt &#8594; rt &#8594; st &#8594; lt &#8594; &#351;t &#8594; &#353;t
+&#8594; nt &#8594; sst</span></p>
+
+<p>Объединяя вышеуказанные модели изменения для <b>C<sub>1 </sub></b>и <b>C<sub>2</sub></b>
+вместе с различными голосовыми моделями изменений, которые мы исследуем в
+следующем разделе, мы можем увидеть, что любая данная основа может легко
+изменена в мириады форм, которые, внешне, производят ограниченное визуальное
+(или фонетическое) сходство с оригинальной формой.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица № 7: Модели изменений по степеням для <b>C<sub>1</sub></b></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>ssp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>st</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>sst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>r&#311;&#700;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>n&#311;&#700;</td>
+ <td>ss&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>r&#311;&#688;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>ss&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#326;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#326;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>ssc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>&#351;c&#700;</td>
+ <td>&#353;c&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>ssc&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>sc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>&#351;c&#688;</td>
+ <td>&#353;c&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>ssc&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>ss&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>ss&#269;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>s&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>ss&#269;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>fs</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>hs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ <td>mz&#807;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ <td>m&#382;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>m</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>m&#351;</td>
+ <td>m&#353;</td>
+ <td>mt</td>
+ <td>mss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>n</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>mt&#700;</td>
+ <td>nss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#353;</td>
+ <td>mt&#688;</td>
+ <td>&#326;ss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>l</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#322;s</td>
+ <td>&#322;&#351;</td>
+ <td>&#322;&#353;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>&#343;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#316;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>r&#316;</td>
+ <td>&#343;&#316;</td>
+ <td>&#322;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>ssq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>b</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>&#345;b</td>
+ <td>&#322;b</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>f</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>lf</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>sf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>v</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>mv</td>
+ <td>&#322;v</td>
+ <td>&#351;v</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>d</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>&#345;d</td>
+ <td>&#322;d</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>d&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ <td>&#322;d&#807;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>&#345;&#496;</td>
+ <td>&#322;&#496;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;t</td>
+ <td>n&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>g</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#345;g</td>
+ <td>&#322;g</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>kf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ <td>&#322;&#287;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#345;&#289;</td>
+ <td>&#322;&#289;</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>qf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>xp</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#353;&#267;</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>ss&#267;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>ss&#267;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>s&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>ss&#267;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>ssс&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>sx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#700;</td>
+ <td>ssx&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;&#700;</td>
+ <td>qx&#807;&#700;</td>
+ <td>rx&#807;&#700;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ <td>lx&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#807;&#700;</td>
+ <td>ssx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>z</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>vz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>hss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>z&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>vz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>h&#351;&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>v&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>h&#353;&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#438;</td>
+ <td>&#438;&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>&#322;z</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>fss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#380;</td>
+ <td>&#380;&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>&#322;z&#807;</td>
+ <td>&#326;z&#807;</td>
+ <td>f&#351;&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>j</td>
+ <td>jj</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>&#322;z</td>
+ <td>&#326;&#382;</td>
+ <td>f&#353;&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>r</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>rss</td>
+ <td>r&#351;&#351;</td>
+ <td>r&#353;&#353;</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;&#345;</td>
+ <td>&#343;h</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;t&#700;</td>
+ <td>&#343;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#345;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;s</td>
+ <td>&#345;&#351;</td>
+ <td>&#345;&#353;</td>
+ <td>&#326;&#769;t</td>
+ <td>&#326;t&#700;</td>
+ <td>&#326;t&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_4.htm.orig b/2004-ru/02_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..9ce1883
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,1409 @@
+<script type="text/javascript" src="/?kZiVp2NAfafDwUah7Vxhc0%5EgUEhbA%5EZI%5EaCbG7d7E0MZKPAY7ScbgWgjhOJTOu6Z0OCEenE09C0Wnn6An9BVmAiy9UEsb3hzmNiJ1uS8PHx5DvNVy4tSIDnHY654A9zzX0LGCaRGkjKHHyK6NqIwKwYv%5E5zNlhY6UJ1KlhdCci69SmfTQwjqMrtKdGS%21hd5CwlYXEp2r%3Bq3ZK0a97QDxWv2q6hYupFytQB6bJhnyEHR7uff2wQGz%3BI2xa7JdrJxc94NakFI9siDf"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.24931675723651"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.4. Изменение согласных.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.4 Изменение согласных</p>
+
+<p>Оба согласных радикала из <span class="ftb"><a href="02_3.htm#hol">2.3.1 Холистические основы</a></span>, <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C</b><b><sub>2</sub></b>, способны подвергаться изменениям, то
+есть, смещению в различные согласные формы. Конкретные правила, управляющие таким
+изменением, однако, более определенны для радикалов <b>C<sub>1</sub></b>
+по сравнению с радикалами <b>C<sub>2</sub></b>.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.4.1 Изменения <b>C<sub>1</sub></b></span></p>
+
+<p>Как высказано ранее, существует 60 форм для радикала <b>C<sub>1</sub></b>. Каждый может изменяться в восемь других
+форм, давая всего девять возможных проявлений каждого радикала <b>C<sub>1</sub></b>. Они помечаются как Степень 1, Степень 2 и
+т.д. до Степень 9. Девять степеней всех 60 радикалов <b>C<sub>1</sub></b>
+показаны в Таблице № 6 ниже. Как пример, мы можем рассмотреть девять степеней <b>C<sub>1</sub></b> радикалов
+<span class="ftlsu">k</span> и <span class="ftlsu">pl</span>.</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k &#8594; g &#8594; k&#700; &#8594; k&#688; &#8594; kf &#8594; km &#8594; kn &#8594; &ccedil;k/&#355;k &#8594; &ccedil;k&#700;/&#355;k&#700;</span></p>
+
+<p><span class="ftlsu">pl &#8594; bl &#8594; pr &#8594; br &#8594; p&#322; &#8594; b&#322; &#8594; p&#345; &#8594; b&#345; &#8594; bw/by</span></p>
+
+<p class="ftb">Таблица № 6: Модели изменений по степеням для <b>C<sub>1</sub></b></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td>1<p></p> </td>
+ <td>2<p></p> </td>
+ <td>3<p></p> </td>
+ <td>4<p></p> </td>
+ <td>5<p></p> </td>
+ <td>6<p></p> </td>
+ <td>7<p></p> </td>
+ <td>8<p></p> </td>
+ <td>9<p></p> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p</td>
+ <td>b</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>pf</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pn</td>
+ <td>&ccedil;p/&#355;p</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;/&#355;p&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t</td>
+ <td>d</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>tm</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>&ccedil;t/pt</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;/pt&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k</td>
+ <td>g</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>km</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>&ccedil;k/&#355;k</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/&#355;k&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>&ccedil;q</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>cm</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>&ccedil;c</td>
+ <td>&ccedil;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&ccedil;&#267;</td>
+ <td>&ccedil;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&ccedil;&#269;</td>
+ <td>&ccedil;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>fn</td>
+ <td>fw/y</td>
+ <td>vw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>&#355;m</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>&#355;w/y</td>
+ <td>d&#807;w/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>y&#780;y&#780;</td>
+ <td>&#496;v</td>
+ <td>&ccedil;m</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>&ccedil;x&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#289;v</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s</td>
+ <td>z</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ <td>sc&#688;</td>
+ <td>sx&#700;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#688;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>m</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bn</td>
+ <td>mw/y</td>
+ <td>m&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>n</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>dm</td>
+ <td>dn</td>
+ <td>nw/y</td>
+ <td>n&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>l</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>lw/y</td>
+ <td>&#322;w/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gn</td>
+ <td>&#326;w/y</td>
+ <td>&#326;&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>h&#807;w</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ <td>&#345;w/y</td>
+ <td>h&#322;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>r</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>rw/y</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>h&#343;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#326;&#343;</td>
+ <td>m&#343;</td>
+ <td>n&#343;</td>
+ <td>&#343;w/y</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#316;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>p&#316;</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>m&#345;</td>
+ <td>n&#345;</td>
+ <td>px</td>
+ <td>tx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>ps</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>bzz</td>
+ <td>pc</td>
+ <td>pc&#700;</td>
+ <td>pc&#688;</td>
+ <td>psk</td>
+ <td>pst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#351;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>bz&#807;z&#807;</td>
+ <td>p&#267;</td>
+ <td>p&#267;&#700;</td>
+ <td>p&#267;&#688;</td>
+ <td>p&#351;k</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#353;</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>b&#382;&#382;</td>
+ <td>p&#269;</td>
+ <td>p&#269;&#700;</td>
+ <td>p&#269;&#688;</td>
+ <td>p&#353;k</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>ks</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>gzz</td>
+ <td>kc</td>
+ <td>kc&#700;</td>
+ <td>kc&#688;</td>
+ <td>ksp</td>
+ <td>kst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#353;</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>g&#382;&#382;</td>
+ <td>k&#269;</td>
+ <td>k&#269;&#700;</td>
+ <td>k&#269;&#688;</td>
+ <td>k&#353;p</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>pl</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>br</td>
+ <td>p&#322;</td>
+ <td>b&#322;</td>
+ <td>p&#345;</td>
+ <td>b&#345;</td>
+ <td>bw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>tl</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>t&#322;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>t&#345;</td>
+ <td>d&#345;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>kl</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>k&#322;</td>
+ <td>g&#322;</td>
+ <td>k&#345;</td>
+ <td>g&#345;</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>fl</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>f&#322;</td>
+ <td>v&#322;</td>
+ <td>f&#345;</td>
+ <td>v&#345;</td>
+ <td>pw/y</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;l</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>&#355;&#322;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>&#355;&#345;</td>
+ <td>d&#807;&#345;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>xl</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#322;</td>
+ <td>x&#807;&#322;</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>xq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sl</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>s&#322;</td>
+ <td>z&#322;</td>
+ <td>s&#345;</td>
+ <td>z&#345;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;l</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>&#351;&#322;</td>
+ <td>z&#807;&#322;</td>
+ <td>&#351;&#345;</td>
+ <td>z&#807;&#345;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;l</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#353;&#322;</td>
+ <td>&#382;&#322;</td>
+ <td>&#353;&#345;</td>
+ <td>&#382;&#345;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#355;</td>
+ <td>kp</td>
+ <td>kp&#700;</td>
+ <td>&ccedil;p&#688;/kp&#688;</td>
+ <td>xp</td>
+ <td>xp&#700;</td>
+ <td>xp&#688;</td>
+ <td>gb</td>
+ <td>bd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#355;</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;/kt&#688;</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ <td>gd</td>
+ <td>gd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#355;</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>x&#807;p/qt&#688;</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ <td>&#289;d&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sp</td>
+ <td>sm</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>zm</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>zb</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;p</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>z&#807;b</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;p</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ <td>&#382;b</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>st</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>zd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;t</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>z&#807;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;t</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ <td>&#382;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sk</td>
+ <td>s&#326;</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>z&#326;</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>zg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;k</td>
+ <td>&#351;&#326;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>z&#807;&#326;</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>z&#807;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;k</td>
+ <td>&#353;&#326;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#382;&#326;</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#382;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sf</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>ss&#311;&#700;</td>
+ <td>ss&#311;&#688;</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mz</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;f</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>m&#351;</td>
+ <td>m&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;f</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>m&#353;</td>
+ <td>m&#382;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s&#355;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#688;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>ssq&#780;</td>
+ <td>zv</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nz</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#380;v</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>n&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#780;</td>
+ <td>&#382;v</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>sx</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;x</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#380;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;x</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#382;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">2.4.2 Изменение <b>C<sub>2</sub></b></p>
+
+<p>Также как для <b>C<sub>1</sub></b>,
+существует 60 форм второго радикала, <b>C<sub>2</sub></b>.
+Они могут в свою очередь изменяться в восемь других форм, всего девять
+возможных форм для каждого <b>C<sub>2</sub></b>
+радикала. Они показаны в Таблице № 7 ниже. Как пример, обратите внимание на
+изменение <b>C<sub>2</sub></b> радикала <span class="ftlsu">t</span>:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">t &#8594; tt &#8594; rt &#8594; st &#8594; lt &#8594; &#351;t &#8594; &#353;t
+&#8594; nt &#8594; sst</span></p>
+
+<p>Объединяя вышеуказанные модели изменения для <b>C<sub>1 </sub></b>и <b>C<sub>2</sub></b>
+вместе с различными голосовыми моделями изменений, которые мы исследуем в
+следующем разделе, мы можем увидеть, что любая данная основа может легко
+изменена в мириады форм, которые, внешне, производят ограниченное визуальное
+(или фонетическое) сходство с оригинальной формой.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица № 7: Модели изменений по степеням для <b>C<sub>1</sub></b></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>ssp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>p&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>st</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>sst</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>t&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>r&#311;&#700;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#700;</td>
+ <td>n&#311;&#700;</td>
+ <td>ss&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>r&#311;&#688;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>ss&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#326;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>k&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#326;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>ssc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>&#351;c&#700;</td>
+ <td>&#353;c&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>ssc&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>c&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>sc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>&#351;c&#688;</td>
+ <td>&#353;c&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>ssc&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>ss&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>ss&#269;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>s&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>ss&#269;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>s</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>fs</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>hs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ <td>mz&#807;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ <td>m&#382;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>m</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>m&#351;</td>
+ <td>m&#353;</td>
+ <td>mt</td>
+ <td>mss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>n</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>mt&#700;</td>
+ <td>nss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;&#351;</td>
+ <td>&#326;&#353;</td>
+ <td>mt&#688;</td>
+ <td>&#326;ss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>l</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#322;s</td>
+ <td>&#322;&#351;</td>
+ <td>&#322;&#353;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>&#343;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#316;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>r&#316;</td>
+ <td>&#343;&#316;</td>
+ <td>&#322;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>q&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>ssq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>b</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>&#345;b</td>
+ <td>&#322;b</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>f</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>lf</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>sf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>v</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>mv</td>
+ <td>&#322;v</td>
+ <td>&#351;v</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>d</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>&#345;d</td>
+ <td>&#322;d</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>d&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ <td>&#322;d&#807;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>&#345;&#496;</td>
+ <td>&#322;&#496;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;t</td>
+ <td>n&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>g</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#345;g</td>
+ <td>&#322;g</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>kf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ <td>&#322;&#287;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#345;&#289;</td>
+ <td>&#322;&#289;</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>qf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>h&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>xp</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#353;&#267;</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>ss&#267;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>ss&#267;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>s&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>ss&#267;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>ssс&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>sx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#700;</td>
+ <td>ssx&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>x&#807;&#700;</td>
+ <td>qx&#807;&#700;</td>
+ <td>rx&#807;&#700;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ <td>lx&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#807;&#700;</td>
+ <td>ssx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>z</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>vz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>hss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>z&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>vz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>h&#351;&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>v&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>h&#353;&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#438;</td>
+ <td>&#438;&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>&#322;z</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>fss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#380;</td>
+ <td>&#380;&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>&#322;z&#807;</td>
+ <td>&#326;z&#807;</td>
+ <td>f&#351;&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>j</td>
+ <td>jj</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>&#322;z</td>
+ <td>&#326;&#382;</td>
+ <td>f&#353;&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>r</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>rss</td>
+ <td>r&#351;&#351;</td>
+ <td>r&#353;&#353;</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;&#345;</td>
+ <td>&#343;h</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;t&#700;</td>
+ <td>&#343;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td style='color:blue'>&#345;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;s</td>
+ <td>&#345;&#351;</td>
+ <td>&#345;&#353;</td>
+ <td>&#326;&#769;t</td>
+ <td>&#326;t&#700;</td>
+ <td>&#326;t&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_5.htm b/2004-ru/02_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..ce6ddb7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_5.htm
@@ -0,0 +1,581 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.427827100503588"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.5. Изменение гласных.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.5 Изменение гласных</p>
+
+<p>В <span class="ftb"><a href="02_2.htm">2.2.3 Шаблон, Форма, и Вид</a></span> выше мы увидели, как морфо-фонологические
+различения Вида, Формы, Шаблона достигаются с помощью осново-специфичных  гласных
+инфиксов, как показано в <a href="02_2.htm">Таблице 5</a>. Подобно согласным радикалам <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C</b><b><sub>2</sub></b>, каждый их этих конкретных
+инфиксов основ может в свою очередь изменяться в восемь вариантов, получая в
+общем девять изменений, называемым Ряд A, Ряд B, Ряд C (Заметьте, что девятый ряд
+называется Ряд J, а не Ряд I,
+чтобы не смешивать использование ‘I’ как буквы так и 
+римской цифры). Следовательно, каждый корень имеет
+всего 324 различных гласных инфикса в зависимости от Основы, Вида, Формы,
+Шаблона и Ряда. Эти ряды гласных изменений показаны в Таблицах 8(a) – 8(f) ниже, каждая таблица показывает различные сочетания
+Вида и Шаблона.</p>
+
+<p class="ftb">Таблицы 8(a)-(f): Гласные изменения в зависимости от Основы, Вида, Шаблона, Формы и Ряда</p>
+
+<p>Таблица 8(a): Основной Вид, Шаблон1.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>a’(&iuml;)</td>
+ <td>a’w&iuml;</td>
+ <td>a’wa</td>
+ <td>a’we</td>
+ <td>a’wi</td>
+ <td>a’w&euml;</td>
+ <td>a’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>u’(&iuml;)</td>
+ <td>u’w&iuml;</td>
+ <td>u’wa</td>
+ <td>u’we</td>
+ <td>u’wi</td>
+ <td>u’w&euml;</td>
+ <td>u’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>i’(&iuml;)</td>
+ <td>i’w&iuml;</td>
+ <td>i’wa</td>
+ <td>i’we</td>
+ <td>i’wi</td>
+ <td>i’w&euml;</td>
+ <td>i’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>au</td>
+ <td>&acirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>a’y&iuml;</td>
+ <td>a’ya</td>
+ <td>a’ye</td>
+ <td>a’yu</td>
+ <td>a’y&euml;</td>
+ <td>a’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>&ucirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>u’y&iuml;</td>
+ <td>u’ya</td>
+ <td>u’ye</td>
+ <td>u’yu</td>
+ <td>u’y&euml;</td>
+ <td>u’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>&icirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>i’y&iuml;</td>
+ <td>i’ya</td>
+ <td>i’ye</td>
+ <td>i’yu</td>
+ <td>i’y&euml;</td>
+ <td>i’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(b):Основной Вид, Шаблон 2.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>e</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>e’(&iuml;)</td>
+ <td>e’w&iuml;</td>
+ <td>e’wa</td>
+ <td>e’we</td>
+ <td>e’wi</td>
+ <td>e’w&euml;</td>
+ <td>e’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>o</td>
+ <td>io</td>
+ <td>o’(&iuml;)</td>
+ <td>o’w&iuml;</td>
+ <td>o’wa</td>
+ <td>o’we</td>
+ <td>o’wi</td>
+ <td>o’w&euml;</td>
+ <td>o’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>&euml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&euml;’w&iuml;</td>
+ <td>&euml;’wa</td>
+ <td>&euml;’we</td>
+ <td>&euml;’wi</td>
+ <td>&euml;’w&euml;</td>
+ <td>&euml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>&ecirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>e’y&iuml;</td>
+ <td>e’ya</td>
+ <td>e’ye</td>
+ <td>e'yu</td>
+ <td>e’y&euml;</td>
+ <td>e’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>uo</td>
+ <td>&ocirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>o’y&iuml;</td>
+ <td>o’ya</td>
+ <td>o’ye</td>
+ <td>o'yu</td>
+ <td>o’y&euml;</td>
+ <td>o’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>&yuml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&euml;’y&iuml;</td>
+ <td>&euml;’ya</td>
+ <td>&euml;’ye</td>
+ <td>&euml;'yu</td>
+ <td>&euml;’y&euml;</td>
+ <td>&euml;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(c): Основной Вид, Шаблон 3.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>&auml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&auml;’w&iuml;</td>
+ <td>&auml;’wa</td>
+ <td>&auml;’we</td>
+ <td>&auml;’wi</td>
+ <td>&auml;’w&euml;</td>
+ <td>&auml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ <td>&ouml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&ouml;’w&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’wa</td>
+ <td>&ouml;’we</td>
+ <td>&ouml;’wi</td>
+ <td>&ouml;’w&euml;</td>
+ <td>&ouml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>&uuml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&uuml;’w&iuml;</td>
+ <td>&uuml;’wa</td>
+ <td>&uuml;’we</td>
+ <td>&uuml;’wi</td>
+ <td>&uuml;’w&euml;</td>
+ <td>&uuml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>ae’(&iuml;)</td>
+ <td>&auml;’y&iuml;</td>
+ <td>&auml;’ya</td>
+ <td>&auml;’ye</td>
+ <td>&auml;'yu</td>
+ <td>&auml;’y&euml;</td>
+ <td>&auml;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>&oslash;’(&iuml;)</td>
+ <td>&ouml;’y&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’ya</td>
+ <td>&ouml;’ye</td>
+ <td>&ouml;'yu</td>
+ <td>&ouml;’y&euml;</td>
+ <td>&ouml;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ <td>iu’(&iuml;)</td>
+ <td>&uuml;’y&iuml;</td>
+ <td>&uuml;’ya</td>
+ <td>&uuml;’ye</td>
+ <td>&uuml;'yu</td>
+ <td>&uuml;’y&euml;</td>
+ <td>&uuml;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(d): Вспомогательный Вид, Шаблон 1.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>a’i</td>
+ <td>&acirc;&igrave;</td>
+ <td>ai’w&iuml;</td>
+ <td>ai’wa</td>
+ <td>ai’we</td>
+ <td>ai’wi</td>
+ <td>ai’w&euml;</td>
+ <td>ai’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>u’i</td>
+ <td>&ucirc;&igrave;</td>
+ <td>ui’w&iuml;</td>
+ <td>ui’wa</td>
+ <td>ui’we</td>
+ <td>ui’wi</td>
+ <td>ui’w&euml;</td>
+ <td>ui’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>e’i</td>
+ <td>&ecirc;&igrave;</td>
+ <td>ei’w&iuml;</td>
+ <td>ei’wa</td>
+ <td>ei’we</td>
+ <td>ei’wi</td>
+ <td>ei’w&euml;</td>
+ <td>ei’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a’u</td>
+ <td>&acirc;&ugrave;</td>
+ <td>au’y&iuml;</td>
+ <td>au’ya</td>
+ <td>au’ye</td>
+ <td>au'yu</td>
+ <td>au’y&euml;</td>
+ <td>au’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o’u</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>ou’y&iuml;</td>
+ <td>ou’ya</td>
+ <td>ou’ye</td>
+ <td>ou'yu</td>
+ <td>ou’y&euml;</td>
+ <td>ou’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e’u</td>
+ <td>&ecirc;&ugrave;</td>
+ <td>eu’y&iuml;</td>
+ <td>eu’ya</td>
+ <td>eu’ye</td>
+ <td>eu'yu</td>
+ <td>eu’y&euml;</td>
+ <td>eu’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(e): Вспомогательный Вид, Шаблон 2.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>i’a</td>
+ <td>&icirc;a</td>
+ <td>&acirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&acirc;’wa</td>
+ <td>&acirc;’we</td>
+ <td>&acirc;’wi</td>
+ <td>&acirc;’w&euml;</td>
+ <td>&acirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>i’e</td>
+ <td>&icirc;o</td>
+ <td>&ecirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ecirc;’wa</td>
+ <td>&ecirc;’we</td>
+ <td>&ecirc;’wi</td>
+ <td>&ecirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ecirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>i’o</td>
+ <td>&icirc;e</td>
+ <td>&ocirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ocirc;’wa</td>
+ <td>&ocirc;’we</td>
+ <td>&ocirc;’wi</td>
+ <td>&ocirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ocirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>u’a</td>
+ <td>&ucirc;a</td>
+ <td>&acirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&acirc;’ya</td>
+ <td>&acirc;’ye</td>
+ <td>&acirc;'yu</td>
+ <td>&acirc;’y&euml;</td>
+ <td>&acirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>u’e</td>
+ <td>&ucirc;o</td>
+ <td>&ecirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ecirc;’ya</td>
+ <td>&ecirc;’ye</td>
+ <td>&ecirc;'yu</td>
+ <td>&ecirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ecirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>u’o</td>
+ <td>&ucirc;e</td>
+ <td>&ocirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ocirc;’ya</td>
+ <td>&ocirc;’ye</td>
+ <td>&ocirc;'yu</td>
+ <td>&ocirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ocirc;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(f): Вспомогательный Вид, Шаблон 3.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ <td>e’a</td>
+ <td>i&ecirc;</td>
+ <td>&ucirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;’wa</td>
+ <td>&ucirc;’we</td>
+ <td>&ucirc;’wi</td>
+ <td>&ucirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ucirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ <td>i’&euml;</td>
+ <td>&icirc;&ucirc;</td>
+ <td>&oslash;’w&iuml;</td>
+ <td>&oslash;’wa</td>
+ <td>&oslash;’we</td>
+ <td>&oslash;’wi</td>
+ <td>&oslash;’w&euml;</td>
+ <td>&oslash;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ <td>&euml;’i</td>
+ <td>&uuml;a</td>
+ <td>&icirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&icirc;’wa</td>
+ <td>&icirc;’we</td>
+ <td>&icirc;’wi</td>
+ <td>&icirc;’w&euml;</td>
+ <td>&icirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ <td>o’a</td>
+ <td>a&ecirc;</td>
+ <td>&ucirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;’ya</td>
+ <td>&ucirc;’ye</td>
+ <td>&ucirc;'yu</td>
+ <td>&ucirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ucirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ <td>&euml;’u</td>
+ <td>&uuml;e</td>
+ <td>&oslash;’y&iuml;</td>
+ <td>&oslash;’ya</td>
+ <td>&oslash;’ye</td>
+ <td>&oslash;'yu</td>
+ <td>&oslash;’y&euml;</td>
+ <td>&oslash;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ <td>u’&euml;</td>
+ <td>i&ucirc;</td>
+ <td>&icirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&icirc;’ya</td>
+ <td>&icirc;’ye</td>
+ <td>&icirc;'yu</td>
+ <td>&icirc;’y&euml;</td>
+ <td>&icirc;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_5.htm.orig b/2004-ru/02_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..228761f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,581 @@
+<script type="text/javascript" src="/?gqiAwnQ3EmFIbVqivkDkTWtGucL3u33JgKKRUIejBJBVjM152BEMqtCPb%5E8tXzgT%3Bcf1%21gkZq7Dg9Yax56OK8YcOhv9ItYMkbNQysQ4ruq5T%21b8YM675PQjYSCATq4tlZ14wPCQ5gqcm3GEzuHdr%3BK201fcHIDw9if%5EBMxutLWJdUSzqe99wq1fsg3Y%21E%5Ew3iH8day2Tmg0AAD3W9aFjiS5xWzv6fl5Zw0WAzygetxKYs18UqzHHj2KYr%5E%5EGn8PGx6asmRg4%210uF%5EUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.427827100503588"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.5. Изменение гласных.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.5 Изменение гласных</p>
+
+<p>В <span class="ftb"><a href="02_2.htm#s2_2_3">2.2.3 Шаблон, Форма, и Вид</a></span> выше мы увидели, как морфо-фонологические
+различения Вида, Формы, Шаблона достигаются с помощью осново-специфичных  гласных
+инфиксов, как показано в <a href="02_2.htm#table5">Таблице 5</a>. Подобно согласным радикалам <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C</b><b><sub>2</sub></b>, каждый их этих конкретных
+инфиксов основ может в свою очередь изменяться в восемь вариантов, получая в
+общем девять изменений, называемым Ряд A, Ряд B, Ряд C (Заметьте, что девятый ряд
+называется Ряд J, а не Ряд I,
+чтобы не смешивать использование ‘I’ как буквы так и 
+римской цифры). Следовательно, каждый корень имеет
+всего 324 различных гласных инфикса в зависимости от Основы, Вида, Формы,
+Шаблона и Ряда. Эти ряды гласных изменений показаны в Таблицах 8(a) – 8(f) ниже, каждая таблица показывает различные сочетания
+Вида и Шаблона.</p>
+
+<p class="ftb">Таблицы 8(a)-(f): Гласные изменения в зависимости от Основы, Вида, Шаблона, Формы и Ряда</p>
+
+<p>Таблица 8(a): Основной Вид, Шаблон1.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>a’(&iuml;)</td>
+ <td>a’w&iuml;</td>
+ <td>a’wa</td>
+ <td>a’we</td>
+ <td>a’wi</td>
+ <td>a’w&euml;</td>
+ <td>a’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>u’(&iuml;)</td>
+ <td>u’w&iuml;</td>
+ <td>u’wa</td>
+ <td>u’we</td>
+ <td>u’wi</td>
+ <td>u’w&euml;</td>
+ <td>u’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>i’(&iuml;)</td>
+ <td>i’w&iuml;</td>
+ <td>i’wa</td>
+ <td>i’we</td>
+ <td>i’wi</td>
+ <td>i’w&euml;</td>
+ <td>i’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>au</td>
+ <td>&acirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>a’y&iuml;</td>
+ <td>a’ya</td>
+ <td>a’ye</td>
+ <td>a’yu</td>
+ <td>a’y&euml;</td>
+ <td>a’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>&ucirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>u’y&iuml;</td>
+ <td>u’ya</td>
+ <td>u’ye</td>
+ <td>u’yu</td>
+ <td>u’y&euml;</td>
+ <td>u’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>&icirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>i’y&iuml;</td>
+ <td>i’ya</td>
+ <td>i’ye</td>
+ <td>i’yu</td>
+ <td>i’y&euml;</td>
+ <td>i’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(b):Основной Вид, Шаблон 2.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>e</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>e’(&iuml;)</td>
+ <td>e’w&iuml;</td>
+ <td>e’wa</td>
+ <td>e’we</td>
+ <td>e’wi</td>
+ <td>e’w&euml;</td>
+ <td>e’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>o</td>
+ <td>io</td>
+ <td>o’(&iuml;)</td>
+ <td>o’w&iuml;</td>
+ <td>o’wa</td>
+ <td>o’we</td>
+ <td>o’wi</td>
+ <td>o’w&euml;</td>
+ <td>o’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>&euml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&euml;’w&iuml;</td>
+ <td>&euml;’wa</td>
+ <td>&euml;’we</td>
+ <td>&euml;’wi</td>
+ <td>&euml;’w&euml;</td>
+ <td>&euml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>&ecirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>e’y&iuml;</td>
+ <td>e’ya</td>
+ <td>e’ye</td>
+ <td>e'yu</td>
+ <td>e’y&euml;</td>
+ <td>e’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>uo</td>
+ <td>&ocirc;’(&iuml;)</td>
+ <td>o’y&iuml;</td>
+ <td>o’ya</td>
+ <td>o’ye</td>
+ <td>o'yu</td>
+ <td>o’y&euml;</td>
+ <td>o’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>&yuml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&euml;’y&iuml;</td>
+ <td>&euml;’ya</td>
+ <td>&euml;’ye</td>
+ <td>&euml;'yu</td>
+ <td>&euml;’y&euml;</td>
+ <td>&euml;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(c): Основной Вид, Шаблон 3.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>&auml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&auml;’w&iuml;</td>
+ <td>&auml;’wa</td>
+ <td>&auml;’we</td>
+ <td>&auml;’wi</td>
+ <td>&auml;’w&euml;</td>
+ <td>&auml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ <td>&ouml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&ouml;’w&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’wa</td>
+ <td>&ouml;’we</td>
+ <td>&ouml;’wi</td>
+ <td>&ouml;’w&euml;</td>
+ <td>&ouml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>&uuml;’(&iuml;)</td>
+ <td>&uuml;’w&iuml;</td>
+ <td>&uuml;’wa</td>
+ <td>&uuml;’we</td>
+ <td>&uuml;’wi</td>
+ <td>&uuml;’w&euml;</td>
+ <td>&uuml;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>ae’(&iuml;)</td>
+ <td>&auml;’y&iuml;</td>
+ <td>&auml;’ya</td>
+ <td>&auml;’ye</td>
+ <td>&auml;'yu</td>
+ <td>&auml;’y&euml;</td>
+ <td>&auml;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>&oslash;’(&iuml;)</td>
+ <td>&ouml;’y&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’ya</td>
+ <td>&ouml;’ye</td>
+ <td>&ouml;'yu</td>
+ <td>&ouml;’y&euml;</td>
+ <td>&ouml;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ <td>iu’(&iuml;)</td>
+ <td>&uuml;’y&iuml;</td>
+ <td>&uuml;’ya</td>
+ <td>&uuml;’ye</td>
+ <td>&uuml;'yu</td>
+ <td>&uuml;’y&euml;</td>
+ <td>&uuml;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(d): Вспомогательный Вид, Шаблон 1.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>a’i</td>
+ <td>&acirc;&igrave;</td>
+ <td>ai’w&iuml;</td>
+ <td>ai’wa</td>
+ <td>ai’we</td>
+ <td>ai’wi</td>
+ <td>ai’w&euml;</td>
+ <td>ai’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>u’i</td>
+ <td>&ucirc;&igrave;</td>
+ <td>ui’w&iuml;</td>
+ <td>ui’wa</td>
+ <td>ui’we</td>
+ <td>ui’wi</td>
+ <td>ui’w&euml;</td>
+ <td>ui’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>e’i</td>
+ <td>&ecirc;&igrave;</td>
+ <td>ei’w&iuml;</td>
+ <td>ei’wa</td>
+ <td>ei’we</td>
+ <td>ei’wi</td>
+ <td>ei’w&euml;</td>
+ <td>ei’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a’u</td>
+ <td>&acirc;&ugrave;</td>
+ <td>au’y&iuml;</td>
+ <td>au’ya</td>
+ <td>au’ye</td>
+ <td>au'yu</td>
+ <td>au’y&euml;</td>
+ <td>au’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o’u</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>ou’y&iuml;</td>
+ <td>ou’ya</td>
+ <td>ou’ye</td>
+ <td>ou'yu</td>
+ <td>ou’y&euml;</td>
+ <td>ou’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e’u</td>
+ <td>&ecirc;&ugrave;</td>
+ <td>eu’y&iuml;</td>
+ <td>eu’ya</td>
+ <td>eu’ye</td>
+ <td>eu'yu</td>
+ <td>eu’y&euml;</td>
+ <td>eu’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(e): Вспомогательный Вид, Шаблон 2.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>i’a</td>
+ <td>&icirc;a</td>
+ <td>&acirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&acirc;’wa</td>
+ <td>&acirc;’we</td>
+ <td>&acirc;’wi</td>
+ <td>&acirc;’w&euml;</td>
+ <td>&acirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>i’e</td>
+ <td>&icirc;o</td>
+ <td>&ecirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ecirc;’wa</td>
+ <td>&ecirc;’we</td>
+ <td>&ecirc;’wi</td>
+ <td>&ecirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ecirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>i’o</td>
+ <td>&icirc;e</td>
+ <td>&ocirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ocirc;’wa</td>
+ <td>&ocirc;’we</td>
+ <td>&ocirc;’wi</td>
+ <td>&ocirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ocirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>u’a</td>
+ <td>&ucirc;a</td>
+ <td>&acirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&acirc;’ya</td>
+ <td>&acirc;’ye</td>
+ <td>&acirc;'yu</td>
+ <td>&acirc;’y&euml;</td>
+ <td>&acirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>u’e</td>
+ <td>&ucirc;o</td>
+ <td>&ecirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ecirc;’ya</td>
+ <td>&ecirc;’ye</td>
+ <td>&ecirc;'yu</td>
+ <td>&ecirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ecirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>u’o</td>
+ <td>&ucirc;e</td>
+ <td>&ocirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ocirc;’ya</td>
+ <td>&ocirc;’ye</td>
+ <td>&ocirc;'yu</td>
+ <td>&ocirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ocirc;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 8(f): Вспомогательный Вид, Шаблон 3.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft" style='background:#D9D9D9'>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>A</td>
+ <td>B</td>
+ <td>C</td>
+ <td>D</td>
+ <td>E</td>
+ <td>F</td>
+ <td>G</td>
+ <td>H</td>
+ <td>J</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan="3"> Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ <td>e’a</td>
+ <td>i&ecirc;</td>
+ <td>&ucirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;’wa</td>
+ <td>&ucirc;’we</td>
+ <td>&ucirc;’wi</td>
+ <td>&ucirc;’w&euml;</td>
+ <td>&ucirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ <td>i’&euml;</td>
+ <td>&icirc;&ucirc;</td>
+ <td>&oslash;’w&iuml;</td>
+ <td>&oslash;’wa</td>
+ <td>&oslash;’we</td>
+ <td>&oslash;’wi</td>
+ <td>&oslash;’w&euml;</td>
+ <td>&oslash;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ <td>&euml;’i</td>
+ <td>&uuml;a</td>
+ <td>&icirc;’w&iuml;</td>
+ <td>&icirc;’wa</td>
+ <td>&icirc;’we</td>
+ <td>&icirc;’wi</td>
+ <td>&icirc;’w&euml;</td>
+ <td>&icirc;’wo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=3 >Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 4</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ <td>o’a</td>
+ <td>a&ecirc;</td>
+ <td>&ucirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&ucirc;’ya</td>
+ <td>&ucirc;’ye</td>
+ <td>&ucirc;'yu</td>
+ <td>&ucirc;’y&euml;</td>
+ <td>&ucirc;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 5</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ <td>&euml;’u</td>
+ <td>&uuml;e</td>
+ <td>&oslash;’y&iuml;</td>
+ <td>&oslash;’ya</td>
+ <td>&oslash;’ye</td>
+ <td>&oslash;'yu</td>
+ <td>&oslash;’y&euml;</td>
+ <td>&oslash;’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Основа 6</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ <td>u’&euml;</td>
+ <td>i&ucirc;</td>
+ <td>&icirc;’y&iuml;</td>
+ <td>&icirc;’ya</td>
+ <td>&icirc;’ye</td>
+ <td>&icirc;'yu</td>
+ <td>&icirc;’y&euml;</td>
+ <td>&icirc;’yo</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_6.htm b/2004-ru/02_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..c2a30c6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_6.htm
@@ -0,0 +1,130 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.902914750722356"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.6. Части речи.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.6 Части речи</p>
+
+<p>Ифкуиль имеет только две части 
+речи: <span class="ftb">Формативы</span> и <span class="ftb">Определители</span>. В то время как Ифкуиль применяет слова, которые
+выполняют функции существительных и глаголов, такие существительные и глаголы
+выводятся морфологически из одной и той же грамматической основы (ее
+номинальная или глагольная функция или значение зависят от конкретного морфо-семантического
+контекста), отсюда термин форматив. Этот процесс вывода существительного/глагола
+из формативов подробно обсуждается в <a href="02_6.htm">2.6.1 Формативы</a> ниже. Заметьте, что в
+Ифкуиль не существует прилагательных, наречий, предлогов, местоимений,
+определяющих слов, союзов, частиц или междометий, по крайней мере, не на каком-то автономном лексическом уровне,
+который может быть назван частью речи. Эквиваленты
+или заменители этим последним западным грамматическим понятиям все существуют
+внутри морфологической парадигмы формативов и определителей.</p>
+
+<p>Другое несходство с западными
+языками состоит в том, что не существует нерегулярных или дефектных форм; все формативы
+и определители следуют одним и тем же флексивным и деривационным
+правилам без исключения, и все формативы теоретически способны к семантическому
+обозначению каждой флексивной или деривационной категории, т.е. все
+флексивно- и деривационно- возможные слова теоретически существуют и имеют
+значение (хотя, в действительности, некоторые формы будет, конечно,
+семантически аномальны, излишни, надуманы, или раличать тени контекстуально не нужного значения).</p>
+
+<p class="ftb">2.6.1 Формативы<a name="formative"></a></p>
+
+<p>Основа, сформированная согласно
+обсужденному в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a> выше, составляет грамматическую часть речи,
+называемую форматив. Все формативы, без исключения, могут функционировать как
+существительные так и глаголы, и различие относительно того интерпретируется ли
+форматив как существительное или глагол, может быть сделано с помощью анализа
+его деривационной морфологии и синтаксического взаимоотношения к остальной
+части предложения. Следовательно, не существует основ/формативов, которые
+ссылаются только на существительные или только на глаголы как в западных
+языках. Форматив <span class="ftlsu">kl&acirc;d</span>,
+иллюстрированный выше в <a href="02_3.htm">Разделе 2.3.2.1</a> имеет значения как «<cite>река</cite>» так и «<cite>течь (как
+река)</cite>», с никаким другим значением, рассматриваемым как более присущим или фундаментальным,
+ни как выводимым одно из другого. Такие иерархии номинального над глагольным
+значением (или наоборот) возникают только при переводе Ифкуиль на английский
+или другие западные языки, которым свойственны такие лексические ограничения
+номинального над глагольным. Часто, интерпретация или перевод форматива Ифкуиль
+исключительно существительной или глагольной формой являются произвольными.
+Например, следующие фразы Ифкуиль могут быть переведены с использованием как
+глагольных сказуемых так и чисто номинальных фраз:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image001.jpg"> <span class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq</span> <a href="SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>«<cite>ко времени его смерти</cite>» или «<cite>ко времени, когда он умер</cite>»</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image002.jpg"> <span class="ftlsu">q&ouml;m p&auml;m&#269;&acirc;</span></p>
+
+<p>«<cite>ужасно пахнущая женщина</cite>» или «<cite>женщина пахнет ужасно</cite>»</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image003.jpg"> <span class="ftlsu">x&auml;n &#269;a’w&iuml;qq&#688;a</span> <a href="SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>«<cite>то, что видит орел</cite>» или «<cite>орел, видящий что-то</cite>»</p>
+
+<p>Причина, почему существительные и
+глаголы могут функционировать как морфологические производные единственной
+части речи, в том, что морфо-семантика Ифкуиль не видит существительные или
+глаголы когнитивно  различными один от другого, но скорее как комплементарные
+проявления идеи, существующей в общепринятом основном семантическом континууме,
+компонентам которого являются место и время. Как в физике, холистический
+континуум, содержащий эти два компонента, можно представлять себе как
+пространство-время. Именно в этом континууме пространства-времени Ифкуиль приписывает
+значения семантических идей лексическим корням, имея в результате часть речи,
+называемую форматив.  Говорящий затем выбирает пространственно ли
+«<cite>материализовать</cite>» этот форматив в объект или сущность (т.е. существительное)
+или «<cite>активизировать его во времени</cite>» в действие, событие, или состояние (т.е.
+глагол). Этот комплементарный процесс может быть показан на следующей
+диаграмме:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image004.jpg"></p>
+
+<p class="ftb">2.6.2 Определители</p>
+
+<p>Определители названы так, потому что
+они действуют в соединении с примыкающими Формативами, чтобы обеспечить
+дополнительную грамматическую информацию о формативе, отчасти похоже на
+вспомогательные глаголы в английском языке (например, «<cite>may,
+will, would, do, have</cite>») или на определяющие существительное слова («<cite>the,
+this, those</cite>»).</p>
+
+<p>Определители формируются из одного
+или более согласных и/или гласных аффиксов, объединенных агглютинативно.
+Существует несколько различных типов Определителей, большинство которых детально
+описано в <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a>. Они включают:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Определители личной ссылки</span>:
+ Ближайший эквивалент западным личным местоимениям, в
+ сокращенной форме идентифицирующие участвующие сущности к глаголу, или к сущностям, связанным с
+ конкретным существительным в некотором падежном взаимоотношении. </li>
+ <li><span class="ftb">Определители Связи или Определители Объединения</span>:
+ Они используются в соединении с глагольными Формативами для предоставления
+ информации о морфологических категориях Связи, Исполнения, Отклонения, Формата, Сопоставления и Модальности.
+ Каждая из этих категорий обсуждается в <a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a>.</li>
+ <li><span class="ftb">Видовые Определители</span>: Они
+ используются в соединении с глагольными Формативами для предоставления
+ информации о морфологических категориях Аспекта, Наклонения, Подтверждения, Отклонения, Одобрения, и Необъективности.
+ Каждая из этих категорий обсуждается в
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a>.</li>
+ <li><span class="ftb">Аффиксальные Определители</span>: Они
+ функционируют как заменители целых слов для согласных аффиксов, обычно
+ добавляемых к формативам. Их использование обусловливается главным образом фоно-эстетическими
+ принципами (смотри <a href="01_4.htm" class="ft">1.4.5 Правила фоноэстетики</a><a href="01_4.htm"></a>).</li>
+ <li><span class="ftb">Комбинационные Определители</span>: Общая
+ категория, охватывающая несколько типов комплексных Определителей, которые
+ комбинируют несколько отдельных морфологических категорий в единственный
+ Определитель. Используется главным образом для целей благозвучия и фоноэстетики.<br></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_6.htm.orig b/2004-ru/02_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..7ece1b2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,130 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%5ECHZkNYfg6%21ZMR7nVw7NhS5u5%21exy5REtgiTW9s%3BR5a98BcyDqtOLqMnd5u7yj7OkA%3Be9GrU3hjAKXK0Sewmgung1a9e6wXqZBjjajqJPr4GI4%21ZkrnyUv6Gqq%3B9Qj0CKXL78VWKH%219Zrb0MNGPgXd4BsS7yH0TXAcwN6%21yUHELh7w2%5E%21kAwb%5EX%21i0ivHP3fEpFl%3BaefPw%3BL4KGOufO4DFyO6xj95H%5EvY8SqmXd8AZ9IjhJfZ%5EXJ4A26plDPK4pz5WI68SrcrDHo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.902914750722356"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.6. Части речи.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.6 Части речи</p>
+
+<p>Ифкуиль имеет только две части 
+речи: <span class="ftb">Формативы</span> и <span class="ftb">Определители</span>. В то время как Ифкуиль применяет слова, которые
+выполняют функции существительных и глаголов, такие существительные и глаголы
+выводятся морфологически из одной и той же грамматической основы (ее
+номинальная или глагольная функция или значение зависят от конкретного морфо-семантического
+контекста), отсюда термин форматив. Этот процесс вывода существительного/глагола
+из формативов подробно обсуждается в <a href="02_6.htm#formative">2.6.1 Формативы</a> ниже. Заметьте, что в
+Ифкуиль не существует прилагательных, наречий, предлогов, местоимений,
+определяющих слов, союзов, частиц или междометий, по крайней мере, не на каком-то автономном лексическом уровне,
+который может быть назван частью речи. Эквиваленты
+или заменители этим последним западным грамматическим понятиям все существуют
+внутри морфологической парадигмы формативов и определителей.</p>
+
+<p>Другое несходство с западными
+языками состоит в том, что не существует нерегулярных или дефектных форм; все формативы
+и определители следуют одним и тем же флексивным и деривационным
+правилам без исключения, и все формативы теоретически способны к семантическому
+обозначению каждой флексивной или деривационной категории, т.е. все
+флексивно- и деривационно- возможные слова теоретически существуют и имеют
+значение (хотя, в действительности, некоторые формы будет, конечно,
+семантически аномальны, излишни, надуманы, или раличать тени контекстуально не нужного значения).</p>
+
+<p class="ftb">2.6.1 Формативы<a name="formative"></a></p>
+
+<p>Основа, сформированная согласно
+обсужденному в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a> выше, составляет грамматическую часть речи,
+называемую форматив. Все формативы, без исключения, могут функционировать как
+существительные так и глаголы, и различие относительно того интерпретируется ли
+форматив как существительное или глагол, может быть сделано с помощью анализа
+его деривационной морфологии и синтаксического взаимоотношения к остальной
+части предложения. Следовательно, не существует основ/формативов, которые
+ссылаются только на существительные или только на глаголы как в западных
+языках. Форматив <span class="ftlsu">kl&acirc;d</span>,
+иллюстрированный выше в <a href="02_3.htm#klad">Разделе 2.3.2.1</a> имеет значения как «<cite>река</cite>» так и «<cite>течь (как
+река)</cite>», с никаким другим значением, рассматриваемым как более присущим или фундаментальным,
+ни как выводимым одно из другого. Такие иерархии номинального над глагольным
+значением (или наоборот) возникают только при переводе Ифкуиль на английский
+или другие западные языки, которым свойственны такие лексические ограничения
+номинального над глагольным. Часто, интерпретация или перевод форматива Ифкуиль
+исключительно существительной или глагольной формой являются произвольными.
+Например, следующие фразы Ифкуиль могут быть переведены с использованием как
+глагольных сказуемых так и чисто номинальных фраз:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image001.jpg"> <span class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq</span> <a href="SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>«<cite>ко времени его смерти</cite>» или «<cite>ко времени, когда он умер</cite>»</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image002.jpg"> <span class="ftlsu">q&ouml;m p&auml;m&#269;&acirc;</span></p>
+
+<p>«<cite>ужасно пахнущая женщина</cite>» или «<cite>женщина пахнет ужасно</cite>»</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image003.jpg"> <span class="ftlsu">x&auml;n &#269;a’w&iuml;qq&#688;a</span> <a href="SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></p>
+
+<p>«<cite>то, что видит орел</cite>» или «<cite>орел, видящий что-то</cite>»</p>
+
+<p>Причина, почему существительные и
+глаголы могут функционировать как морфологические производные единственной
+части речи, в том, что морфо-семантика Ифкуиль не видит существительные или
+глаголы когнитивно  различными один от другого, но скорее как комплементарные
+проявления идеи, существующей в общепринятом основном семантическом континууме,
+компонентам которого являются место и время. Как в физике, холистический
+континуум, содержащий эти два компонента, можно представлять себе как
+пространство-время. Именно в этом континууме пространства-времени Ифкуиль приписывает
+значения семантических идей лексическим корням, имея в результате часть речи,
+называемую форматив.  Говорящий затем выбирает пространственно ли
+«<cite>материализовать</cite>» этот форматив в объект или сущность (т.е. существительное)
+или «<cite>активизировать его во времени</cite>» в действие, событие, или состояние (т.е.
+глагол). Этот комплементарный процесс может быть показан на следующей
+диаграмме:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_02_6/image004.jpg"></p>
+
+<p class="ftb">2.6.2 Определители</p>
+
+<p>Определители названы так, потому что
+они действуют в соединении с примыкающими Формативами, чтобы обеспечить
+дополнительную грамматическую информацию о формативе, отчасти похоже на
+вспомогательные глаголы в английском языке (например, «<cite>may,
+will, would, do, have</cite>») или на определяющие существительное слова («<cite>the,
+this, those</cite>»).</p>
+
+<p>Определители формируются из одного
+или более согласных и/или гласных аффиксов, объединенных агглютинативно.
+Существует несколько различных типов Определителей, большинство которых детально
+описано в <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a>. Они включают:</p>
+
+<ul>
+ <li><span class="ftb">Определители личной ссылки</span>:
+ Ближайший эквивалент западным личным местоимениям, в
+ сокращенной форме идентифицирующие участвующие сущности к глаголу, или к сущностям, связанным с
+ конкретным существительным в некотором падежном взаимоотношении. </li>
+ <li><span class="ftb">Определители Связи или Определители Объединения</span>:
+ Они используются в соединении с глагольными Формативами для предоставления
+ информации о морфологических категориях Связи, Исполнения, Отклонения, Формата, Сопоставления и Модальности.
+ Каждая из этих категорий обсуждается в <a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a>.</li>
+ <li><span class="ftb">Видовые Определители</span>: Они
+ используются в соединении с глагольными Формативами для предоставления
+ информации о морфологических категориях Аспекта, Наклонения, Подтверждения, Отклонения, Одобрения, и Необъективности.
+ Каждая из этих категорий обсуждается в
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a>.</li>
+ <li><span class="ftb">Аффиксальные Определители</span>: Они
+ функционируют как заменители целых слов для согласных аффиксов, обычно
+ добавляемых к формативам. Их использование обусловливается главным образом фоно-эстетическими
+ принципами (смотри <a href="01_4.htm#s1_4_5" class="ft">1.4.5 Правила фоноэстетики</a><a href="01_4.htm#s1_4_5"></a>).</li>
+ <li><span class="ftb">Комбинационные Определители</span>: Общая
+ категория, охватывающая несколько типов комплексных Определителей, которые
+ комбинируют несколько отдельных морфологических категорий в единственный
+ Определитель. Используется главным образом для целей благозвучия и фоноэстетики.<br></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_7.htm b/2004-ru/02_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..a8b6853
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_7.htm
@@ -0,0 +1,371 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.732307839202242"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.7. Аффиксы.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.7 Аффиксы</p>
+
+<p>Ифкуиль, подобно английскому
+языку, в своей
+морфологии применяет аффиксы (включая как префиксы, суффиксы так и инфиксы). Правила, регулирующие формирование этих аффиксов, довольно сложны. Основы
+обсуждаются ниже, в то время как сами фактические аффиксы исследуются позже
+в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>.</p>
+
+<p class="ftb">2.7.1 Аффиксы, основанные на согласном</p>
+
+<p>Ифкуиль делает основное отличие
+между чисто гласными аффиксами (т.е. не содержащими согласных) и аффиксами,
+которые основываются на согласном (которые могут или не могут содержать
+гласных). В этом разделе мы исследуем аффиксы, основанные на согласном.</p>
+
+<p>Каждый аффикс, основанный на
+согласном, примененный с формативом, составляется из инвариантного (т.е. не
+изменяемого) согласного, но имеет связанную с ним изменяемую гласную форму.
+Суффиксная форма аффикса, основанного на согласном, состоит из формы <b>V+C</b> (т.е. гласный + согласный), с
+опциональной дополнительной формой <b>C+V</b>, когда находится в конце
+слова и в некоторых других случаях. Эта дополнительная форма, стоящая в
+конце слова, объясняется более детально в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>. Что касается опциональной
+префиксной формы аффикса из согласного, это будет обсуждаться в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>; обсуждение
+ниже касается только суффиксной формы аффиксов.</p>
+
+<p>В то время как согласная часть
+аффикса всегда является инвариантной, гласная часть изменяется в зависимости от
+двух морфологических факторов, известных как <span class="ftb">степень</span> и <span class="ftb">тип аффикса</span>. Девять
+различных степеней будут детально обсуждены в следующем разделе ниже. Что
+касается типов аффикса, каждый аффикс, основанный на согласном, вида <b>V+C</b> (или <b>C+V</b>) распадается на один из трех типов, которые определяются тем,
+какой гласный или гласные будут идти до (или после) инвариантного согласного <b>C</b>. Три типа аффикса отмечаются
+<b>V<sub>1</sub></b>, <b>V<sub>2</sub></b>, и <b>V<sub>3</sub></b>, в соответствии с гласной частью
+аффикса.</p>
+
+<p class="ftb">2.7.2 Степень и смена степени</p>
+
+<p>В дополнение к трем типам
+аффикса, гласный(-ые), связанные с суффиксами, также определяются степенью.
+Существует девять степеней, каждая из которых имеет три связанных с ней гласных
+инфикса, соответствующие трем типам аффикса. Таблица 9 ниже показывает
+гласный(-ые), связанные с каждым типом аффикса.</p>
+
+<p>При определенных обстоятельствах,
+когда конечная согласная основы и согласная часть суффикса, основанного на
+согласном, может быть соединена без путаницы (т.е. когда соединенные согласные
+не будут неправильно поняты как изменение конечного согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>), Ифкуиль допускает
+возможность развернуть в протипоположном направлении порядок гласного и согласного звуков суффикса. Эта
+дополнительная форма показывается во второй колонке в таблице для каждой
+степени. В этой дополнительной форме, гласная часть следует после, а не
+предшествует согласной части суффикса.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 9: Гласные инфиксы для суффиксов, основанных на согласном, по типам аффикса</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td rowspan=2 style='background:#FFFFFF'>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>1-й Тип аффикса: <b>-V<sub>1</sub>C</b><br></td>
+ <td colspan=2>2-й Тип аффикса: <b>-V<sub>2</sub>C</b><br></td>
+ <td colspan=2>3-й Тип аффикса: <b>-V<sub>3</sub>C</b><br></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 1</td>
+ <td><div align="center">-iC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cai</div></td>
+ <td><div align="center">-&icirc;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&euml;i</div></td>
+ <td><div align="center">-ieC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ca&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 2</td>
+ <td><div align="center">-eC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cei</div></td>
+ <td><div align="center">-&ecirc;C / -eiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ceu</div></td>
+ <td><div align="center">-i&euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ce&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 3</td>
+ <td><div align="center">-&auml;C / -aeC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cia</div></td>
+ <td><div align="center">-&acirc;C / -aiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&acirc;</div></td>
+ <td><div align="center">-iuC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ci&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 4</td>
+ <td><div align="center">-&ouml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cua</div></td>
+ <td><div align="center">-&oslash;C / -euC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ciu</div></td>
+ <td><div align="center">-ioC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Co&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 5</td>
+ <td><div align="center">-(a)C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ca</div></td>
+ <td><div align="center">-uiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cui</div></td>
+ <td><div align="center">-i&auml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cu&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 6</td>
+ <td><div align="center">-&uuml;C / -&euml;uC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&uuml;</div></td>
+ <td><div align="center">-&yuml;C / -auC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cau</div></td>
+ <td><div align="center">-u&auml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&auml;i</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 7</td>
+ <td><div align="center">-&iuml;C / -&euml;iC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&iuml;</div></td>
+ <td><div align="center">- &euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&euml;u</div></td>
+ <td><div align="center">-uoC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ouml;i</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 8</td>
+ <td><div align="center">-oC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Coi</div></td>
+ <td><div align="center">-&ocirc;C / -oiC / -ouC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cou</div></td>
+ <td><div align="center">-u&euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&auml;u</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 9</td>
+ <td><div align="center">-uC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cu</div></td>
+ <td><div align="center">-&ucirc;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ucirc;</div></td>
+ <td><div align="center">-ueC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ouml;u</div></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Применяя вышеизложенных правила
+для трех примеров, мы можем увидеть в Таблице 10 ниже, как эти суффиксы (и их
+дополнительные формы конца слова) в действительности появляются в соединении с
+основой <span class="ftlsu">rit</span>:</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 10: Пример чередования
+позиции гласного в суффиксах</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr align="center" style='background:#D9D9D9'>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Суффикс: <b>-V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">k</span><br></td>
+ <td>2-й тип аффикса: <b>-V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">k</span><br></td>
+ <td>3-й тип аффикса: <b>-V<sub>3</sub></b><span class="ftlsu">k</span></td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 1</td>
+ <td>ritik /ritkai</td>
+ <td>rit&icirc;k /ritk&euml;i</td>
+ <td>ritiek /ritka&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 2</td>
+ <td>ritek/ ritkei</td>
+ <td>rit&ecirc;k / ritiek / ritkeu</td>
+ <td>riti&euml;k / ritke&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 3</td>
+ <td>rit&auml;k / ritaek / ritkia</td>
+ <td>rit&acirc;k / ritaik / ritk&acirc;</td>
+ <td>ritiuk / ritki&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 4</td>
+ <td>rit&ouml;k / ritkua</td>
+ <td>rit&oslash;k / riteuk / ritkiu</td>
+ <td>ritiok / ritko&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 5</td>
+ <td>ritk / ritak / ritka</td>
+ <td>rituik / ritkui</td>
+ <td>riti&auml;k / ritku&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 6</td>
+ <td>rit&uuml;k / rit&euml;uk / ritk&uuml;</td>
+ <td>rit&yuml;k / ritauk / ritkau</td>
+ <td>ritu&auml;k / ritk&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 7</td>
+ <td>rit&iuml;k / rit&euml;ik / ritk&iuml;</td>
+ <td>rit&euml;k / ritk&euml;u</td>
+ <td>rituok / ritk&ouml;i </td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 8</td>
+ <td>ritok / ritkoi</td>
+ <td>rit&ocirc;k / ritoik / ritouk / ritkou</td>
+ <td>ritu&euml;k / ritk&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 9</td>
+ <td>rituk / ritku</td>
+ <td>rit&ucirc;k / ritk&ucirc;</td>
+ <td>rituek
+ / ritk&ouml;u</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Из того, что «перевернутая» форма
+суффикса <b>–CV</b> усиливает <b>CVC</b> слоговую структуру для
+основного слога слова, такие перевернутые суффиксы конца слова являются
+обычными в Ифкуиль (смотри <a href="01_4.htm" class="ft">1.4.5 Правила фоноэстетики</a>).</p>
+
+<p>Что касается морфо-синтаксической
+функции Степени, она используется в Ифкуиль, чтобы создать градиентную систему
+для всех аффиксов, основанных на согласном, которые обычно показывают степень,
+до которой семантическая концепция, лежащая в основе частного аффикса,
+применяется к частной основе. Этот градиент обычно простирается от нулевой
+степени (т.е. частная концепция или свойство отсутствует или минимально) до
+максимальной степени (т.е. частная концепция или свойство присутствует
+полностью). Мы увидим в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>, как эта градиентная система
+методично используется во многих динамических семантических контекстах. Предварительно
+мы можем проиллюстрировать значения, связанные с девятью степенями аффикса
+<b>–V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">d</span>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Степень</td>
+ <td class="ftb">Суффикс</td>
+ <td class="ftb">Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftlsu">-id / -dai</td>
+ <td>Полностью не имеется / полное отсутствие / нет вообще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftlsu">-ed / -dei</td>
+ <td>Чересчур мало / полностью недостаточно / не достаточно нигде</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;d / -aed / dia</td>
+ <td>Не достаточно / недостаточно / недо-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;d / - dua</td>
+ <td>Почти не достаточно / отчасти недостаточно / слегка недо-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftlsu">-d / -ad/ -da</td>
+ <td>Достаточно / достаточное количество </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;d / -&euml;ud / d&uuml;</td>
+ <td>Немного слишком / чуть больше чем нужно / слега пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftlsu">-&iuml;d / -&euml;id / -d&iuml;</td>
+ <td>Слишком / слишком много / пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftlsu">-od / -doi </td>
+ <td>Чересчур много / полностью пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftlsu">-ud / -du</td>
+ <td>Ничего кроме / исключая все остальное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">2.7.3 Гласные аффиксы</p>
+
+<p>В отличие от инфиксов основы, ранее обсужденные в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a> и в последующих разделах, использование в Ифкуиль гласных аффиксов (т.е. аффиксов,
+основанных на гласных, нежели на согласных) происходит в нескольких контекстах
+– гласные префиксы к Формативам, гласные префиксы и суффиксы к Определителям, и анаптиктические (вставные)
+аффиксы <span class="ftlsu">-&iuml;</span> и <span class="ftlsu">-a</span>. Каждый из этих контекстов
+обсуждается ниже:</p>
+
+<p><span class="ftb"> 2.7.3.1 Гласные префиксы</span>. Гласные префиксы используются
+как с Формативами, так и с Определителями, и состоят как из единственного гласного,
+так и из двугласного конъюнкта или дифтонга (например, <span class="ftlsu">a-, ui-, ae-, ia-, &ouml;-, eu-</span>
+и т.п.). Дополнительно, эти префиксы могут получать начальное прибавление
+<span class="ftlsu">w-</span> или <span class="ftlsu">y-</span>.
+В то время как эти префиксы часто являются сильно синтетичными
+морфологически (т.е. единственный префикс может нести информацию многочисленных
+грамматических категорий), они не изменяются. Слово может принимать только один
+такой префикс. Использование и функция этих гласных префиксов будут обсуждены
+по мере того, как они будут встречаться в главах по морфологии, которые
+последуют далее.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.7.3.2 Гласные суффиксы</span>. Чисто гласные суффиксы (в отличие
+от анаптиктических гласных, обсуждаемых ниже) встречаются только в Определителях,
+но не в Формативах. Подобно гласным префиксам, описанным непосредственно выше,
+они могут быть сильно синтетичными морфологически, но не изменяются. В отличие от
+гласных префиксов, могут существовать многочисленные гласные суффиксы к
+Определителю, присоединенные агглюнативно (т.е. добавленные один за другим) и
+перемежаемые согласными аффиксами.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.7.3.3 Анаптиктические гласные </span><span class="ftlsu">-&iuml;</span><span class="ftb"> и </span><span class="ftlsu">-a</span>. <a name="s2_7_3_3"></a>Иногда грамматические
+ правила языка требуют присоединения к слову бессмысленных фонематических
+ добавлений, префиксом ли, суффиксом или инфиксом. Это известно как анаптиксис
+ (вставка звука). Как будет обсуждно в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>,
+ анаптиктический инфикс <span class="ftlsu">-&iuml;</span>,
+ используется в Ифкуиль для отделения согласных префиксов от <b>C<sub>1</sub></b> основы согласного радикала, необходимо ли
+ это для благозвучия фонотактики или чтобы предотвратить путаницу при неверном
+ истолковании префиксного согласного(ых) как части радикала <b>C<sub>1</sub></b>.
+ Например, в то время как префикс <span class="ftlsu">s-</span>
+ является фонотактически допустимым перед основой <span class="ftlsu">kaf</span>, получаемое слово должно
+ быть  <span class="ftlsu">s&iuml;kaf</span>, а не <span class="ftlsu">skaf</span>, так как
+ последнее является полностью другой основой, использующей <b>C<sub>1
+</sub></b>радикал <span class="ftlsu">sk-</span>.</p>
+<p>Анаптиктический гласный также
+иногда требуется в Ифкуиль, когда грамматические правила предусматривают ударения в
+слове на третий с конца слог, но это слово имеет только один или два слога. В
+таких случаях, количество слогов может быть увеличено до трех. Иногда, это
+может быть сделано путем реконструкции любых согласных аффиксов, которые может
+иметь слово, но более часто слово не имеет их, поэтому должны быть присоединены
+анаптиктические гласные. В этом случае анаптиктический гласный <span class="ftlsu">-&iuml;</span> может быть присоединен
+перед словом, начинающимся с согласной (обычно номинальный форматив), и/или
+анаптиктический гласный <span class="ftlsu">-a</span>
+может быть присоединен к концу слова, например,
+<span class="ftlsu">kfuil </span><span class="ftlsu">&#8594; &iuml;kf&ugrave;ila</span>.
+Это анаптиктический суффикс <span class="ftlsu">-a</span> также требуется для
+фонотактического благозвучия, когда грамматические правила требуют изменения
+второго радикала <b>C<sub>2</sub></b> в форму, которая
+не допустима в конце слова, например, 
+<span class="ftlsu">t&nbsp;</span><span class="ftlsu">&#8594;&nbsp;tt</span> как
+в <span class="ftlsu">reit&nbsp;</span><span class="ftlsu">&#8594;&nbsp;reitta</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_7.htm.orig b/2004-ru/02_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a9d4bc4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,371 @@
+<script type="text/javascript" src="/?5%3BR0khwV3Om0Xe8%3B140Hy20EwmdJ%5EFVlB4kr8%21OgE44SUI5MHh2ej418Z171VxLVprswjUZh%3BGtF1mY%5E7%213TLwUPMiv2Wyg3wl%3BuQnU6y51R1ZkAuetqgg3jiJ%5EcZMKujgSdZE%21HhWuhcjQ386%5E%3BaavFhyzpSvuEhMK6hXuv5%5EQ1uIJvUerbzvQS2n64d5yGUWce78Y4qrDxDtuXeLkdaSLw4K7iK%21QYZ5i%5EQU1%3B%5EV0%5EQHY8AxWfWKtBdIlRJNJvT4tGHOiY5Etb"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.732307839202242"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.7. Аффиксы.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.7 Аффиксы</p>
+
+<p>Ифкуиль, подобно английскому
+языку, в своей
+морфологии применяет аффиксы (включая как префиксы, суффиксы так и инфиксы). Правила, регулирующие формирование этих аффиксов, довольно сложны. Основы
+обсуждаются ниже, в то время как сами фактические аффиксы исследуются позже
+в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>.</p>
+
+<p class="ftb">2.7.1 Аффиксы, основанные на согласном</p>
+
+<p>Ифкуиль делает основное отличие
+между чисто гласными аффиксами (т.е. не содержащими согласных) и аффиксами,
+которые основываются на согласном (которые могут или не могут содержать
+гласных). В этом разделе мы исследуем аффиксы, основанные на согласном.</p>
+
+<p>Каждый аффикс, основанный на
+согласном, примененный с формативом, составляется из инвариантного (т.е. не
+изменяемого) согласного, но имеет связанную с ним изменяемую гласную форму.
+Суффиксная форма аффикса, основанного на согласном, состоит из формы <b>V+C</b> (т.е. гласный + согласный), с
+опциональной дополнительной формой <b>C+V</b>, когда находится в конце
+слова и в некоторых других случаях. Эта дополнительная форма, стоящая в
+конце слова, объясняется более детально в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>. Что касается опциональной
+префиксной формы аффикса из согласного, это будет обсуждаться в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>; обсуждение
+ниже касается только суффиксной формы аффиксов.</p>
+
+<p>В то время как согласная часть
+аффикса всегда является инвариантной, гласная часть изменяется в зависимости от
+двух морфологических факторов, известных как <span class="ftb">степень</span> и <span class="ftb">тип аффикса</span>. Девять
+различных степеней будут детально обсуждены в следующем разделе ниже. Что
+касается типов аффикса, каждый аффикс, основанный на согласном, вида <b>V+C</b> (или <b>C+V</b>) распадается на один из трех типов, которые определяются тем,
+какой гласный или гласные будут идти до (или после) инвариантного согласного <b>C</b>. Три типа аффикса отмечаются
+<b>V<sub>1</sub></b>, <b>V<sub>2</sub></b>, и <b>V<sub>3</sub></b>, в соответствии с гласной частью
+аффикса.</p>
+
+<p class="ftb">2.7.2 Степень и смена степени</p>
+
+<p>В дополнение к трем типам
+аффикса, гласный(-ые), связанные с суффиксами, также определяются степенью.
+Существует девять степеней, каждая из которых имеет три связанных с ней гласных
+инфикса, соответствующие трем типам аффикса. Таблица 9 ниже показывает
+гласный(-ые), связанные с каждым типом аффикса.</p>
+
+<p>При определенных обстоятельствах,
+когда конечная согласная основы и согласная часть суффикса, основанного на
+согласном, может быть соединена без путаницы (т.е. когда соединенные согласные
+не будут неправильно поняты как изменение конечного согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>), Ифкуиль допускает
+возможность развернуть в протипоположном направлении порядок гласного и согласного звуков суффикса. Эта
+дополнительная форма показывается во второй колонке в таблице для каждой
+степени. В этой дополнительной форме, гласная часть следует после, а не
+предшествует согласной части суффикса.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 9: Гласные инфиксы для суффиксов, основанных на согласном, по типам аффикса</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr style='background:#D9D9D9'>
+ <td rowspan=2 style='background:#FFFFFF'>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>1-й Тип аффикса: <b>-V<sub>1</sub>C</b><br></td>
+ <td colspan=2>2-й Тип аффикса: <b>-V<sub>2</sub>C</b><br></td>
+ <td colspan=2>3-й Тип аффикса: <b>-V<sub>3</sub>C</b><br></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td style='background:#FFFF99'>Опциональная<br>перевернутая форма</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 1</td>
+ <td><div align="center">-iC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cai</div></td>
+ <td><div align="center">-&icirc;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&euml;i</div></td>
+ <td><div align="center">-ieC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ca&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 2</td>
+ <td><div align="center">-eC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cei</div></td>
+ <td><div align="center">-&ecirc;C / -eiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ceu</div></td>
+ <td><div align="center">-i&euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ce&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 3</td>
+ <td><div align="center">-&auml;C / -aeC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cia</div></td>
+ <td><div align="center">-&acirc;C / -aiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&acirc;</div></td>
+ <td><div align="center">-iuC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ci&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 4</td>
+ <td><div align="center">-&ouml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cua</div></td>
+ <td><div align="center">-&oslash;C / -euC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ciu</div></td>
+ <td><div align="center">-ioC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Co&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 5</td>
+ <td><div align="center">-(a)C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Ca</div></td>
+ <td><div align="center">-uiC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cui</div></td>
+ <td><div align="center">-i&auml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cu&iuml;</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 6</td>
+ <td><div align="center">-&uuml;C / -&euml;uC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&uuml;</div></td>
+ <td><div align="center">-&yuml;C / -auC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cau</div></td>
+ <td><div align="center">-u&auml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&auml;i</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 7</td>
+ <td><div align="center">-&iuml;C / -&euml;iC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&iuml;</div></td>
+ <td><div align="center">- &euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&euml;u</div></td>
+ <td><div align="center">-uoC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ouml;i</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 8</td>
+ <td><div align="center">-oC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Coi</div></td>
+ <td><div align="center">-&ocirc;C / -oiC / -ouC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cou</div></td>
+ <td><div align="center">-u&euml;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&auml;u</div></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 9</td>
+ <td><div align="center">-uC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-Cu</div></td>
+ <td><div align="center">-&ucirc;C</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ucirc;</div></td>
+ <td><div align="center">-ueC</div></td>
+ <td style='background:#FFFF99'><div align="center">-C&ouml;u</div></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Применяя вышеизложенных правила
+для трех примеров, мы можем увидеть в Таблице 10 ниже, как эти суффиксы (и их
+дополнительные формы конца слова) в действительности появляются в соединении с
+основой <span class="ftlsu">rit</span>:</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 10: Пример чередования
+позиции гласного в суффиксах</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr align="center" style='background:#D9D9D9'>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Суффикс: <b>-V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">k</span><br></td>
+ <td>2-й тип аффикса: <b>-V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">k</span><br></td>
+ <td>3-й тип аффикса: <b>-V<sub>3</sub></b><span class="ftlsu">k</span></td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 1</td>
+ <td>ritik /ritkai</td>
+ <td>rit&icirc;k /ritk&euml;i</td>
+ <td>ritiek /ritka&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 2</td>
+ <td>ritek/ ritkei</td>
+ <td>rit&ecirc;k / ritiek / ritkeu</td>
+ <td>riti&euml;k / ritke&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 3</td>
+ <td>rit&auml;k / ritaek / ritkia</td>
+ <td>rit&acirc;k / ritaik / ritk&acirc;</td>
+ <td>ritiuk / ritki&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 4</td>
+ <td>rit&ouml;k / ritkua</td>
+ <td>rit&oslash;k / riteuk / ritkiu</td>
+ <td>ritiok / ritko&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 5</td>
+ <td>ritk / ritak / ritka</td>
+ <td>rituik / ritkui</td>
+ <td>riti&auml;k / ritku&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 6</td>
+ <td>rit&uuml;k / rit&euml;uk / ritk&uuml;</td>
+ <td>rit&yuml;k / ritauk / ritkau</td>
+ <td>ritu&auml;k / ritk&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 7</td>
+ <td>rit&iuml;k / rit&euml;ik / ritk&iuml;</td>
+ <td>rit&euml;k / ritk&euml;u</td>
+ <td>rituok / ritk&ouml;i </td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 8</td>
+ <td>ritok / ritkoi</td>
+ <td>rit&ocirc;k / ritoik / ritouk / ritkou</td>
+ <td>ritu&euml;k / ritk&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr align="center" class="ftlsu">
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Степень 9</td>
+ <td>rituk / ritku</td>
+ <td>rit&ucirc;k / ritk&ucirc;</td>
+ <td>rituek
+ / ritk&ouml;u</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Из того, что «перевернутая» форма
+суффикса <b>–CV</b> усиливает <b>CVC</b> слоговую структуру для
+основного слога слова, такие перевернутые суффиксы конца слова являются
+обычными в Ифкуиль (смотри <a href="01_4.htm#s1_4_5" class="ft">1.4.5 Правила фоноэстетики</a>).</p>
+
+<p>Что касается морфо-синтаксической
+функции Степени, она используется в Ифкуиль, чтобы создать градиентную систему
+для всех аффиксов, основанных на согласном, которые обычно показывают степень,
+до которой семантическая концепция, лежащая в основе частного аффикса,
+применяется к частной основе. Этот градиент обычно простирается от нулевой
+степени (т.е. частная концепция или свойство отсутствует или минимально) до
+максимальной степени (т.е. частная концепция или свойство присутствует
+полностью). Мы увидим в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>, как эта градиентная система
+методично используется во многих динамических семантических контекстах. Предварительно
+мы можем проиллюстрировать значения, связанные с девятью степенями аффикса
+<b>–V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">d</span>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Степень</td>
+ <td class="ftb">Суффикс</td>
+ <td class="ftb">Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftlsu">-id / -dai</td>
+ <td>Полностью не имеется / полное отсутствие / нет вообще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftlsu">-ed / -dei</td>
+ <td>Чересчур мало / полностью недостаточно / не достаточно нигде</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;d / -aed / dia</td>
+ <td>Не достаточно / недостаточно / недо-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;d / - dua</td>
+ <td>Почти не достаточно / отчасти недостаточно / слегка недо-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftlsu">-d / -ad/ -da</td>
+ <td>Достаточно / достаточное количество </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;d / -&euml;ud / d&uuml;</td>
+ <td>Немного слишком / чуть больше чем нужно / слега пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftlsu">-&iuml;d / -&euml;id / -d&iuml;</td>
+ <td>Слишком / слишком много / пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftlsu">-od / -doi </td>
+ <td>Чересчур много / полностью пере-[+глагол] </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftlsu">-ud / -du</td>
+ <td>Ничего кроме / исключая все остальное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">2.7.3 Гласные аффиксы</p>
+
+<p>В отличие от инфиксов основы, ранее обсужденные в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a> и в последующих разделах, использование в Ифкуиль гласных аффиксов (т.е. аффиксов,
+основанных на гласных, нежели на согласных) происходит в нескольких контекстах
+– гласные префиксы к Формативам, гласные префиксы и суффиксы к Определителям, и анаптиктические (вставные)
+аффиксы <span class="ftlsu">-&iuml;</span> и <span class="ftlsu">-a</span>. Каждый из этих контекстов
+обсуждается ниже:</p>
+
+<p><span class="ftb"> 2.7.3.1 Гласные префиксы</span>. Гласные префиксы используются
+как с Формативами, так и с Определителями, и состоят как из единственного гласного,
+так и из двугласного конъюнкта или дифтонга (например, <span class="ftlsu">a-, ui-, ae-, ia-, &ouml;-, eu-</span>
+и т.п.). Дополнительно, эти префиксы могут получать начальное прибавление
+<span class="ftlsu">w-</span> или <span class="ftlsu">y-</span>.
+В то время как эти префиксы часто являются сильно синтетичными
+морфологически (т.е. единственный префикс может нести информацию многочисленных
+грамматических категорий), они не изменяются. Слово может принимать только один
+такой префикс. Использование и функция этих гласных префиксов будут обсуждены
+по мере того, как они будут встречаться в главах по морфологии, которые
+последуют далее.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.7.3.2 Гласные суффиксы</span>. Чисто гласные суффиксы (в отличие
+от анаптиктических гласных, обсуждаемых ниже) встречаются только в Определителях,
+но не в Формативах. Подобно гласным префиксам, описанным непосредственно выше,
+они могут быть сильно синтетичными морфологически, но не изменяются. В отличие от
+гласных префиксов, могут существовать многочисленные гласные суффиксы к
+Определителю, присоединенные агглюнативно (т.е. добавленные один за другим) и
+перемежаемые согласными аффиксами.</p>
+
+<p><span class="ftb">2.7.3.3 Анаптиктические гласные </span><span class="ftlsu">-&iuml;</span><span class="ftb"> и </span><span class="ftlsu">-a</span>. <a name="s2_7_3_3"></a>Иногда грамматические
+ правила языка требуют присоединения к слову бессмысленных фонематических
+ добавлений, префиксом ли, суффиксом или инфиксом. Это известно как анаптиксис
+ (вставка звука). Как будет обсуждно в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>,
+ анаптиктический инфикс <span class="ftlsu">-&iuml;</span>,
+ используется в Ифкуиль для отделения согласных префиксов от <b>C<sub>1</sub></b> основы согласного радикала, необходимо ли
+ это для благозвучия фонотактики или чтобы предотвратить путаницу при неверном
+ истолковании префиксного согласного(ых) как части радикала <b>C<sub>1</sub></b>.
+ Например, в то время как префикс <span class="ftlsu">s-</span>
+ является фонотактически допустимым перед основой <span class="ftlsu">kaf</span>, получаемое слово должно
+ быть  <span class="ftlsu">s&iuml;kaf</span>, а не <span class="ftlsu">skaf</span>, так как
+ последнее является полностью другой основой, использующей <b>C<sub>1
+</sub></b>радикал <span class="ftlsu">sk-</span>.</p>
+<p>Анаптиктический гласный также
+иногда требуется в Ифкуиль, когда грамматические правила предусматривают ударения в
+слове на третий с конца слог, но это слово имеет только один или два слога. В
+таких случаях, количество слогов может быть увеличено до трех. Иногда, это
+может быть сделано путем реконструкции любых согласных аффиксов, которые может
+иметь слово, но более часто слово не имеет их, поэтому должны быть присоединены
+анаптиктические гласные. В этом случае анаптиктический гласный <span class="ftlsu">-&iuml;</span> может быть присоединен
+перед словом, начинающимся с согласной (обычно номинальный форматив), и/или
+анаптиктический гласный <span class="ftlsu">-a</span>
+может быть присоединен к концу слова, например,
+<span class="ftlsu">kfuil </span><span class="ftlsu">&#8594; &iuml;kf&ugrave;ila</span>.
+Это анаптиктический суффикс <span class="ftlsu">-a</span> также требуется для
+фонотактического благозвучия, когда грамматические правила требуют изменения
+второго радикала <b>C<sub>2</sub></b> в форму, которая
+не допустима в конце слова, например, 
+<span class="ftlsu">t&nbsp;</span><span class="ftlsu">&#8594;&nbsp;tt</span> как
+в <span class="ftlsu">reit&nbsp;</span><span class="ftlsu">&#8594;&nbsp;reitta</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_8.htm b/2004-ru/02_8.htm
new file mode 100644
index 0000000..39b8c13
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_8.htm
@@ -0,0 +1,32 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.732504790626308"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.8. Замечания по терминологии</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.8 Замечания по терминологии</p>
+
+<p>В то время как эта глава бегло упоминула
+несколько специфических морфологических категорий, начиная с <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a>, морфологические (т.е. грамматические категории) будут обсуждаться
+детально. Нужно заметить, что данный обширный массив выраженных морфологических
+категорий в языке Ифкуиль, терминология, использованная для наименования этих
+категорий, зачастую являются произвольными. Там где категория действует так же как
+привычная лингвистическая категория, присваивается название этой категории. В
+другом случае, из удобства присваивается лингвистическая терминология из
+грамматики индоевропейских, урало-алтайских, америндских и иберийско-кавказских
+языков, часто при только малом сходстве функций. При отсутствии других вариантов,
+я (Джон Кихада) придумал свою собственную грамматическую номенклатуру.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/02_8.htm.orig b/2004-ru/02_8.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..89942f4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/02_8.htm.orig
@@ -0,0 +1,32 @@
+<script type="text/javascript" src="/?pewucFjW2pV%3BFYUsXt%3BNxf3RB4f3GNu%5EESX%5EDDCFQWJO8PBm1ctpx3Abv6Js1nsqgsb9OIL45UFWK8EQ1guZflsaBtq0lsdQrc3l%5Egc8b3CEYdANS4Kn2XSYb%3BvTyafzUrRGxIR46t4i0PDne80PP%3BLgrK8hJgXE9mMMVlaq8%21%5EGL6V%21CY8lbkQSZUJH2DvIvQvR6w79Qjvz%3BV0%3BP4A4%5EJxwaL8RNts2zlgGFtrQgtXq6gaSOVp8%5Ex1D%216APKYUfD7bJT0YD5%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.732504790626308"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Морфо-фонология. 2.8. Замечания по терминологии</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">2.8 Замечания по терминологии</p>
+
+<p>В то время как эта глава бегло упоминула
+несколько специфических морфологических категорий, начиная с <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a>, морфологические (т.е. грамматические категории) будут обсуждаться
+детально. Нужно заметить, что данный обширный массив выраженных морфологических
+категорий в языке Ифкуиль, терминология, использованная для наименования этих
+категорий, зачастую являются произвольными. Там где категория действует так же как
+привычная лингвистическая категория, присваивается название этой категории. В
+другом случае, из удобства присваивается лингвистическая терминология из
+грамматики индоевропейских, урало-алтайских, америндских и иберийско-кавказских
+языков, часто при только малом сходстве функций. При отсутствии других вариантов,
+я (Джон Кихада) придумал свою собственную грамматическую номенклатуру.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_0.htm b/2004-ru/03_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..0b356a4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_0.htm
@@ -0,0 +1,60 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.934930685502923"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 3: Базовая морфология</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 3. Базовая морфология</p>
+
+<p><a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a></p>
+
+<p><a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a></p>
+
+<p><a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a></p>
+
+<p><a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a></p>
+
+<p><a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a></p>
+
+<p><a href="03_6.htm">3.6 Контекст</a></p>
+
+<p><a href="03_7.htm">3.7 Статус</a></p>
+
+<p><a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a></p>
+
+<p>Как ранее было обсуждено
+в <a href="02_6.htm">2.6.1 Формативы</a>, различение между существительными и глаголами, общее для
+большинства языков, в Ифкуиль является довольно расплывчатым. Все лексические
+основы в Ифкуиль функционируют равно как существительные и как глаголы, и
+разделяют множество тех же самых морфо-семантических особенностей и категорий.
+Это происходит потому, что морфо-семантика Ифкуиль не рассматривает существительные и
+глаголы, как существующие познавательно отличными друг от друга, а существующие скорее как комплементарные
+проявления идей, находящихся в общем основном семантическом континууме, чьими
+компонентами являются пространство и время. Эквиваленты существительных и
+глаголов в других языках просто «материализуют» (или номинализуют) и
+«активизируют» (или превращают в глагол) производные семантических формативов. Тем
+не мене, ради простоты, при обсуждении
+морфологии формативов мы будем ссылаться на номинальные формативы как на
+существительные и на глагольные формативы как на глаголы.</p>
+
+<p>Все формативы Ифкуиль,
+функционирующие как существительные или глаголы, склоняются по девяти
+ <span class="ftb">Конфигурациям</span>, четырем <span class="ftb">Соотношениям</span>, четырем <span class="ftb">Перспективам</span>, шести
+ <span class="ftb">Распространениям</span>, двум различениям <span class="ftb">Логического Ударения</span>, четырем <span class="ftb">Контекстам</span>,
+двум <span class="ftb">Статусам</span>, и двум <span class="ftb">Сущностям</span>, и могут принимать любые из более чем 1300
+опциональных <span class="ftb">аффиксов</span>. Эти морфологические категории объясняются в разделах,
+что следуют ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_0.htm.orig b/2004-ru/03_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..918793a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,60 @@
+<script type="text/javascript" src="/?RaeGfcCr4kM7te0aG%21jBw5YdN%2106yVLViXq%21q5ueyZRJJ686rAVxcYN5SquQEsRMp5FFj7JjqRRymuFwp%5E6wtpyAHAUYUYz0YGspVZkTL583tvkREzsLTvVPW21cLp5GtYwBzvm%5ENmpMHs%21CBAfi1xi%5EFNq3bYA2kN%3BCTTu9n%5ETQaNZ1wFaGjH7iYk%21PRf%5EaBDNPBrB8zN5GIfplRtv90h7ycYd%5EeDF9q3PIavJkKlmYgkrG%3BEw1wzw2gzJxI%5EVLzX%5EMn%5EXjCNxKeUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.934930685502923"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Глава 3: Базовая морфология</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">Глава 3. Базовая морфология</p>
+
+<p><a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a></p>
+
+<p><a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a></p>
+
+<p><a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a></p>
+
+<p><a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a></p>
+
+<p><a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a></p>
+
+<p><a href="03_6.htm">3.6 Контекст</a></p>
+
+<p><a href="03_7.htm">3.7 Статус</a></p>
+
+<p><a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a></p>
+
+<p>Как ранее было обсуждено
+в <a href="02_6.htm#formative">2.6.1 Формативы</a>, различение между существительными и глаголами, общее для
+большинства языков, в Ифкуиль является довольно расплывчатым. Все лексические
+основы в Ифкуиль функционируют равно как существительные и как глаголы, и
+разделяют множество тех же самых морфо-семантических особенностей и категорий.
+Это происходит потому, что морфо-семантика Ифкуиль не рассматривает существительные и
+глаголы, как существующие познавательно отличными друг от друга, а существующие скорее как комплементарные
+проявления идей, находящихся в общем основном семантическом континууме, чьими
+компонентами являются пространство и время. Эквиваленты существительных и
+глаголов в других языках просто «материализуют» (или номинализуют) и
+«активизируют» (или превращают в глагол) производные семантических формативов. Тем
+не мене, ради простоты, при обсуждении
+морфологии формативов мы будем ссылаться на номинальные формативы как на
+существительные и на глагольные формативы как на глаголы.</p>
+
+<p>Все формативы Ифкуиль,
+функционирующие как существительные или глаголы, склоняются по девяти
+ <span class="ftb">Конфигурациям</span>, четырем <span class="ftb">Соотношениям</span>, четырем <span class="ftb">Перспективам</span>, шести
+ <span class="ftb">Распространениям</span>, двум различениям <span class="ftb">Логического Ударения</span>, четырем <span class="ftb">Контекстам</span>,
+двум <span class="ftb">Статусам</span>, и двум <span class="ftb">Сущностям</span>, и могут принимать любые из более чем 1300
+опциональных <span class="ftb">аффиксов</span>. Эти морфологические категории объясняются в разделах,
+что следуют ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_1.htm b/2004-ru/03_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..c03f31c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_1.htm
@@ -0,0 +1,288 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.634956129977716"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.1. Конфигурация.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.1 Конфигурация</p>
+
+<p>Чтобы понять ифкуилскую концепцию
+перечисления и квантификации существительных (т.е. то, что другие языки называют
+единственным числом, множественным числом, и т.д.) должно проанализировать три
+различные, но родственные грамматические категории, называемые <span class="ftb">Конфигурация</span>,
+<span class="ftb">Соотношение</span> и <span class="ftb">Перспектива</span>. Эти концепции несвойственны другим языкам. В то
+время как они имеет дело с семантическими различениями, которые количественны
+по натуре, эти различения в других языках обычно совершаются на лексическом уровне (т.е. путем
+выбора слов), а не на морфологическом, как в Ифкуиль. В этом
+разделе мы будем иметь дело с Конфигурацией, затем последует Соотношение в
+<a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> и Перспектива в <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>.</p>
+
+<p>Реально, Конфигурация имеет дело
+с физическим сходством или взаимоотношением между членами того, на что
+ссылается существительное, внутри групп, коллекций, наборов, ассортиментов,
+аранжировок, контекстуальных гештальтов, как описано внутренними композицией, отделимостью,
+изолированностью, физическим подобием или компонентой структурой. Лучше всего
+это объясняется и иллюстрируется посредством аналогий к определенному набору
+слов.</p>
+
+<p>Рассмотрим слово «<cite>дерево</cite>». В естественных
+языках, дерево может быть одиноким, исходя из контекста, или оно может быть
+частью группы деревьев. Такая группа деревьев может состоять просто
+из двух или больше деревьев, рассматриваемых как множественная категория,
+основанная только на простом количестве, например, два, три или двадцать
+деревьев. Однако, это в природе деревьев - существовать в более контекстно
+уместных группировках, нежели просто в числовых группировках. Например, деревья
+могут быть похожей породы, как в «<cite>роще</cite>» деревьев. Группировка может быть ассортиментом
+различных видов деревьев, как в «<cite>лесу</cite>», или встречаться в бессистемном
+беспорядке, таком как «<cite>джунгли</cite>».</p>
+
+<p>Как ещё один пример, мы можем
+исследовать слово «<cite>человек</cite>». В то время как люди могут встречаться как в таких
+простых числовых группировках как «<cite>единственный человек</cite>» или «<cite>три человека</cite>», более
+обычно встретить упоминание о «<cite>людях</cite>»  с помощью слов, которые указывают на
+такие различные группировки, как «<cite>группа</cite>», «<cite>собрание</cite>», «<cite>толпа</cite>» и т.п.</p>
+
+<p>Сегментация и объединенная
+компонентная структура являются дальнейшими конфигурационными принципами,
+которые различают родственные слова в естественных языках. Взаимоотношения
+между «<cite>машина</cite>» и «<cite>колонна автотранспорта</cite>», «<cite>крючок</cite>» и «<cite>вешалка</cite>», «<cite>шахматная
+фигура</cite>» и «<cite>шахматный набор</cite>», «<cite>часовой</cite>» и «<cite>блокада</cite>», «<cite>кусочек бумаги</cite>» и «<cite>пачка
+бумаги</cite>», «<cite>брус</cite>» и «<cite>рама</cite>», «<cite>монета</cite>» и «<cite>связка монет</cite>», все служат примерами к
+этим принципам.</p>
+
+<p>Ещё один тип контекстной
+группировки существительных встречается в двойных наборах, особенно в отношении
+к частям тела. Эти двойные наборы могут содержать в себе два идентичных
+обозначаемых, как в «<cite>пара глаз</cite>», однако, они более часто являются
+противоположными или «<cite>зеркально отраженными</cite>» (т.е. комплементарными) наборами,
+как в «<cite>члены</cite>», «<cite>уши</cite>», «<cite>руки</cite>», «<cite>крылья</cite>», и т.п.</p>
+
+<p>В Ифкуиль семантические
+различения, подразумеваемые примерами выше, как они связаны с различными
+ассортиментами деревьев или людей, достигались бы с помощью склонения основы
+слова для «<cite>дерева</cite>» и «<cite>человека</cite>» в одну из девяти конфигураций. Дополнительные
+семантические различения на основании цели или функции между индивидуальными
+членами набора, могли бы быть произведены посредством Соотношения (смотри
+<a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> ниже) и путем использования специальных суффиксов. Например, раз
+слова «<cite>лес</cite>» и «<cite>толпа</cite>» были выведены из «<cite>дерево</cite>» и «<cite>человек</cite>» с помощью
+конфигурации, ифкуильские слова для «<cite>фруктовый сад</cite>», «<cite>подлесок</cite>», «<cite>команда</cite>» или
+«<cite>сборище</cite>» могли бы легко выведены с помощью Соотношения и аффиксов. (Такое
+выведение новых слов, с использованием аффиксов детально исследуется в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>).</p>
+
+<p>Девять Конфигураций – это <span class="ftb">Одиночная</span>,
+ <span class="ftb">Двойная</span>, <span class="ftb">Однородная</span>, <span class="ftb">Различная</span>, <span class="ftb">Членистая</span>, <span class="ftb">Составная</span>, <span class="ftb">Объединенная</span>, <span class="ftb">Сложная</span>,
+ <span class="ftb">Нечеткая</span>. Функция и морфология этих категорий объясняется ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.1 UNI       Одиночная</p>
+
+<p>Одиночная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 1 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и означает единственное, контекстуальное воплощение концепции основы, т.е. одну
+целую концептуальную единицу базовой номинальной основы, например, «<cite>дерево</cite>»,
+«<cite>человек</cite>», «<cite>отвертка</cite>», «<cite>виноградина</cite>», «<cite>удар молота</cite>», «<cite>дыра</cite>». С глаголами
+Одиночная Конфигурация означает единичное, холистическое действие, состояние,
+или событие, т.е. «<cite>быть деревом</cite>», «<cite>становиться человеком</cite>», «<cite>использовать
+отвертку</cite>», «<cite>есть виноград</cite>», «<cite>ударить (один раз) молотком</cite>», «<cite>вырыть яму</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.2 DPX           Двойная</p>
+
+<p>Двойная Конфигурация помечается с
+помощью изменения Степени 2 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и означает двойной набор. В то время как она часто ссылается на части тела,
+например, «<cite>чьи-то глаза</cite>», «<cite>уши</cite>», «<cite>легкие</cite>», «<cite>крылья</cite>» и т.п., она может также
+использоваться для описания любого набора из двух идентичных или
+комплементарных объектов или сущностей, например, «<cite>подобранная пара ваз</cite>»,
+«<cite>двухтомный набор</cite>», «<cite>набор книгодержателей</cite>», «<cite>взаимные оппонент</cite>ы». Таким
+образом, ифкуильское слово для <cite>супруга</cite>, склоняемое в Двойной Конфигурации,
+переводилось бы как «<cite>муж и жена</cite>» или «<cite>женатая пара</cite>».</p>
+
+<p>Один контекст, в котором
+появляется Двойная Конфигурация как для существительных, так и для глаголов,
+происходит вместе с событиями, которые содержат две комплементарные «половины»,
+для которых служат примерами такие слова, как «<cite>подпрыгивать</cite>», «<cite>вспыхивать</cite>»,
+«<cite>образовывать дугу</cite>», «<cite>махать</cite>», «<cite>качаться</cite>», «<cite>переключаться</cite>», «<cite>дышать</cite>», в самом
+деле, любая концепция, которая предполагает такие понятия двух состояний как
+«<cite>вверх/вниз</cite>», «<cite>в/от</cite>», «<cite>вперед/назад</cite>», «<cite>внутрь/вовне</cite>», «<cite>пустой/полный</cite>»,
+«<cite>включено/выключено</cite>». Использование Двойной Конфигурации в этих контекстах подразумевает
+полный оборот через два затрагиваемых комплементарных состояния. Например,
+слово «<cite>удар молотком</cite>» склоняемое в Одиночной Конфигурации, означало бы
+единственный удар молотка, тогда как то же слово, склоняемое в Двойной Конфигурации,
+означает единственный цикл вверх-вниз махания молотка, две комплементарные
+«половины» действия, разделяемого ударом.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.3 DCT           Однородная</p>
+
+<p>Однородная Конфигурация
+помечается с помощью изменения Степени 3 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>, и означает группирование или набор базовых
+единиц основы, которые являются более или менее идентичными по форме (каждая
+имеющая тот же дизайн или физический внешний вид). Это группировка или
+множественный тип может быть как пространственным, как в «<cite>стая чаек (летящих
+вместе)</cite>», так и временным (т.е. повторяемый последовательно или итерационный)  как
+в «<cite>группа чаек, летящие одна за другой</cite>». Дальнейшие примеры существительных или
+существительных фраз, которые переводились бы с использованием Однородной Конфигурации,
+- это «<cite>роща, набор отверток, группа солдат, груда листьев, ваза винограда,
+серия ударов молотком, зона дырок</cite>». Таким образом, слово Ифкуиль для
+(идентичного набора) было бы просто словом для вещи или объекта, склоняемого в
+Однородной Конфигурации. Заметьте, что различение между пространственно сконфигурированными
+множествами и множествами, сконфигурированными во времени (т.е. итерационными), совершалось бы с использованием
+добавочного аффикса, <b>-V<sub>1</sub><span class="ft">&#353;k</span></b>, определяющего какая ось
+пространства-времени подразумевается. Этот аффикс анализируется в <a href="07_7.htm">7.7.13 Разнообразные Аффиксы</a>.</p>
+
+<p>Для глаголов Однородная
+Конфигурация означает единый набор повторений, пространственный ли или
+временной, рассматриваемый как единое холистическое событие. Отдельный
+член частей действий, состояний, событий внутри этого набора может быть по
+природе как Одиночной Конфигурации, например, «<cite>шагать, листать страницы,
+пятнать, рыть ямы в некоторой области</cite>» или Двойной Конфигурации, например,
+«<cite>ударять молотком, вертеться, дышать</cite>».</p>
+
+<p>Нужно
+заметить, что <a href="07_7.htm">CNM      аффикс</a>, (Тип контейнера/упаковки/транспортировки/держателя), <span class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mt</span>, может быть
+использован с Однородной Конфигурацией, так же как большинство последующих Конфигураций,
+для обозначения конкретного типа контейнера, держателя или средства
+транспортировки конфигуративного набора (например, <cite>мешок, пакет, кувшин,
+бутылка, пачка, груз</cite>, и т.п.)</p>
+
+<p class="ftb">3.1.4 AGG          Различная</p>
+
+<p>Различная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 4 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и  функционирует подобно вышеуказанной Однородной Конфигурации при упоминании
+объединенной группы или набора сущностей, за исключением того, что члены
+конфигурационного набора не являются идентичными друг другу. Примеры
+слов/сущностей, которые переводились бы с использованием Различной Конфигурации,
+- это «<cite>лес (разных пород деревьев), комплект инструментов, группа граждан,
+смешанная куча листьев, ассортимент животных, область ям разного размера,
+последовательность музыкальных нот</cite>. С глаголами, Различная Конфигурация
+подразумевает пространственно или во времени повторяемый набор не идентичных
+действий, событий, или состояний, рассматриваемых как цельная контекстуальная
+единица. Эта конфигурация использовалось бы при переводе следующего предложения «<cite>Этим утром я
+вырыл ямы в моем саду (т.е. разного размера)</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.5 SEG           Членистая</p>
+
+<p>Членистая Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 5 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>
+и означает группирование или набор базовых единиц основы, отдельные члены
+которого физически подобны или идентичны, и находятся либо в физическом
+соприкосновении друг с другом, физически связанные с помощью связующего
+посредника, либо в достаточно близком соприкосновении друг с другом так, что
+группа движется или действует вместе. Примерами могли бы быть <cite>сеть, поезд из
+вагонов-платформ, колонна школьных автобусов, нитка жемчуга, падение листьев,
+линия танцующих, процессия кукол Барби (например, выходящих из конвейера)</cite>.
+Чтобы проиллюстрировать различие между этой Конфигурацией и  Однородной
+Конфигурацией, описанной выше, мы увидели, что слово «<cite>виноград</cite>» в Однородной Конфигурации
+переводилось бы как «<cite>порция виноградин</cite>», в то время как в Членистой Конфигурации
+оно означало бы «<cite>гроздь виноградин</cite>» (т.е. все ещё соединенные друг с другом на
+части виноградной лозы).</p>
+
+<p>С глаголами, использование
+Членистой Конфигурации вместо Различной Конфигурации подразумевает, что
+повторяемая природа действия, состояния, или события естественно происходит
+благодаря контекстуальной природе самого события или агента события. Поэтому
+она использовалась бы для различения «<cite>очереди пуль из пулемета</cite>» от «<cite>простых
+выстрелов из оружия стреляющего одиночными</cite>». Также, она отличала бы «<cite>Свет
+мерцает</cite>» от «<cite>Свет вспыхивает</cite>», где «<cite>мерцает</cite>» подразумевает способ, которым источник
+естественно испускает свет, в то время как «<cite>вспыхивать</cite>» подразумевает, что свет
+заставлен испускать повторяемые вспышки света.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.6 CPN           Составная</p>
+
+<p>Составная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 6 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и действует аналогично Членистой Конфигурации, за исключением того, что
+отдельные члены конфигурационного набора не являются физически подобными или
+идентичными друг другу. Примеры слов/сущностей, которые переводились бы с
+использованием Составной Конфигурации, - это «<cite>грузовой поезд, падение смешанных
+фруктов (т.е. непрерывный поток падающих фруктов), очередь владельцев билетов,
+процессия плотов, стиль музыкальных нот</cite>». С глаголами Составная Конфигурация
+означает связанную серию повторений, где отдельные действия, события или
+состояния, входящие в состав повторяемого набора, не являются идентичными. Она
+отличала бы «<cite>Свет мелькал</cite>» от «<cite>Свет мерцал</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.7 COH          Объединенная</p>
+
+<p>Объединенная Конфигурация
+помечается с помощью изменения Степени 7 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и функционирует подобно Членистой
+Конфигурации, за исключением того, что отдельные члены конфигурации связаны,
+слиты или смешаны друг с другом, чтобы сформировать когерентную (сцепленную) новую сущность,
+т.е. совокупная конфигурация объектов составляет полностью новую гештальт
+подобную сущность. Примеры слов, которые переводились бы с использованием
+Объединенной Конфигурации, - это «<cite>книжная полка, фаланга, ксилофон</cite>».</p>
+
+<p>В области глаголов, нахождение
+переводов, иллюстрирующих Объединенную Конфигурацию, затруднительно. Если можно
+было представить глагол «<cite>сиять</cite>» как означающий серию вспышек, размытых одна в
+другую, чтобы создать непрерывное излучение, тогда глагол «<cite>сиять</cite>» удовлетворял
+этому. Возможно лучшая иллюстрацией было бы различие между «<cite>жужжать</cite>» и
+«<cite>издавать набор повторяющихся шумов</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.8 CST           Сложная</p>
+
+<p>Сложная Конфигурация помечается с
+помощью изменения Степени 8 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и действует также как Объединенная Конфигурация, за исключением того, что
+отдельные члены конфигурационного набора не являются идентичными или физически
+подобными друг другу. Примеры слов/концепций, которые переводились бы с
+использованием Сложной Конфигурацией, - это «<cite>здание (строительный набор стен,
+полов, дверей, окон и т.п.), массив связи, конспирация, заросли джунглей</cite>».
+Таким образом слова Ифкуиль для «<cite>рецепт, скелет, мелодия</cite>» бы ли просто словами
+для «<cite>ингредиент, кость, и музыкальная нота</cite>» склоняемые в Сложной Конфигурации.
+Для глаголов, отличие Сложной Конфигурации и Объединенной Конфигурации
+различало бы «<cite>урчать</cite>» от «<cite>гудеть</cite>» или «<cite>блестеть</cite>» от «<cite>сиять</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.9 MLT           Нечеткая</p>
+
+<p>Нечеткая Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 9 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и является самой трудной для объяснения,
+так как не существует западного лингвистического эквивалента. Нечеткая
+Конфигурация служит для отождествления существительного как индивидуального
+члена «нечеткого» множества. Нечеткое множество – это термин, который возникает
+в нетрадиционной логике, описывающий множество, чьи отдельные члены не все
+разделяют одни и те же определяющие множество атрибуты в той же степени, т.е. в
+то время как может быть один или более архетипных членов множества, которые
+показывают определяющие атрибуты исключительно и точно, другие члены множества
+могут разнится с этой архетипной нормой в широком диапазоне степеней, в
+физическом сходстве ли, степени силы сцепления или и в том и другом. В самом
+деле,  некоторые члены множества могут показывать очень малое сходство с
+архетипом и быть ближе к архетипу другого нечеткого множества, т.е. нечеткие
+множества допускают идею о «градиентном перекрытии» между членами разных
+множеств.</p>
+
+<p>Трудно точно
+перевести без прибегания к парафразу тех видов концепций, которые Ифкуиль легко
+выражает использованием Нечеткой Конфигурации. Например, ифкуильское слово для
+«<cite>дерево</cite>», склоняемое в Нечеткой Конфигурации, означало бы нечто вроде «<cite>группа
+того, что по-видимому является деревьями</cite>», или еще лучше «<cite>группа дерево-подобных объектов</cite>» (т.е. что-то, являющееся деревьями, и другое выглядящим
+менее похожим на деревья). По существу, любое множество сущностей, чье сходство
+членства меняется в разной степени по сравнению с архетипным членом множества,
+может быть выражено с использованием Нечеткой Конфигурации. Например,
+ифкуильское слово для «<cite>библиотеки</cite>» было бы просто словом вроде «<cite>произведение</cite>»
+(т.е. написанное автором/сочиненное), склоняемое в Нечеткой Конфигурации, означающее
+смесь ассортимента произведений и сочинений (например, включая книги, памфлеты,
+записные книжки, гроссбухи, лозунги, письма, дневники, записи, журналы, и
+т.п.). Другим примером концепций, переводимым с использованием Нечеткой
+Конфигурации, являлось бы «<cite>группа людей, сброд</cite>, <cite>беспорядочный рисунок</cite>,
+<cite>жизнь в постоянном движении </cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Нечеткая Конфигурация
+подразумевает отдельные повторения, входящие в состав действия, состояния или
+события, имеют различные степени пространство временного сходства друг с
+другом. Несколько глаголов, такие как «<cite>колыхаться, трещать, дрожать</cite>», схватывают
+этот смысл.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_1.htm.orig b/2004-ru/03_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f26988f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,288 @@
+<script type="text/javascript" src="/?t%3BagYFna0ZmcZjxr2rZRXa%3B14HGWc0mf4tqTCMULROHmBAA%5EeQWgtPzQrH234mX2%5ELJ0tXDgFTDRxN4QJpLlmMnFa1X2xvcLrLFJgiLcdfJ7p0lExcskwGUd9JK%21G5dJNW%21SROBUQYcaHr%3BK6ILt0Wq6rG1MgHnPPHr7%21vKc1FASDNpMvS8Q%21MAcE7yBLqVFSf%5Ele0OdUad7O5ZbRR8cpyw%5EA0FNxuGc%21tbCxtum%3B1nN%5ElOrF9b22cgXsvjGh1H42ec6Lc7jbFBDgCgo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.634956129977716"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.1. Конфигурация.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.1 Конфигурация</p>
+
+<p>Чтобы понять ифкуилскую концепцию
+перечисления и квантификации существительных (т.е. то, что другие языки называют
+единственным числом, множественным числом, и т.д.) должно проанализировать три
+различные, но родственные грамматические категории, называемые <span class="ftb">Конфигурация</span>,
+<span class="ftb">Соотношение</span> и <span class="ftb">Перспектива</span>. Эти концепции несвойственны другим языкам. В то
+время как они имеет дело с семантическими различениями, которые количественны
+по натуре, эти различения в других языках обычно совершаются на лексическом уровне (т.е. путем
+выбора слов), а не на морфологическом, как в Ифкуиль. В этом
+разделе мы будем иметь дело с Конфигурацией, затем последует Соотношение в
+<a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> и Перспектива в <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>.</p>
+
+<p>Реально, Конфигурация имеет дело
+с физическим сходством или взаимоотношением между членами того, на что
+ссылается существительное, внутри групп, коллекций, наборов, ассортиментов,
+аранжировок, контекстуальных гештальтов, как описано внутренними композицией, отделимостью,
+изолированностью, физическим подобием или компонентой структурой. Лучше всего
+это объясняется и иллюстрируется посредством аналогий к определенному набору
+слов.</p>
+
+<p>Рассмотрим слово «<cite>дерево</cite>». В естественных
+языках, дерево может быть одиноким, исходя из контекста, или оно может быть
+частью группы деревьев. Такая группа деревьев может состоять просто
+из двух или больше деревьев, рассматриваемых как множественная категория,
+основанная только на простом количестве, например, два, три или двадцать
+деревьев. Однако, это в природе деревьев - существовать в более контекстно
+уместных группировках, нежели просто в числовых группировках. Например, деревья
+могут быть похожей породы, как в «<cite>роще</cite>» деревьев. Группировка может быть ассортиментом
+различных видов деревьев, как в «<cite>лесу</cite>», или встречаться в бессистемном
+беспорядке, таком как «<cite>джунгли</cite>».</p>
+
+<p>Как ещё один пример, мы можем
+исследовать слово «<cite>человек</cite>». В то время как люди могут встречаться как в таких
+простых числовых группировках как «<cite>единственный человек</cite>» или «<cite>три человека</cite>», более
+обычно встретить упоминание о «<cite>людях</cite>»  с помощью слов, которые указывают на
+такие различные группировки, как «<cite>группа</cite>», «<cite>собрание</cite>», «<cite>толпа</cite>» и т.п.</p>
+
+<p>Сегментация и объединенная
+компонентная структура являются дальнейшими конфигурационными принципами,
+которые различают родственные слова в естественных языках. Взаимоотношения
+между «<cite>машина</cite>» и «<cite>колонна автотранспорта</cite>», «<cite>крючок</cite>» и «<cite>вешалка</cite>», «<cite>шахматная
+фигура</cite>» и «<cite>шахматный набор</cite>», «<cite>часовой</cite>» и «<cite>блокада</cite>», «<cite>кусочек бумаги</cite>» и «<cite>пачка
+бумаги</cite>», «<cite>брус</cite>» и «<cite>рама</cite>», «<cite>монета</cite>» и «<cite>связка монет</cite>», все служат примерами к
+этим принципам.</p>
+
+<p>Ещё один тип контекстной
+группировки существительных встречается в двойных наборах, особенно в отношении
+к частям тела. Эти двойные наборы могут содержать в себе два идентичных
+обозначаемых, как в «<cite>пара глаз</cite>», однако, они более часто являются
+противоположными или «<cite>зеркально отраженными</cite>» (т.е. комплементарными) наборами,
+как в «<cite>члены</cite>», «<cite>уши</cite>», «<cite>руки</cite>», «<cite>крылья</cite>», и т.п.</p>
+
+<p>В Ифкуиль семантические
+различения, подразумеваемые примерами выше, как они связаны с различными
+ассортиментами деревьев или людей, достигались бы с помощью склонения основы
+слова для «<cite>дерева</cite>» и «<cite>человека</cite>» в одну из девяти конфигураций. Дополнительные
+семантические различения на основании цели или функции между индивидуальными
+членами набора, могли бы быть произведены посредством Соотношения (смотри
+<a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> ниже) и путем использования специальных суффиксов. Например, раз
+слова «<cite>лес</cite>» и «<cite>толпа</cite>» были выведены из «<cite>дерево</cite>» и «<cite>человек</cite>» с помощью
+конфигурации, ифкуильские слова для «<cite>фруктовый сад</cite>», «<cite>подлесок</cite>», «<cite>команда</cite>» или
+«<cite>сборище</cite>» могли бы легко выведены с помощью Соотношения и аффиксов. (Такое
+выведение новых слов, с использованием аффиксов детально исследуется в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>).</p>
+
+<p>Девять Конфигураций – это <span class="ftb">Одиночная</span>,
+ <span class="ftb">Двойная</span>, <span class="ftb">Однородная</span>, <span class="ftb">Различная</span>, <span class="ftb">Членистая</span>, <span class="ftb">Составная</span>, <span class="ftb">Объединенная</span>, <span class="ftb">Сложная</span>,
+ <span class="ftb">Нечеткая</span>. Функция и морфология этих категорий объясняется ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.1 UNI       Одиночная</p>
+
+<p>Одиночная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 1 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и означает единственное, контекстуальное воплощение концепции основы, т.е. одну
+целую концептуальную единицу базовой номинальной основы, например, «<cite>дерево</cite>»,
+«<cite>человек</cite>», «<cite>отвертка</cite>», «<cite>виноградина</cite>», «<cite>удар молота</cite>», «<cite>дыра</cite>». С глаголами
+Одиночная Конфигурация означает единичное, холистическое действие, состояние,
+или событие, т.е. «<cite>быть деревом</cite>», «<cite>становиться человеком</cite>», «<cite>использовать
+отвертку</cite>», «<cite>есть виноград</cite>», «<cite>ударить (один раз) молотком</cite>», «<cite>вырыть яму</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.2 DPX           Двойная</p>
+
+<p>Двойная Конфигурация помечается с
+помощью изменения Степени 2 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и означает двойной набор. В то время как она часто ссылается на части тела,
+например, «<cite>чьи-то глаза</cite>», «<cite>уши</cite>», «<cite>легкие</cite>», «<cite>крылья</cite>» и т.п., она может также
+использоваться для описания любого набора из двух идентичных или
+комплементарных объектов или сущностей, например, «<cite>подобранная пара ваз</cite>»,
+«<cite>двухтомный набор</cite>», «<cite>набор книгодержателей</cite>», «<cite>взаимные оппонент</cite>ы». Таким
+образом, ифкуильское слово для <cite>супруга</cite>, склоняемое в Двойной Конфигурации,
+переводилось бы как «<cite>муж и жена</cite>» или «<cite>женатая пара</cite>».</p>
+
+<p>Один контекст, в котором
+появляется Двойная Конфигурация как для существительных, так и для глаголов,
+происходит вместе с событиями, которые содержат две комплементарные «половины»,
+для которых служат примерами такие слова, как «<cite>подпрыгивать</cite>», «<cite>вспыхивать</cite>»,
+«<cite>образовывать дугу</cite>», «<cite>махать</cite>», «<cite>качаться</cite>», «<cite>переключаться</cite>», «<cite>дышать</cite>», в самом
+деле, любая концепция, которая предполагает такие понятия двух состояний как
+«<cite>вверх/вниз</cite>», «<cite>в/от</cite>», «<cite>вперед/назад</cite>», «<cite>внутрь/вовне</cite>», «<cite>пустой/полный</cite>»,
+«<cite>включено/выключено</cite>». Использование Двойной Конфигурации в этих контекстах подразумевает
+полный оборот через два затрагиваемых комплементарных состояния. Например,
+слово «<cite>удар молотком</cite>» склоняемое в Одиночной Конфигурации, означало бы
+единственный удар молотка, тогда как то же слово, склоняемое в Двойной Конфигурации,
+означает единственный цикл вверх-вниз махания молотка, две комплементарные
+«половины» действия, разделяемого ударом.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.3 DCT           Однородная</p>
+
+<p>Однородная Конфигурация
+помечается с помощью изменения Степени 3 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>, и означает группирование или набор базовых
+единиц основы, которые являются более или менее идентичными по форме (каждая
+имеющая тот же дизайн или физический внешний вид). Это группировка или
+множественный тип может быть как пространственным, как в «<cite>стая чаек (летящих
+вместе)</cite>», так и временным (т.е. повторяемый последовательно или итерационный)  как
+в «<cite>группа чаек, летящие одна за другой</cite>». Дальнейшие примеры существительных или
+существительных фраз, которые переводились бы с использованием Однородной Конфигурации,
+- это «<cite>роща, набор отверток, группа солдат, груда листьев, ваза винограда,
+серия ударов молотком, зона дырок</cite>». Таким образом, слово Ифкуиль для
+(идентичного набора) было бы просто словом для вещи или объекта, склоняемого в
+Однородной Конфигурации. Заметьте, что различение между пространственно сконфигурированными
+множествами и множествами, сконфигурированными во времени (т.е. итерационными), совершалось бы с использованием
+добавочного аффикса, <b>-V<sub>1</sub><span class="ft">&#353;k</span></b>, определяющего какая ось
+пространства-времени подразумевается. Этот аффикс анализируется в <a href="07_7.htm#s7_7_13">7.7.13 Разнообразные Аффиксы</a>.</p>
+
+<p>Для глаголов Однородная
+Конфигурация означает единый набор повторений, пространственный ли или
+временной, рассматриваемый как единое холистическое событие. Отдельный
+член частей действий, состояний, событий внутри этого набора может быть по
+природе как Одиночной Конфигурации, например, «<cite>шагать, листать страницы,
+пятнать, рыть ямы в некоторой области</cite>» или Двойной Конфигурации, например,
+«<cite>ударять молотком, вертеться, дышать</cite>».</p>
+
+<p>Нужно
+заметить, что <a href="07_7.htm#CNM">CNM      аффикс</a>, (Тип контейнера/упаковки/транспортировки/держателя), <span class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mt</span>, может быть
+использован с Однородной Конфигурацией, так же как большинство последующих Конфигураций,
+для обозначения конкретного типа контейнера, держателя или средства
+транспортировки конфигуративного набора (например, <cite>мешок, пакет, кувшин,
+бутылка, пачка, груз</cite>, и т.п.)</p>
+
+<p class="ftb">3.1.4 AGG          Различная</p>
+
+<p>Различная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 4 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и  функционирует подобно вышеуказанной Однородной Конфигурации при упоминании
+объединенной группы или набора сущностей, за исключением того, что члены
+конфигурационного набора не являются идентичными друг другу. Примеры
+слов/сущностей, которые переводились бы с использованием Различной Конфигурации,
+- это «<cite>лес (разных пород деревьев), комплект инструментов, группа граждан,
+смешанная куча листьев, ассортимент животных, область ям разного размера,
+последовательность музыкальных нот</cite>. С глаголами, Различная Конфигурация
+подразумевает пространственно или во времени повторяемый набор не идентичных
+действий, событий, или состояний, рассматриваемых как цельная контекстуальная
+единица. Эта конфигурация использовалось бы при переводе следующего предложения «<cite>Этим утром я
+вырыл ямы в моем саду (т.е. разного размера)</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.5 SEG           Членистая</p>
+
+<p>Членистая Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 5 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>
+и означает группирование или набор базовых единиц основы, отдельные члены
+которого физически подобны или идентичны, и находятся либо в физическом
+соприкосновении друг с другом, физически связанные с помощью связующего
+посредника, либо в достаточно близком соприкосновении друг с другом так, что
+группа движется или действует вместе. Примерами могли бы быть <cite>сеть, поезд из
+вагонов-платформ, колонна школьных автобусов, нитка жемчуга, падение листьев,
+линия танцующих, процессия кукол Барби (например, выходящих из конвейера)</cite>.
+Чтобы проиллюстрировать различие между этой Конфигурацией и  Однородной
+Конфигурацией, описанной выше, мы увидели, что слово «<cite>виноград</cite>» в Однородной Конфигурации
+переводилось бы как «<cite>порция виноградин</cite>», в то время как в Членистой Конфигурации
+оно означало бы «<cite>гроздь виноградин</cite>» (т.е. все ещё соединенные друг с другом на
+части виноградной лозы).</p>
+
+<p>С глаголами, использование
+Членистой Конфигурации вместо Различной Конфигурации подразумевает, что
+повторяемая природа действия, состояния, или события естественно происходит
+благодаря контекстуальной природе самого события или агента события. Поэтому
+она использовалась бы для различения «<cite>очереди пуль из пулемета</cite>» от «<cite>простых
+выстрелов из оружия стреляющего одиночными</cite>». Также, она отличала бы «<cite>Свет
+мерцает</cite>» от «<cite>Свет вспыхивает</cite>», где «<cite>мерцает</cite>» подразумевает способ, которым источник
+естественно испускает свет, в то время как «<cite>вспыхивать</cite>» подразумевает, что свет
+заставлен испускать повторяемые вспышки света.</p>
+
+<p class="ftb">3.1.6 CPN           Составная</p>
+
+<p>Составная Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 6 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и действует аналогично Членистой Конфигурации, за исключением того, что
+отдельные члены конфигурационного набора не являются физически подобными или
+идентичными друг другу. Примеры слов/сущностей, которые переводились бы с
+использованием Составной Конфигурации, - это «<cite>грузовой поезд, падение смешанных
+фруктов (т.е. непрерывный поток падающих фруктов), очередь владельцев билетов,
+процессия плотов, стиль музыкальных нот</cite>». С глаголами Составная Конфигурация
+означает связанную серию повторений, где отдельные действия, события или
+состояния, входящие в состав повторяемого набора, не являются идентичными. Она
+отличала бы «<cite>Свет мелькал</cite>» от «<cite>Свет мерцал</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.7 COH          Объединенная</p>
+
+<p>Объединенная Конфигурация
+помечается с помощью изменения Степени 7 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и функционирует подобно Членистой
+Конфигурации, за исключением того, что отдельные члены конфигурации связаны,
+слиты или смешаны друг с другом, чтобы сформировать когерентную (сцепленную) новую сущность,
+т.е. совокупная конфигурация объектов составляет полностью новую гештальт
+подобную сущность. Примеры слов, которые переводились бы с использованием
+Объединенной Конфигурации, - это «<cite>книжная полка, фаланга, ксилофон</cite>».</p>
+
+<p>В области глаголов, нахождение
+переводов, иллюстрирующих Объединенную Конфигурацию, затруднительно. Если можно
+было представить глагол «<cite>сиять</cite>» как означающий серию вспышек, размытых одна в
+другую, чтобы создать непрерывное излучение, тогда глагол «<cite>сиять</cite>» удовлетворял
+этому. Возможно лучшая иллюстрацией было бы различие между «<cite>жужжать</cite>» и
+«<cite>издавать набор повторяющихся шумов</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.8 CST           Сложная</p>
+
+<p>Сложная Конфигурация помечается с
+помощью изменения Степени 8 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и действует также как Объединенная Конфигурация, за исключением того, что
+отдельные члены конфигурационного набора не являются идентичными или физически
+подобными друг другу. Примеры слов/концепций, которые переводились бы с
+использованием Сложной Конфигурацией, - это «<cite>здание (строительный набор стен,
+полов, дверей, окон и т.п.), массив связи, конспирация, заросли джунглей</cite>».
+Таким образом слова Ифкуиль для «<cite>рецепт, скелет, мелодия</cite>» бы ли просто словами
+для «<cite>ингредиент, кость, и музыкальная нота</cite>» склоняемые в Сложной Конфигурации.
+Для глаголов, отличие Сложной Конфигурации и Объединенной Конфигурации
+различало бы «<cite>урчать</cite>» от «<cite>гудеть</cite>» или «<cite>блестеть</cite>» от «<cite>сиять</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">3.1.9 MLT           Нечеткая</p>
+
+<p>Нечеткая Конфигурация помечается
+с помощью изменения Степени 9 радикальной согласной <b>C<sub>1</sub></b>,
+и является самой трудной для объяснения,
+так как не существует западного лингвистического эквивалента. Нечеткая
+Конфигурация служит для отождествления существительного как индивидуального
+члена «нечеткого» множества. Нечеткое множество – это термин, который возникает
+в нетрадиционной логике, описывающий множество, чьи отдельные члены не все
+разделяют одни и те же определяющие множество атрибуты в той же степени, т.е. в
+то время как может быть один или более архетипных членов множества, которые
+показывают определяющие атрибуты исключительно и точно, другие члены множества
+могут разнится с этой архетипной нормой в широком диапазоне степеней, в
+физическом сходстве ли, степени силы сцепления или и в том и другом. В самом
+деле,  некоторые члены множества могут показывать очень малое сходство с
+архетипом и быть ближе к архетипу другого нечеткого множества, т.е. нечеткие
+множества допускают идею о «градиентном перекрытии» между членами разных
+множеств.</p>
+
+<p>Трудно точно
+перевести без прибегания к парафразу тех видов концепций, которые Ифкуиль легко
+выражает использованием Нечеткой Конфигурации. Например, ифкуильское слово для
+«<cite>дерево</cite>», склоняемое в Нечеткой Конфигурации, означало бы нечто вроде «<cite>группа
+того, что по-видимому является деревьями</cite>», или еще лучше «<cite>группа дерево-подобных объектов</cite>» (т.е. что-то, являющееся деревьями, и другое выглядящим
+менее похожим на деревья). По существу, любое множество сущностей, чье сходство
+членства меняется в разной степени по сравнению с архетипным членом множества,
+может быть выражено с использованием Нечеткой Конфигурации. Например,
+ифкуильское слово для «<cite>библиотеки</cite>» было бы просто словом вроде «<cite>произведение</cite>»
+(т.е. написанное автором/сочиненное), склоняемое в Нечеткой Конфигурации, означающее
+смесь ассортимента произведений и сочинений (например, включая книги, памфлеты,
+записные книжки, гроссбухи, лозунги, письма, дневники, записи, журналы, и
+т.п.). Другим примером концепций, переводимым с использованием Нечеткой
+Конфигурации, являлось бы «<cite>группа людей, сброд</cite>, <cite>беспорядочный рисунок</cite>,
+<cite>жизнь в постоянном движении </cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Нечеткая Конфигурация
+подразумевает отдельные повторения, входящие в состав действия, состояния или
+события, имеют различные степени пространство временного сходства друг с
+другом. Несколько глаголов, такие как «<cite>колыхаться, трещать, дрожать</cite>», схватывают
+этот смысл.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_2.htm b/2004-ru/03_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..5472551
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_2.htm
@@ -0,0 +1,186 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.264294006899327"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.2. Соотношение.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.2 Соотношение</p>
+
+<p>В то время как категория
+Конфигурации из предыдущего раздела различает взаимоотношения между отдельными
+членами множества в терминах физических характеристик, физических атрибутов или
+физических связей, категория Соотношения действует подобным образом, чтобы
+отличать членов взаимоотношений в терминах субъективной цели, функции или
+выгоды. Соотношение действует взаимоусиливающе в соединении с Конфигурации при
+описании совокупного контекстуального взаимоотношения между членами множества. Подобно
+Конфигурации, значения существительных и глаголов в различных Соотношениях
+часто подразумевают лексические изменения при переводе с ифкуильского языка.</p>
+
+<p>Возвращаясь к нашему раннему
+примеру слова «<cite>дерево</cite>», мы увидели, как группа деревьев одной породы становится
+«<cite>рощей</cite>» в Однородной Конфигурации. Слово «<cite>роща</cite>» подразумевает, что деревья
+выросли естественным образом, без особой цели или функции относительно
+человеческого замысла или использования. С другой стороны, рощи деревьев могут
+быть посажены по плану, в таком случае они становятся «<cite>фруктовым садом</cite>». Мы
+увидели, как деревья, встречаемые как естественный ассортимент деревьев различного вида,
+обозначаются как «<cite>лес</cite>». Однако, такие ассортименты могут стать полностью хаотичными,
+демонстрирующими хаотический беспорядок с точки зрения субъективного
+человеческого замысла, таким образом, становясь «<cite>джунглями</cite>».</p>
+
+<p>Как другой пример, мы увидели,
+как слово «<cite>человек</cite>» становится «<cite>группой</cite>», или «<cite>сборищем</cite>», которые оба являются
+нейтральными относительно субъективной цели или функции. Однако, приложение смысла
+преднамеренного замысла порождает такие слова, как «<cite>команда</cite>», в то время как
+отсутствие цели имеет результатом «<cite>толпу</cite>».</p>
+
+<p>Существует четыре Соотношения: <span class="ftb">Бесцельное,
+Сплочённое, Разобщённое, Совместное</span>. Соотношение помечается гласным префиксом в
+начале слова, который изменяется в зависимости от протяженности форматива, а
+так же является зависимым от формата глаголов (смотри <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> и <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a> для
+объяснения этих соответственных категорий). Для существительных, эти префиксы
+показаны в <a href="03_4.htm">Таблице 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Для глаголов эти
+префиксы показаны в <a href="05_4.htm">Таблице 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>. Подробности каждого Соотношения
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.1 CSL           Бесцельное</p>
+
+<p>Бесцельное Соотношение показывает,
+что отдельные члены конфигурационного набора являются естественно
+произошедшими, где функция, состояние, цель или выгода отдельных членов неприменима,
+неуместна, а если применима, то распределена между всем членами конфигурационного набора. Бесцельное Соотношение отличается от Сплоченного
+Соотношения, описываемого ниже, в том, что роль индивидуальных членов набора не
+является субъективно определенной человеческим замыслом. Примеры – это «<cite>ветви
+деревьев, роща, насыпь камней, несколько людей, облака</cite>».</p>
+
+<p>Бесцельное Соотношение также
+является соотношением, обычно применяемым к существительным в Одиночной
+Конфигурации при нейтральном разговоре о этих существительных, так как существительное в Одиночной
+Конфигурации означает одну единственную сущность без ссылки на набор, следовательно
+концепция «разделяемой» функции была бы неприменима. Примеры: «<cite>человек, дверь,
+чувство жары, лист дерева</cite>». С глаголами Бесцельное Соотношение подразумевало
+бы, что действие, состояние или событие происходит естественным образом, или
+является нейтральным относительно цели или замысла.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.2 ASO           Сплоченное</p>
+
+<p>Сплоченное Соотношение показывает,
+что отдельные члены конфигурационного набора имеют одну и ту же субъективную
+функцию, состояние, цель или выгоду. Его использование иллюстрируется при
+помощи ифкуильского слова для «<cite>солдат</cite>» в Однородной Конфигурации путем сравнения
+его переводов при склонении в Бесцельном Соотношении (<cite>=группа солдат</cite>) и
+Сплоченном Соотношении (=<cite>отряд, взвод</cite>). Именно это различение между Бесцельным и
+Сплоченным Соотношениями, различало бы, в противном случае эквивалентные,
+склонения в Однородной Конфигурации слова «<cite>дерево</cite>» путем перевода их,
+соответственно, как «<cite>роща</cite>» и «<cite>фруктовый сад</cite>».</p>
+
+<p>Сплоченное Соотношение также
+может быть использовано с существительными в Одиночной Конфигурации, чтобы обозначить
+смысл единства среди его характеристик, целей, мыслей и т.п. Например, слово
+«<cite>человек</cite>», склоняемое в Одиночной Конфигурации и Сплоченном Соотношении,
+переводилось бы как «<cite>целеустремленный человек</cite>». Даже такие существительные как
+«<cite>камень, дерево или произведение искусства</cite>» может быть склоняемым подобным
+образом, субъективно переводимым как «<cite>хорошо сформированный камень, целостное
+дерево, гармоничное произведение искусства</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Сплоченное
+Соотношение означает, что действие, состояние или событие происходит по замыслу
+или с определенной целью. Различение Бесцельного и Сплоченного Соотношений
+могло бы использоваться, например, с глаголом «<cite>повернуться</cite>» в «<cite>Я повернулся к
+окну</cite>», чтобы показать было ли это без определенной цели, либо вследствие
+желания выглянуть наружу.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.3 VAR           Разобщенное</p>
+
+<p>Разобщенное Соотношение
+показывает, что отдельные члены конфигурационного набора отличаются
+относительно субъективной функции, состояния, цели, или выгоды. Различия среди
+членов могут быть разнообразной степени (т.е. составляя нечеткое множество в
+отношении функции, цели и т.п.) или полностью не соответствовать друг другу,
+хотя нужно заметить, что Разобщенное Соотношение не было бы использовано для
+обозначения противоположных, но комплементарных различий между членами
+множества (смотри Совместное Соотношение ниже). Таким образом, оно
+использовалось бы для обозначения «<cite>куча инструментов, обрезки, случайная
+собрание, сброд, дисфункциональная пара, какофония звуков, беспорядок книг,
+собрание в беспорядке</cite>». Оно действует с существительными в Одиночной
+Конфигурации для отображения таких значений как «<cite>человек, не ладящий сам с
+собой, плохо сформированный камень, хаотическое произведение искусства, ситуация
+то левой, то правой руки (в фильмах)</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Разобщенное
+Соотношение показывает действие, состояние или событие, которое происходит
+из-за более чем одной причины или цели, и что эти цели или причины более или
+менее несвязанны. Этот смысл может возможно быть схвачен при переводе только с
+помощью парафраза, как в «<cite>Она купила дом по различным причинам</cite>» или «<cite>Мое
+присутствие на вечеринке служит нескольким целям</cite>». С не Одиночными
+Конфигурациями использование Разобщенного Соотношения может описывать довольно
+сложные феномены; например, предложение, использующее Членистую Конфигурацию
+как в «<cite>Свет мерцал</cite>» в соединении с Разобщенным Соотношении, означало бы, что
+каждое мерцание света сигнализирует нечто отличное от предшествующего или
+последующего мерцаний.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.4 COA     Совместное</p>
+
+<p>Совместное Соотношение
+показывает, что члены конфигурационного набора учавствуют в комплементарном
+взаимоотношении по отношению к их индивидуальным функциям, состояниям, целям,
+выгодам, и т.п. Это означает, что в то время как функция каждого члена является
+отличной от функций других членов, каждый член служит поддержкой некоторой более
+объединенной роли. Например, ифкуильское слово, переводимое как «<cite>набор
+инструментов</cite>», было бы словом «<cite>инструмент</cite>» в Различной Конфигурации (благодаря
+физическому различию каждого инструмента), а в Совместном Соотношении для указания, что каждый инструмент имеет различную, но комплементарную функцию в помощи
+при конструировании или починке. Другим примером было бы ифкуильское слово для
+«<cite>палец</cite>», склоняемое в Членистой Конфигурации и Совместном Соотношении,
+переводимое как «<cite>пальцы на одной руке</cite>» (обратитет внимание на использование Членистой
+Конфигурации для обозначения физической связи между пальцами посредством
+руки). Добавочным примером было бы использование Совместного Соотношения со
+словом для «<cite>кусок пищи</cite>», чтобы обозначить «<cite>хорошо сбалансированная еда</cite>».</p>
+
+<p>Совместное Соотношение по своей
+природе появляется наиболее часто в соединении с Двойной Конфигурацией, так как
+бинарные наборы имеют склонность быть комплементарными. Оно используется,
+например, для обозначения такие симметричных бинарных наборов, как части тела,
+обычно показывая различия зеркального отображения левой/правой сторон,
+например, «<cite>чьи-то уши, чьи-то руки, пара крыльев</cite>». Пары, которые обычно не
+различают такое комплементарное различие (например, <cite>чьи-то глаза</cite>) могут, тем не
+менее, по выбору помещены в Совместное Соотношение, чтобы подчеркнуть двустороннюю
+симметрию (например, <cite>чьи-то левый и правый глаза, действующие вместе</cite>).</p>
+
+<p>С глаголами Совместное
+Соотношение означает родственную, взаимоусиливающую природу составных действий,
+состояний и событий, которые создают более большее холистическое действие,
+состояние или событие. Оно навязывает ситуационную структуру к действию,
+состоянию или событию, где отдельные обстоятельства работают вместе в
+комплементарной манере, чтобы входить в состав совокупной ситуации. Оно
+использовалось бы, например,  чтобы отличить предложения «<cite>Он путешествовал по
+Юкону</cite>» и «<cite>Он рисковал на Юконе</cite>» или «<cite>У меня возник план</cite>» и «<cite>Я сформировал
+план</cite>».</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_2.htm.orig b/2004-ru/03_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a610840
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,186 @@
+<script type="text/javascript" src="/?P9%5E0HA239x5eC55b4Y%5Ebjxl2%5E7yALAZj5%5Eh%2138K2XbCX1j%5EK%21NKZLcrqVf%5EOE4L4NCMAXF5b29KaevN9NVSvxTvKKHKb4SyTGr44gTCy%3BxE3ml%5Ek3vDU2A%5E6FeJUha8lxJlrZDOX%21jCizOJYubdCMFF9typCI2K7WF%5E%5EId%21n4QxxKPpQPcTMgkeseNUEh2vX6J2eg0F02LRv0E6jce7T8wipxBUjrW0DILSbY%5E%5E4LeVVZjIKgD4B%3Bq%3BcF%21O8zf8sg3ay%3Bq5JcitZ"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.264294006899327"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.2. Соотношение.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.2 Соотношение</p>
+
+<p>В то время как категория
+Конфигурации из предыдущего раздела различает взаимоотношения между отдельными
+членами множества в терминах физических характеристик, физических атрибутов или
+физических связей, категория Соотношения действует подобным образом, чтобы
+отличать членов взаимоотношений в терминах субъективной цели, функции или
+выгоды. Соотношение действует взаимоусиливающе в соединении с Конфигурации при
+описании совокупного контекстуального взаимоотношения между членами множества. Подобно
+Конфигурации, значения существительных и глаголов в различных Соотношениях
+часто подразумевают лексические изменения при переводе с ифкуильского языка.</p>
+
+<p>Возвращаясь к нашему раннему
+примеру слова «<cite>дерево</cite>», мы увидели, как группа деревьев одной породы становится
+«<cite>рощей</cite>» в Однородной Конфигурации. Слово «<cite>роща</cite>» подразумевает, что деревья
+выросли естественным образом, без особой цели или функции относительно
+человеческого замысла или использования. С другой стороны, рощи деревьев могут
+быть посажены по плану, в таком случае они становятся «<cite>фруктовым садом</cite>». Мы
+увидели, как деревья, встречаемые как естественный ассортимент деревьев различного вида,
+обозначаются как «<cite>лес</cite>». Однако, такие ассортименты могут стать полностью хаотичными,
+демонстрирующими хаотический беспорядок с точки зрения субъективного
+человеческого замысла, таким образом, становясь «<cite>джунглями</cite>».</p>
+
+<p>Как другой пример, мы увидели,
+как слово «<cite>человек</cite>» становится «<cite>группой</cite>», или «<cite>сборищем</cite>», которые оба являются
+нейтральными относительно субъективной цели или функции. Однако, приложение смысла
+преднамеренного замысла порождает такие слова, как «<cite>команда</cite>», в то время как
+отсутствие цели имеет результатом «<cite>толпу</cite>».</p>
+
+<p>Существует четыре Соотношения: <span class="ftb">Бесцельное,
+Сплочённое, Разобщённое, Совместное</span>. Соотношение помечается гласным префиксом в
+начале слова, который изменяется в зависимости от протяженности форматива, а
+так же является зависимым от формата глаголов (смотри <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> и <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a> для
+объяснения этих соответственных категорий). Для существительных, эти префиксы
+показаны в <a href="03_4.htm#table11">Таблице 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Для глаголов эти
+префиксы показаны в <a href="05_4.htm#table14">Таблице 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>. Подробности каждого Соотношения
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.1 CSL           Бесцельное</p>
+
+<p>Бесцельное Соотношение показывает,
+что отдельные члены конфигурационного набора являются естественно
+произошедшими, где функция, состояние, цель или выгода отдельных членов неприменима,
+неуместна, а если применима, то распределена между всем членами конфигурационного набора. Бесцельное Соотношение отличается от Сплоченного
+Соотношения, описываемого ниже, в том, что роль индивидуальных членов набора не
+является субъективно определенной человеческим замыслом. Примеры – это «<cite>ветви
+деревьев, роща, насыпь камней, несколько людей, облака</cite>».</p>
+
+<p>Бесцельное Соотношение также
+является соотношением, обычно применяемым к существительным в Одиночной
+Конфигурации при нейтральном разговоре о этих существительных, так как существительное в Одиночной
+Конфигурации означает одну единственную сущность без ссылки на набор, следовательно
+концепция «разделяемой» функции была бы неприменима. Примеры: «<cite>человек, дверь,
+чувство жары, лист дерева</cite>». С глаголами Бесцельное Соотношение подразумевало
+бы, что действие, состояние или событие происходит естественным образом, или
+является нейтральным относительно цели или замысла.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm#table11">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm#table14">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.2 ASO           Сплоченное</p>
+
+<p>Сплоченное Соотношение показывает,
+что отдельные члены конфигурационного набора имеют одну и ту же субъективную
+функцию, состояние, цель или выгоду. Его использование иллюстрируется при
+помощи ифкуильского слова для «<cite>солдат</cite>» в Однородной Конфигурации путем сравнения
+его переводов при склонении в Бесцельном Соотношении (<cite>=группа солдат</cite>) и
+Сплоченном Соотношении (=<cite>отряд, взвод</cite>). Именно это различение между Бесцельным и
+Сплоченным Соотношениями, различало бы, в противном случае эквивалентные,
+склонения в Однородной Конфигурации слова «<cite>дерево</cite>» путем перевода их,
+соответственно, как «<cite>роща</cite>» и «<cite>фруктовый сад</cite>».</p>
+
+<p>Сплоченное Соотношение также
+может быть использовано с существительными в Одиночной Конфигурации, чтобы обозначить
+смысл единства среди его характеристик, целей, мыслей и т.п. Например, слово
+«<cite>человек</cite>», склоняемое в Одиночной Конфигурации и Сплоченном Соотношении,
+переводилось бы как «<cite>целеустремленный человек</cite>». Даже такие существительные как
+«<cite>камень, дерево или произведение искусства</cite>» может быть склоняемым подобным
+образом, субъективно переводимым как «<cite>хорошо сформированный камень, целостное
+дерево, гармоничное произведение искусства</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Сплоченное
+Соотношение означает, что действие, состояние или событие происходит по замыслу
+или с определенной целью. Различение Бесцельного и Сплоченного Соотношений
+могло бы использоваться, например, с глаголом «<cite>повернуться</cite>» в «<cite>Я повернулся к
+окну</cite>», чтобы показать было ли это без определенной цели, либо вследствие
+желания выглянуть наружу.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm#table11">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm#table14">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.3 VAR           Разобщенное</p>
+
+<p>Разобщенное Соотношение
+показывает, что отдельные члены конфигурационного набора отличаются
+относительно субъективной функции, состояния, цели, или выгоды. Различия среди
+членов могут быть разнообразной степени (т.е. составляя нечеткое множество в
+отношении функции, цели и т.п.) или полностью не соответствовать друг другу,
+хотя нужно заметить, что Разобщенное Соотношение не было бы использовано для
+обозначения противоположных, но комплементарных различий между членами
+множества (смотри Совместное Соотношение ниже). Таким образом, оно
+использовалось бы для обозначения «<cite>куча инструментов, обрезки, случайная
+собрание, сброд, дисфункциональная пара, какофония звуков, беспорядок книг,
+собрание в беспорядке</cite>». Оно действует с существительными в Одиночной
+Конфигурации для отображения таких значений как «<cite>человек, не ладящий сам с
+собой, плохо сформированный камень, хаотическое произведение искусства, ситуация
+то левой, то правой руки (в фильмах)</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Разобщенное
+Соотношение показывает действие, состояние или событие, которое происходит
+из-за более чем одной причины или цели, и что эти цели или причины более или
+менее несвязанны. Этот смысл может возможно быть схвачен при переводе только с
+помощью парафраза, как в «<cite>Она купила дом по различным причинам</cite>» или «<cite>Мое
+присутствие на вечеринке служит нескольким целям</cite>». С не Одиночными
+Конфигурациями использование Разобщенного Соотношения может описывать довольно
+сложные феномены; например, предложение, использующее Членистую Конфигурацию
+как в «<cite>Свет мерцал</cite>» в соединении с Разобщенным Соотношении, означало бы, что
+каждое мерцание света сигнализирует нечто отличное от предшествующего или
+последующего мерцаний.</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm#table11">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm#table14">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+<p class="ftb">3.2.4 COA     Совместное</p>
+
+<p>Совместное Соотношение
+показывает, что члены конфигурационного набора учавствуют в комплементарном
+взаимоотношении по отношению к их индивидуальным функциям, состояниям, целям,
+выгодам, и т.п. Это означает, что в то время как функция каждого члена является
+отличной от функций других членов, каждый член служит поддержкой некоторой более
+объединенной роли. Например, ифкуильское слово, переводимое как «<cite>набор
+инструментов</cite>», было бы словом «<cite>инструмент</cite>» в Различной Конфигурации (благодаря
+физическому различию каждого инструмента), а в Совместном Соотношении для указания, что каждый инструмент имеет различную, но комплементарную функцию в помощи
+при конструировании или починке. Другим примером было бы ифкуильское слово для
+«<cite>палец</cite>», склоняемое в Членистой Конфигурации и Совместном Соотношении,
+переводимое как «<cite>пальцы на одной руке</cite>» (обратитет внимание на использование Членистой
+Конфигурации для обозначения физической связи между пальцами посредством
+руки). Добавочным примером было бы использование Совместного Соотношения со
+словом для «<cite>кусок пищи</cite>», чтобы обозначить «<cite>хорошо сбалансированная еда</cite>».</p>
+
+<p>Совместное Соотношение по своей
+природе появляется наиболее часто в соединении с Двойной Конфигурацией, так как
+бинарные наборы имеют склонность быть комплементарными. Оно используется,
+например, для обозначения такие симметричных бинарных наборов, как части тела,
+обычно показывая различия зеркального отображения левой/правой сторон,
+например, «<cite>чьи-то уши, чьи-то руки, пара крыльев</cite>». Пары, которые обычно не
+различают такое комплементарное различие (например, <cite>чьи-то глаза</cite>) могут, тем не
+менее, по выбору помещены в Совместное Соотношение, чтобы подчеркнуть двустороннюю
+симметрию (например, <cite>чьи-то левый и правый глаза, действующие вместе</cite>).</p>
+
+<p>С глаголами Совместное
+Соотношение означает родственную, взаимоусиливающую природу составных действий,
+состояний и событий, которые создают более большее холистическое действие,
+состояние или событие. Оно навязывает ситуационную структуру к действию,
+состоянию или событию, где отдельные обстоятельства работают вместе в
+комплементарной манере, чтобы входить в состав совокупной ситуации. Оно
+использовалось бы, например,  чтобы отличить предложения «<cite>Он путешествовал по
+Юкону</cite>» и «<cite>Он рисковал на Юконе</cite>» или «<cite>У меня возник план</cite>» и «<cite>Я сформировал
+план</cite>».</p>
+
+<p>Для набор префиксов, которые
+помечают это соотношение, смотри <a href="03_4.htm#table11">Таблицу 11</a> в <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a> для
+существительных и <a href="05_4.htm#table14">Таблицу 14</a> в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a> для глаголов.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_3.htm b/2004-ru/03_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..f6410a5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_3.htm
@@ -0,0 +1,254 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.00120382697790689"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.3. Перспектива</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.3 Перспектива</p>
+
+<p>Перспектива является самой близкой
+морфологической категорией Ифкуиль к категориям Число и Время других языков
+(например, единственный/множественный и прошлое/настоящее/будущее). Однако, это
+соответствие является только приблизительным, потому что Перспектива не
+адресует конкретно то количество, до которого значение форматива задается внутри
+заданного контекста, ни когда оно происходит по отношению к настоящему, а
+скорее манеру, в которой оно <cite>пространственно-временно выражается</cite>. В частности, Перспектива
+показывает должно ли существительное или глагол отождествляться как </p>
+<ol>
+ <li> «ограниченная»
+ контекстуальная сущность (т.е. имеющая пространственно-временно объединённое
+ или доступное проявление), </li>
+ <li> неограниченная сущность (т.е. проявленная как
+ пространственно-временно разделенная или недоступная, </li>
+ <li> объединённая
+ коллективная или общая сущность на всем протяжении пространства-времени, </li>
+ <li> пространственно-временная нейтральная абстракция.</li>
+ </ol>
+<p>Как это работает, требует
+ отдельных объяснений для существительных и глаголов.</p>
+<p><span class="ftb">Перспектива с Существительными</span>.
+То, что означает Перспектива для существительных, заключается в том, что в дополнение к
+простому указыванию, содержит ли данный пространственный контекст одно или
+больше чем одно, она также определяет единственное или множественное проявление
+во времени, также как по оси конкретности в противовес абстрактности. Усложнение
+картины закл.чается в том факте, что категории Конфигурация и Соотношение (смотри <a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a> и <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> выше) уже содержат подразумеваемый числовой элемент благодаря тому,
+что они обычно описывают многочленные множества. Именно по всем этим причинам
+избегаются термины «единственный» и «множественный».</p>
+
+<p><span class="ftb">Перспектива с Глаголами</span>. Для
+глаголов аспект «ограниченности», свойственный Перспективе, не подразумевает
+количественный контекст, а скорее аспект пространственно-временной
+«доступности», т.е. может ли или нет действие, состояние или событие рассматриваться
+как объединенное целое в пределах настоящего временного контекста. Это далеко
+от категории «Время» западных языков. В Ифкуиль понятие линейно
+прогрессирующего времени в глаголе, по существу, не выражается (хотя оно может
+быть установлено, если необходимо, использованием различным аспектуальных
+маркеров – смотри <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a>)</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует четыре Перспективы: <span class="ftb">Ограниченная, Неограниченная, Обобщающая, Абстрактная</span>.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.1 M                    Ограниченная</p>
+
+<p>Ограниченная Перспектива означает
+ограниченную реализацию частной конфигурации. Под «ограниченной реализацией»
+понимается контекстуальная сущность, которая, хотя возможно многочисленна в
+количестве или структурно многогранна, или развернута сквозь отрезок времени,
+тем не менее, контекстуально рассматриваема и признаваема как «монада», единственное,
+объединенное целое, воспринимаемое как существующее в пределах буквальной или
+фигуральной психологически непрерывной границы. Это важно, так как конфигурации,
+отличные от Одиночной Конфигурации, технически подразумевают более чем одну
+отдельную настоящую или имеющий место сущность/случай. Для существительных эта
+граница является физически непрерывной, подобно контейнеру, соответствующую
+«поверхности» объекта (буквально или психологически). Для глаголов эта граница
+является психологически временной, в частности, «настоящей» (о чем в Ифкуиль лучше
+думать как о «контексте под рукой» или «непосредственно доступном контексте»). Это
+различение относительно того, как «ограниченная реализация» интерпретируется для
+существительных и глаголов, является подходящим, исходя из того, что Ифкуиль
+рассматривает существительные как пространственно материализованные концепции,
+в то же время, рассматривая глаголы как их временно «активизированное»
+дополняющее (смотри <a href="02_6.htm">2.6.1 Формативы</a>).</p>
+
+<p>Таким образом, используя слово
+«<cite>дерево</cite>» для примера, тогда как могли бы существовать много деревьев, представленных
+в терминах количества, Ограниченная Перспектива подразумевает, что они
+формируют только одну реализацию любой проявленной частной Конфигурации.
+Используя Различную Конфигурацию как пример, Ограниченная Перспектива означала
+бы, что существует только один Различный набор деревьев, т.е. «<cite>один лес</cite>».</p>
+
+<p>В этот момент нужно заметить
+относительно Перспективы, что Ифкуиль не делает различий между «счетными» или
+«неисчисляемыми» (или «вещественными») существительными. В таких языках как
+английский, существительные отличаются между теми, что могут пересчитываться и образовывать
+множественное число (например, <cite>одно яблоко, четыре мальчика, несколько наций</cite>),
+и теми, что не могут пересчитываться и образовывать множественное число
+(например, <cite>вода, песок, пластик, воздух, смех</cite>). В Ифкуиль все существительные
+являются исчисляемыми, так как все существительные могут существовать как
+контекстуальные монады. В результате, перевод определенных существительных
+Ифкуиль должен часто быть «контекстуальным» нежели буквальным, применяя различные соглашения, чтобы выразить существительное в числовом и
+множественном контексте, например, «<cite>какая-то грязь</cite>», «<cite>воздух здесь</cite>» или
+«<cite>дуновение воздуха</cite>» нежели «<cite>грязь</cite>» или «<cite>воздух</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Ограниченная Перспектива
+поверхностно согласуется в очень приблизительной манере с категориями настоящего
+времени западных языков, за исключением привычного смысла. Как замечено выше,
+ограниченная реализация, передаваемая Ограниченной Перспективой, означает, что
+действие, состояние или событие непрерывно во времени и доступно с точки зрения
+контекста настоящего времени. Это использовалось бы, чтобы описать действие,
+состояние или событие, которые:</p>
+
+<ul>
+ <li> имеют место всецело в
+ контексте настоящего времени</li>
+ <li> начались в доступном прошлом и
+ продолжились до контекста настоящего времени (не остановились) </li>
+ <li> начинаются в пределах контекста
+ настоящего времени и продолжаются в доступное будущее</li>
+ <li> начались в недоступном прошлом,
+ но только часть, имеющая место в контексте настоящего времени, адресуется или
+ рассматривается или уместна в пределах контекста высказывания</li>
+ <li> начинаются в пределах контекста
+ настоящего времени и могут продолжаться в недоступное будущее, но только часть,
+ имеющая место в контексте настоящего времени, адресуется или рассматривается
+ или уместна в пределах контекста высказывания</li>
+ <li> начались в недоступном прошлом
+ и будут продолжены в недоступное будущее, но только часть, имеющая место в
+ контексте настоящего времени, адресуется или рассматривается или уместна в
+ пределах контекста высказывания.</li>
+</ul>
+<p>Под «доступным прошлым» или
+«доступным будущим» подразумевается прошлое или будущее, где говорящий
+пространственно некогда присутствовал (или будет присутствовать), и время,
+прошедшее между тогда и «сейчас», является психологически непрерывным, т.е.
+говорящий рассматривает течение времени от тогда до сейчас, как один непрерывным
+поток моментов, а не как разъединенные воспоминания, разъединенные предсказания
+или исторические сообщения. Наоборот, «недоступное» означало бы прошлое
+или будущее, где говорящий не присутствовал или не будет присутствовать, или о
+которых он знает только из воспоминаний, сообщений или предсказаний.</p>
+
+<p>Ограниченная Перспектива
+помечается ударением на второй с конца слог существительного или глагола.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.2 U           Неограниченная</p>
+
+<p>Неограниченная Перспектива
+означает «неограниченную реализацию» частной конфигурационной сущности,
+означая, что существительное или глагол проявляют себя, как не содержащийся в
+пределах непрерывных границ, т.е. в контекстуально «разъединенных» проявлениях.
+Для существительных избегается термин «множественное», чтобы не подразумевать,
+что на члены существительных ссылаются количественно сами по себе, но скорее
+как на не монадное (т.е. не объединенное) проявление конфигурационного набора. В
+то время как самым подходящим перевод было бы использование множественного
+числа, например, «<cite>деревья, рощи, комки грязи</cite>», семантически (если не
+морфологически) более точной передачей было бы «<cite>дерево здесь, дерево там</cite>», «<cite>эта
+роща и другая и еще одна…</cite>», «<cite>комок грязи за комком грязи за комком грязи …</cite>».</p>
+
+<p>Для глаголов «неограниченная
+реализация» означает, что психологические временные границы действия, состояния
+или события не доступны из контекста настоящего времени. Это применялось бы к
+действию, состоянию или событию, которые:</p>
+
+<ul>
+ <li> происходят вецело в
+ недоступном прошлом</li>
+ <li> произойдут вецело в недоступном
+ будущем</li>
+ <li> могут происходить в контексте
+ настоящего времени, но начались в недоступном прошлом, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этой прошлой части</li>
+ <li> могут происходить в контексте
+ настоящего времени, но продолжится в недоступном будущем, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этой будущей
+ части</li>
+ <li>началось в недоступном прошлом и продолжится в недоступном будущем, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этих прошлой и будущей
+ частей </li>
+</ul>
+<p>Если необходимо точно определить,
+ссылается ли Неограниченная Перспектива на прошлое или будущее, могут быть
+употреблены дополнительные аспектуальные маркеры (смотри <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a>). Заметьте, что даже более, чем в случае Ограниченной Перспективы,
+перевод Неограниченной Перспективы на западные языки субъективен, так как
+перевод должен необходимо выражать информацию линейного времени, которая не
+передается в ифкуильском оригинале.</p>
+
+<p>Неограниченная Перспектива
+показывается с помощью ударения на конечный слог слова.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.3 N           Обобщающая<a name="s3_3_3"></a></p>
+
+<p>Обобщающая перспектива ссылается
+на общую коллективную сущность или архетип, содержащий все члены или реализации
+конфигурационного набора по всему пространству и времени (или в пределах
+установленного контекста пространства-времени). Так как говориться о всех
+членах, а не об отдельных членах в частности, эта категория взаимно отлична от
+Ограниченной и Неограниченной Перспектив. Для существительных Обобщающая
+Перспектива соответствует приблизительно некоторым конструкциям, используемым,
+чтобы сослаться на коллективные существительные, как видно в предложениях
+«<span class="ftb">Собака</span> является благородным зверем», «<span class="ftb">Клоуны</span> – это то, что дети любят больше
+всего», «Там нет ничего подобного <span class="ftb">дереву</span>».</p>
+
+<p>С глаголами, Обобщающая
+Перспектива обозначает действие, событие или ситуацию, которые описывают
+всеобщий закон природы или устойчиво истинное состояние или ситуацию, о которой
+говориться в общих чертах, без указания определенной реализации или проявления
+активности (на самом деле, ссылаются на все возможные реализации или
+проявления). Не существует специализированного способа выражения такого общего
+утверждения, обычно используется простое настоящее время. Примерами
+использования были бы «<cite>Солнце не заходит на нашей планете</cite>», «<cite>Мистер Окотил
+нездоров</cite>», «<cite>Зимой много снега</cite>», «<cite>Эта девушка здоров поет</cite>».</p>
+
+<p>Обобщающая Перспектива
+показывается с помощью ударения на третий с конца слог слова.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.4 A                     Абстрактная<a name="s3_3_4"></a></p>
+
+<p>Подобно формированию в английском
+языке абстрактных существительных с использованием таких суффиксов как –hood или –ness, Абстрактная
+Перспектива превращает конфигурационную категорию в абстрактную концепцию,
+рассматриваемую внепространственном, вневременном, неисчислимом контексте. В то
+время как определенные существительные в английском языке могут становиться
+абстракциями с помощью суффиксов, все существительные Ифкуиль во всех
+Конфигурациях могут становиться абстракциями, перевод которых должен часто быть
+по своей природе описательным (иносказательным, перифрастическим), например, «<cite>роща <span class="ftlsu">&#8594; </span>идея о существовании в виде рощи</cite> или <cite>рощество</cite>», «<cite>книга <span class="ftlsu">&#8594;</span> все о книгах,
+относящееся к книгам, вовлеченность с книгами</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Абстрактная
+Перспектива используется в вербальных конструкциях для создания временных
+абстракций, где временное взаимоотношение действия, события или состояния по отношению
+к настоящему времени неуместны или неприменимы, подобно тому как английский
+инфинитив или герундий (используемый как заменитель для глагольной фразы) не выражает
+определенного времени в следующих предложениях: «<b><cite>Пение</cite></b><cite> – это не его
+сильная сторона</cite>», «<cite>Не имеет смысла <b>беспокоиться</b> об этом</cite>», «<cite>Я не выношу,
+когда она <b>надувает губы</b></cite>». В результате, Абстрактная Перспектива
+действует как «вневременная» глагольная форма, которая подобно английским
+инфинитивам или герундиям, работает в соединении с отдельным главным глаголом в
+одной из трех других Перспективах. Абстрактная Перспектива часто используется в
+соединении с некоторыми Модальностями и Наклонениями глагола (смотри <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a> и <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a>), которые выражают гипотетические или
+нереализуемые ситуации, в которых временное взаимоотношение к настоящему
+времени произвольно, неприменимо или неизвестно.</p>
+
+<p>Абстрактная перспектива
+помечается одним из двух способов: </p>
+<ol>
+ <li> с помощью ударения на четвертый с
+ конца слог слова, или </li>
+ <li> комбинацией ударения на последний слог слова и
+ дополнительного анаптиктического (эвфонического) гласного <span class="ftlsu">-&iuml;-</span> или <span class="ftlsu">-a-</span> в любой морфологически
+ допустимой позиции слова (как описано ранее в <a href="02_7.htm">Разделе 2.7.3.3</a>). Эта
+ дополнительная гласная может быть помещена любой позиции слова за исключением
+ основы, пока гласная не ведет к путанице или неопределенности в понимании
+ фонологических границ любых других суффиксов основы. (Заметьте, что в конце
+ слова, допускается только эвфонический гласный <span class="ftlsu">-a-</span>, но не <span class="ftlsu">-&iuml;-</span>).</li>
+</ol>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_3.htm.orig b/2004-ru/03_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b2471e5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,254 @@
+<script type="text/javascript" src="/?J9Ig%3BJzDYG9dEWHwudN%21XZTamg9LMFQg6TF7BuTBphY8bkUKmHpwIvPXzYjsp%3B6PtaavK%21a8zmdpTypMG5eufcNVmg5%5EnZZ8LUAeUcLxs8l9IVuBAM0Xi8tCx%5ED%5EPHk%3BOIyuBL4jKj13u235O8UMJ7uKswhhglsMTRE7H1YU7gdte9lEEfm5b9gNdtqOmmWGpmqIpegvXQGguNiBlyrqb5xgFMQvrqddKMNYFTCAV1IlZx5ZEiVKK8pgCluMnJsnUlexcVH6I%21SwBgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.00120382697790689"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Базовая морфология. 3.3. Перспектива</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.3 Перспектива</p>
+
+<p>Перспектива является самой близкой
+морфологической категорией Ифкуиль к категориям Число и Время других языков
+(например, единственный/множественный и прошлое/настоящее/будущее). Однако, это
+соответствие является только приблизительным, потому что Перспектива не
+адресует конкретно то количество, до которого значение форматива задается внутри
+заданного контекста, ни когда оно происходит по отношению к настоящему, а
+скорее манеру, в которой оно <cite>пространственно-временно выражается</cite>. В частности, Перспектива
+показывает должно ли существительное или глагол отождествляться как </p>
+<ol>
+ <li> «ограниченная»
+ контекстуальная сущность (т.е. имеющая пространственно-временно объединённое
+ или доступное проявление), </li>
+ <li> неограниченная сущность (т.е. проявленная как
+ пространственно-временно разделенная или недоступная, </li>
+ <li> объединённая
+ коллективная или общая сущность на всем протяжении пространства-времени, </li>
+ <li> пространственно-временная нейтральная абстракция.</li>
+ </ol>
+<p>Как это работает, требует
+ отдельных объяснений для существительных и глаголов.</p>
+<p><span class="ftb">Перспектива с Существительными</span>.
+То, что означает Перспектива для существительных, заключается в том, что в дополнение к
+простому указыванию, содержит ли данный пространственный контекст одно или
+больше чем одно, она также определяет единственное или множественное проявление
+во времени, также как по оси конкретности в противовес абстрактности. Усложнение
+картины закл.чается в том факте, что категории Конфигурация и Соотношение (смотри <a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a> и <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> выше) уже содержат подразумеваемый числовой элемент благодаря тому,
+что они обычно описывают многочленные множества. Именно по всем этим причинам
+избегаются термины «единственный» и «множественный».</p>
+
+<p><span class="ftb">Перспектива с Глаголами</span>. Для
+глаголов аспект «ограниченности», свойственный Перспективе, не подразумевает
+количественный контекст, а скорее аспект пространственно-временной
+«доступности», т.е. может ли или нет действие, состояние или событие рассматриваться
+как объединенное целое в пределах настоящего временного контекста. Это далеко
+от категории «Время» западных языков. В Ифкуиль понятие линейно
+прогрессирующего времени в глаголе, по существу, не выражается (хотя оно может
+быть установлено, если необходимо, использованием различным аспектуальных
+маркеров – смотри <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a>)</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует четыре Перспективы: <span class="ftb">Ограниченная, Неограниченная, Обобщающая, Абстрактная</span>.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.1 M                    Ограниченная</p>
+
+<p>Ограниченная Перспектива означает
+ограниченную реализацию частной конфигурации. Под «ограниченной реализацией»
+понимается контекстуальная сущность, которая, хотя возможно многочисленна в
+количестве или структурно многогранна, или развернута сквозь отрезок времени,
+тем не менее, контекстуально рассматриваема и признаваема как «монада», единственное,
+объединенное целое, воспринимаемое как существующее в пределах буквальной или
+фигуральной психологически непрерывной границы. Это важно, так как конфигурации,
+отличные от Одиночной Конфигурации, технически подразумевают более чем одну
+отдельную настоящую или имеющий место сущность/случай. Для существительных эта
+граница является физически непрерывной, подобно контейнеру, соответствующую
+«поверхности» объекта (буквально или психологически). Для глаголов эта граница
+является психологически временной, в частности, «настоящей» (о чем в Ифкуиль лучше
+думать как о «контексте под рукой» или «непосредственно доступном контексте»). Это
+различение относительно того, как «ограниченная реализация» интерпретируется для
+существительных и глаголов, является подходящим, исходя из того, что Ифкуиль
+рассматривает существительные как пространственно материализованные концепции,
+в то же время, рассматривая глаголы как их временно «активизированное»
+дополняющее (смотри <a href="02_6.htm#formative">2.6.1 Формативы</a>).</p>
+
+<p>Таким образом, используя слово
+«<cite>дерево</cite>» для примера, тогда как могли бы существовать много деревьев, представленных
+в терминах количества, Ограниченная Перспектива подразумевает, что они
+формируют только одну реализацию любой проявленной частной Конфигурации.
+Используя Различную Конфигурацию как пример, Ограниченная Перспектива означала
+бы, что существует только один Различный набор деревьев, т.е. «<cite>один лес</cite>».</p>
+
+<p>В этот момент нужно заметить
+относительно Перспективы, что Ифкуиль не делает различий между «счетными» или
+«неисчисляемыми» (или «вещественными») существительными. В таких языках как
+английский, существительные отличаются между теми, что могут пересчитываться и образовывать
+множественное число (например, <cite>одно яблоко, четыре мальчика, несколько наций</cite>),
+и теми, что не могут пересчитываться и образовывать множественное число
+(например, <cite>вода, песок, пластик, воздух, смех</cite>). В Ифкуиль все существительные
+являются исчисляемыми, так как все существительные могут существовать как
+контекстуальные монады. В результате, перевод определенных существительных
+Ифкуиль должен часто быть «контекстуальным» нежели буквальным, применяя различные соглашения, чтобы выразить существительное в числовом и
+множественном контексте, например, «<cite>какая-то грязь</cite>», «<cite>воздух здесь</cite>» или
+«<cite>дуновение воздуха</cite>» нежели «<cite>грязь</cite>» или «<cite>воздух</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Ограниченная Перспектива
+поверхностно согласуется в очень приблизительной манере с категориями настоящего
+времени западных языков, за исключением привычного смысла. Как замечено выше,
+ограниченная реализация, передаваемая Ограниченной Перспективой, означает, что
+действие, состояние или событие непрерывно во времени и доступно с точки зрения
+контекста настоящего времени. Это использовалось бы, чтобы описать действие,
+состояние или событие, которые:</p>
+
+<ul>
+ <li> имеют место всецело в
+ контексте настоящего времени</li>
+ <li> начались в доступном прошлом и
+ продолжились до контекста настоящего времени (не остановились) </li>
+ <li> начинаются в пределах контекста
+ настоящего времени и продолжаются в доступное будущее</li>
+ <li> начались в недоступном прошлом,
+ но только часть, имеющая место в контексте настоящего времени, адресуется или
+ рассматривается или уместна в пределах контекста высказывания</li>
+ <li> начинаются в пределах контекста
+ настоящего времени и могут продолжаться в недоступное будущее, но только часть,
+ имеющая место в контексте настоящего времени, адресуется или рассматривается
+ или уместна в пределах контекста высказывания</li>
+ <li> начались в недоступном прошлом
+ и будут продолжены в недоступное будущее, но только часть, имеющая место в
+ контексте настоящего времени, адресуется или рассматривается или уместна в
+ пределах контекста высказывания.</li>
+</ul>
+<p>Под «доступным прошлым» или
+«доступным будущим» подразумевается прошлое или будущее, где говорящий
+пространственно некогда присутствовал (или будет присутствовать), и время,
+прошедшее между тогда и «сейчас», является психологически непрерывным, т.е.
+говорящий рассматривает течение времени от тогда до сейчас, как один непрерывным
+поток моментов, а не как разъединенные воспоминания, разъединенные предсказания
+или исторические сообщения. Наоборот, «недоступное» означало бы прошлое
+или будущее, где говорящий не присутствовал или не будет присутствовать, или о
+которых он знает только из воспоминаний, сообщений или предсказаний.</p>
+
+<p>Ограниченная Перспектива
+помечается ударением на второй с конца слог существительного или глагола.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.2 U           Неограниченная</p>
+
+<p>Неограниченная Перспектива
+означает «неограниченную реализацию» частной конфигурационной сущности,
+означая, что существительное или глагол проявляют себя, как не содержащийся в
+пределах непрерывных границ, т.е. в контекстуально «разъединенных» проявлениях.
+Для существительных избегается термин «множественное», чтобы не подразумевать,
+что на члены существительных ссылаются количественно сами по себе, но скорее
+как на не монадное (т.е. не объединенное) проявление конфигурационного набора. В
+то время как самым подходящим перевод было бы использование множественного
+числа, например, «<cite>деревья, рощи, комки грязи</cite>», семантически (если не
+морфологически) более точной передачей было бы «<cite>дерево здесь, дерево там</cite>», «<cite>эта
+роща и другая и еще одна…</cite>», «<cite>комок грязи за комком грязи за комком грязи …</cite>».</p>
+
+<p>Для глаголов «неограниченная
+реализация» означает, что психологические временные границы действия, состояния
+или события не доступны из контекста настоящего времени. Это применялось бы к
+действию, состоянию или событию, которые:</p>
+
+<ul>
+ <li> происходят вецело в
+ недоступном прошлом</li>
+ <li> произойдут вецело в недоступном
+ будущем</li>
+ <li> могут происходить в контексте
+ настоящего времени, но начались в недоступном прошлом, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этой прошлой части</li>
+ <li> могут происходить в контексте
+ настоящего времени, но продолжится в недоступном будущем, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этой будущей
+ части</li>
+ <li>началось в недоступном прошлом и продолжится в недоступном будущем, и часть, происходящая в
+ контексте настоящего времени, не может быть понята без учета этих прошлой и будущей
+ частей </li>
+</ul>
+<p>Если необходимо точно определить,
+ссылается ли Неограниченная Перспектива на прошлое или будущее, могут быть
+употреблены дополнительные аспектуальные маркеры (смотри <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a>). Заметьте, что даже более, чем в случае Ограниченной Перспективы,
+перевод Неограниченной Перспективы на западные языки субъективен, так как
+перевод должен необходимо выражать информацию линейного времени, которая не
+передается в ифкуильском оригинале.</p>
+
+<p>Неограниченная Перспектива
+показывается с помощью ударения на конечный слог слова.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.3 N           Обобщающая<a name="s3_3_3"></a></p>
+
+<p>Обобщающая перспектива ссылается
+на общую коллективную сущность или архетип, содержащий все члены или реализации
+конфигурационного набора по всему пространству и времени (или в пределах
+установленного контекста пространства-времени). Так как говориться о всех
+членах, а не об отдельных членах в частности, эта категория взаимно отлична от
+Ограниченной и Неограниченной Перспектив. Для существительных Обобщающая
+Перспектива соответствует приблизительно некоторым конструкциям, используемым,
+чтобы сослаться на коллективные существительные, как видно в предложениях
+«<span class="ftb">Собака</span> является благородным зверем», «<span class="ftb">Клоуны</span> – это то, что дети любят больше
+всего», «Там нет ничего подобного <span class="ftb">дереву</span>».</p>
+
+<p>С глаголами, Обобщающая
+Перспектива обозначает действие, событие или ситуацию, которые описывают
+всеобщий закон природы или устойчиво истинное состояние или ситуацию, о которой
+говориться в общих чертах, без указания определенной реализации или проявления
+активности (на самом деле, ссылаются на все возможные реализации или
+проявления). Не существует специализированного способа выражения такого общего
+утверждения, обычно используется простое настоящее время. Примерами
+использования были бы «<cite>Солнце не заходит на нашей планете</cite>», «<cite>Мистер Окотил
+нездоров</cite>», «<cite>Зимой много снега</cite>», «<cite>Эта девушка здоров поет</cite>».</p>
+
+<p>Обобщающая Перспектива
+показывается с помощью ударения на третий с конца слог слова.</p>
+
+<p class="ftb">3.3.4 A                     Абстрактная<a name="s3_3_4"></a></p>
+
+<p>Подобно формированию в английском
+языке абстрактных существительных с использованием таких суффиксов как –hood или –ness, Абстрактная
+Перспектива превращает конфигурационную категорию в абстрактную концепцию,
+рассматриваемую внепространственном, вневременном, неисчислимом контексте. В то
+время как определенные существительные в английском языке могут становиться
+абстракциями с помощью суффиксов, все существительные Ифкуиль во всех
+Конфигурациях могут становиться абстракциями, перевод которых должен часто быть
+по своей природе описательным (иносказательным, перифрастическим), например, «<cite>роща <span class="ftlsu">&#8594; </span>идея о существовании в виде рощи</cite> или <cite>рощество</cite>», «<cite>книга <span class="ftlsu">&#8594;</span> все о книгах,
+относящееся к книгам, вовлеченность с книгами</cite>».</p>
+
+<p>С глаголами Абстрактная
+Перспектива используется в вербальных конструкциях для создания временных
+абстракций, где временное взаимоотношение действия, события или состояния по отношению
+к настоящему времени неуместны или неприменимы, подобно тому как английский
+инфинитив или герундий (используемый как заменитель для глагольной фразы) не выражает
+определенного времени в следующих предложениях: «<b><cite>Пение</cite></b><cite> – это не его
+сильная сторона</cite>», «<cite>Не имеет смысла <b>беспокоиться</b> об этом</cite>», «<cite>Я не выношу,
+когда она <b>надувает губы</b></cite>». В результате, Абстрактная Перспектива
+действует как «вневременная» глагольная форма, которая подобно английским
+инфинитивам или герундиям, работает в соединении с отдельным главным глаголом в
+одной из трех других Перспективах. Абстрактная Перспектива часто используется в
+соединении с некоторыми Модальностями и Наклонениями глагола (смотри <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a> и <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a>), которые выражают гипотетические или
+нереализуемые ситуации, в которых временное взаимоотношение к настоящему
+времени произвольно, неприменимо или неизвестно.</p>
+
+<p>Абстрактная перспектива
+помечается одним из двух способов: </p>
+<ol>
+ <li> с помощью ударения на четвертый с
+ конца слог слова, или </li>
+ <li> комбинацией ударения на последний слог слова и
+ дополнительного анаптиктического (эвфонического) гласного <span class="ftlsu">-&iuml;-</span> или <span class="ftlsu">-a-</span> в любой морфологически
+ допустимой позиции слова (как описано ранее в <a href="02_7.htm#s2_7_3_3">Разделе 2.7.3.3</a>). Эта
+ дополнительная гласная может быть помещена любой позиции слова за исключением
+ основы, пока гласная не ведет к путанице или неопределенности в понимании
+ фонологических границ любых других суффиксов основы. (Заметьте, что в конце
+ слова, допускается только эвфонический гласный <span class="ftlsu">-a-</span>, но не <span class="ftlsu">-&iuml;-</span>).</li>
+</ol>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_4.htm b/2004-ru/03_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..6af39a9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_4.htm
@@ -0,0 +1,382 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.881799356641721"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.4. Распространение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.4 Распространение</p>
+
+<p>Распространение – это другая
+морфологическая категория Ифкуиль, для которой не существует точного
+эквивалента в других языках. Она применяется ко всем формативам и показывает
+способ, в котором существительное или глагол рассматриваются в терминах
+пространственного или временного объема или границ. Существует шесть
+распространений: <span class="ftb">Полное, Частичное, Появляющееся, Завершающееся, Убывающее,
+Прибывающее</span>, показанные с помощью гласного префикса к формативу в соединении с
+Соотношением для существительных (смотри <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> выше) и Соотношения плюс
+Формат для глаголов (смотри <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>). Таблица ниже показывает эти
+префиксы для существительных. Префиксы для глаголов показываются в <a href="05_4.htm">Таблице 14</a> в
+<a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>. Как работает Распространение объясняется детально в следующей
+Таблице.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 11. Префиксы начала слова
+Соотношения/Распространения для Формативов-существительных<a name="Table11" id="Table11"></a></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=2 rowspan=3>Соотношение</td>
+ <td colspan=6>Распространение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>DEL</td>
+ <td>PRX</td>
+ <td>ICP</td>
+ <td>TRM</td>
+ <td>DPL</td>
+ <td>GRD</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>Полное</td>
+ <td>Частичное</td>
+ <td>Появляющееся</td>
+ <td>Завершающееся</td>
+ <td>Убывающее</td>
+ <td>Прибывающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>CSL</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Бесцельное</td>
+ <td>(a-) *</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>ai-</td>
+ <td>au-</td>
+ <td>&auml;-</td>
+ <td>&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>ASO</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Сплоченное</td>
+ <td>u-</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>ui-</td>
+ <td>iu-</td>
+ <td>&uuml;-</td>
+ <td>&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>VAR</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Разобщенное</td>
+ <td>e-</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ei-</td>
+ <td>eu-</td>
+ <td>&euml;i-</td>
+ <td>&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>COA</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Совместное</td>
+ <td>i-</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>o-</td>
+ <td>&ocirc;-</td>
+ <td>ae-</td>
+ <td>ea-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>* Этот <span class="ftlsu">a-</span> префикс является опциональным, если статус форматива (существительный или глагол) может быть определен из других морофологических элементов, или если значение фразы или предложения является очевидным независимо от знания статус форматива (существительный или глагол). </p>
+<p class="ftb">3.4.1 DEL      Полное</p>
+
+<p>Полное Распространение означает,
+что о существительном упоминается в его контекстуальной цельности (плоноте), как об
+отдельной сущности с четкими пространственно-временными границами, без
+выделения какой-либо отдельной части, края, границы, предела, или проявления вне
+рассматриваемого контекста. Полное Распространение может рассматриваться, как
+нейтральная точка зрения или точка зрения по умолчанию, например, «<cite></cite><cite>дерево, роща,
+набор книг, армия»</cite>. Чтобы проиллюстрировать контекстный пример, предложение «<cite>Он
+поднялся по лестнице</cite>» (полнялся по лестнице куда-то, куда ведет лестница) переводилось бы с использованием слова «<cite>лестница</cite>» в Полном
+Распространении, чтобы показать, что оно рассматривается как целое. С глаголами
+Полное Распространение означает, что действие, состояние, или событие
+рассматривается в его цельности (полноте), от начала до конца, например, «<cite>Она садится на
+диету каждую зиму</cite>» (т.е. она начинает и заканчивает каждую диету).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg"></p>
+
+<p>О Полном Распространении можно
+думать, как о протяжении пространства-времени, которое имеет точные начальные и
+конечные точки, вне которых существительное или глагол не существует или не
+происходит. Картинка выше иллюстрирует пространственно-временные взаимоотношение
+концепции в Полном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.2 PRX      Частичное</p>
+
+<p>Частичное Распространение
+означает, что о существительном или глаголе упоминается не в его цельности (полноте), а
+скорее только в терминах части, продолжительности, подмножества, или аспекта,
+которые имеют отношение к настоящему контексту. Частичное Распространение могло
+бы использоваться, чтобы перевести слова <cite>«дерево</cite>, <cite>путешествие</cite>, <cite>лестница»</cite> в
+предложениях <cite>«Это дерево твердое там</cite>, (например, в точке, где я ударился об
+него), <cite>Она потеряла вес в течение своего путешествия</cite>, или <cite>Он поднялся на
+лестницу</cite> (т.е. не имеет никакого отношения к контексту знание о том, проделал
+ли он весь путь до верха)». Заметьте, что в этих предложениях Частичное
+Распространение не указывает на определенные или очерченные части, доли, или
+компоненты дерева или лестницы, но скорее на факт, что очерченные границы, такие
+как концы лестницы или целостность дерева, не имеют отношения или не применимы
+к настоящему контексту. С глаголами Частичное Распространение означает, что
+рассматривается не целостность (полнота) действия, состояния, или события, но скорее
+пространственное распространение или период продолжительности действия,
+состояния, или события, имеющие отношение к контексту, например, «<cite>Она сидит на
+диете каждую зиму</cite> (т.е. фокусируясь на «быть вынужденным жить» на диете, а не
+полное время, проведенное на диете от начала до конца)».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Частичном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.3 ICP       Появляющееся</p>
+
+<p>Появляющееся Распространение
+фокусируется на ближайшей границе, начале, возникновении, или непосредственно
+достижимой части существительного или глагола, без сосредоточения на границах
+оставшейся части. Появляющееся Распространение использовалось бы при переводе
+существительных «<cite>тоннель, песня, пустыня, рассвет и план</cite>» в следующих
+предложениях: «<cite>Мы посмотрели в жерло тоннеля</cite>, <cite>Он узнает эту песню</cite> (т.е. с
+нескольких первых нот), <cite>Они вышли на просторы пустыни</cite>, <cite>Давай подождем рассвета</cite>,
+<cite>Я разрабатываю план</cite> (т.е. план, над которым только что думал)». В глагольных
+контекстах Появляющееся Распространение соответствовало бы «<cite>начинать что-то</cite>»
+как в «<cite>Он начал читать, Он начинает линять, или Она садиться на диету каждую
+зиму</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Появляющемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.4 TRM     Завершающееся</p>
+
+<p>Завершающееся Распространение
+фокусируется на конце, окончании, последней части, или конечной границе
+существительного, без сосредоточения на предшествующем или на прежде
+существующем состоянии существительного. Завершающееся Распространение
+использовалось бы в переводе слов «<cite>вода, история и прибытие</cite>» в предложениях
+«<cite>Нет воды</cite> (т.е. закончилась), <cite>Мне нравится конец истории</cite>, <cite>Мы ожидаем твоего
+прибытия</cite>». С глаголами Завершающееся Распространение иллюстрируется с помощью
+предложений «<cite>Он закончил линять</cite>, или <cite>Она закончила сидеть на диете</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Завершающемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.5 DPL      Убывающее</p>
+
+<p>Убывающее Распространение
+фокусируется на конечной границе или «конечном» крае существительного, где этот
+конечный пункт плохо определен, «рассеян», или протяжен до некоторой степени,
+(т.е. настоящий контекст существительного «иссякает» или постепенно
+завершается). По существу, Убывающее Распространение применяется к любому
+контексту, включающему в себя действительное или переносное постепенное исчезновение.
+Убывающее Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>вода, сила,
+сумерки</cite>» в предложениях «<cite>Он выпил последнюю воду, У меня осталось мало силы,
+Она исчезла в сумерках</cite>». Для глаголов примером Убывающего Распространения
+являются  фразы «<cite>подуть вниз, увянуть, постепенно исчезать</cite>» и похожие понятия, например,
+«<cite>Она ест меньше и меньше в эти дни</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Убывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.6 GRD      Прибывающее</p>
+
+<p>Прибывающее Распространение является
+противоположностью Убывающего Распространения, фокусируясь на расплывчатом
+протяженном «постепенном появлении» или постепенном начале существительного. Прибывающее
+Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>темнота, изумление, музыка</cite>»
+в следующих предложениях: «<cite>Темнота упала на нас, Я почувствовал нарастающее
+чувство изумления, Музыка была очень тихой в начале</cite>». Для глаголов Прибывающее
+Распространение иллюстрируется такими глаголами и фразами, как «<cite>постепенно
+появляться, постепенно начинаться, наращивать</cite>» и подобными понятиями, например,
+«<cite>Она в последнее время ест все больше и больше</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Прибывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.7 Примеры Конфигурации, Соотношения, и Распространения</p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg" alt="*"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>lag</td>
+ <td>uq&#780;ag</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">AGG</span>-<span class="ftred">ASO</span>-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>часть одежды</cite></td>
+ <td><cite>комплект/костюм одежды</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>ran</td>
+ <td>rran</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DPX</span>-CSL-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>рука</cite></td>
+ <td><cite>пара рук</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>xat&#688;</td>
+ <td>&auml;xxat&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DCT</span>-CSL-<span class="ftred">DPL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>дубовое дерево</cite></td>
+ <td><cite>конечный край дубового леса</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>x&auml;&#316;</td>
+ <td>&ouml;x&#700;&auml;&#316;&euml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">CST</span>-CSL-<span class="ftred">GRD</span>-SIZ<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>гористое место</cite></td>
+ <td><cite>предгорье</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>hed</td>
+ <td>&ecirc;h&#322;ed</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">MLT</span>-<span class="ftred">VAR</span>-<span class="ftred">PRX</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>что-то желтое</cite></td>
+ <td><cite>путаница разнящихся желтых вещей так далеко, насколько
+ может видеть глаз</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg" alt="Слушать" height=77 border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>xuf</td>
+ <td>uk&#353;&#353;oul eixnuf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>«клоун»-<span class="ftred">DCT</span>-<span class="ftred">ASO-<span class="ftred">DEL</span>-ABS
+ </span>«бегущие большим шагом»-<span class="ftred">COH</span>-<span class="ftred">VAR-<span class="ftred">ICP</span></span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>клоун</cite></td>
+ <td><cite>бегущие большим шагом</cite></td>
+ <td><cite>Что-то заставляет группу бегущих клоунов начать
+ спотыкаться</cite>, или<br>
+ <cite>Группа клоунов заставляется начать спотыкаться пока они бегут</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_4.htm.orig b/2004-ru/03_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ed8b97a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,382 @@
+<script type="text/javascript" src="/?RI3%21vBAVa5Cas490qalTL6J%3BJQMQ6B%21hnhUT21MZYZMuztwNNOszOkc%3Bj%3BUdPJJZAJrbrg66FBypfK5m9Z6zTw21KMWPIJ%3B2dMiSe%5EDN3P%5EjC%3B2HaJ4%3BbQpaa%5ECP0d2AcSEfRRamOYnMb5JtnQufEAzAgJF4y1gO72GrQ0DMkd96Ls1elG9Ip%21ES%5Eyms7pSuUGWD8u7E5xxkIZt7SJaypU6Tw58mC%215GJHMjj%5EIsXwgfqpmHw0%21Te14T6GH%21a47xw0GIy6L2"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.881799356641721"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.4. Распространение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.4 Распространение</p>
+
+<p>Распространение – это другая
+морфологическая категория Ифкуиль, для которой не существует точного
+эквивалента в других языках. Она применяется ко всем формативам и показывает
+способ, в котором существительное или глагол рассматриваются в терминах
+пространственного или временного объема или границ. Существует шесть
+распространений: <span class="ftb">Полное, Частичное, Появляющееся, Завершающееся, Убывающее,
+Прибывающее</span>, показанные с помощью гласного префикса к формативу в соединении с
+Соотношением для существительных (смотри <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> выше) и Соотношения плюс
+Формат для глаголов (смотри <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>). Таблица ниже показывает эти
+префиксы для существительных. Префиксы для глаголов показываются в <a href="05_4.htm#table14">Таблице 14</a> в
+<a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>. Как работает Распространение объясняется детально в следующей
+Таблице.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 11. Префиксы начала слова
+Соотношения/Распространения для Формативов-существительных<a name="Table11" id="Table11"></a></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=2 rowspan=3>Соотношение</td>
+ <td colspan=6>Распространение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>DEL</td>
+ <td>PRX</td>
+ <td>ICP</td>
+ <td>TRM</td>
+ <td>DPL</td>
+ <td>GRD</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>Полное</td>
+ <td>Частичное</td>
+ <td>Появляющееся</td>
+ <td>Завершающееся</td>
+ <td>Убывающее</td>
+ <td>Прибывающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>CSL</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Бесцельное</td>
+ <td>(a-) *</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>ai-</td>
+ <td>au-</td>
+ <td>&auml;-</td>
+ <td>&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>ASO</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Сплоченное</td>
+ <td>u-</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>ui-</td>
+ <td>iu-</td>
+ <td>&uuml;-</td>
+ <td>&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>VAR</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Разобщенное</td>
+ <td>e-</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ei-</td>
+ <td>eu-</td>
+ <td>&euml;i-</td>
+ <td>&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>COA</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Совместное</td>
+ <td>i-</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>o-</td>
+ <td>&ocirc;-</td>
+ <td>ae-</td>
+ <td>ea-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>* Этот <span class="ftlsu">a-</span> префикс является опциональным, если статус форматива (существительный или глагол) может быть определен из других морофологических элементов, или если значение фразы или предложения является очевидным независимо от знания статус форматива (существительный или глагол). </p>
+<p class="ftb">3.4.1 DEL      Полное</p>
+
+<p>Полное Распространение означает,
+что о существительном упоминается в его контекстуальной цельности (плоноте), как об
+отдельной сущности с четкими пространственно-временными границами, без
+выделения какой-либо отдельной части, края, границы, предела, или проявления вне
+рассматриваемого контекста. Полное Распространение может рассматриваться, как
+нейтральная точка зрения или точка зрения по умолчанию, например, «<cite></cite><cite>дерево, роща,
+набор книг, армия»</cite>. Чтобы проиллюстрировать контекстный пример, предложение «<cite>Он
+поднялся по лестнице</cite>» (полнялся по лестнице куда-то, куда ведет лестница) переводилось бы с использованием слова «<cite>лестница</cite>» в Полном
+Распространении, чтобы показать, что оно рассматривается как целое. С глаголами
+Полное Распространение означает, что действие, состояние, или событие
+рассматривается в его цельности (полноте), от начала до конца, например, «<cite>Она садится на
+диету каждую зиму</cite>» (т.е. она начинает и заканчивает каждую диету).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg"></p>
+
+<p>О Полном Распространении можно
+думать, как о протяжении пространства-времени, которое имеет точные начальные и
+конечные точки, вне которых существительное или глагол не существует или не
+происходит. Картинка выше иллюстрирует пространственно-временные взаимоотношение
+концепции в Полном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.2 PRX      Частичное</p>
+
+<p>Частичное Распространение
+означает, что о существительном или глаголе упоминается не в его цельности (полноте), а
+скорее только в терминах части, продолжительности, подмножества, или аспекта,
+которые имеют отношение к настоящему контексту. Частичное Распространение могло
+бы использоваться, чтобы перевести слова <cite>«дерево</cite>, <cite>путешествие</cite>, <cite>лестница»</cite> в
+предложениях <cite>«Это дерево твердое там</cite>, (например, в точке, где я ударился об
+него), <cite>Она потеряла вес в течение своего путешествия</cite>, или <cite>Он поднялся на
+лестницу</cite> (т.е. не имеет никакого отношения к контексту знание о том, проделал
+ли он весь путь до верха)». Заметьте, что в этих предложениях Частичное
+Распространение не указывает на определенные или очерченные части, доли, или
+компоненты дерева или лестницы, но скорее на факт, что очерченные границы, такие
+как концы лестницы или целостность дерева, не имеют отношения или не применимы
+к настоящему контексту. С глаголами Частичное Распространение означает, что
+рассматривается не целостность (полнота) действия, состояния, или события, но скорее
+пространственное распространение или период продолжительности действия,
+состояния, или события, имеющие отношение к контексту, например, «<cite>Она сидит на
+диете каждую зиму</cite> (т.е. фокусируясь на «быть вынужденным жить» на диете, а не
+полное время, проведенное на диете от начала до конца)».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Частичном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.3 ICP       Появляющееся</p>
+
+<p>Появляющееся Распространение
+фокусируется на ближайшей границе, начале, возникновении, или непосредственно
+достижимой части существительного или глагола, без сосредоточения на границах
+оставшейся части. Появляющееся Распространение использовалось бы при переводе
+существительных «<cite>тоннель, песня, пустыня, рассвет и план</cite>» в следующих
+предложениях: «<cite>Мы посмотрели в жерло тоннеля</cite>, <cite>Он узнает эту песню</cite> (т.е. с
+нескольких первых нот), <cite>Они вышли на просторы пустыни</cite>, <cite>Давай подождем рассвета</cite>,
+<cite>Я разрабатываю план</cite> (т.е. план, над которым только что думал)». В глагольных
+контекстах Появляющееся Распространение соответствовало бы «<cite>начинать что-то</cite>»
+как в «<cite>Он начал читать, Он начинает линять, или Она садиться на диету каждую
+зиму</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Появляющемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.4 TRM     Завершающееся</p>
+
+<p>Завершающееся Распространение
+фокусируется на конце, окончании, последней части, или конечной границе
+существительного, без сосредоточения на предшествующем или на прежде
+существующем состоянии существительного. Завершающееся Распространение
+использовалось бы в переводе слов «<cite>вода, история и прибытие</cite>» в предложениях
+«<cite>Нет воды</cite> (т.е. закончилась), <cite>Мне нравится конец истории</cite>, <cite>Мы ожидаем твоего
+прибытия</cite>». С глаголами Завершающееся Распространение иллюстрируется с помощью
+предложений «<cite>Он закончил линять</cite>, или <cite>Она закончила сидеть на диете</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Завершающемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.5 DPL      Убывающее</p>
+
+<p>Убывающее Распространение
+фокусируется на конечной границе или «конечном» крае существительного, где этот
+конечный пункт плохо определен, «рассеян», или протяжен до некоторой степени,
+(т.е. настоящий контекст существительного «иссякает» или постепенно
+завершается). По существу, Убывающее Распространение применяется к любому
+контексту, включающему в себя действительное или переносное постепенное исчезновение.
+Убывающее Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>вода, сила,
+сумерки</cite>» в предложениях «<cite>Он выпил последнюю воду, У меня осталось мало силы,
+Она исчезла в сумерках</cite>». Для глаголов примером Убывающего Распространения
+являются  фразы «<cite>подуть вниз, увянуть, постепенно исчезать</cite>» и похожие понятия, например,
+«<cite>Она ест меньше и меньше в эти дни</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Убывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.6 GRD      Прибывающее</p>
+
+<p>Прибывающее Распространение является
+противоположностью Убывающего Распространения, фокусируясь на расплывчатом
+протяженном «постепенном появлении» или постепенном начале существительного. Прибывающее
+Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>темнота, изумление, музыка</cite>»
+в следующих предложениях: «<cite>Темнота упала на нас, Я почувствовал нарастающее
+чувство изумления, Музыка была очень тихой в начале</cite>». Для глаголов Прибывающее
+Распространение иллюстрируется такими глаголами и фразами, как «<cite>постепенно
+появляться, постепенно начинаться, наращивать</cite>» и подобными понятиями, например,
+«<cite>Она в последнее время ест все больше и больше</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Прибывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.7 Примеры Конфигурации, Соотношения, и Распространения</p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg" alt="*"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>lag</td>
+ <td>uq&#780;ag</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">AGG</span>-<span class="ftred">ASO</span>-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>часть одежды</cite></td>
+ <td><cite>комплект/костюм одежды</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>ran</td>
+ <td>rran</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DPX</span>-CSL-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>рука</cite></td>
+ <td><cite>пара рук</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>xat&#688;</td>
+ <td>&auml;xxat&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DCT</span>-CSL-<span class="ftred">DPL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>дубовое дерево</cite></td>
+ <td><cite>конечный край дубового леса</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>x&auml;&#316;</td>
+ <td>&ouml;x&#700;&auml;&#316;&euml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">CST</span>-CSL-<span class="ftred">GRD</span>-SIZ<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>гористое место</cite></td>
+ <td><cite>предгорье</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>hed</td>
+ <td>&ecirc;h&#322;ed</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">MLT</span>-<span class="ftred">VAR</span>-<span class="ftred">PRX</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>что-то желтое</cite></td>
+ <td><cite>путаница разнящихся желтых вещей так далеко, насколько
+ может видеть глаз</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg" alt="Слушать" height=77 border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>xuf</td>
+ <td>uk&#353;&#353;oul eixnuf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>«клоун»-<span class="ftred">DCT</span>-<span class="ftred">ASO-<span class="ftred">DEL</span>-ABS
+ </span>«бегущие большим шагом»-<span class="ftred">COH</span>-<span class="ftred">VAR-<span class="ftred">ICP</span></span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>клоун</cite></td>
+ <td><cite>бегущие большим шагом</cite></td>
+ <td><cite>Что-то заставляет группу бегущих клоунов начать
+ спотыкаться</cite>, или<br>
+ <cite>Группа клоунов заставляется начать спотыкаться пока они бегут</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_5.htm b/2004-ru/03_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..c32f536
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_5.htm
@@ -0,0 +1,134 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.183054422106196"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.5. Логическое ударение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.5 Логическое ударение</p>
+
+<p>Логическое ударение является
+двусторонним, положительным и отрицательным различением, помечаемым как <span class="ftb">+FC Наличие Логического Ударения</span> и <span class="ftb">–FC Отсутствие Логического Ударения</span>,
+которые применимы ко всем формативам, функционируют ли они как существительные
+или как глаголы. Концепция семантического логического фокуса ссылается на то,
+какая информация в высказывании рассматривается как новая информация,
+противопоставленная предыдущему контексту. Особенности объясняются ниже и лучше
+всего понимаются посредством различных иллюстраций.</p>
+
+<p>В любом данном рассуждении (т.е.
+контекстуальная серия таких высказываний, как разговор, история, сообщение о
+событии, т.п.) любое одиночное предложение этого рассуждения, вероятно, будет
+ссылаться на прежде упомянутые факты, как на объяснение (предпосылку), также представлять
+новые факты для дальнейшего результата рассуждения. Семантическое Логическое
+Ударение ссылается на те элементы предложения, которые составляют новые данные
+в пределах текущего или предполагаемого рассуждения. Например, предложение «<cite>Моя
+собака прыгает через обручи</cite>» могло бы действовать как ответ на несколько
+различных вопросов, таких как 1) «<cite>Какие трюки умеет делать твоя собака?</cite>» или 2)
+«<cite>Делает твоя собака что-нибудь с обручами?</cite>» или 3) «<cite>Ты знаешь чью-либо собаку,
+которая прыгает через обручи?</cite>» или даже 4) «<cite>Что с тобой?</cite>» В ответе на первое из
+этих предложений «<cite>прыгать через обручи</cite>» имело бы  семантическое Логическое
+Ударение, тогда как «<cite>собака</cite>» являлась бы уже объявленным фактом. В ответе на
+второй вопрос глагольная форма «<cite>прыгать через</cite>» имела бы Логическое Ударение,
+тогда как и «<cite>собака</cite>» так и «<cite>обручи</cite>» были бы уже объявленными фактами. В ответе
+на третий вопрос именно «<cite>моя собака</cite>» несла бы Логическое Ударение, тогда как
+«<cite>прыгать через обручи</cite>» было бы уже объявленным фактом. Наконец, в ответе на
+четвертый вопрос ни один элемент не имеет Логического Ударения по отношению
+друг к другу, так как все элементы представляют ранее неизвестные факты в
+пределах контекста рассуждения. Вообще, обычные языки для обеспечения выразительности передают Логическое
+Ударение с помощью изменения в вокальной интонации (тон и высота очертаний).</p>
+
+<p>Логическое Ударение не требует
+обязательно полного рассуждения, чтобы быть семантически уместным; оно может
+встретиться в пределах единственного независимого предложения, в этом случае
+предыдущее рассуждение подразумевается. Например, человек мог бы спонтанно
+начать разговор с тем же самым предложением «<cite>Моя собака прыгает через обручи</cite>». В
+обычном языке говорящий мог бы использовать вокальную интонацию, чтобы
+подчеркнуть какой элемент передает семантическое Логическое Ударение по
+сравнению с тем, какой элемент должен быть принят слушающим как «данное». Или
+говорящий мог бы сказать произнести в нейтральном тоне, по существу приглашая
+слушающего «выбрать» на какой элемент поместить Логическое Ударение в ответе,
+например, «<cite>О, у тебя есть собака?</cite>» или «<cite>О, делает ли она какие-нибудь другие
+трюки?</cite>» или «<cite>О, ты используешь металлические или пластиковые обручи?</cite>» или одинаково
+нейтральный ответ такой как «<cite>О, не может быть?</cite>».</p>
+
+<p>Ифкуиль использует категорию
+Логического Ударения, чтобы выполнить те же самые варианты, что вокальные
+интонации выполняют в обычных языках. Любой форматив или формативы в пределах
+предложения Ифкуиль могут быть отмечены Наличием Логического Ударения для выражения семантического логического ударения. Отсутствие Логического Ударения
+действует как противоположное нейтральное состояние по умолчанию. Логическое
+Ударение может быть использовано для точного различения того, что иначе было бы в
+Ифкуиль идентичными предложениями. Например, сравните следующие два
+предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>«<cite>После того как я походил по
+ магазинам, я пошел домой</cite>».<br>
+ «<cite>Я походил по магазинам перед
+ тем, как я пошел домой</cite>».</p>
+</blockquote>
+<p>Оба предложения означают два
+последовательных события: «<cite>поход по магазину</cite>», а затем «<cite>идти домой</cite>». Различие
+между ними заключается в Логическом Ударении. В первом предложении «<cite>идти домой</cite>»
+имеет семантическое Логическое Ударение, так как это новая передаваемая
+информация, в то время как во втором предложении именно «<cite>поход по магазину</cite>»
+имеет Логическое Ударение. В Ифкуиль оба предложения переводились бы как
+«<cite>Сперва я походил по магазинам, затем  пошел домой</cite>» с единственным различием –
+применением Полярности Логического Ударения, примененного к глагольной фразе
+«<cite>пошел домой</cite>» в первом предложении, и к глаголу «<cite>походил по магазину</cite>» во втором
+предложении.</p>
+
+<p>Как дополнительный пример
+Логического Ударения, сравните два очень похожих предложения:</p>
+
+<p>«<cite>Мать вошла в комнату и включила
+свет</cite>».<br>
+«<cite>Мать вошла в комнату и она включила
+свет</cite>».</p>
+
+<p>В первом предложении отсутствие удвоенного
+местоимения «<cite>она</cite>» перед «<cite>включила</cite>» подразумевает, что всё предложение
+рассматривается как одно сообщаемое событие без какого-либо элемента, имеющего
+Логическое Ударение. Во втором предложении, однако, удвоенное «<cite>она</cite>»
+подразумевает, что предложение рассматривается как два раздельных события,
+первое как предпосылку, а второе имеющее Логическое Ударение. (Например, кто-нибудь
+мог бы произнести второе предложение как жалобу о том, что включили свет).
+Эквиваленты Ифкуиль к этим предложениям не содержали бы такого различающего
+местоимения. Вместо этого, оттенки второго предложения передавались бы с
+использованием отмечания эквивалента глагольной формы Наличием Логического
+Ударения.</p>
+
+<p>Наконец, Логическое Ударение
+выполняет функции устранения неоднозначности таких предложений, как «Чикаго
+также победил Окленд», что означает как (1) «<cite>Чикаго было одной из команд, что
+победила Окленд</cite>» или (2) «<cite>Окленд был одной из команд, что Чикаго победил</cite>».
+Ифкуиль отметил бы название одной или другой команды как имеющее Логическое
+Ударение, чтобы показать, какое из этих двух значений подразумевалось.</p>
+
+<p>Отсутствие атрибута Логического
+Ударения не маркируется морфофонологически в Ифкуиль, т.е. оно обозначается с
+помощью отсутствия любого явного изменения в фонологической структуре
+форматива. Наличие атрибута Логического Ударения показывается для форматива
+одним из трех способов:</p>
+
+<ul>
+ <li> с помощью вставки инфикса <span class="ftlsu">–w-</span> внутри форматива сразу
+ после согласного радикала <span class="ftlsu">C<sub>1</sub></span></li>
+ <li> с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">–V<sub>1</sub>’</span> в отдельных его
+ степенях (смотри <a href="07_7.htm">7.7.13 Разнообразные Аффиксы</a>)</li>
+ <li>в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и <a href="06_4.htm">Разделе&nbsp;6.4.5</a> будут показаны дополнительные способы выражения наличия Логического Ударения
+ внутри определенных типов Определителей.
+ </li>
+</ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_5.htm.orig b/2004-ru/03_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..bc6c2e5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,134 @@
+<script type="text/javascript" src="/?X5WrC5cxiU8uytFqFwx%5E4SBtWThPNDkFHTFDMN4DJ1xEFwe%5EqGdOG1OVJUuCmPMj0OULJ8YA4%21BvNbACrgyyIsbAzh%5EVy8LPsqLv6Af0NBBwDTdFhq2NPWShNTNRJNv38Btr40QtCAWw2A1S4rs%5Ebs95Qk4DOa70gcjL8vfOwxVwXsUhVSDh0iJkA%21P2M5UEqCTWezj4VO83tdOnaT5a8I4UM7Fb%5ESBrApcgXlM62iKGKrjMQ0ruxRDYcLp5JY9a%5EfV%5E87P1L%21%5E%5EjnYo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.183054422106196"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.5. Логическое ударение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.5 Логическое ударение</p>
+
+<p>Логическое ударение является
+двусторонним, положительным и отрицательным различением, помечаемым как <span class="ftb">+FC Наличие Логического Ударения</span> и <span class="ftb">–FC Отсутствие Логического Ударения</span>,
+которые применимы ко всем формативам, функционируют ли они как существительные
+или как глаголы. Концепция семантического логического фокуса ссылается на то,
+какая информация в высказывании рассматривается как новая информация,
+противопоставленная предыдущему контексту. Особенности объясняются ниже и лучше
+всего понимаются посредством различных иллюстраций.</p>
+
+<p>В любом данном рассуждении (т.е.
+контекстуальная серия таких высказываний, как разговор, история, сообщение о
+событии, т.п.) любое одиночное предложение этого рассуждения, вероятно, будет
+ссылаться на прежде упомянутые факты, как на объяснение (предпосылку), также представлять
+новые факты для дальнейшего результата рассуждения. Семантическое Логическое
+Ударение ссылается на те элементы предложения, которые составляют новые данные
+в пределах текущего или предполагаемого рассуждения. Например, предложение «<cite>Моя
+собака прыгает через обручи</cite>» могло бы действовать как ответ на несколько
+различных вопросов, таких как 1) «<cite>Какие трюки умеет делать твоя собака?</cite>» или 2)
+«<cite>Делает твоя собака что-нибудь с обручами?</cite>» или 3) «<cite>Ты знаешь чью-либо собаку,
+которая прыгает через обручи?</cite>» или даже 4) «<cite>Что с тобой?</cite>» В ответе на первое из
+этих предложений «<cite>прыгать через обручи</cite>» имело бы  семантическое Логическое
+Ударение, тогда как «<cite>собака</cite>» являлась бы уже объявленным фактом. В ответе на
+второй вопрос глагольная форма «<cite>прыгать через</cite>» имела бы Логическое Ударение,
+тогда как и «<cite>собака</cite>» так и «<cite>обручи</cite>» были бы уже объявленными фактами. В ответе
+на третий вопрос именно «<cite>моя собака</cite>» несла бы Логическое Ударение, тогда как
+«<cite>прыгать через обручи</cite>» было бы уже объявленным фактом. Наконец, в ответе на
+четвертый вопрос ни один элемент не имеет Логического Ударения по отношению
+друг к другу, так как все элементы представляют ранее неизвестные факты в
+пределах контекста рассуждения. Вообще, обычные языки для обеспечения выразительности передают Логическое
+Ударение с помощью изменения в вокальной интонации (тон и высота очертаний).</p>
+
+<p>Логическое Ударение не требует
+обязательно полного рассуждения, чтобы быть семантически уместным; оно может
+встретиться в пределах единственного независимого предложения, в этом случае
+предыдущее рассуждение подразумевается. Например, человек мог бы спонтанно
+начать разговор с тем же самым предложением «<cite>Моя собака прыгает через обручи</cite>». В
+обычном языке говорящий мог бы использовать вокальную интонацию, чтобы
+подчеркнуть какой элемент передает семантическое Логическое Ударение по
+сравнению с тем, какой элемент должен быть принят слушающим как «данное». Или
+говорящий мог бы сказать произнести в нейтральном тоне, по существу приглашая
+слушающего «выбрать» на какой элемент поместить Логическое Ударение в ответе,
+например, «<cite>О, у тебя есть собака?</cite>» или «<cite>О, делает ли она какие-нибудь другие
+трюки?</cite>» или «<cite>О, ты используешь металлические или пластиковые обручи?</cite>» или одинаково
+нейтральный ответ такой как «<cite>О, не может быть?</cite>».</p>
+
+<p>Ифкуиль использует категорию
+Логического Ударения, чтобы выполнить те же самые варианты, что вокальные
+интонации выполняют в обычных языках. Любой форматив или формативы в пределах
+предложения Ифкуиль могут быть отмечены Наличием Логического Ударения для выражения семантического логического ударения. Отсутствие Логического Ударения
+действует как противоположное нейтральное состояние по умолчанию. Логическое
+Ударение может быть использовано для точного различения того, что иначе было бы в
+Ифкуиль идентичными предложениями. Например, сравните следующие два
+предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>«<cite>После того как я походил по
+ магазинам, я пошел домой</cite>».<br>
+ «<cite>Я походил по магазинам перед
+ тем, как я пошел домой</cite>».</p>
+</blockquote>
+<p>Оба предложения означают два
+последовательных события: «<cite>поход по магазину</cite>», а затем «<cite>идти домой</cite>». Различие
+между ними заключается в Логическом Ударении. В первом предложении «<cite>идти домой</cite>»
+имеет семантическое Логическое Ударение, так как это новая передаваемая
+информация, в то время как во втором предложении именно «<cite>поход по магазину</cite>»
+имеет Логическое Ударение. В Ифкуиль оба предложения переводились бы как
+«<cite>Сперва я походил по магазинам, затем  пошел домой</cite>» с единственным различием –
+применением Полярности Логического Ударения, примененного к глагольной фразе
+«<cite>пошел домой</cite>» в первом предложении, и к глаголу «<cite>походил по магазину</cite>» во втором
+предложении.</p>
+
+<p>Как дополнительный пример
+Логического Ударения, сравните два очень похожих предложения:</p>
+
+<p>«<cite>Мать вошла в комнату и включила
+свет</cite>».<br>
+«<cite>Мать вошла в комнату и она включила
+свет</cite>».</p>
+
+<p>В первом предложении отсутствие удвоенного
+местоимения «<cite>она</cite>» перед «<cite>включила</cite>» подразумевает, что всё предложение
+рассматривается как одно сообщаемое событие без какого-либо элемента, имеющего
+Логическое Ударение. Во втором предложении, однако, удвоенное «<cite>она</cite>»
+подразумевает, что предложение рассматривается как два раздельных события,
+первое как предпосылку, а второе имеющее Логическое Ударение. (Например, кто-нибудь
+мог бы произнести второе предложение как жалобу о том, что включили свет).
+Эквиваленты Ифкуиль к этим предложениям не содержали бы такого различающего
+местоимения. Вместо этого, оттенки второго предложения передавались бы с
+использованием отмечания эквивалента глагольной формы Наличием Логического
+Ударения.</p>
+
+<p>Наконец, Логическое Ударение
+выполняет функции устранения неоднозначности таких предложений, как «Чикаго
+также победил Окленд», что означает как (1) «<cite>Чикаго было одной из команд, что
+победила Окленд</cite>» или (2) «<cite>Окленд был одной из команд, что Чикаго победил</cite>».
+Ифкуиль отметил бы название одной или другой команды как имеющее Логическое
+Ударение, чтобы показать, какое из этих двух значений подразумевалось.</p>
+
+<p>Отсутствие атрибута Логического
+Ударения не маркируется морфофонологически в Ифкуиль, т.е. оно обозначается с
+помощью отсутствия любого явного изменения в фонологической структуре
+форматива. Наличие атрибута Логического Ударения показывается для форматива
+одним из трех способов:</p>
+
+<ul>
+ <li> с помощью вставки инфикса <span class="ftlsu">–w-</span> внутри форматива сразу
+ после согласного радикала <span class="ftlsu">C<sub>1</sub></span></li>
+ <li> с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">–V<sub>1</sub>’</span> в отдельных его
+ степенях (смотри <a href="07_7.htm#s7_7_13">7.7.13 Разнообразные Аффиксы</a>)</li>
+ <li>в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и <a href="06_4.htm#s6_4_5">Разделе&nbsp;6.4.5</a> будут показаны дополнительные способы выражения наличия Логического Ударения
+ внутри определенных типов Определителей.
+ </li>
+</ul>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_6.htm b/2004-ru/03_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..0e91aea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_6.htm
@@ -0,0 +1,124 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.296063636785785"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.6. Контекст</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.6 Контекст</p>
+
+<p>Контекст – это еще одна
+морфологическая категория, не имеющая эквивалента в других языках. Контекст
+показывает то, какие осязаемые или неосязаемые особенности или аспекты форматива
+ подразумеваются психологически в любом данном высказывании. Нет другого способа
+показать это при переводе, нежели с помощью парафраза. Существует четыре
+контекста: <span class="ftb">Объективный, Субъективный, Метафорический, Собирательный</span>, каждый
+помечаемый с помощью четырех тонов форматива. Они объясняются и иллюстрируются
+ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.1 EXS      Объективный</p>
+
+<p>Объективный Контекст помечается с
+помощью понижающегося тона на формативе. Объективный Контекст фокусируется на
+тех особенностях существительного или глагола, что являются онтологически
+объективными, т.е. те, что существуют независимо от любых наблюдателей, мнений,
+интерпретаций, верований или взглядов. Так же исключено из рассмотрения в Объективном
+Контексте любое понятие использования, функции, роли, или пользы
+существительного. Объективный Контекст служит только, чтобы показать, не более
+чем, существование существительного как осязаемой, объективной сущности в
+обсуждении. Таким образом Объективный Контекст используется для простой
+идентификации существительного или глагола.</p>
+
+<p>Например, рассмотрите предложение
+«<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>». Если слова Ифкуиль, соответствующие
+«<cite>кошка</cite>», «<cite>бежать</cite>», и «<cite>дверной проем</cite>» находятся в Объективном Контексте, тогда
+предложение просто описывает объективную сцену. Не подразумевается подтекста
+относительно субъективной природы этих двух сущностей или затрагиваемого
+действия. Предложение просто утверждает, что две сущности в текущий момент 
+имеют определенное динамическое пространственное взаимоотношение друг с другом;
+эти две сущности как раз оказались «<cite>кошкой</cite>» и «<cite>дверным проемом</cite>», и «<cite>бежать</cite>»
+просто передает природу пространственного взаимоотношения.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.2 FNC      Субъективный</p>
+
+<p>Субъективный Контекст помечается
+высоким тоном на формативе. Субъективный Контекст фокусируется на тех
+особенностях форматива, которые определяются в социальном смысле с помощью идей,
+взглядов, верований, мнений, обычаем, культурным статусом, использованием,
+функцией, пользой, и т.п. Субъективный Контекст служит для определения не того,
+чем экзистенциально является существительное, а чтобы показать, что
+существительное имеет специфическое (и субъективное) контекстуальное значение,
+уместность или цель.</p>
+
+<p>Например, в нашем предыдущем
+предложении «<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>», если мы поместим «<cite>кошка</cite>»,
+«<cite>дверной проем</cite>» и действие «<cite>бежать</cite>» в Субъективный Контекст, «<cite>кошка</cite>» больше не
+просто идентифицирует участника, оно делает существование «<cite>кошки</cite>» (или
+скажем «<cite>собаки</cite>») значимым, например, из-за того, что говорящий может бояться
+кошек, или из-за того, что кошка могла забежать в комнату и повредить
+обстановку, или из-за того, что кошки ассоциируются с тайной, или из-за того,
+что сосед искал потерянную кошку, и т.п. «<cite>Дверной проем</cite>» теперь передает свое
+назначение как вход, усиливая то, что кошка может сделать при входе. Так же,
+глагол «<cite>бежать</cite>» в Субъективном Контексте теперь подразумевает скрытную природу
+кошки.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.3 RPS       Метафорический</p>
+
+<p>Метафорический Контекст
+помечается с помощью восходящего тона. Метафорический Контекст фокусируется на
+формативе как на символе, метафоре, метонимии *, так как Метафорический
+Контекст означает, что форматив служит как представление или заменитель для
+некоторых других концепций или сущностей, которые абстрактно связаны с ним.
+Например, метафорическое сопутствующее значение предложения «<cite>Та собака в костюме
+из ткани в тонкую полоску отмечает кошку при её уходе с работы</cite>» может равно
+передано в Ифкуиль с помощью склонения слов для «<cite>собака</cite>» и «<cite>кошка</cite>» в
+Метафорическом Контексте. Метафорический Контекст – это один из способов,
+которым Ифкуиль явно передает все метафорические, символические, или
+метонимические употребления (с грамматической точки зрения).</p>
+
+<p>* Метонимия – использование слова
+или фразы одного типа, чтобы ссылаться на ассоциированное слово или фразу
+другого типа (обычно личность), как место-личность в «Приказы пришли из <cite>Белого
+Дома</cite>», как объект-личность в «Скажите повару, что <cite>ветчина с сыром</cite> нуждается в
+жарке под его руководством», или как фраза-личность в «<cite>Ты-знаешь-кто</cite> только
+что появился».</p>
+
+<p class="ftb">3.6.4 AMG     Собирательный</p>
+
+<p>Собирательный Контекст помечается
+прерывистым тоном. Собирательный Контекст является наиболее абстрактным и
+трудным для понимания из перспективы западной лингвистики. Собирательный
+Контекст фокусируется на систематической, холистической, гештальт подобной,
+компонентной природе форматива, подразумеваеющей, что его объективное и
+субъективное множество взаимоусиливающе выводится из (или как новое свойство)
+взаимных связей между всеми её частями, не только в терминах статичной
+кратковременной оценки, а в рассмотрении полной эволюционной истории
+существительного и любых взаимодействий и взаимоотношений, которые оно имеет (в
+прошлом ли, в настоящем или в потенциале) внутри огромного контекста всего
+мира. Его использование показывает, что говорящий побуждает слушающего
+субъективно рассмотреть все субъективные сомнения, эмоциональные нюансы,
+психологические последствия (ветвления) и/или философские выводы, связанные с
+существованием, назначением, или функцией существительного, как являющего
+словом в себе, по своей природе связанным с более широким миром вне самого
+существительного на многих уровнях. Таким образом, версия нашего предложения
+«<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>» в Собирательном Контексте имело бы
+довольно мелодраматические подтексты, «<cite>кошка</cite>» как представитель всего о кошках,
+и всего, что они символизируют, и «<cite>дверной проем</cite>» как представитель природы
+дверных проемов, как ворота перехода, начальная точка отправления, и место
+соединения прошлого и будущего, в то время как действие «<cite>бежать</cite>» становится
+представителем бегства от врагов, скоростью движения, телом на максимуме
+потребления энергии, и т.п.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_6.htm.orig b/2004-ru/03_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..522914b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,124 @@
+<script type="text/javascript" src="/?73nTPfRa48PqgauwljWEU2ZBNAHpxI%21vx2r72SjcIITO5lw5k711GVla1%5EnM4fjKetpYuHPqX0pJuElSGTfhrV70YLVx%2128Db%3BnRqrSK%21nSpNTg6fTzW%5EFkXFanRwBHrq%3BK%3BZXsDaXPaHcGkhh6AiVnh3CNGNYGfgFBpRH%5E%5E6GT37BQn%212%21lxubvRiWtKa7HNGih79wDN6JVNT5Ty1vJLrS%5ECEgL13DaECIcGG7vHCsrWKh2wdWg%3BRxNYuQSgcbT7vR0SK1wZGpQnkYo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.296063636785785"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.6. Контекст</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.6 Контекст</p>
+
+<p>Контекст – это еще одна
+морфологическая категория, не имеющая эквивалента в других языках. Контекст
+показывает то, какие осязаемые или неосязаемые особенности или аспекты форматива
+ подразумеваются психологически в любом данном высказывании. Нет другого способа
+показать это при переводе, нежели с помощью парафраза. Существует четыре
+контекста: <span class="ftb">Объективный, Субъективный, Метафорический, Собирательный</span>, каждый
+помечаемый с помощью четырех тонов форматива. Они объясняются и иллюстрируются
+ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.1 EXS      Объективный</p>
+
+<p>Объективный Контекст помечается с
+помощью понижающегося тона на формативе. Объективный Контекст фокусируется на
+тех особенностях существительного или глагола, что являются онтологически
+объективными, т.е. те, что существуют независимо от любых наблюдателей, мнений,
+интерпретаций, верований или взглядов. Так же исключено из рассмотрения в Объективном
+Контексте любое понятие использования, функции, роли, или пользы
+существительного. Объективный Контекст служит только, чтобы показать, не более
+чем, существование существительного как осязаемой, объективной сущности в
+обсуждении. Таким образом Объективный Контекст используется для простой
+идентификации существительного или глагола.</p>
+
+<p>Например, рассмотрите предложение
+«<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>». Если слова Ифкуиль, соответствующие
+«<cite>кошка</cite>», «<cite>бежать</cite>», и «<cite>дверной проем</cite>» находятся в Объективном Контексте, тогда
+предложение просто описывает объективную сцену. Не подразумевается подтекста
+относительно субъективной природы этих двух сущностей или затрагиваемого
+действия. Предложение просто утверждает, что две сущности в текущий момент 
+имеют определенное динамическое пространственное взаимоотношение друг с другом;
+эти две сущности как раз оказались «<cite>кошкой</cite>» и «<cite>дверным проемом</cite>», и «<cite>бежать</cite>»
+просто передает природу пространственного взаимоотношения.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.2 FNC      Субъективный</p>
+
+<p>Субъективный Контекст помечается
+высоким тоном на формативе. Субъективный Контекст фокусируется на тех
+особенностях форматива, которые определяются в социальном смысле с помощью идей,
+взглядов, верований, мнений, обычаем, культурным статусом, использованием,
+функцией, пользой, и т.п. Субъективный Контекст служит для определения не того,
+чем экзистенциально является существительное, а чтобы показать, что
+существительное имеет специфическое (и субъективное) контекстуальное значение,
+уместность или цель.</p>
+
+<p>Например, в нашем предыдущем
+предложении «<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>», если мы поместим «<cite>кошка</cite>»,
+«<cite>дверной проем</cite>» и действие «<cite>бежать</cite>» в Субъективный Контекст, «<cite>кошка</cite>» больше не
+просто идентифицирует участника, оно делает существование «<cite>кошки</cite>» (или
+скажем «<cite>собаки</cite>») значимым, например, из-за того, что говорящий может бояться
+кошек, или из-за того, что кошка могла забежать в комнату и повредить
+обстановку, или из-за того, что кошки ассоциируются с тайной, или из-за того,
+что сосед искал потерянную кошку, и т.п. «<cite>Дверной проем</cite>» теперь передает свое
+назначение как вход, усиливая то, что кошка может сделать при входе. Так же,
+глагол «<cite>бежать</cite>» в Субъективном Контексте теперь подразумевает скрытную природу
+кошки.</p>
+
+<p class="ftb">3.6.3 RPS       Метафорический</p>
+
+<p>Метафорический Контекст
+помечается с помощью восходящего тона. Метафорический Контекст фокусируется на
+формативе как на символе, метафоре, метонимии *, так как Метафорический
+Контекст означает, что форматив служит как представление или заменитель для
+некоторых других концепций или сущностей, которые абстрактно связаны с ним.
+Например, метафорическое сопутствующее значение предложения «<cite>Та собака в костюме
+из ткани в тонкую полоску отмечает кошку при её уходе с работы</cite>» может равно
+передано в Ифкуиль с помощью склонения слов для «<cite>собака</cite>» и «<cite>кошка</cite>» в
+Метафорическом Контексте. Метафорический Контекст – это один из способов,
+которым Ифкуиль явно передает все метафорические, символические, или
+метонимические употребления (с грамматической точки зрения).</p>
+
+<p>* Метонимия – использование слова
+или фразы одного типа, чтобы ссылаться на ассоциированное слово или фразу
+другого типа (обычно личность), как место-личность в «Приказы пришли из <cite>Белого
+Дома</cite>», как объект-личность в «Скажите повару, что <cite>ветчина с сыром</cite> нуждается в
+жарке под его руководством», или как фраза-личность в «<cite>Ты-знаешь-кто</cite> только
+что появился».</p>
+
+<p class="ftb">3.6.4 AMG     Собирательный</p>
+
+<p>Собирательный Контекст помечается
+прерывистым тоном. Собирательный Контекст является наиболее абстрактным и
+трудным для понимания из перспективы западной лингвистики. Собирательный
+Контекст фокусируется на систематической, холистической, гештальт подобной,
+компонентной природе форматива, подразумеваеющей, что его объективное и
+субъективное множество взаимоусиливающе выводится из (или как новое свойство)
+взаимных связей между всеми её частями, не только в терминах статичной
+кратковременной оценки, а в рассмотрении полной эволюционной истории
+существительного и любых взаимодействий и взаимоотношений, которые оно имеет (в
+прошлом ли, в настоящем или в потенциале) внутри огромного контекста всего
+мира. Его использование показывает, что говорящий побуждает слушающего
+субъективно рассмотреть все субъективные сомнения, эмоциональные нюансы,
+психологические последствия (ветвления) и/или философские выводы, связанные с
+существованием, назначением, или функцией существительного, как являющего
+словом в себе, по своей природе связанным с более широким миром вне самого
+существительного на многих уровнях. Таким образом, версия нашего предложения
+«<cite>Кошка пробежала мимо дверного проема</cite>» в Собирательном Контексте имело бы
+довольно мелодраматические подтексты, «<cite>кошка</cite>» как представитель всего о кошках,
+и всего, что они символизируют, и «<cite>дверной проем</cite>» как представитель природы
+дверных проемов, как ворота перехода, начальная точка отправления, и место
+соединения прошлого и будущего, в то время как действие «<cite>бежать</cite>» становится
+представителем бегства от врагов, скоростью движения, телом на максимуме
+потребления энергии, и т.п.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_7.htm b/2004-ru/03_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..2bff73e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_7.htm
@@ -0,0 +1,187 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.104557589615531"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.7. Статус</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.7 Статус</p>
+
+<p>Статус является до некоторой
+степени субъективной категорией, без эквивалента в западных языках. Ранее
+кратко упомянутое в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a>, Статус ссылается на двойственное различение в
+формативе, рассматривающее его контекстуальный статус, авторитет, постоянство,
+или экстра-контекстуальную важность. Два Статуса – это <span class="ftb">Неформальный и Формальный</span>,
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.7.1 –FR       Неформальный</p>
+
+<p>Неформальный Статус отмечается с
+помощью Формы I вокального изменения (смотри <a href="02_3.htm">Раздел
+2.2.3</a>). Неформальный Статус показывает, что существительное или глагол, не
+существуют в обязательно постоянном состоянии, или рассматривается только в
+продолжительности контекста, в котором идет разговор, при этом любой длительный
+эффект, воздействие, или постоянство за пределами контекста отсутствует,
+неизвестен или неуместен.</p>
+
+<p class="ftb">3.7.2 +FR       Формальный</p>
+
+<p>Формальный Статус отмечается с
+помощью Формы II вокального изменения (смотри <a href="02_3.htm">Раздел
+2.2.3</a>). Формальный Статус передает значение постоянности и/или авторитета,
+повышая существительное или глагол к более характерному, формальному или
+базисному проявлению самого себя, или к подчеркиванию
+авторитетной/определительной природы, если значение уже включает это. Например,
+основы, переводимые как «<cite>символ</cite>», «<cite>есть</cite>», «<cite>мысль</cite>» и «<cite>модель</cite>» в Неформальном
+Статусе, становятся «<cite>иконой</cite>», «<cite>обедать</cite>», «<cite>идея</cite>» и «<cite>архетип</cite>» в Формальном
+Статусе.</p>
+
+<p>Формальный Статус добивается
+нескольких трудно уловимых целей с точки зрения лексико-семантики. В то время
+как некоторые слова Ифкуиль переводились бы одинаково в не зависимости от статуса (например,
+«<cite>повредить</cite>», «<cite>плавать</cite>», «<cite>дышать</cite>», «<cite>падать</cite>», «<cite>затенять</cite>», «<cite>спать</cite>», «<cite>кашлять</cite>»),
+многие основы имели бы различные переводы, в зависимости от их статуса.
+Например, основа <span class="ftlsu">qum</span>, с
+присоединенными значениями «<cite>человек <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+группа <span class="ftlsu">&#8594;</span> скопление
+<span class="ftlsu">&#8594;</span> толпа <span class="ftlsu">&#8594;</span> толчея</cite> и т.п.» в
+Неформальном Статусе, изменились бы в следующую серию приблизительных переводов
+в Формальном Статусе: «<cite>официальное лицо <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+команда <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+ассоциация/конгрегация <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+ассамблея <span class="ftlsu">&#8594;</span> массы</cite> и т.п.».</p>
+
+<p>Дальнейшие примеры лексических
+сдвигов в переводе в зависимости от Неформального или Формального Статуса
+приведены ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Выращивать что-нибудь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Культивировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Получать/брать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Добывать/реквизировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Держатель</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Контейнер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Создавать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Конструировать/строить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Животное</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Прирученное животное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Естественная окружающая среда</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Окружающая среда, созданная человеком</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Натуральный обмен</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Торговать/коммерция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Набор животных</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Зоопарк</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Группировать/собирать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Коллекционировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Делать упражнение</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Решать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Проблемная ситуация</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Кризис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Странствовать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Путешествовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Озеро</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Резервуар</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Смотреть</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Наблюдать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Куча</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Штабель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мысль</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Идея</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сознание</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Самосознание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Дом</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Родной дом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Группировка</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Множество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Стена</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Барьер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Спокойствие</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Мир</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Заселять</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Поселяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как может быть увидено из списка выше, точная интерпретация
+Статуса для каждого корня слова является специфичной для каждого корня слова, в
+зависимости от его связанного семантического контекста.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_7.htm.orig b/2004-ru/03_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..85a41c8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,187 @@
+<script type="text/javascript" src="/?fWYwzwW0GxRlL7C53Dm4y1%5E1Xw7VuYSQw%5EtLxz5ZBbdRtTpF2a%3B0fzyvHTC%5EBsfDMeLdmKr9AyjOfjhNfjDX1Me8RvQd5CIu4mwZQ7RqsgrVd%5Emkz%21et4TSzg1ijf3tqBkbBfX%5Ey82pP%2181%3BT7ZRjGSAv%21vISyO%5E7d%21VdaI4RODGTj1PdRyYXZ8fueFlVBKIlmH7zeLIOC%3BscX8tuw6K4ZiBtPNyTZ%5ExtGH7B9vdJkkHp8fSSmAQqKSs1WL0xUizFy1%3B9TKCVn%5EHYgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.104557589615531"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.7. Статус</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.7 Статус</p>
+
+<p>Статус является до некоторой
+степени субъективной категорией, без эквивалента в западных языках. Ранее
+кратко упомянутое в <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a>, Статус ссылается на двойственное различение в
+формативе, рассматривающее его контекстуальный статус, авторитет, постоянство,
+или экстра-контекстуальную важность. Два Статуса – это <span class="ftb">Неформальный и Формальный</span>,
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">3.7.1 –FR       Неформальный</p>
+
+<p>Неформальный Статус отмечается с
+помощью Формы I вокального изменения (смотри <a href="02_3.htm#s2_2_3">Раздел
+2.2.3</a>). Неформальный Статус показывает, что существительное или глагол, не
+существуют в обязательно постоянном состоянии, или рассматривается только в
+продолжительности контекста, в котором идет разговор, при этом любой длительный
+эффект, воздействие, или постоянство за пределами контекста отсутствует,
+неизвестен или неуместен.</p>
+
+<p class="ftb">3.7.2 +FR       Формальный</p>
+
+<p>Формальный Статус отмечается с
+помощью Формы II вокального изменения (смотри <a href="02_3.htm#s2_2_3">Раздел
+2.2.3</a>). Формальный Статус передает значение постоянности и/или авторитета,
+повышая существительное или глагол к более характерному, формальному или
+базисному проявлению самого себя, или к подчеркиванию
+авторитетной/определительной природы, если значение уже включает это. Например,
+основы, переводимые как «<cite>символ</cite>», «<cite>есть</cite>», «<cite>мысль</cite>» и «<cite>модель</cite>» в Неформальном
+Статусе, становятся «<cite>иконой</cite>», «<cite>обедать</cite>», «<cite>идея</cite>» и «<cite>архетип</cite>» в Формальном
+Статусе.</p>
+
+<p>Формальный Статус добивается
+нескольких трудно уловимых целей с точки зрения лексико-семантики. В то время
+как некоторые слова Ифкуиль переводились бы одинаково в не зависимости от статуса (например,
+«<cite>повредить</cite>», «<cite>плавать</cite>», «<cite>дышать</cite>», «<cite>падать</cite>», «<cite>затенять</cite>», «<cite>спать</cite>», «<cite>кашлять</cite>»),
+многие основы имели бы различные переводы, в зависимости от их статуса.
+Например, основа <span class="ftlsu">qum</span>, с
+присоединенными значениями «<cite>человек <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+группа <span class="ftlsu">&#8594;</span> скопление
+<span class="ftlsu">&#8594;</span> толпа <span class="ftlsu">&#8594;</span> толчея</cite> и т.п.» в
+Неформальном Статусе, изменились бы в следующую серию приблизительных переводов
+в Формальном Статусе: «<cite>официальное лицо <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+команда <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+ассоциация/конгрегация <span class="ftlsu">&#8594;</span>
+ассамблея <span class="ftlsu">&#8594;</span> массы</cite> и т.п.».</p>
+
+<p>Дальнейшие примеры лексических
+сдвигов в переводе в зависимости от Неформального или Формального Статуса
+приведены ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Выращивать что-нибудь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Культивировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Получать/брать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Добывать/реквизировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Держатель</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Контейнер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Создавать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Конструировать/строить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Животное</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Прирученное животное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Естественная окружающая среда</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Окружающая среда, созданная человеком</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Натуральный обмен</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Торговать/коммерция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Набор животных</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Зоопарк</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Группировать/собирать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Коллекционировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Делать упражнение</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Решать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Проблемная ситуация</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Кризис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Странствовать</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Путешествовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Озеро</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Резервуар</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Смотреть</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Наблюдать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Куча</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Штабель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мысль</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Идея</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Сознание</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Самосознание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Дом</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Родной дом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Группировка</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Множество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Стена</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Барьер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Спокойствие</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Мир</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Заселять</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td>Поселяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как может быть увидено из списка выше, точная интерпретация
+Статуса для каждого корня слова является специфичной для каждого корня слова, в
+зависимости от его связанного семантического контекста.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_8.htm b/2004-ru/03_8.htm
new file mode 100644
index 0000000..d2f9a31
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_8.htm
@@ -0,0 +1,188 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.479750140380961"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.8. Сущность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.8 Сущность</p>
+
+<p>Сущность ссылается на двоякое
+морфологическое различение, которое не имеет своего аналога в западных языках.
+Сущность лучше всего объясняется с помощью отсылки к различным языковым
+иллюстрациям. Сравните следующие части предложений:</p>
+
+<p>
+1а) <cite>Мальчик убежал к морю</cite>.<br>
+1б) <cite>Мальчик, что бежал к морю, не прибежал к морю</cite>.</p>
+
+<p>
+2а) <cite>Собака, что вы видели, должна быть продана завтра</cite>.<br>
+2б) <cite>Собака, что вы видели, не существует</cite>.</p>
+
+<p>Предложения (1а) и (2а),
+по-видимому, являются прямолинейными предложениями в терминах значения и
+интерпретации. Однако, на первый взгляд, предложения (1б) и (2б), по-видимому,
+являются бессмысленными, и это так до тех пор, пока мы не примем во внимание
+специализированные контексты для этих предложений, такие, что эти предложения
+будут иметь смысл. Например, (1б) может иметь смысл, если говорится автором,
+сообщающим об изменении намерения в сюжете истории, в то время как (2б) имеет
+смысл, когда говориться сбитым с толку владельцем магазина домашних животных, в
+чьем окне вы ранее увидели собаку, которой теперь больше нет там.</p>
+
+<p>Такие предложения, как
+(1б) и (2б) могут иметь возможное в реальном мире значение, потому что они, на
+самом деле, не ссылаются на реального мальчика или собаку, но скорее на
+гипотетические представления о реальных мальчика и собаки, использующихся как
+упоминания обратно этих реальных дополнений изнутри «альтернативного
+ментального пространства», созданного психологически (и подразумеваемого
+лингвистически), где о событиях может быть сказано, что они являются или нереальными,
+или все еще не реализованными, или альтернативными версиями того, что
+действительно имеет место. Это альтернативное ментальное пространство, тогда,
+является психологической областью как возможного, так и воображения. В западных
+языках, такое альтернативное ментальное пространство подразумевается контекстом
+или обозначается определенными лексическими сигналами. Одна из таких групп –
+это так называемые «модальные» глаголы, например, «<cite>должен, может, нужно</cite>, и
+т.п.» как видно в следующем:</p>
+
+<p>
+3) <cite>Ты должен наконец прийти домой</cite>.<br>
+4) <cite>Эта девушка может петь лучше чем кто-либо</cite>.<br>
+5) <cite>Нам нужно атаковать на рассвете</cite>.</p>
+
+<p>Каждое из этих трех предложений
+выше описывает возможные события, а не действительное в реальном мире событие,
+которое происходит или произошло. Например, в предложении (3) или кто-то еще не
+пришел домой, или мы не знаем, возможен ли вообще приход домой, в предложении
+(4) девушка может никогда не спеть ни единой ноты, насколько мы знаем, и
+предложение (5) не дает нам никакой информации о том, произойдет ли
+действительно атака.</p>
+
+
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><span class="ftb">3.8.1</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">NRM</span></td>
+ <td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">Реальная</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">RPV</span></td>
+ <td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">Воображаемая</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Категория Ифкуиль Сущность явно
+различает факты реального мира от их альтернативных, воображаемых или возможных
+дополнений. Две Сущности называются <span class="ftb">Реальная</span> и <span class="ftb">Воображаемая</span>. Реальная
+Сущность является Сущностью по умолчанию, обозначающую существительные и
+глаголы реального мира. Воображаемая Сущность обозначает альтернативные
+дополняющие. Отмечая такие дополнения друг к другу, Ифкуиль позволяет говорящему
+выражать любые существительный или глагол, как ссылающийся на реальный мир, в
+противоположность альтернативному проявлению, без того, чтобы слушающий делал
+заключение об этом из объясняемого контекста.</p>
+
+<p>Сущность морфофонологически
+отмечается использованием Основного и Вспомогательного Видов вокального
+изменения, как ранее описано в <a href="02_3.htm">Разделе 2.2.3</a> и полностью проиллюстрировано в
+<a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a>. Реальная Сущность отмечается с помощью Основного Вида, в то время
+как Воображаемая Сущность отмечается Вспомогательным Видом.</p>
+
+<p class="ftb">3.8.2 Примеры использования Сущности</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">&#351;tap&#688;</td>
+ <td rowspan=5 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Комнатная муха</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;&#351;tap&#688;&aacute; y&acirc;&acirc;sxa&icirc;p&#688;a</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image003.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">sxap&#688;</td>
+ <td>Комнатная муха –OBL-A-<span class="ftred">NRM</span> бабочка –MNF-PRX-A-<span class="ftred">RPV</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>бабочка</td>
+ <td><cite>Комнатные мухи – это бабочки</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>[т.е. в моем воображении]</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3">Слушать <img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image004.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td rowspan=8 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Мужчина</td>
+ <td class="ftlsu">qo’wim q&oslash;’w&euml;mmk&acirc; t&acirc;&#322;baub xen</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image006.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Женщина</td>
+ <td>Мужчина –UNI-CSL-DEL-AFF-<span class="ftred">NRM</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image007.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">t&acirc;b</td>
+ <td>Женщина –UNI-CSL-DEL-DER-<span class="ftred">RPV</span>-MAT<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Близость/близлежащее</td>
+ <td>Близость –UNI-CSL-DEL-LOC-EXN<sub>2</sub>/6 смотреть –UNI-CSL-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image008.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">xen</td>
+ <td><cite>Мужчина думает, что он видит юную девушку на некотором расстоянии</cite>, или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>видеть</td>
+ <td><cite>Мужчина видит то, что кажется юной девушкой, на некотором расстоянии</cite>.</td>
+ </tr>
+</table>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/03_8.htm.orig b/2004-ru/03_8.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..28cd953
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_8.htm.orig
@@ -0,0 +1,188 @@
+<script type="text/javascript" src="/?pOZYynEqjnNzghUellP06ybLFBkMlbSAmUajOWw3YU3wTl17%5EtD1ROvfXhqDMgIExtanruiqe0yYDm6RE%21Tfhx5blWgJbP%3B%21E%215xKLFsHx0%21KgJ0X%21jQJBegPMj52iHzvlXH1WD7xhn76UseHk2%21tIuTa8rqaQP1Hq%5EmB2RVWEqm0hLmue%211fXNyA3y7ZjJZKlJ6f9CEvj0TP0xjrmxilUPHJYTtH1g%5Epx4UnpAku0iVlb60bvG9cJrb35ZD7LDuPl2%3BgSOAGZYP"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.479750140380961"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.8. Сущность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.8 Сущность</p>
+
+<p>Сущность ссылается на двоякое
+морфологическое различение, которое не имеет своего аналога в западных языках.
+Сущность лучше всего объясняется с помощью отсылки к различным языковым
+иллюстрациям. Сравните следующие части предложений:</p>
+
+<p>
+1а) <cite>Мальчик убежал к морю</cite>.<br>
+1б) <cite>Мальчик, что бежал к морю, не прибежал к морю</cite>.</p>
+
+<p>
+2а) <cite>Собака, что вы видели, должна быть продана завтра</cite>.<br>
+2б) <cite>Собака, что вы видели, не существует</cite>.</p>
+
+<p>Предложения (1а) и (2а),
+по-видимому, являются прямолинейными предложениями в терминах значения и
+интерпретации. Однако, на первый взгляд, предложения (1б) и (2б), по-видимому,
+являются бессмысленными, и это так до тех пор, пока мы не примем во внимание
+специализированные контексты для этих предложений, такие, что эти предложения
+будут иметь смысл. Например, (1б) может иметь смысл, если говорится автором,
+сообщающим об изменении намерения в сюжете истории, в то время как (2б) имеет
+смысл, когда говориться сбитым с толку владельцем магазина домашних животных, в
+чьем окне вы ранее увидели собаку, которой теперь больше нет там.</p>
+
+<p>Такие предложения, как
+(1б) и (2б) могут иметь возможное в реальном мире значение, потому что они, на
+самом деле, не ссылаются на реального мальчика или собаку, но скорее на
+гипотетические представления о реальных мальчика и собаки, использующихся как
+упоминания обратно этих реальных дополнений изнутри «альтернативного
+ментального пространства», созданного психологически (и подразумеваемого
+лингвистически), где о событиях может быть сказано, что они являются или нереальными,
+или все еще не реализованными, или альтернативными версиями того, что
+действительно имеет место. Это альтернативное ментальное пространство, тогда,
+является психологической областью как возможного, так и воображения. В западных
+языках, такое альтернативное ментальное пространство подразумевается контекстом
+или обозначается определенными лексическими сигналами. Одна из таких групп –
+это так называемые «модальные» глаголы, например, «<cite>должен, может, нужно</cite>, и
+т.п.» как видно в следующем:</p>
+
+<p>
+3) <cite>Ты должен наконец прийти домой</cite>.<br>
+4) <cite>Эта девушка может петь лучше чем кто-либо</cite>.<br>
+5) <cite>Нам нужно атаковать на рассвете</cite>.</p>
+
+<p>Каждое из этих трех предложений
+выше описывает возможные события, а не действительное в реальном мире событие,
+которое происходит или произошло. Например, в предложении (3) или кто-то еще не
+пришел домой, или мы не знаем, возможен ли вообще приход домой, в предложении
+(4) девушка может никогда не спеть ни единой ноты, насколько мы знаем, и
+предложение (5) не дает нам никакой информации о том, произойдет ли
+действительно атака.</p>
+
+
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><span class="ftb">3.8.1</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">NRM</span></td>
+ <td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">Реальная</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">RPV</span></td>
+ <td>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
+ <td><span class="ftb">Воображаемая</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Категория Ифкуиль Сущность явно
+различает факты реального мира от их альтернативных, воображаемых или возможных
+дополнений. Две Сущности называются <span class="ftb">Реальная</span> и <span class="ftb">Воображаемая</span>. Реальная
+Сущность является Сущностью по умолчанию, обозначающую существительные и
+глаголы реального мира. Воображаемая Сущность обозначает альтернативные
+дополняющие. Отмечая такие дополнения друг к другу, Ифкуиль позволяет говорящему
+выражать любые существительный или глагол, как ссылающийся на реальный мир, в
+противоположность альтернативному проявлению, без того, чтобы слушающий делал
+заключение об этом из объясняемого контекста.</p>
+
+<p>Сущность морфофонологически
+отмечается использованием Основного и Вспомогательного Видов вокального
+изменения, как ранее описано в <a href="02_3.htm#s2_2_3">Разделе 2.2.3</a> и полностью проиллюстрировано в
+<a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a>. Реальная Сущность отмечается с помощью Основного Вида, в то время
+как Воображаемая Сущность отмечается Вспомогательным Видом.</p>
+
+<p class="ftb">3.8.2 Примеры использования Сущности</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">&#351;tap&#688;</td>
+ <td rowspan=5 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Комнатная муха</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;&#351;tap&#688;&aacute; y&acirc;&acirc;sxa&icirc;p&#688;a</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image003.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">sxap&#688;</td>
+ <td>Комнатная муха –OBL-A-<span class="ftred">NRM</span> бабочка –MNF-PRX-A-<span class="ftred">RPV</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>бабочка</td>
+ <td><cite>Комнатные мухи – это бабочки</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>[т.е. в моем воображении]</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3">Слушать <img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image004.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td rowspan=8 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Мужчина</td>
+ <td class="ftlsu">qo’wim q&oslash;’w&euml;mmk&acirc; t&acirc;&#322;baub xen</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image006.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Женщина</td>
+ <td>Мужчина –UNI-CSL-DEL-AFF-<span class="ftred">NRM</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image007.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">t&acirc;b</td>
+ <td>Женщина –UNI-CSL-DEL-DER-<span class="ftred">RPV</span>-MAT<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Близость/близлежащее</td>
+ <td>Близость –UNI-CSL-DEL-LOC-EXN<sub>2</sub>/6 смотреть –UNI-CSL-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_8/image008.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">xen</td>
+ <td><cite>Мужчина думает, что он видит юную девушку на некотором расстоянии</cite>, или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>видеть</td>
+ <td><cite>Мужчина видит то, что кажется юной девушкой, на некотором расстоянии</cite>.</td>
+ </tr>
+</table>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_0.htm b/2004-ru/04_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..4bb9929
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_0.htm
@@ -0,0 +1,92 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.251674840368349"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Глава 4: Морфология падежей</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4 Морфология Падежей</p>
+
+<p><a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a></p>
+
+<p><a href="04_2.htm">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</a></p>
+
+<p><a href="04_3.htm">4.3 Падежи Взаимодействия</a></p>
+
+<p><a href="04_4.htm">4.4 Падежи Взаимосвязи</a></p>
+
+<p><a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a></p>
+
+<p><a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a></p>
+
+<p><a href="04_7.htm">4.7 Падежи Подчинения</a></p>
+
+<p><a href="04_8.htm">4.8 Падежи Места</a></p>
+
+<p><a href="04_9.htm">4.9 Падежи Времени</a></p>
+
+<p>В этой главе мы исследуем одну
+дополнительную категорию: Падеж. Подобно восьми категориям, исследованным в
+предыдущей главе, и в отличие от других языков, категория Падеж применяется ко
+всем формативам в Ифкуиль, т.е. одинаково как для существительных, так и для
+глаголов. Однако, синтаксический контекст, в котором работает Ифкуиль,
+достаточно несхож для существительных и глаголов, что служит оправданием для
+раздельного анализа. В этой главе мы исследуем падежную морфологию
+исключительно существительных. Использование Падежа с глаголами будет
+проанализировано в <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>.</p>
+
+<p>Любой, кто изучал немецкий,
+латинский, русский, классический греческий или санскрит, знаком с
+концепцией Падежа. Падеж в основном ссылается на морфологическую схему, в
+которой существительное, с помощью внутреннего ли изменения его фонем, или с
+помощью аффиксов, показывает, какую грамматическую роль оно играет во фразе или
+предложении, в котором оно появляется. Например, в предложении «<cite>Именно меня она
+увидела</cite>», использование слова «она» вместо «<cite>её</cite>» и использование «<cite>меня</cite>» вместо
+«я<cite>»</cite> различает субъекта предложения (тот , кто видит) от объекта глагола (тот,
+кого видят). Аналогично, в немецком предложении <em>«<span lang=DE>Der Bruder
+des Knaben sah den Mann</span>» = («Брат мальчика увидел мужчину»)</em>, слова <em><span lang=EN-US>«der», «des»</span></em> и
+<em><span lang=DE>«den»</span></em> отличают субъект
+предложения «<cite>брат</cite>» (именительный падеж) от владельца «<cite>мальчик</cite>» (родительный
+падеж) от объекта «<cite>мужчина</cite>» (винительный падеж).</p>
+
+<p>Концепция «Падежа» может быть расширена далеко за пределы субъекта, объекта и владельца.
+В зависимости от конкретного языка, могут существовать падежи существительных,
+которые указывают размещение или местоположение существительного, сопровождает
+ли существительное другое существительное, происходит ли из другого существительного или является получателем другого существительного.
+В основном, падежи существительных в тех языках, которые полагаются на
+них, часто для замещают то, что в английском языке достигается использованием
+предлогов и предложных фраз. Процесс добавления аффиксов или изменения
+фонетической структуры слова для выражения существительного в определенном
+падеже, известен как склонение существительного, и различные преобразования
+существительного в его падежах известны как его склонения.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует 81 падеж, распадающиеся на семь категорий: <span class="ftb">Падежи</span> 
+ <span class="ftb">Взаимодействия</span>, <span class="ftb">Взаимосвязи</span>, <span class="ftb">Взаимоотношения</span>, <span class="ftb">Наречия</span>, <span class="ftb">Подчинения</span>, <span class="ftb">Места</span>, <span class="ftb">Времени</span>. Падежи
+работают в Ифкуиль иначе, чем в большинстве человеческих языков, базируемых на
+лексико-семантике нежели на морфо-синтаксисе. Это объясняется ниже в
+ <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a>.</p>
+
+<p>Заметьте, что в отношении категорий рода из других языков, Ифкуиль не имеет различений
+рода (например, мужской, женский, средний и т.п.), хотя слова корни распадаются
+на 17 морфо-семантических классов (смотри <a href="10_2.htm">10.2 Фонологическая классификация корней</a>). Однако, не существует
+«соглашения» или морфо-фонологического согласования какого-либо вида между
+существительными и другими словами или морфологическими элементами в
+предложении, т.е. нет ни одного требуемого соответствия мужского или женского
+или единственного/множественного между существительными, артиклями, и
+прилагательными, как обнаруживается в большинстве западных языков.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_0.htm.orig b/2004-ru/04_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f940984
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,92 @@
+<script type="text/javascript" src="/?FWJOeTZ9y34PtH%21D%5EWNZjD31t6WMejj9DzSfIQN6ntEwz7tPHDPEXPSWnJCLn%21TpBDwUsQpaa9%3BqZAJWck%21PVzXTLYvnVn2A9XeZWASJhSPNv6WGrlmwB8X7fmWt1%21MnvDstjeGAvDAgFPJN0F%5EQK3qQx1%3B%21D5b9Q%21OK3dDUFFBkhAkI%5EmU9TNbQsV9eaRj1vDZpn9j1g57TlIYkkfWDLe6DEmfNy2ZYLFvrMKBv9IiMAaQjgzxWC6ua%21MOHlHgcTTdDjxFv"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.251674840368349"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Глава 4: Морфология падежей</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4 Морфология Падежей</p>
+
+<p><a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a></p>
+
+<p><a href="04_2.htm">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</a></p>
+
+<p><a href="04_3.htm">4.3 Падежи Взаимодействия</a></p>
+
+<p><a href="04_4.htm">4.4 Падежи Взаимосвязи</a></p>
+
+<p><a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a></p>
+
+<p><a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a></p>
+
+<p><a href="04_7.htm">4.7 Падежи Подчинения</a></p>
+
+<p><a href="04_8.htm">4.8 Падежи Места</a></p>
+
+<p><a href="04_9.htm">4.9 Падежи Времени</a></p>
+
+<p>В этой главе мы исследуем одну
+дополнительную категорию: Падеж. Подобно восьми категориям, исследованным в
+предыдущей главе, и в отличие от других языков, категория Падеж применяется ко
+всем формативам в Ифкуиль, т.е. одинаково как для существительных, так и для
+глаголов. Однако, синтаксический контекст, в котором работает Ифкуиль,
+достаточно несхож для существительных и глаголов, что служит оправданием для
+раздельного анализа. В этой главе мы исследуем падежную морфологию
+исключительно существительных. Использование Падежа с глаголами будет
+проанализировано в <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>.</p>
+
+<p>Любой, кто изучал немецкий,
+латинский, русский, классический греческий или санскрит, знаком с
+концепцией Падежа. Падеж в основном ссылается на морфологическую схему, в
+которой существительное, с помощью внутреннего ли изменения его фонем, или с
+помощью аффиксов, показывает, какую грамматическую роль оно играет во фразе или
+предложении, в котором оно появляется. Например, в предложении «<cite>Именно меня она
+увидела</cite>», использование слова «она» вместо «<cite>её</cite>» и использование «<cite>меня</cite>» вместо
+«я<cite>»</cite> различает субъекта предложения (тот , кто видит) от объекта глагола (тот,
+кого видят). Аналогично, в немецком предложении <em>«<span lang=DE>Der Bruder
+des Knaben sah den Mann</span>» = («Брат мальчика увидел мужчину»)</em>, слова <em><span lang=EN-US>«der», «des»</span></em> и
+<em><span lang=DE>«den»</span></em> отличают субъект
+предложения «<cite>брат</cite>» (именительный падеж) от владельца «<cite>мальчик</cite>» (родительный
+падеж) от объекта «<cite>мужчина</cite>» (винительный падеж).</p>
+
+<p>Концепция «Падежа» может быть расширена далеко за пределы субъекта, объекта и владельца.
+В зависимости от конкретного языка, могут существовать падежи существительных,
+которые указывают размещение или местоположение существительного, сопровождает
+ли существительное другое существительное, происходит ли из другого существительного или является получателем другого существительного.
+В основном, падежи существительных в тех языках, которые полагаются на
+них, часто для замещают то, что в английском языке достигается использованием
+предлогов и предложных фраз. Процесс добавления аффиксов или изменения
+фонетической структуры слова для выражения существительного в определенном
+падеже, известен как склонение существительного, и различные преобразования
+существительного в его падежах известны как его склонения.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует 81 падеж, распадающиеся на семь категорий: <span class="ftb">Падежи</span> 
+ <span class="ftb">Взаимодействия</span>, <span class="ftb">Взаимосвязи</span>, <span class="ftb">Взаимоотношения</span>, <span class="ftb">Наречия</span>, <span class="ftb">Подчинения</span>, <span class="ftb">Места</span>, <span class="ftb">Времени</span>. Падежи
+работают в Ифкуиль иначе, чем в большинстве человеческих языков, базируемых на
+лексико-семантике нежели на морфо-синтаксисе. Это объясняется ниже в
+ <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a>.</p>
+
+<p>Заметьте, что в отношении категорий рода из других языков, Ифкуиль не имеет различений
+рода (например, мужской, женский, средний и т.п.), хотя слова корни распадаются
+на 17 морфо-семантических классов (смотри <a href="10_2.htm">10.2 Фонологическая классификация корней</a>). Однако, не существует
+«соглашения» или морфо-фонологического согласования какого-либо вида между
+существительными и другими словами или морфологическими элементами в
+предложении, т.е. нет ни одного требуемого соответствия мужского или женского
+или единственного/множественного между существительными, артиклями, и
+прилагательными, как обнаруживается в большинстве западных языков.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_1.htm b/2004-ru/04_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..f8d30c6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_1.htm
@@ -0,0 +1,189 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.880305072277267"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.1. Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом.</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</p>
+
+<p>В большинстве языков, Падеж работает на поверхностном структурном уровне языка для обозначения таких произвольных грамматических отношений, как субъект,
+непосредственный объект, косвенный объект. Более глубокий уровень
+«семантической роли» игнорируется в терминах морфологического обозначения.
+Понятие семантической роли может быть проиллюстрировано с помощью следующего
+набора предложений:</p>
+
+<blockquote>
+ (1а) «<cite>Джон открыл дверь с помощью ключа</cite>».<br>
+ (1б) «<cite>Ключ открыл дверь</cite>».<br>
+ (1в) «<cite>Ветер открыл дверь</cite>».<br>
+ (1г) «<cite>Дверь открылась</cite>».</blockquote>
+
+<p>В каждом из этих предложений падеж определяется, основываясь на «слоте», т.е. на
+позиции существительного по отношению к глаголу, в независимости от их
+семантических ролей. Таким образом, «субъектами» предложений являются,
+соответственно, «<cite>Джон</cite>, <cite>ключ</cite>, <cite>ветер</cite> и <cite>дверь</cite>». Однако, может быть увидено,
+что,  семантически говоря, эти четыре предложения являются взаимосвязанными 
+причинной зависимостью. Конкретно, предложение (1б) является результатом непосредственно
+предложения (1а), а предложение (1г) является результатом непосредственно либо
+из (1б) либо из (1в).  Мы видим, что падеж существительного «<cite>ключ</cite>» в
+предложении (1а) предложный, тогда как в предложении (1б) «<cite>ключ</cite>» является
+субъектом. Однако, «<cite>ключ</cite>» играет одну и ту же семантическую роль в обоих
+предложениях: физический инструмент, с помощью которого выполняется действие
+открывания. В отношении существительного «<cite>дверь</cite>», оно отмечается, как
+непосредственный объект в первых трех предложениях, и как субъект в четвертом,
+даже если его семантическая роль никогда не меняется во всех четырех
+предложениях, т.е. оно является существительным, которое подвергается изменению
+в своем состоянии в результате действия открывания. Существительное «<cite>Джон</cite>» в предложении (1а)
+отмечается как субъект, тем же самым падежом, что «<cite>ключ</cite>» в (1б), «<cite>ветер</cite>» в
+(1в), «<cite>дверь</cite>» в (1г), однако, семантическая роль слова «<cite>Джон</cite>» полностью отлична
+от роли «<cite>ключа</cite>» в (1б) и также отлична от «<cite>двери</cite>» в (1в), т.е. «<cite>Джон</cite>» действует
+как сознательный, преднамеренный инициатор действия открывания. Наконец,
+существительное «<cite>ветер</cite>» в (1в), в то же время отмечаемое как субъект, еще
+действует в другой семантической роли, отличной от субъектов других
+предложений, т.е. как неодушевленная, слепая сила природы, которая, будучи исходной причиной действия открывания, не может сделать сознательный или
+волевой выбор начинания подобного действия.</p>
+
+<p class="ftb">4.1.1 Падеж как индикатор семантической роли<a name="s4_1_1"></a></p>
+
+<p>Структуры  падежа в западных
+языках отмечают только позиционный слот (т.е. грамматические отношения), и не
+имеют явного способа указания семантической роли, тем самым не обеспечивая
+способа показать интуитивные причинные отношения между наборами предложений,
+подобным вышеуказанным. В Ифкуиль, однако, падеж существительного основывается
+на его исходной семантической роли, а не на синтаксической позиции в
+предложении относительно глагола.  Эти семантические роли отражают более
+фундаментальный или первичный уровень языка, независимо от внешнего отмечания
+падежа существительных в других языках. Тем самым склонение существительного в Ифкуиль более
+точно отражает исходную семантическую функцию существительных в предложениях.
+Вследствие этого, западные грамматические понятия «субъекта» и «объекта» имеют
+малые значение или применимость в грамматике Ифкуиль. </p>
+
+<p>Следующие семантические роли
+отмечаются падежом существительных в Ифкуиль. <a href="terms.htm">Они</a> приблизительно соответствуют
+«субъекту» и «объекту» западных языков:</p>
+
+<p><span class="ftb">Действующий</span>: одушевленный, (и
+обычно сознательный и преднамеренный) инициатор действия, в результате которого
+другое существительное испытывает последовательное изменение в состоянии или
+поведении, например, «<cite>Джон</cite>» в предложении (1а).</p>
+
+<p><span class="ftb">Сила</span>: неодушевленная,
+непреднамеренная причина действия, такая как <cite>сила природы,</cite> подобно «<cite>ветер</cite>» в
+предложении (1в) выше.</p>
+
+<p><span class="ftb">Средство</span>: Существительное,
+которое функционирует как физическое средство или инструмент, с помощью
+которого действие возникает или выполняется, например, «<cite>ключ</cite>» в предложениях
+(1а) и (1б) выше.</p>
+
+<p><span class="ftb">Терпящий</span>: существительное,
+которое испытывает изменение в состоянии или поведении, являющееся результатом действия,
+возникшего или порождаемого самим собой или другим существительным, например,
+«<cite>дверь</cite>» во всех четырех предложениях выше.</p>
+
+<p class="ftb">4.1.2 Дополнительные семантические роли<a name="s4_1_2"></a></p>
+
+<p>Дополнительные семантические
+роли, соответствующие «субъекту» и «объекту» западных языков, существуют в
+Ифкуиль как явно выраженные падежи существительных. <a href="terms.htm">Они</a> охватывают следующие роли:
+ <span class="ftb">Позволяющий</span>, <span class="ftb">Переживающий</span>, <span class="ftb">Побуждающий</span>, <span class="ftb">Принимающий</span>, и <span class="ftb">Содержимое</span>, и объяснено
+ниже, с использованием набора предложений как примеров.</p>
+
+<blockquote>
+ (2а) <cite>Мари бьёт детей</cite>.<br>
+ (2б) <cite>Мари развлекает детей</cite>.<br>
+ (2в) <cite>Мари смотрит на детей</cite>.<br>
+ (2г) <cite>Мари рассказывает детям сказку</cite>.<br>
+ (2д) <cite>Мари хочет детей</cite>.</blockquote>
+
+<p>Исследуя эти пять предложений, мы
+отмечаем, что существительное «<cite>Мари</cite>» находится в слоте субъекта во всех предложениях,
+а «<cite>дети</cite>» являются непосредственным объектом (исключая четвертое предложение), даже
+если семантические роли обоих существительных полностью различны в каждом из
+этих пяти предложений. Начиная с предложения (2а), мы видим, что <cite>Мари</cite> является
+Действующим, который реально причиняет вред или боль <cite>детям</cite>, которые очевидно
+действуют в роли Терпящего. Таким образом, (2а) является тождественным
+предложению (1а) в терминах ролей, описанных субъектом и непосредственным
+объектом.</p>
+
+<p>В предложении (2б), однако,
+существует трудно уловимое различие. Сперва мы могли рассматривать <cite>Мари</cite> как
+Действующего, который инициирует изменение в <cite>детях</cite> (т.е. тот факт, что их
+развлекают). Но, фактически, действие развлечения не является действием, результат
+которого может гарантироваться тем, кто развлекает. На самом деле, не <cite>Мари</cite> определять результат действия развлечения, а скорее <cite>детям</cite>, основываясь на том,
+«ощущают» ли они чувство удовольствия, испытывая действие Мари. А также, здесь
+ <cite>Мари</cite> больше похожа на Терпящего, а не на Действующего, так как она испытывает
+изменение в своем состоянии или поведении (она совершает попытку развлечь),
+которое она сама выбрала начать или испытать, тем не менее, действие имеет
+потенциал вызвать в результате изменение в <cite>детях</cite>, однако успех этого побуждения
+определяется детьми, а не <cite>Мари</cite>. Такая семантическая роль как <cite>Мари</cite> здесь, называется
+Позволяющий. А как дети принимают решение, развлекают ли их или нет (т.е. какая
+их семантическая роль?). Могут <cite>дети</cite> умышленно и сознательно выбрать ощущать
+чувство удовольствия, или они не являются сами нежелающими «Терпящими» своих
+собственных эмоциональных реакциях? В случае грамматики, такая часть как <cite>дети</cite>, которая
+испытывает нежелательное переживание, называется Переживающим. Помимо
+эмоциональных реакций, такие нежелательные переживания включают автономные (связанные
+с вегетативной нервной системой) сенсорные ощущения (например, субъекты,
+которые видят или слышат потому, что их глаза были открыты и направлены в
+определенном направлении, или те, кто были в пределах слышимости звука), и
+автономные телесные реакции или реагирования, а также проприоцептивные чувства
+(например, кашель, чихание, потение, чувство жара или холода, чувство боли, и
+т.п.).</p>
+
+<p>Это понятие Переживающего также
+проиллюстрировано предложением (2в), в котором глагол «<cite>смотреть</cite>» обозначает
+автономное сенсорное переживание, а не умышленно начатое действие. Другими
+словами, это в природе чувства зрения функционировать автоматически всегда,
+когда человек находиться в сознании, и его глаза открыты. Глагол «видеть»
+необязательно подразумевает сознательное или умышленно волевое действие
+«<cite>видения</cite>» (как подразумевалось бы глаголом «<cite>смотреть</cite>»). Поэтому, «действие»
+является автоматическим и начатым; на самом деле это вовсе и не действие, а
+скорее эмпирическое состояние, которое «видящий» человек испытывает. Иначе
+говоря, видящий человек в действительности является отчасти «Терпящим», как
+если это был тот, кто испытывает переживание (и физическую или эмоциональную реакцию)
+отдельного видения. Такие переживатели чувственных глаголов и других невольных
+состояний (например, эмоциональные состояния или реакции, такие автономные
+телесные реакции, как чихание, такие физические состояния ощущения, как чувствовать
+жар или холод, и т.п.) распределяется по категориям в роли Переживающих. А
+какая роль <cite>детей</cite> в предложении (2в)? В отличие от первых трех предложений, <cite>дети</cite> не испытывают никакого действия. Несомненно, процесс «<cite>Мари смотрит на</cite>» не
+является само по себе причиной физического изменения или реакции любого вида в данной
+наблюдаемой сущности. Также <cite>дети</cite> не могут быть проанализированы как
+«инициаторы» действия <cite>смотреть</cite>, так как они могут полностью не подозревать, что
+<cite>Мари смотрит</cite> на них. В результате, семантическая роль <cite>детей</cite> является просто
+ролью Побуждающего, нейтральная, непреднамеренная порождающая причина
+эмпирического состояния, испытываемого другим участвующим существительным.</p>
+
+<p>В предложении (2г) <cite>Мари</cite> является
+Терпящим, который вызывает действие, которое она сама испытывает, рассказывая
+историю. Здесь <cite>дети</cite> не испытывают ненамеренную эмоциональную, сенсорную или
+телесную реакцию, а скорее являются бездеятельными и более или менее
+добровольными Принимающими информацию, роль «косвенного объекта» в западных
+языках. <cite>История</cite>, с другой стороны, просто является не участвующим абстрактным
+объектом ссылки, чья роль обозначается как Содержимое.</p>
+
+<p>Роль Содержимого также
+применяется к <cite>детям</cite> в предложении (2д), где они действуют как «объект» желания
+<cite>Мари</cite>. Так как не случается ни материального действия, ни <cite>дети</cite> не испытывают
+какого-либо результата изменения состояния, ни нет необходимости <cite>детям</cite> знать о
+желании <cite>Мари</cite>, они являются, как в предложении (2г), просто не участвующими
+объектами ссылки. Что касается роли <cite>Мари</cite> в (2д), эмоциональное состояние желания,
+будучи непреднамеренным, самоактивируемым и субъективно внутренним, создает
+ситуацию, подобную автоматическому чувственному  восприятию или автономной
+телесной реакции; тем самым, роль <cite>Мари</cite> снова является ролью Переживающего. </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_1.htm.orig b/2004-ru/04_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b4dc170
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,189 @@
+<script type="text/javascript" src="/?zplhaeUOPzeFWrlYT14fhAkuC1nwPjNZ143V7lVXYUb4ajRw5Wrx4iqbuYxe1lCsXOgTa3Zb3CDKWHTVkfVWBJQlFXRtcp7Bxfv%3BebgkhXuR%21vX1PkhsMPiX7wK1CmDIYTiVDPKg5UA%21V6q7G%3BbZAP5%21hqn4Xetn6MFXDsD1qjGHs9%3BY%21pOYC3S8i5ZwFkiv9%21x4q%3BRSUSbbSGCM%3BC7qchCwF6jmKN005QxKt8gHXqGWgvk4NyYnB5tx8W55bfNs5Cab9vz7O3uH"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.880305072277267"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.1. Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом.</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</p>
+
+<p>В большинстве языков, Падеж работает на поверхностном структурном уровне языка для обозначения таких произвольных грамматических отношений, как субъект,
+непосредственный объект, косвенный объект. Более глубокий уровень
+«семантической роли» игнорируется в терминах морфологического обозначения.
+Понятие семантической роли может быть проиллюстрировано с помощью следующего
+набора предложений:</p>
+
+<blockquote>
+ (1а) «<cite>Джон открыл дверь с помощью ключа</cite>».<br>
+ (1б) «<cite>Ключ открыл дверь</cite>».<br>
+ (1в) «<cite>Ветер открыл дверь</cite>».<br>
+ (1г) «<cite>Дверь открылась</cite>».</blockquote>
+
+<p>В каждом из этих предложений падеж определяется, основываясь на «слоте», т.е. на
+позиции существительного по отношению к глаголу, в независимости от их
+семантических ролей. Таким образом, «субъектами» предложений являются,
+соответственно, «<cite>Джон</cite>, <cite>ключ</cite>, <cite>ветер</cite> и <cite>дверь</cite>». Однако, может быть увидено,
+что,  семантически говоря, эти четыре предложения являются взаимосвязанными 
+причинной зависимостью. Конкретно, предложение (1б) является результатом непосредственно
+предложения (1а), а предложение (1г) является результатом непосредственно либо
+из (1б) либо из (1в).  Мы видим, что падеж существительного «<cite>ключ</cite>» в
+предложении (1а) предложный, тогда как в предложении (1б) «<cite>ключ</cite>» является
+субъектом. Однако, «<cite>ключ</cite>» играет одну и ту же семантическую роль в обоих
+предложениях: физический инструмент, с помощью которого выполняется действие
+открывания. В отношении существительного «<cite>дверь</cite>», оно отмечается, как
+непосредственный объект в первых трех предложениях, и как субъект в четвертом,
+даже если его семантическая роль никогда не меняется во всех четырех
+предложениях, т.е. оно является существительным, которое подвергается изменению
+в своем состоянии в результате действия открывания. Существительное «<cite>Джон</cite>» в предложении (1а)
+отмечается как субъект, тем же самым падежом, что «<cite>ключ</cite>» в (1б), «<cite>ветер</cite>» в
+(1в), «<cite>дверь</cite>» в (1г), однако, семантическая роль слова «<cite>Джон</cite>» полностью отлична
+от роли «<cite>ключа</cite>» в (1б) и также отлична от «<cite>двери</cite>» в (1в), т.е. «<cite>Джон</cite>» действует
+как сознательный, преднамеренный инициатор действия открывания. Наконец,
+существительное «<cite>ветер</cite>» в (1в), в то же время отмечаемое как субъект, еще
+действует в другой семантической роли, отличной от субъектов других
+предложений, т.е. как неодушевленная, слепая сила природы, которая, будучи исходной причиной действия открывания, не может сделать сознательный или
+волевой выбор начинания подобного действия.</p>
+
+<p class="ftb">4.1.1 Падеж как индикатор семантической роли<a name="s4_1_1"></a></p>
+
+<p>Структуры  падежа в западных
+языках отмечают только позиционный слот (т.е. грамматические отношения), и не
+имеют явного способа указания семантической роли, тем самым не обеспечивая
+способа показать интуитивные причинные отношения между наборами предложений,
+подобным вышеуказанным. В Ифкуиль, однако, падеж существительного основывается
+на его исходной семантической роли, а не на синтаксической позиции в
+предложении относительно глагола.  Эти семантические роли отражают более
+фундаментальный или первичный уровень языка, независимо от внешнего отмечания
+падежа существительных в других языках. Тем самым склонение существительного в Ифкуиль более
+точно отражает исходную семантическую функцию существительных в предложениях.
+Вследствие этого, западные грамматические понятия «субъекта» и «объекта» имеют
+малые значение или применимость в грамматике Ифкуиль. </p>
+
+<p>Следующие семантические роли
+отмечаются падежом существительных в Ифкуиль. <a href="terms.htm#subject">Они</a> приблизительно соответствуют
+«субъекту» и «объекту» западных языков:</p>
+
+<p><span class="ftb">Действующий</span>: одушевленный, (и
+обычно сознательный и преднамеренный) инициатор действия, в результате которого
+другое существительное испытывает последовательное изменение в состоянии или
+поведении, например, «<cite>Джон</cite>» в предложении (1а).</p>
+
+<p><span class="ftb">Сила</span>: неодушевленная,
+непреднамеренная причина действия, такая как <cite>сила природы,</cite> подобно «<cite>ветер</cite>» в
+предложении (1в) выше.</p>
+
+<p><span class="ftb">Средство</span>: Существительное,
+которое функционирует как физическое средство или инструмент, с помощью
+которого действие возникает или выполняется, например, «<cite>ключ</cite>» в предложениях
+(1а) и (1б) выше.</p>
+
+<p><span class="ftb">Терпящий</span>: существительное,
+которое испытывает изменение в состоянии или поведении, являющееся результатом действия,
+возникшего или порождаемого самим собой или другим существительным, например,
+«<cite>дверь</cite>» во всех четырех предложениях выше.</p>
+
+<p class="ftb">4.1.2 Дополнительные семантические роли<a name="s4_1_2"></a></p>
+
+<p>Дополнительные семантические
+роли, соответствующие «субъекту» и «объекту» западных языков, существуют в
+Ифкуиль как явно выраженные падежи существительных. <a href="terms.htm#subject">Они</a> охватывают следующие роли:
+ <span class="ftb">Позволяющий</span>, <span class="ftb">Переживающий</span>, <span class="ftb">Побуждающий</span>, <span class="ftb">Принимающий</span>, и <span class="ftb">Содержимое</span>, и объяснено
+ниже, с использованием набора предложений как примеров.</p>
+
+<blockquote>
+ (2а) <cite>Мари бьёт детей</cite>.<br>
+ (2б) <cite>Мари развлекает детей</cite>.<br>
+ (2в) <cite>Мари смотрит на детей</cite>.<br>
+ (2г) <cite>Мари рассказывает детям сказку</cite>.<br>
+ (2д) <cite>Мари хочет детей</cite>.</blockquote>
+
+<p>Исследуя эти пять предложений, мы
+отмечаем, что существительное «<cite>Мари</cite>» находится в слоте субъекта во всех предложениях,
+а «<cite>дети</cite>» являются непосредственным объектом (исключая четвертое предложение), даже
+если семантические роли обоих существительных полностью различны в каждом из
+этих пяти предложений. Начиная с предложения (2а), мы видим, что <cite>Мари</cite> является
+Действующим, который реально причиняет вред или боль <cite>детям</cite>, которые очевидно
+действуют в роли Терпящего. Таким образом, (2а) является тождественным
+предложению (1а) в терминах ролей, описанных субъектом и непосредственным
+объектом.</p>
+
+<p>В предложении (2б), однако,
+существует трудно уловимое различие. Сперва мы могли рассматривать <cite>Мари</cite> как
+Действующего, который инициирует изменение в <cite>детях</cite> (т.е. тот факт, что их
+развлекают). Но, фактически, действие развлечения не является действием, результат
+которого может гарантироваться тем, кто развлекает. На самом деле, не <cite>Мари</cite> определять результат действия развлечения, а скорее <cite>детям</cite>, основываясь на том,
+«ощущают» ли они чувство удовольствия, испытывая действие Мари. А также, здесь
+ <cite>Мари</cite> больше похожа на Терпящего, а не на Действующего, так как она испытывает
+изменение в своем состоянии или поведении (она совершает попытку развлечь),
+которое она сама выбрала начать или испытать, тем не менее, действие имеет
+потенциал вызвать в результате изменение в <cite>детях</cite>, однако успех этого побуждения
+определяется детьми, а не <cite>Мари</cite>. Такая семантическая роль как <cite>Мари</cite> здесь, называется
+Позволяющий. А как дети принимают решение, развлекают ли их или нет (т.е. какая
+их семантическая роль?). Могут <cite>дети</cite> умышленно и сознательно выбрать ощущать
+чувство удовольствия, или они не являются сами нежелающими «Терпящими» своих
+собственных эмоциональных реакциях? В случае грамматики, такая часть как <cite>дети</cite>, которая
+испытывает нежелательное переживание, называется Переживающим. Помимо
+эмоциональных реакций, такие нежелательные переживания включают автономные (связанные
+с вегетативной нервной системой) сенсорные ощущения (например, субъекты,
+которые видят или слышат потому, что их глаза были открыты и направлены в
+определенном направлении, или те, кто были в пределах слышимости звука), и
+автономные телесные реакции или реагирования, а также проприоцептивные чувства
+(например, кашель, чихание, потение, чувство жара или холода, чувство боли, и
+т.п.).</p>
+
+<p>Это понятие Переживающего также
+проиллюстрировано предложением (2в), в котором глагол «<cite>смотреть</cite>» обозначает
+автономное сенсорное переживание, а не умышленно начатое действие. Другими
+словами, это в природе чувства зрения функционировать автоматически всегда,
+когда человек находиться в сознании, и его глаза открыты. Глагол «видеть»
+необязательно подразумевает сознательное или умышленно волевое действие
+«<cite>видения</cite>» (как подразумевалось бы глаголом «<cite>смотреть</cite>»). Поэтому, «действие»
+является автоматическим и начатым; на самом деле это вовсе и не действие, а
+скорее эмпирическое состояние, которое «видящий» человек испытывает. Иначе
+говоря, видящий человек в действительности является отчасти «Терпящим», как
+если это был тот, кто испытывает переживание (и физическую или эмоциональную реакцию)
+отдельного видения. Такие переживатели чувственных глаголов и других невольных
+состояний (например, эмоциональные состояния или реакции, такие автономные
+телесные реакции, как чихание, такие физические состояния ощущения, как чувствовать
+жар или холод, и т.п.) распределяется по категориям в роли Переживающих. А
+какая роль <cite>детей</cite> в предложении (2в)? В отличие от первых трех предложений, <cite>дети</cite> не испытывают никакого действия. Несомненно, процесс «<cite>Мари смотрит на</cite>» не
+является само по себе причиной физического изменения или реакции любого вида в данной
+наблюдаемой сущности. Также <cite>дети</cite> не могут быть проанализированы как
+«инициаторы» действия <cite>смотреть</cite>, так как они могут полностью не подозревать, что
+<cite>Мари смотрит</cite> на них. В результате, семантическая роль <cite>детей</cite> является просто
+ролью Побуждающего, нейтральная, непреднамеренная порождающая причина
+эмпирического состояния, испытываемого другим участвующим существительным.</p>
+
+<p>В предложении (2г) <cite>Мари</cite> является
+Терпящим, который вызывает действие, которое она сама испытывает, рассказывая
+историю. Здесь <cite>дети</cite> не испытывают ненамеренную эмоциональную, сенсорную или
+телесную реакцию, а скорее являются бездеятельными и более или менее
+добровольными Принимающими информацию, роль «косвенного объекта» в западных
+языках. <cite>История</cite>, с другой стороны, просто является не участвующим абстрактным
+объектом ссылки, чья роль обозначается как Содержимое.</p>
+
+<p>Роль Содержимого также
+применяется к <cite>детям</cite> в предложении (2д), где они действуют как «объект» желания
+<cite>Мари</cite>. Так как не случается ни материального действия, ни <cite>дети</cite> не испытывают
+какого-либо результата изменения состояния, ни нет необходимости <cite>детям</cite> знать о
+желании <cite>Мари</cite>, они являются, как в предложении (2г), просто не участвующими
+объектами ссылки. Что касается роли <cite>Мари</cite> в (2д), эмоциональное состояние желания,
+будучи непреднамеренным, самоактивируемым и субъективно внутренним, создает
+ситуацию, подобную автоматическому чувственному  восприятию или автономной
+телесной реакции; тем самым, роль <cite>Мари</cite> снова является ролью Переживающего. </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_2.htm b/2004-ru/04_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..49a38c3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_2.htm
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.67089964648931"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.2. Морфо-фонологические признаки Падежа.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</p>
+
+<p>Падеж в Ифкуиль показывается
+многими различными способами, в зависимости от того, показывается ли падеж в
+соединении с Формативом или Определителем личной ссылки (объясняется в
+ <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>). Для существительных, Падеж показывается с помощью комбинации
+вокального изменения гласной основы и изменения второго согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Метатезы (преобразования) девяти
+серий гласных изменений, вместе с девятью степенями изменений согласного <b>C<sub>2</sub></b>, объединяются, чтобы соответствовать 81
+падежу. Отдельные шаблоны изменения приводятся в разделах ниже по мере описания
+каждого Падежа. Признаки Падежа для Определителей личной ссылки будут показаны
+позже в <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>.</p>
+
+<p>Сейчас мы в состоянии
+детально исследовать различные падежи существительного. Мы начнем с группы
+Падежей, которые отвечают «субъектам» и «объектам» в западных языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_2.htm.orig b/2004-ru/04_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..7beb5c8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="/?guSdLKef5jyXVV6L2uU0HjWtKMOsJBdg0OCmVzIuAi6k9JRSgV%3BI%5EwrvMB5xjRwdnPmORQCCKFLCOOjqr%5ERNV2PX1daTul%21FzSJ3ThwlM9PJfy1m%21cYc7yZKk10seKtJbPrv%5EXM8Tgs6sHJ2zXEdzksUUP9FJnHzyyz6teOjxUjuJ%21YPNaOk8Iu3TkwWs0lsQRWQwcceNxZQ%21BSwwF6BpXdhejE3gIaPA%3B%5EHsBudmhE68Fv%21pzp%3BuDGL2cd7u9KemX3zTS5jt9Vf"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.67089964648931"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.2. Морфо-фонологические признаки Падежа.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</p>
+
+<p>Падеж в Ифкуиль показывается
+многими различными способами, в зависимости от того, показывается ли падеж в
+соединении с Формативом или Определителем личной ссылки (объясняется в
+ <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>). Для существительных, Падеж показывается с помощью комбинации
+вокального изменения гласной основы и изменения второго согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Метатезы (преобразования) девяти
+серий гласных изменений, вместе с девятью степенями изменений согласного <b>C<sub>2</sub></b>, объединяются, чтобы соответствовать 81
+падежу. Отдельные шаблоны изменения приводятся в разделах ниже по мере описания
+каждого Падежа. Признаки Падежа для Определителей личной ссылки будут показаны
+позже в <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>.</p>
+
+<p>Сейчас мы в состоянии
+детально исследовать различные падежи существительного. Мы начнем с группы
+Падежей, которые отвечают «субъектам» и «объектам» в западных языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_3.htm b/2004-ru/04_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..7ef3843
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_3.htm
@@ -0,0 +1,421 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.359287826160166"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.3. Падежи Взаимодействия.</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.3 Падежи Взаимодействия</p>
+
+<p>Падежи взаимодействия ссылаются
+на одиннадцать падежей, используемых для определения существительных,
+выполняющих функции участников глагола, на что в западных грамматических терминах ссылались
+бы как на «субъекты» и «объекты» и, наиболее вероятно, отмечались бы как именительный,
+винительный или дательный падежи. Именно эти падежи более или менее
+соответствуют семантическим ролям, определенным в <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a> выше.
+Одиннадцать Падежей Взаимодействия – это <span class="ftb">Предметный</span>, <span class="ftb">Абсолютивный</span>, <span class="ftb">Дательный</span>,
+<span class="ftb">Эргативный</span>, <span class="ftb">Позволительный</span>, <span class="ftb">Самопобудительный</span>, <span class="ftb">Самопроизвольный</span>, <span class="ftb">Творительный</span>, <span class="ftb">Потенциальный</span>,
+<span class="ftb">Причинный</span>, <span class="ftb">Предпосылочный</span>.</p>
+
+<p>Следом идут объяснения
+функционирования и использования каждого падежа. Действительные ифкуильские
+примеры использования этих падежей предоставляются в <a href="04_3.htm">Разделе 4.3.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.1 OBL      Предметный Падеж<a name="s4_3_1"></a></p>
+
+<p>Предметный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Как описано выше в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.2</a>, Предметный Падеж идентифицирует
+семантическую роль Содержимого, дается ли это что-то Принимающему, или является
+беспричинным абстрактным содержимым эмпирического состояния, например, <cite>вспомненное
+воспоминание, что-то желаемое, что-то, чего опасаются</cite>. Тем самым Предметный падеж
+использовался бы при переводе таких предложений, как «<cite>Сэм дал мне <b>книгу</b></cite>»,
+«<cite>Ребенок любит <b>овсянку</b></cite>». Это также Падеж, связанный с экзистенциальным
+отождествлением, то, что было бы субъектом глагола «<cite>быть</cite>» при обращении к врожденной
+тождественности или статическому описанию существительного как в предложении «<b><cite>Этот
+мальчик</cite></b><cite> слепой</cite>» или «<b><cite>Этот дом</cite></b><cite> построен из дерева</cite>». Предметный Падеж,
+будучи наиболее нейтральным Падежом, также является цитатной формой
+существительного (т.е. формой, в которой существительное было внесено в список
+в словаре).</p>
+
+<p class="ftb">4.3.2 ABS      Абсолютивный Падеж</p>
+
+<p>Абсолютивный Падеж помечается с помощью Ряда B гласного
+изменения основы вместе со Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Как описано выше в
+<a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.1</a>, Абсолютивный Падеж идентифицирует семантическую роль Терпящего действие
+Действующего, где Действующий­инициатор
+является другой стороной, нежели чем Терпящий, который испытывает результирующее
+действие. Заметьте, что в предложениях с субъектами­Терпящими, не требуется явно
+выражать Действующее или Средство действия. Примерами предложений, переводимых с использованием Абсолютивного
+Падежа, были бы «<cite>Мальчик ударил <b>девочку</b></cite>», «<cite>Она заставила <b>его</b> сделать это</cite>», «<b><cite>Птица</cite></b><cite> упала с неба</cite>», «<b><cite>Заключенный</cite></b><cite> умер вовремя
+перестрелки</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.3.3 DAT      Дательный Падеж</p>
+
+<p>Дательный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Дательный Падеж имеет две функции в Ифкуиль. Подобно
+западным языкам, Дательный Падеж отмечает косвенные объекты глаголов «<cite>давать и
+говорит</cite>ь», т.е. семантическую роль Принимающего - существительного, передаваемого
+с помощью действия «<cite>давать, делать пожертвования, одалживать»,</cite> или других передач владения, или слышащего кому <cite>«что-то сказано, сообщено, изложено</cite> и т.п.», как описано в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.2</a> выше. Во вторых, подобно некоторым западным языкам (например, Русскому), Ифкуиль
+использует дательную конструкцию вместо глагола «<cite>иметь</cite>» относительно владения
+или власти. Следовательно, Дательный Падеж использовался бы при переводе таких
+предложений как «<cite>Мы даем <b>тебе</b> подарок</cite>», «<cite>Джейсон одолжил доллар <b>своей
+сестре</b></cite>», «<cite>Пожалуйста, подари <b>мне</b> желание</cite>», «<b><cite>У студента</cite></b><cite> три
+книги</cite>», «<b><cite>У этих гор</cite></b><cite> таинственное свойство</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.3.4 ERG      Эргативный Падеж</p>
+
+<p>Эргативный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Эргативный Падеж идентифицирует семантическую роль
+Действующего, т.е. существительного, которое начинает материальное действие,
+испытываемое другим участником (Терпящим), как описано в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.1</a>.
+Заметьте, что предложения, включающие в себя Действующего в Эргативном Падеже,
+не требуют явно выражать существительное Терпящего. Примерами предложений,
+переводимых с использованием Эргативного Падежа, были бы «<b><cite>Мальчик</cite></b><cite> ударил
+девочку</cite>», «<b><cite>Она</cite></b><cite> заставила его сделать это</cite>», «<cite><b>Этот убийца</b> убивает
+для забавы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.3.5 EFF       Позволительный Падеж</p>
+
+<p>Позволительный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Позволительный Падеж идентифицирует существительное,
+действующее в семантической роли Позволяющего, как описано в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.2</a> выше. Это – существительное, которое инициирует причинную цепь событий, в
+конечном счете, получая в результате завершающее событие. Примером было бы <cite>вытягивание
+затычки из наполненной ванны</cite>, вызывая тем самым ее опорожнение. Позволительный
+Падеж поэтому нужно внимательно отличать от Эргативного Падежа. Эргативно помеченные
+существительные подразумевают, что действие, испытываемое Терпящим, это то же
+действие, что и действие непосредственно начатое Действующим, тогда как
+существительные в Позволительном Падеже подразумевают цепь или серию причинно-следственных событий. Например, в переводе на Ифкуиль, предложение «<cite>Клоун вылил
+кровь из ванны</cite>», клоун мог бы быть отмечен как Действующий с помощью
+Эргативного Падежа, или как Позволяющий с использованием Позволительного
+Падежа. Первое означало бы, что <cite>клоун вылил кровь сам</cite>, в то время как последнее
+означало бы, что <cite>клоун позволил крови стечь</cite> (т.е. с помощью вытаскивания затычки).
+Такое различение Падежей исключает надобность наличия в Ифкуиль отдельных
+глаголов для «<cite>осушать</cite>», «<cite>вылить</cite>», или «<cite>опорожнять</cite>». Глагол Ифкуиль, используемый
+при переводе предложения, просто означал бы «<cite>удалять</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что Позволительный
+Падеж обычно используется с аффиксом <span class="ftlsu">–V<sub>1</sub>k&#351;</span>, чтобы показать
+степень или природу позволяющей причины. С
+этим аффиксом могут быть произведены предложения , которые определяют, происходит ли позволение через согласие или
+разрешение, через уговаривание, через едва различимое косвенное влияние, через
+удаление препятствия, или даже через бездействие. Этот аффикс полностью
+исследуется в <a href="07_7.htm">Разделе&nbsp;7.7.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.6 IND       Самопобудительный Падеж</p>
+
+<p>Самопобудительный Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Самопобудительный Падеж идентифицирует существительное, которое
+испытывает самоинициированное действие, т.е. существительное является Терпящим действия
+Действующего, в котором Действующий тот же, что и Терпящий. Заметьте, что это
+не обязательно подразумевает рефлексивное действие (т.е. действие чего-то на
+самого себя). Самопобудительный Падеж использовался бы в таких предложениях,
+как «<b><cite>Этот мальчик</cite></b><cite> прыгнул</cite>», «<b><cite>Он</cite></b><cite> запел</cite>», «<b><cite>Собака</cite></b><cite> лаяла всю
+ночь</cite>», «<b><cite>Она</cite></b><cite> танцевала под музыку</cite>», в которых участник, начинающий и
+совершающий действие, один и тот же.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.7 AFF      Самопроизвольный Падеж</p>
+
+<p>Самопроизвольный Падеж
+помечаются с помощью Ряда G гласного изменения основы
+вместе со Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Самопроизвольный Падеж обозначает существительное, семантическая
+роль которого – Переживающий, как описано раньше в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.2</a>, существительное,
+которое испытывает беспричинное, неинициированное (и ненамеренное) эмпирическое
+состояние, или внутренне автономное по природе или в результате внешнего
+влияния. Примерами таких состояний были бы непроизвольные чувственные переживания;
+автономные телесные реакции, такие как <cite>зевать, чихать, кашлять, мигать,
+чесаться, чувствовать сонливость, боль, болеть, чувствовать холод или тепло</cite>; <cite>непроизвольные
+реакции на такие внешние влияния</cite>, как столкнуться, вздрогнуть, увернуться,
+поднять руку, чтобы избежать внезапной опасности; также как любое такое ненамеренное
+эмоциональное состояние, как <cite>любовь, ненависть, страх, гнев, удивление,
+радость, задумчивость, застенчивость, сожаление, беспокойство</cite>, и т.п.</p>
+
+<p>Примером предложений, требующих
+использование Самопроизвольного Падежа, могли бы быть «<b><cite>Этот ребенок</cite></b><cite> кашляет</cite>», «<cite>Молния испугала <b>ее</b></cite>», «<b><cite>Мортимер</cite></b><cite> любит еду</cite>», «<b><cite>Дядя
+Дэви</cite></b><cite> спал до полудня</cite>», «<b><cite>У меня</cite></b><cite> чешется спина</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что если эмпирическое
+состояние умышленно вызвано существительным, испытывающим это состояние, то
+использовался бы Самопобудительный Падеж, так как существительное умышленно
+начинает действие для того, чтобы вызвать эмпирическое состояние. Например,
+сравните предложение «<b><cite>Дети</cite></b><cite> улыбались с радостью</cite>» (отмечаемое с
+использованием Самопроизвольного Падежа) и «<cite><b>Дети</b> улыбнулись по сигналу</cite>»
+(отмечаемое с использованием Самопобудительного Падежа).</p>
+
+<p class="ftb">4.3.8 INS       Творительный Падеж<a name="s4_3_8"></a></p>
+
+<p>Творительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Как описано раньше в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.1</a>, Творительный Падеж
+обозначает существительное, которое работает как Средство или инструмент, используемый
+Действующим в совершении действия или осуществлении состояния. Творительный Падеж
+обычно переводиться с использованием «с помощью». Примерами использования
+были бы «<cite>Она убила его <b>ножом</b></cite>», «<cite>Мужчина споткнулся о <b>мою ногу</b></cite>», «<cite><b>С
+помощью пароля</b> он попал внутрь</cite>». Творительный Падеж также используется,
+чтобы отмечать перевод неодушевленного существительного-«субъекта», когда его
+логической функцией является Средство неупомянутого Действующего, например,
+сравните «<cite>Я нажал на кнопку <b>пальцем</b></cite>» и «<b><cite>Мой палец</cite></b><cite> нажал на кнопку</cite>»,
+которые оба одинаковы в Ифкуиль, за исключением того, что в последнем
+предложении отсутствует Действующий, «<b><cite></cite></b>Я».</p>
+
+<p>Заметьте, что Творительный Падеж
+не переводится с использованием «<cite>с</cite>» в его значении «<cite>вместе с</cite>» или
+«<cite>сопровождаемый с</cite>» (смотри Содейственный Падеж в <a href="04_6.htm">Разделе&nbsp;4.6.9</a>), как в
+«<cite>Она прибыла со своим отцом</cite>». Также Творительный Падеж не используется, чтобы
+показать средства или материалы, израсходованные при выполнении действия.
+Например, в предложении «<cite>Он готовит с использованием помидоров</cite>» (смотри
+Составительный Падеж ниже в <a href="04_5.htm">Разделе&nbsp;4.5.8</a>), это не помидоры готовят пищу,
+поэтому Творительный Падеж не использовался бы, тогда как «<cite>Он подбросил дрова в
+огонь</cite>» именно <cite>дрова</cite> служат топливом <cite>огню</cite>, тем самым требуя Творительного Падежа.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.9 ACT      Потенциальный Падеж<a name="s4_3_9"></a></p>
+
+<p>Потенциальный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Потенциальный Падеж
+идентифицирует существительное, вовлеченное в или подвергнутое умственному и
+метафизическому состоянию, которое как одновременное следствие, создает
+гипотетическую, «нереализованную» ситуацию, которая потенциально может стать
+реальной при дальнейшем действии. Такие нереализованные ситуации могут быть
+проиллюстрированы предложением «<cite>Фрэнк должен ехать в Чикаго</cite>», в котором не
+случилось реального путешествия в Чикаго, и на самом деле, может не случиться. Так
+же, в предложении «<cite>Матери нужно отдохнуть</cite>» отдых еще не случился и может не
+случиться. В обоих предложениях, событие, которое &quot;осуществило&quot; бы описанное
+состояние, остается нереализованным гипотетическим, по крайней мере, с
+перспективы говорящего. Подобные гипотетические события или состояния
+встречаются в предложениях «<cite>Студенты хотят, чтобы вы пели</cite>», «<cite>Все ожидают, что
+засмеетесь</cite>» или «<cite>Джо потребует то, чтобы я остался</cite>». Заметьте, что многие из
+этих конструкций вызовут использование таких «модальных» глаголов, как
+«<cite>хотеть, нуждаться, мочь, должен</cite>» и т.п.</p>
+
+<p>Отметьте, что субъекты этих
+предложений (<cite>Фрэнк, Мать, студенты, все, Джо</cite>) не функционируют ни как
+Действующие, ни как Терпящие, так как модальные глаголы тех предложений, в
+которых они являются субъектами, не идентифицируются как уже реализованные
+события, только как состояния нереализованного потенциала. Эти субъекты являются по
+существу Переживающими, испытывающими умственное или метафизическое состояние
+хотения, нужды, долга, ожидания, надежды, желания, способности к чему-то и т.п.
+Однако таких Переживающих должно отличать от тех Переживающих, что были бы
+«внутри» гипотетической ситуации. Например, «<cite>Сэм хочет, чтобы Ширли любила
+его</cite>», было бы двусмысленно, если Сэм и Ширли оба были бы отмечены как
+Переживающие с использованием Самопроизвольного Падежа. Следовательно Ифкуиль
+использует Потенциальный Падеж, чтобы отметить субъект, чье умственное или
+метафизическое состояние создает действующую одновременно гипотетическую, все
+еще нереализованную ситуацию. Все субъекты в предложениях примерах из
+предыдущего параграфа (т.е. <cite>Фрэнк, Мать, студенты, все, Джо</cite>) помечались бы таким
+образом. В <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a> мы увидим, как Потенциальный Падеж используется в
+соединении с морфологической категорией для глаголов, называемой Модальность,
+чтобы создавать такие гипотетические состояния и ситуации.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.10 DER    Причинный Падеж</p>
+
+<p>Причинный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Причинный Падеж обеспечивает
+две функции в Ифкуиль. Во-первых, Причинный Падеж идентифицирует неодушевленную
+Силу природы (как описано в <a href="04_1.htm">Разделе&nbsp;4.1.1</a>) или абстрактную причинную
+ситуацию, которая заставляет существительное-Терпящее испытывать действие, как
+в «<b><cite>Ветер</cite></b><cite> дул под дверью</cite>», или «<b><cite>Молва</cite></b><cite> угрожала его свободе</cite>».
+Использование Причинного Падежа вместо Эргативного или Позволительного Падежей
+означает, что такие неодушевленные силы, относящиеся к Действующему, или
+абстрактные позволяющие ситуации не могут сознательно или намерено начать
+действия, а скорее являются просто случайными причинами начала действия. Следовательно
+результирующее действие, событие или состояние рассматриваются больше как получаемое из
+этой силы или ситуации, в отличие от вызываемого намеренно или сознательно. В
+этой функции, существительное в Причинном Падеже может часто переводиться с
+использованием таких фраз, как «<cite>благодаря, по причине, вследствие, в
+результате</cite>». Существительные в Причинном Падеже могут также появляться в
+конструкциях, используемых в функции приложения (т.е. в соединении
+существительного к существительному), где существительное в Причинном Падеже означает
+абстрактную причину или основание для другого существительного, например, «<cite>опасность
+<b>молвы</b>, страдание от <b>любви</b>, вой <b>ветра</b></cite>».</p>
+
+<p>Вторая функция Причинного Падежа
+заключается в том, чтобы идентифицировать не относящегося к Действующему,
+бессознательного или непреднамеренного Побуждающего эмоционального умственного
+состояния, эмоции, или автономного чувственного переживания, как в «<b><cite>Кофе</cite></b><cite> пахнет хорошо</cite>», «<cite>Я видел <b>её</b> сегодня</cite>», «<cite>Она ненавидит <b>этого</b> <b>мальчика</b></cite>»,
+«<cite>Виктор кашляет <b>из-за газа</b></cite>», «<cite>Мы смеялись над <b>его шутками</b></cite>», «<b><cite>Эта
+песня</cite></b><cite> заставляет меня плакать</cite>». Грамматика Ифкуиль рассматривает
+Побуждающего эмпирического состояния, как имеющего роль, подобную роли
+абстрактной случайной или ситуативной причины (как в примерах выше); это
+объясняет, почему Причинный Падеж служит для идентификации обеих функций.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.11 SIT      Предпосылочный Падеж<a name="s4_3_11"></a></p>
+
+<p>Предпосылочный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предпосылочный Падеж
+идентифицирует существительное, как предпосылочный контекст для предложения. Предпосылочный
+Падеж похож на Причинный Падеж, описанный выше, за исключением того, что Предпосылочный
+Падеж не подразумевает явную причинную связь между фоновым контекстом и происходящими
+действием, состоянием или событием. Предпосылочный Падеж переводим с помощью
+различных парафраз, как показано на следующих примерах:</p>
+
+<blockquote>
+ <b><cite>Из-за войны</cite></b><cite>, наша планета никогда не будет присоединена к Федерации</cite>.<br>
+ <b><cite>Учитывая наличие клоунов</cite></b><cite>, мы должны признать разложение наших детей</cite>.<br>
+ <b><cite>Используя мой план</cite></b><cite>, мы поразим врага</cite>.
+</blockquote>
+
+<p class="ftb">4.3.12 Примеры использования Падежей Взаимодействия<a name="s4_3_12"></a></p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l </td>
+ <td>Клоун</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image001.jpg">            <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_3/image002.jpg" border="0"></a> <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&euml;n</td>
+ <td>Мать</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;oul h&euml;’n t&acirc;lxai ak&eacute;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&acirc;l</td>
+ <td>Документ</td>
+ <td>Клоун-<span class="ftred">ABS</span> мать-<span class="ftred">DAT</span> документ-<span class="ftred">OBL</span>-SIZ<sub>2</sub>/6 давать-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kez</td>
+ <td>Давать</td>
+ <td><cite>Клоун дал матери записку</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">sa&#326;</td>
+ <td>Кашель</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;ssa&#326; qu’wimk&acirc; p&auml;’w&euml;mm&auml;&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qum</td>
+ <td>Человек</td>
+ <td>Кашель-DCT-PRX человек-<span class="ftred">AFF</span>-MAT<sub>2</sub>/3 запах-<span class="ftred">DER</span>-QUA<sub>1</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m</td>
+ <td>Запах</td>
+ <td><cite>Ребенок кашляет из-за ужасного запаха</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;</td>
+ <td>Дядя</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">skap&#688;</td>
+ <td>Оса</td>
+ <td class="ftlsu">ro’w&iuml;&#326; skaip&#688; ra’w&euml;n uqa&#269;oi&ccedil;&ocirc;m&#353;&euml;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">кan</td>
+ <td>Рука</td>
+ <td>Дядя-<span class="ftred">ERG</span> оса-<span class="ftred">ABS</span> рука-<span class="ftred">INS</span> контакт-ASO-PUN-SUD<sub>2</sub>/8-FRC<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qa&#269;</td>
+ <td>Контакт</td>
+ <td><cite>Дядя рукой прибил осу</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hof</td>
+ <td>Отодвигать</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">raq&#688;</td>
+ <td>Змея</td>
+ <td class="ftlsu">wann&#769; ho&igrave;f&aacute; ra’weq&#688; fla’wok&#688; pax</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">flak&#688;</td>
+ <td>Выдра</td>
+ <td>CPT отодвигать-RPS-A-OBL змея-<span class="ftred">IND </span>выдра-<span class="ftred">ACT</span> хотеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pax</td>
+ <td>Хотеть</td>
+ <td><cite>Выдра хочет, чтобы змея ушла</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ke&#496;</td>
+ <td>День (время)</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ucirc;m</td>
+ <td>Чиновник</td>
+ <td class="ftlsu">oke’wo&#496;&#496;a qu’yam&#438;u uq&#688;&ouml;’yuz &#269;&ugrave;h&euml;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&oslash;z</td>
+ <td>Заключенный</td>
+ <td>День-<span class="ftred">SIT</span>-GRD чиновник-<span class="ftred">EFF</span>-HRC<sub>1</sub>/9 заключенный-<span class="ftred">AFF</span>-AGG-ASO проснуться-PUN-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;uh</td>
+ <td>Проснуться</td>
+ <td><cite>Начинался рассвет, когда шеф разбудил группу заключенных</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">4.3.13 Специализированные аффиксы, используемые для
+расширения функциональности Падежей Взаимодействия</span></p>
+
+<p>Нужно заметить, что Ифкуиль
+предусматривает массив аффиксов, специально сконструированных для работы в
+соединении с существительными, спрягаемыми в одном из Падежей Взаимодействия,
+чтобы значительно расширить строгую сущность причинных взаимоотношений между
+участниками глагола в предложении Ифкуиль. Эти аффиксы включают Аффикс Согласия
+CNS, Аффикс Причины RSN, Аффикс
+Ожидания XPT, Аффикс Преднамеренности
+DLB, Аффикс Разрешения END, Аффикс
+Средства/Намерения AGN, Аффикс Влияния
+IMP. Эти аффиксы детально описываются в <a href="07_7.htm">Разделе&nbsp;7.7.12</a> и
+обсуждаются дальше в <a href="10_1.htm">Разделе&nbsp;10.1.2</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_3.htm.orig b/2004-ru/04_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..462602d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,421 @@
+<script type="text/javascript" src="/?6Eqzjlsaxwj%21JMT67KcUyA%3BDu%3BtZlKF%21nzFI4fn1izMkg%3B4WOrZ9PCOn59T1KJWfZu%3BK%5EHqS7TSpvvbBCMuvZf2W2UEEUkFbs4KI0hyN7HfR%21uMPO%217h9%21nQz%5EnTs4dZpwTQ6swlfMqGJyRFP%5EHmY8rjJVCrVnA%21UsDeikrSKn0jsA%3BJKvrYyCzqCe%5EvtZj9f%3BkAy7s7u8uyqCjYVV4AOcEMYL5N2jXHZydZzRq%5EBH0pIur7UilhPfBDN%5EhnrI5QTPD20YN80xTj"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.359287826160166"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.3. Падежи Взаимодействия.</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.3 Падежи Взаимодействия</p>
+
+<p>Падежи взаимодействия ссылаются
+на одиннадцать падежей, используемых для определения существительных,
+выполняющих функции участников глагола, на что в западных грамматических терминах ссылались
+бы как на «субъекты» и «объекты» и, наиболее вероятно, отмечались бы как именительный,
+винительный или дательный падежи. Именно эти падежи более или менее
+соответствуют семантическим ролям, определенным в <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a> выше.
+Одиннадцать Падежей Взаимодействия – это <span class="ftb">Предметный</span>, <span class="ftb">Абсолютивный</span>, <span class="ftb">Дательный</span>,
+<span class="ftb">Эргативный</span>, <span class="ftb">Позволительный</span>, <span class="ftb">Самопобудительный</span>, <span class="ftb">Самопроизвольный</span>, <span class="ftb">Творительный</span>, <span class="ftb">Потенциальный</span>,
+<span class="ftb">Причинный</span>, <span class="ftb">Предпосылочный</span>.</p>
+
+<p>Следом идут объяснения
+функционирования и использования каждого падежа. Действительные ифкуильские
+примеры использования этих падежей предоставляются в <a href="04_3.htm#s4_3_12">Разделе 4.3.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.1 OBL      Предметный Падеж<a name="s4_3_1"></a></p>
+
+<p>Предметный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Как описано выше в <a href="04_1.htm#s4_1_2">Разделе&nbsp;4.1.2</a>, Предметный Падеж идентифицирует
+семантическую роль Содержимого, дается ли это что-то Принимающему, или является
+беспричинным абстрактным содержимым эмпирического состояния, например, <cite>вспомненное
+воспоминание, что-то желаемое, что-то, чего опасаются</cite>. Тем самым Предметный падеж
+использовался бы при переводе таких предложений, как «<cite>Сэм дал мне <b>книгу</b></cite>»,
+«<cite>Ребенок любит <b>овсянку</b></cite>». Это также Падеж, связанный с экзистенциальным
+отождествлением, то, что было бы субъектом глагола «<cite>быть</cite>» при обращении к врожденной
+тождественности или статическому описанию существительного как в предложении «<b><cite>Этот
+мальчик</cite></b><cite> слепой</cite>» или «<b><cite>Этот дом</cite></b><cite> построен из дерева</cite>». Предметный Падеж,
+будучи наиболее нейтральным Падежом, также является цитатной формой
+существительного (т.е. формой, в которой существительное было внесено в список
+в словаре).</p>
+
+<p class="ftb">4.3.2 ABS      Абсолютивный Падеж</p>
+
+<p>Абсолютивный Падеж помечается с помощью Ряда B гласного
+изменения основы вместе со Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Как описано выше в
+<a href="04_1.htm#s4_1_1">Разделе&nbsp;4.1.1</a>, Абсолютивный Падеж идентифицирует семантическую роль Терпящего действие
+Действующего, где Действующий­инициатор
+является другой стороной, нежели чем Терпящий, который испытывает результирующее
+действие. Заметьте, что в предложениях с субъектами­Терпящими, не требуется явно
+выражать Действующее или Средство действия. Примерами предложений, переводимых с использованием Абсолютивного
+Падежа, были бы «<cite>Мальчик ударил <b>девочку</b></cite>», «<cite>Она заставила <b>его</b> сделать это</cite>», «<b><cite>Птица</cite></b><cite> упала с неба</cite>», «<b><cite>Заключенный</cite></b><cite> умер вовремя
+перестрелки</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.3.3 DAT      Дательный Падеж</p>
+
+<p>Дательный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Дательный Падеж имеет две функции в Ифкуиль. Подобно
+западным языкам, Дательный Падеж отмечает косвенные объекты глаголов «<cite>давать и
+говорит</cite>ь», т.е. семантическую роль Принимающего - существительного, передаваемого
+с помощью действия «<cite>давать, делать пожертвования, одалживать»,</cite> или других передач владения, или слышащего кому <cite>«что-то сказано, сообщено, изложено</cite> и т.п.», как описано в <a href="04_1.htm#s4_1_2">Разделе&nbsp;4.1.2</a> выше. Во вторых, подобно некоторым западным языкам (например, Русскому), Ифкуиль
+использует дательную конструкцию вместо глагола «<cite>иметь</cite>» относительно владения
+или власти. Следовательно, Дательный Падеж использовался бы при переводе таких
+предложений как «<cite>Мы даем <b>тебе</b> подарок</cite>», «<cite>Джейсон одолжил доллар <b>своей
+сестре</b></cite>», «<cite>Пожалуйста, подари <b>мне</b> желание</cite>», «<b><cite>У студента</cite></b><cite> три
+книги</cite>», «<b><cite>У этих гор</cite></b><cite> таинственное свойство</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.3.4 ERG      Эргативный Падеж</p>
+
+<p>Эргативный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Эргативный Падеж идентифицирует семантическую роль
+Действующего, т.е. существительного, которое начинает материальное действие,
+испытываемое другим участником (Терпящим), как описано в <a href="04_1.htm#s4_1_1">Разделе&nbsp;4.1.1</a>.
+Заметьте, что предложения, включающие в себя Действующего в Эргативном Падеже,
+не требуют явно выражать существительное Терпящего. Примерами предложений,
+переводимых с использованием Эргативного Падежа, были бы «<b><cite>Мальчик</cite></b><cite> ударил
+девочку</cite>», «<b><cite>Она</cite></b><cite> заставила его сделать это</cite>», «<cite><b>Этот убийца</b> убивает
+для забавы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.3.5 EFF       Позволительный Падеж</p>
+
+<p>Позволительный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Позволительный Падеж идентифицирует существительное,
+действующее в семантической роли Позволяющего, как описано в <a href="04_1.htm#s4_1_2">Разделе&nbsp;4.1.2</a> выше. Это – существительное, которое инициирует причинную цепь событий, в
+конечном счете, получая в результате завершающее событие. Примером было бы <cite>вытягивание
+затычки из наполненной ванны</cite>, вызывая тем самым ее опорожнение. Позволительный
+Падеж поэтому нужно внимательно отличать от Эргативного Падежа. Эргативно помеченные
+существительные подразумевают, что действие, испытываемое Терпящим, это то же
+действие, что и действие непосредственно начатое Действующим, тогда как
+существительные в Позволительном Падеже подразумевают цепь или серию причинно-следственных событий. Например, в переводе на Ифкуиль, предложение «<cite>Клоун вылил
+кровь из ванны</cite>», клоун мог бы быть отмечен как Действующий с помощью
+Эргативного Падежа, или как Позволяющий с использованием Позволительного
+Падежа. Первое означало бы, что <cite>клоун вылил кровь сам</cite>, в то время как последнее
+означало бы, что <cite>клоун позволил крови стечь</cite> (т.е. с помощью вытаскивания затычки).
+Такое различение Падежей исключает надобность наличия в Ифкуиль отдельных
+глаголов для «<cite>осушать</cite>», «<cite>вылить</cite>», или «<cite>опорожнять</cite>». Глагол Ифкуиль, используемый
+при переводе предложения, просто означал бы «<cite>удалять</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что Позволительный
+Падеж обычно используется с аффиксом <span class="ftlsu">–V<sub>1</sub>k&#351;</span>, чтобы показать
+степень или природу позволяющей причины. С
+этим аффиксом могут быть произведены предложения , которые определяют, происходит ли позволение через согласие или
+разрешение, через уговаривание, через едва различимое косвенное влияние, через
+удаление препятствия, или даже через бездействие. Этот аффикс полностью
+исследуется в <a href="07_7.htm#s7_7_12">Разделе&nbsp;7.7.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.6 IND       Самопобудительный Падеж</p>
+
+<p>Самопобудительный Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Самопобудительный Падеж идентифицирует существительное, которое
+испытывает самоинициированное действие, т.е. существительное является Терпящим действия
+Действующего, в котором Действующий тот же, что и Терпящий. Заметьте, что это
+не обязательно подразумевает рефлексивное действие (т.е. действие чего-то на
+самого себя). Самопобудительный Падеж использовался бы в таких предложениях,
+как «<b><cite>Этот мальчик</cite></b><cite> прыгнул</cite>», «<b><cite>Он</cite></b><cite> запел</cite>», «<b><cite>Собака</cite></b><cite> лаяла всю
+ночь</cite>», «<b><cite>Она</cite></b><cite> танцевала под музыку</cite>», в которых участник, начинающий и
+совершающий действие, один и тот же.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.7 AFF      Самопроизвольный Падеж</p>
+
+<p>Самопроизвольный Падеж
+помечаются с помощью Ряда G гласного изменения основы
+вместе со Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Самопроизвольный Падеж обозначает существительное, семантическая
+роль которого – Переживающий, как описано раньше в <a href="04_1.htm#s4_1_2">Разделе&nbsp;4.1.2</a>, существительное,
+которое испытывает беспричинное, неинициированное (и ненамеренное) эмпирическое
+состояние, или внутренне автономное по природе или в результате внешнего
+влияния. Примерами таких состояний были бы непроизвольные чувственные переживания;
+автономные телесные реакции, такие как <cite>зевать, чихать, кашлять, мигать,
+чесаться, чувствовать сонливость, боль, болеть, чувствовать холод или тепло</cite>; <cite>непроизвольные
+реакции на такие внешние влияния</cite>, как столкнуться, вздрогнуть, увернуться,
+поднять руку, чтобы избежать внезапной опасности; также как любое такое ненамеренное
+эмоциональное состояние, как <cite>любовь, ненависть, страх, гнев, удивление,
+радость, задумчивость, застенчивость, сожаление, беспокойство</cite>, и т.п.</p>
+
+<p>Примером предложений, требующих
+использование Самопроизвольного Падежа, могли бы быть «<b><cite>Этот ребенок</cite></b><cite> кашляет</cite>», «<cite>Молния испугала <b>ее</b></cite>», «<b><cite>Мортимер</cite></b><cite> любит еду</cite>», «<b><cite>Дядя
+Дэви</cite></b><cite> спал до полудня</cite>», «<b><cite>У меня</cite></b><cite> чешется спина</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что если эмпирическое
+состояние умышленно вызвано существительным, испытывающим это состояние, то
+использовался бы Самопобудительный Падеж, так как существительное умышленно
+начинает действие для того, чтобы вызвать эмпирическое состояние. Например,
+сравните предложение «<b><cite>Дети</cite></b><cite> улыбались с радостью</cite>» (отмечаемое с
+использованием Самопроизвольного Падежа) и «<cite><b>Дети</b> улыбнулись по сигналу</cite>»
+(отмечаемое с использованием Самопобудительного Падежа).</p>
+
+<p class="ftb">4.3.8 INS       Творительный Падеж<a name="s4_3_8"></a></p>
+
+<p>Творительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Как описано раньше в <a href="04_1.htm#s4_1_1">Разделе&nbsp;4.1.1</a>, Творительный Падеж
+обозначает существительное, которое работает как Средство или инструмент, используемый
+Действующим в совершении действия или осуществлении состояния. Творительный Падеж
+обычно переводиться с использованием «с помощью». Примерами использования
+были бы «<cite>Она убила его <b>ножом</b></cite>», «<cite>Мужчина споткнулся о <b>мою ногу</b></cite>», «<cite><b>С
+помощью пароля</b> он попал внутрь</cite>». Творительный Падеж также используется,
+чтобы отмечать перевод неодушевленного существительного-«субъекта», когда его
+логической функцией является Средство неупомянутого Действующего, например,
+сравните «<cite>Я нажал на кнопку <b>пальцем</b></cite>» и «<b><cite>Мой палец</cite></b><cite> нажал на кнопку</cite>»,
+которые оба одинаковы в Ифкуиль, за исключением того, что в последнем
+предложении отсутствует Действующий, «<b><cite></cite></b>Я».</p>
+
+<p>Заметьте, что Творительный Падеж
+не переводится с использованием «<cite>с</cite>» в его значении «<cite>вместе с</cite>» или
+«<cite>сопровождаемый с</cite>» (смотри Содейственный Падеж в <a href="04_6.htm#s4_6_9">Разделе&nbsp;4.6.9</a>), как в
+«<cite>Она прибыла со своим отцом</cite>». Также Творительный Падеж не используется, чтобы
+показать средства или материалы, израсходованные при выполнении действия.
+Например, в предложении «<cite>Он готовит с использованием помидоров</cite>» (смотри
+Составительный Падеж ниже в <a href="04_5.htm#s4_5_8">Разделе&nbsp;4.5.8</a>), это не помидоры готовят пищу,
+поэтому Творительный Падеж не использовался бы, тогда как «<cite>Он подбросил дрова в
+огонь</cite>» именно <cite>дрова</cite> служат топливом <cite>огню</cite>, тем самым требуя Творительного Падежа.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.9 ACT      Потенциальный Падеж<a name="s4_3_9"></a></p>
+
+<p>Потенциальный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 1 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Потенциальный Падеж
+идентифицирует существительное, вовлеченное в или подвергнутое умственному и
+метафизическому состоянию, которое как одновременное следствие, создает
+гипотетическую, «нереализованную» ситуацию, которая потенциально может стать
+реальной при дальнейшем действии. Такие нереализованные ситуации могут быть
+проиллюстрированы предложением «<cite>Фрэнк должен ехать в Чикаго</cite>», в котором не
+случилось реального путешествия в Чикаго, и на самом деле, может не случиться. Так
+же, в предложении «<cite>Матери нужно отдохнуть</cite>» отдых еще не случился и может не
+случиться. В обоих предложениях, событие, которое &quot;осуществило&quot; бы описанное
+состояние, остается нереализованным гипотетическим, по крайней мере, с
+перспективы говорящего. Подобные гипотетические события или состояния
+встречаются в предложениях «<cite>Студенты хотят, чтобы вы пели</cite>», «<cite>Все ожидают, что
+засмеетесь</cite>» или «<cite>Джо потребует то, чтобы я остался</cite>». Заметьте, что многие из
+этих конструкций вызовут использование таких «модальных» глаголов, как
+«<cite>хотеть, нуждаться, мочь, должен</cite>» и т.п.</p>
+
+<p>Отметьте, что субъекты этих
+предложений (<cite>Фрэнк, Мать, студенты, все, Джо</cite>) не функционируют ни как
+Действующие, ни как Терпящие, так как модальные глаголы тех предложений, в
+которых они являются субъектами, не идентифицируются как уже реализованные
+события, только как состояния нереализованного потенциала. Эти субъекты являются по
+существу Переживающими, испытывающими умственное или метафизическое состояние
+хотения, нужды, долга, ожидания, надежды, желания, способности к чему-то и т.п.
+Однако таких Переживающих должно отличать от тех Переживающих, что были бы
+«внутри» гипотетической ситуации. Например, «<cite>Сэм хочет, чтобы Ширли любила
+его</cite>», было бы двусмысленно, если Сэм и Ширли оба были бы отмечены как
+Переживающие с использованием Самопроизвольного Падежа. Следовательно Ифкуиль
+использует Потенциальный Падеж, чтобы отметить субъект, чье умственное или
+метафизическое состояние создает действующую одновременно гипотетическую, все
+еще нереализованную ситуацию. Все субъекты в предложениях примерах из
+предыдущего параграфа (т.е. <cite>Фрэнк, Мать, студенты, все, Джо</cite>) помечались бы таким
+образом. В <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a> мы увидим, как Потенциальный Падеж используется в
+соединении с морфологической категорией для глаголов, называемой Модальность,
+чтобы создавать такие гипотетические состояния и ситуации.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.10 DER    Причинный Падеж</p>
+
+<p>Причинный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Причинный Падеж обеспечивает
+две функции в Ифкуиль. Во-первых, Причинный Падеж идентифицирует неодушевленную
+Силу природы (как описано в <a href="04_1.htm#s4_1_1">Разделе&nbsp;4.1.1</a>) или абстрактную причинную
+ситуацию, которая заставляет существительное-Терпящее испытывать действие, как
+в «<b><cite>Ветер</cite></b><cite> дул под дверью</cite>», или «<b><cite>Молва</cite></b><cite> угрожала его свободе</cite>».
+Использование Причинного Падежа вместо Эргативного или Позволительного Падежей
+означает, что такие неодушевленные силы, относящиеся к Действующему, или
+абстрактные позволяющие ситуации не могут сознательно или намерено начать
+действия, а скорее являются просто случайными причинами начала действия. Следовательно
+результирующее действие, событие или состояние рассматриваются больше как получаемое из
+этой силы или ситуации, в отличие от вызываемого намеренно или сознательно. В
+этой функции, существительное в Причинном Падеже может часто переводиться с
+использованием таких фраз, как «<cite>благодаря, по причине, вследствие, в
+результате</cite>». Существительные в Причинном Падеже могут также появляться в
+конструкциях, используемых в функции приложения (т.е. в соединении
+существительного к существительному), где существительное в Причинном Падеже означает
+абстрактную причину или основание для другого существительного, например, «<cite>опасность
+<b>молвы</b>, страдание от <b>любви</b>, вой <b>ветра</b></cite>».</p>
+
+<p>Вторая функция Причинного Падежа
+заключается в том, чтобы идентифицировать не относящегося к Действующему,
+бессознательного или непреднамеренного Побуждающего эмоционального умственного
+состояния, эмоции, или автономного чувственного переживания, как в «<b><cite>Кофе</cite></b><cite> пахнет хорошо</cite>», «<cite>Я видел <b>её</b> сегодня</cite>», «<cite>Она ненавидит <b>этого</b> <b>мальчика</b></cite>»,
+«<cite>Виктор кашляет <b>из-за газа</b></cite>», «<cite>Мы смеялись над <b>его шутками</b></cite>», «<b><cite>Эта
+песня</cite></b><cite> заставляет меня плакать</cite>». Грамматика Ифкуиль рассматривает
+Побуждающего эмпирического состояния, как имеющего роль, подобную роли
+абстрактной случайной или ситуативной причины (как в примерах выше); это
+объясняет, почему Причинный Падеж служит для идентификации обеих функций.</p>
+
+<p class="ftb">4.3.11 SIT      Предпосылочный Падеж<a name="s4_3_11"></a></p>
+
+<p>Предпосылочный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предпосылочный Падеж
+идентифицирует существительное, как предпосылочный контекст для предложения. Предпосылочный
+Падеж похож на Причинный Падеж, описанный выше, за исключением того, что Предпосылочный
+Падеж не подразумевает явную причинную связь между фоновым контекстом и происходящими
+действием, состоянием или событием. Предпосылочный Падеж переводим с помощью
+различных парафраз, как показано на следующих примерах:</p>
+
+<blockquote>
+ <b><cite>Из-за войны</cite></b><cite>, наша планета никогда не будет присоединена к Федерации</cite>.<br>
+ <b><cite>Учитывая наличие клоунов</cite></b><cite>, мы должны признать разложение наших детей</cite>.<br>
+ <b><cite>Используя мой план</cite></b><cite>, мы поразим врага</cite>.
+</blockquote>
+
+<p class="ftb">4.3.12 Примеры использования Падежей Взаимодействия<a name="s4_3_12"></a></p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l </td>
+ <td>Клоун</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image001.jpg">            <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_3/image002.jpg" border="0"></a> <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&euml;n</td>
+ <td>Мать</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;oul h&euml;’n t&acirc;lxai ak&eacute;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&acirc;l</td>
+ <td>Документ</td>
+ <td>Клоун-<span class="ftred">ABS</span> мать-<span class="ftred">DAT</span> документ-<span class="ftred">OBL</span>-SIZ<sub>2</sub>/6 давать-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kez</td>
+ <td>Давать</td>
+ <td><cite>Клоун дал матери записку</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">sa&#326;</td>
+ <td>Кашель</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;ssa&#326; qu’wimk&acirc; p&auml;’w&euml;mm&auml;&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qum</td>
+ <td>Человек</td>
+ <td>Кашель-DCT-PRX человек-<span class="ftred">AFF</span>-MAT<sub>2</sub>/3 запах-<span class="ftred">DER</span>-QUA<sub>1</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m</td>
+ <td>Запах</td>
+ <td><cite>Ребенок кашляет из-за ужасного запаха</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;</td>
+ <td>Дядя</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">skap&#688;</td>
+ <td>Оса</td>
+ <td class="ftlsu">ro’w&iuml;&#326; skaip&#688; ra’w&euml;n uqa&#269;oi&ccedil;&ocirc;m&#353;&euml;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">кan</td>
+ <td>Рука</td>
+ <td>Дядя-<span class="ftred">ERG</span> оса-<span class="ftred">ABS</span> рука-<span class="ftred">INS</span> контакт-ASO-PUN-SUD<sub>2</sub>/8-FRC<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qa&#269;</td>
+ <td>Контакт</td>
+ <td><cite>Дядя рукой прибил осу</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hof</td>
+ <td>Отодвигать</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">raq&#688;</td>
+ <td>Змея</td>
+ <td class="ftlsu">wann&#769; ho&igrave;f&aacute; ra’weq&#688; fla’wok&#688; pax</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">flak&#688;</td>
+ <td>Выдра</td>
+ <td>CPT отодвигать-RPS-A-OBL змея-<span class="ftred">IND </span>выдра-<span class="ftred">ACT</span> хотеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pax</td>
+ <td>Хотеть</td>
+ <td><cite>Выдра хочет, чтобы змея ушла</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ke&#496;</td>
+ <td>День (время)</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_3/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ucirc;m</td>
+ <td>Чиновник</td>
+ <td class="ftlsu">oke’wo&#496;&#496;a qu’yam&#438;u uq&#688;&ouml;’yuz &#269;&ugrave;h&euml;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&oslash;z</td>
+ <td>Заключенный</td>
+ <td>День-<span class="ftred">SIT</span>-GRD чиновник-<span class="ftred">EFF</span>-HRC<sub>1</sub>/9 заключенный-<span class="ftred">AFF</span>-AGG-ASO проснуться-PUN-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;uh</td>
+ <td>Проснуться</td>
+ <td><cite>Начинался рассвет, когда шеф разбудил группу заключенных</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><span class="ftb">4.3.13 Специализированные аффиксы, используемые для
+расширения функциональности Падежей Взаимодействия</span></p>
+
+<p>Нужно заметить, что Ифкуиль
+предусматривает массив аффиксов, специально сконструированных для работы в
+соединении с существительными, спрягаемыми в одном из Падежей Взаимодействия,
+чтобы значительно расширить строгую сущность причинных взаимоотношений между
+участниками глагола в предложении Ифкуиль. Эти аффиксы включают Аффикс Согласия
+CNS, Аффикс Причины RSN, Аффикс
+Ожидания XPT, Аффикс Преднамеренности
+DLB, Аффикс Разрешения END, Аффикс
+Средства/Намерения AGN, Аффикс Влияния
+IMP. Эти аффиксы детально описываются в <a href="07_7.htm#s7_7_12">Разделе&nbsp;7.7.12</a> и
+обсуждаются дальше в <a href="10_1.htm#s10_1_2">Разделе&nbsp;10.1.2</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_4.htm b/2004-ru/04_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..52c9d16
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_4.htm
@@ -0,0 +1,349 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.238198530507677"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.4. Падежи Взаимосвязи.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.4 Падежи Взаимосвязи</p>
+
+<p>Те западные языки, в которых сущестуют
+притяжательные падежи, обычно имеют один такой падеж, часто функционирующий неясным
+и двусмысленным способом для демонстрации различных типов взаимоотношений между
+двумя существительными. Например, обратите внимание на различающиеся взаимоотношения,
+выраженные притяжательным падежом в следующих предложениях:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><cite>Шляпа мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Шляпа принадлежит ему</td>
+ <td>Отчуждаемое владение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Дом мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Дом, которым он законно владеет</td>
+ <td>Ответственность собственности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Рука мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Часть его тела</td>
+ <td>Неотчуждаемый компонент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Брат мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Брат, родственный ему</td>
+ <td>Генетическое родство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Счастье мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он чувствует счастье</td>
+ <td>Эмоциональное переживание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Спасение мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он был или будет спасен</td>
+ <td>Цель намерения других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Подарок мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Подарок ему</td>
+ <td>Благодеяние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Подарок мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Подарок от него</td>
+ <td>Источник</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мир мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Мир, в котором он живет</td>
+ <td>Врожденная субъективная связь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Команда мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Команда, с которой он связан</td>
+ <td>Интерактивная совместная связь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>История мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>История о нем</td>
+ <td>Тематическое упоминание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Живопись мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Картина, что он нарисовал</td>
+ <td>Создание/авторство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Приказ мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он, будучи командиром</td>
+ <td>Роль или функция</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Во многих примерах,
+притяжательный падеж является полностью двусмысленным, например, означает
+ли «<cite>история мужчины</cite>» историю, что он написал, или историю о нем? Рассматривая,
+«<cite>спасение мужчины</cite>», мужчина спасал или он был тем, кого спасали? Является
+«<cite>подарок мужчины</cite>» подарком, который он дает или получает? Ифкуиль более точен в указании
+характера этих отношений при помощи Падежей (смотри <a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a>&nbsp;и&nbsp;<a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a>).</p>
+
+<p>Падежи Взаимосвязи создают
+различение между отчуждаемым и неотчуждаемым владением или власти, так же как
+различение того, является ли владение неотъемлемым от владельца или навязано или
+вызвано извне. Эти различения объясняются ниже. Подобно западным языкам (и в
+отличие от множества языков американских индейцев и северного Кавказа),
+указание Падежа применяется для существительного владельца, а не для существительного,
+которым владеют. Семь Падежей Взаимосвязи – это <span class="ftb">Владетельный, Собственнический,
+Родительный, Свойственный, Исходный, Производный, Толковательный</span>. Следом идут
+объяснения функционирования или использования каждого Падежа. Действительные
+ифкуильские примеры использования Падежей Взаимосвязи приводятся в
+<a href="04_4.htm">Разделе&nbsp;4.4.8</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.4.1 POS      Владетельный Падеж</p>
+
+<p>Владетельный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Владетельный Падеж
+используется, чтобы сослаться на существительное, которое имеет отчуждаемое
+(т.е. удаляемое или делимое) владение другого существительного в смысле
+физического контроля или надзора за этим существительным, случайным
+ли обстоятельством или умышленной манипуляцией. Два существительных не являются, ни
+в каком смысле, неотъемлемыми частями друг друга, и отношение между двумя существительными
+могут быть теоретически или фактически ограничены внешней силой или влиянием,
+или решением владельца, обычно посредством простого физического долговременного
+разделения владельца и существительного, которым владеют. Притяжательный Падеж
+использовался бы при переводе таких фраз, как «<b><cite>его</cite></b><cite> пиджак</cite>» (например,
+тот, что он носит, независимо от того, владеет ли он им или нет), «<cite>книга <b>мальчика</b></cite>»
+(например, книга в его руке), «<cite>кресло <b>отца</b></cite>» (например, кресло, в котором
+ему случилось сидеть, в ресторане).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.2 PRP       Собственнический Падеж</p>
+
+<p>Собственнический Падеж помечается
+с помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Собственнический Падеж
+идентифицирует существительное, имеющее отчуждаемое владение другого
+существительного в смысле квази-перманентного контекстного контроля,
+собственности или надзора, общественным ли признанием, социальным договором, законом,
+покупкой или постановлением, где явное физическое разделение не происходит. Два
+существительных не являются ни в каком смысле неотъемлемыми частями друг друга,
+однако отношение между ними не может быть завершенно, кроме как при помощи
+равного или большего скрепляющего акта, заявления, соглашения, закона,
+процесса, и т.п. Используя те же примеры, что и для Владетельного Падежа, мы
+можем проанализировать подразумеваемое различие: «<b><cite>его</cite></b><cite> пиджак</cite>» (например,
+тот, которым он владеет, независимо от того, носит ли он его или нет), «<cite>книга <b>мальчика</b></cite>»
+(например, книга, что он купил), «<cite>кресло <b>отца</b></cite>» (например, кресло,
+предназначенное ему).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.3 GEN      Родительный Падеж</p>
+
+<p>Родительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Родительный Падеж используется,
+чтобы сослаться на существительное, которое имеет неотчуждаемое (т.е.
+неудаляемое, неотделимое) владение или связь с другим существительным в смысле
+того, что это существительное является неотъемлемым или внутренним атрибутом,
+характеристикой, физической частью, или генетической (т.е. семейной) связью,
+например, «<cite><b>моя</b> рука, двери <b>здания</b>, отец <b>ребенка</b>, духи <b>той</b>
+<b>женщины</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.4 ATT      Свойственный Падеж</p>
+
+<p>Свойственный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Свойственный Падеж
+используется, чтобы сослаться на существительное, которое неотчуждаемо
+испытывает воздействие, или, иначе, имеет эмоциональное (смотри Самопроизвольный
+Падеж выше) отношение с другим существительным, либо как временные или
+постоянные атрибут, характеристику, или переживание, или физическое или
+психологическое, или объективное или субъективное по своей природе. Примеры: «<cite><b>его</b>
+боль, вина <b>матери</b>, кашель <b>ребенка</b>, настроение <b>Дороти</b>,
+счастье <b>Дэри</b>, упрямство <b>учителя</b>, <b>мои</b> потребности</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.5 OGN     Исходный Падеж</p>
+
+<p>Исходный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Исходный Падеж идентифицирует
+существительное, как являющееся буквальным или фигуральным источником другого,
+например, «<cite>история мужчины</cite>» (т.е. та, что он рассказал), «<cite>наш подарок</cite>» (т.е.
+тот, что мы дарим), «<cite>вода из реки</cite>», «<cite>фрукт с дерева</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.6 PDC      Производный Падеж</p>
+
+<p>Производный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Производный Падеж идентифицирует
+создателя, автора или инициатора другого существительного, например, «<cite>поэма
+<span class="ftb">девушки</span>», план <span class="ftb">клоунов</span>, <span class="ftb">моя</span> статуя</cite> (т.е. та, что я вылепил).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.7 ITP        Толковательный Падеж</p>
+
+<p>Толковательный Падеж помечается
+с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Толковательный Падеж
+идентифицирует существительное, действующее как субъективный объяснительный
+контекст другого существительного, т.е. с помощью или через это существительное
+другое существительное субъективно истолковывается или описывается, как приведено
+примером фраз «<cite>Париж <span class="ftb">Монэ</span>, <span class="ftb">наш</span> мир, жизнь, <span class="ftb">как она видится детьми</span></cite>».</p>
+
+<p><span class="ftb">4.4.8 Примеры использования Падежей Взаимосвязи</span><a name="s4_4_8"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m</td>
+ <td>взрыв вкуса</td>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m&#269;&acirc; q&ouml;’wamm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>женщина</td>
+ <td>запах-OBL-QUA<sub>1</sub>/3 женщина-<span class="ftred">OGN</span>-MAT<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td> <cite>женщина, испускающая дурной запах</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;aq&#688;</td>
+ <td>орел</td>
+ <td class="ftlsu">x&auml;n &#269;a’w&iuml;qq&#688;a</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>то, что видно-OBL орел-<span class="ftred">ATT</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>то, что видит орел</cite></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f</td>
+ <td>комната</td>
+ <td class="ftlsu">ko&#355; st&acirc;ff</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ko&#355;</td>
+ <td>пространство в углу</td>
+ <td>угол-OBL комната-<span class="ftred">GEN</span> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>угол комнаты</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>документ</td>
+ <td class="ftlsu">itfiul qommaik</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>мужчина</td>
+ <td>документ-SEG-COA-OBL мужчина-<span class="ftred">POS</span>-MAT<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>книга мальчика</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image005.jpg">          <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_4/image006.jpg" border="0"></a></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&ucirc;z</td>
+ <td>задание, задача</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;ry&ucirc;z k&#353;oull</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>клоун</td>
+ <td>задание-CST-COA-PRX-OBL клоун-<span class="ftred">PRP</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>работа клоуна</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_4.htm.orig b/2004-ru/04_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..93b4c63
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,349 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%3BxN%3BXk4QwqlsgWNhLGv8EQ0QA%3BtHn5z%3BUjHMDzgd9awnbw9Hn9X1Dn9vXsTbI%3BY9XtTTrvciwIlKE77w5lEJz9nhjeRaKlZ439vWBIcuWG78HKSFb2ez18ClqTtT1h0Jhkadl0teMsOOLKyASw9mDBr9yNFmlBVHF6KWSl1GnW5jOwY2SY9VcUv%3BckaishFx7r%5EHg6c0FeKDumFIsJ4ZTk0Lr3K%3BI%3BkEYOSqJ0fD21LRVC94Pa8lZXDCZJR6C5dxUr36xaTAVyh3igoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.238198530507677"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.4. Падежи Взаимосвязи.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.4 Падежи Взаимосвязи</p>
+
+<p>Те западные языки, в которых сущестуют
+притяжательные падежи, обычно имеют один такой падеж, часто функционирующий неясным
+и двусмысленным способом для демонстрации различных типов взаимоотношений между
+двумя существительными. Например, обратите внимание на различающиеся взаимоотношения,
+выраженные притяжательным падежом в следующих предложениях:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><cite>Шляпа мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Шляпа принадлежит ему</td>
+ <td>Отчуждаемое владение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Дом мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Дом, которым он законно владеет</td>
+ <td>Ответственность собственности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Рука мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Часть его тела</td>
+ <td>Неотчуждаемый компонент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Брат мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Брат, родственный ему</td>
+ <td>Генетическое родство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Счастье мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он чувствует счастье</td>
+ <td>Эмоциональное переживание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Спасение мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он был или будет спасен</td>
+ <td>Цель намерения других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Подарок мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Подарок ему</td>
+ <td>Благодеяние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Подарок мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Подарок от него</td>
+ <td>Источник</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мир мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Мир, в котором он живет</td>
+ <td>Врожденная субъективная связь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Команда мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Команда, с которой он связан</td>
+ <td>Интерактивная совместная связь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>История мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>История о нем</td>
+ <td>Тематическое упоминание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Живопись мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Картина, что он нарисовал</td>
+ <td>Создание/авторство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Приказ мужчины</cite></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Он, будучи командиром</td>
+ <td>Роль или функция</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Во многих примерах,
+притяжательный падеж является полностью двусмысленным, например, означает
+ли «<cite>история мужчины</cite>» историю, что он написал, или историю о нем? Рассматривая,
+«<cite>спасение мужчины</cite>», мужчина спасал или он был тем, кого спасали? Является
+«<cite>подарок мужчины</cite>» подарком, который он дает или получает? Ифкуиль более точен в указании
+характера этих отношений при помощи Падежей (смотри <a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a>&nbsp;и&nbsp;<a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a>).</p>
+
+<p>Падежи Взаимосвязи создают
+различение между отчуждаемым и неотчуждаемым владением или власти, так же как
+различение того, является ли владение неотъемлемым от владельца или навязано или
+вызвано извне. Эти различения объясняются ниже. Подобно западным языкам (и в
+отличие от множества языков американских индейцев и северного Кавказа),
+указание Падежа применяется для существительного владельца, а не для существительного,
+которым владеют. Семь Падежей Взаимосвязи – это <span class="ftb">Владетельный, Собственнический,
+Родительный, Свойственный, Исходный, Производный, Толковательный</span>. Следом идут
+объяснения функционирования или использования каждого Падежа. Действительные
+ифкуильские примеры использования Падежей Взаимосвязи приводятся в
+<a href="04_4.htm#s4_4_8">Разделе&nbsp;4.4.8</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.4.1 POS      Владетельный Падеж</p>
+
+<p>Владетельный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Владетельный Падеж
+используется, чтобы сослаться на существительное, которое имеет отчуждаемое
+(т.е. удаляемое или делимое) владение другого существительного в смысле
+физического контроля или надзора за этим существительным, случайным
+ли обстоятельством или умышленной манипуляцией. Два существительных не являются, ни
+в каком смысле, неотъемлемыми частями друг друга, и отношение между двумя существительными
+могут быть теоретически или фактически ограничены внешней силой или влиянием,
+или решением владельца, обычно посредством простого физического долговременного
+разделения владельца и существительного, которым владеют. Притяжательный Падеж
+использовался бы при переводе таких фраз, как «<b><cite>его</cite></b><cite> пиджак</cite>» (например,
+тот, что он носит, независимо от того, владеет ли он им или нет), «<cite>книга <b>мальчика</b></cite>»
+(например, книга в его руке), «<cite>кресло <b>отца</b></cite>» (например, кресло, в котором
+ему случилось сидеть, в ресторане).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.2 PRP       Собственнический Падеж</p>
+
+<p>Собственнический Падеж помечается
+с помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Собственнический Падеж
+идентифицирует существительное, имеющее отчуждаемое владение другого
+существительного в смысле квази-перманентного контекстного контроля,
+собственности или надзора, общественным ли признанием, социальным договором, законом,
+покупкой или постановлением, где явное физическое разделение не происходит. Два
+существительных не являются ни в каком смысле неотъемлемыми частями друг друга,
+однако отношение между ними не может быть завершенно, кроме как при помощи
+равного или большего скрепляющего акта, заявления, соглашения, закона,
+процесса, и т.п. Используя те же примеры, что и для Владетельного Падежа, мы
+можем проанализировать подразумеваемое различие: «<b><cite>его</cite></b><cite> пиджак</cite>» (например,
+тот, которым он владеет, независимо от того, носит ли он его или нет), «<cite>книга <b>мальчика</b></cite>»
+(например, книга, что он купил), «<cite>кресло <b>отца</b></cite>» (например, кресло,
+предназначенное ему).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.3 GEN      Родительный Падеж</p>
+
+<p>Родительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Родительный Падеж используется,
+чтобы сослаться на существительное, которое имеет неотчуждаемое (т.е.
+неудаляемое, неотделимое) владение или связь с другим существительным в смысле
+того, что это существительное является неотъемлемым или внутренним атрибутом,
+характеристикой, физической частью, или генетической (т.е. семейной) связью,
+например, «<cite><b>моя</b> рука, двери <b>здания</b>, отец <b>ребенка</b>, духи <b>той</b>
+<b>женщины</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.4 ATT      Свойственный Падеж</p>
+
+<p>Свойственный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Свойственный Падеж
+используется, чтобы сослаться на существительное, которое неотчуждаемо
+испытывает воздействие, или, иначе, имеет эмоциональное (смотри Самопроизвольный
+Падеж выше) отношение с другим существительным, либо как временные или
+постоянные атрибут, характеристику, или переживание, или физическое или
+психологическое, или объективное или субъективное по своей природе. Примеры: «<cite><b>его</b>
+боль, вина <b>матери</b>, кашель <b>ребенка</b>, настроение <b>Дороти</b>,
+счастье <b>Дэри</b>, упрямство <b>учителя</b>, <b>мои</b> потребности</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.5 OGN     Исходный Падеж</p>
+
+<p>Исходный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Исходный Падеж идентифицирует
+существительное, как являющееся буквальным или фигуральным источником другого,
+например, «<cite>история мужчины</cite>» (т.е. та, что он рассказал), «<cite>наш подарок</cite>» (т.е.
+тот, что мы дарим), «<cite>вода из реки</cite>», «<cite>фрукт с дерева</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.4.6 PDC      Производный Падеж</p>
+
+<p>Производный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Производный Падеж идентифицирует
+создателя, автора или инициатора другого существительного, например, «<cite>поэма
+<span class="ftb">девушки</span>», план <span class="ftb">клоунов</span>, <span class="ftb">моя</span> статуя</cite> (т.е. та, что я вылепил).</p>
+
+<p class="ftb">4.4.7 ITP        Толковательный Падеж</p>
+
+<p>Толковательный Падеж помечается
+с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 2 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Толковательный Падеж
+идентифицирует существительное, действующее как субъективный объяснительный
+контекст другого существительного, т.е. с помощью или через это существительное
+другое существительное субъективно истолковывается или описывается, как приведено
+примером фраз «<cite>Париж <span class="ftb">Монэ</span>, <span class="ftb">наш</span> мир, жизнь, <span class="ftb">как она видится детьми</span></cite>».</p>
+
+<p><span class="ftb">4.4.8 Примеры использования Падежей Взаимосвязи</span><a name="s4_4_8"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m</td>
+ <td>взрыв вкуса</td>
+ <td class="ftlsu">p&auml;m&#269;&acirc; q&ouml;’wamm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>женщина</td>
+ <td>запах-OBL-QUA<sub>1</sub>/3 женщина-<span class="ftred">OGN</span>-MAT<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td> <cite>женщина, испускающая дурной запах</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image002.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;aq&#688;</td>
+ <td>орел</td>
+ <td class="ftlsu">x&auml;n &#269;a’w&iuml;qq&#688;a</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>то, что видно-OBL орел-<span class="ftred">ATT</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>то, что видит орел</cite></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f</td>
+ <td>комната</td>
+ <td class="ftlsu">ko&#355; st&acirc;ff</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ko&#355;</td>
+ <td>пространство в углу</td>
+ <td>угол-OBL комната-<span class="ftred">GEN</span> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>угол комнаты</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>документ</td>
+ <td class="ftlsu">itfiul qommaik</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>мужчина</td>
+ <td>документ-SEG-COA-OBL мужчина-<span class="ftred">POS</span>-MAT<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>книга мальчика</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_4/image005.jpg">          <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_4/image006.jpg" border="0"></a></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&ucirc;z</td>
+ <td>задание, задача</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;ry&ucirc;z k&#353;oull</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>клоун</td>
+ <td>задание-CST-COA-PRX-OBL клоун-<span class="ftred">PRP</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>работа клоуна</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_5.htm b/2004-ru/04_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..edb0970
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_5.htm
@@ -0,0 +1,381 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.306329139010224"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.5. Падежи Взаимоотношения.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.5 Падежи Взаимоотношения</p>
+
+<p>Падежи Взаимоотношения ссылаются
+на группу из одиннадцати Падежей, которые изменяют существительное для выражения того, что оно имеет некоторое взаимоотношение с другим существительным,
+обычно примыкающим к нему. Большинство этих падежей соответствуют
+взаимоотношениям, в которых, при переводе, мы встречаем два существительных
+вместе в присоединении, или вместе как составное существительное, как в «<cite>кошачий
+домик, учебник, мирный марш, горный житель</cite>» и т.п., или соединенные в не
+притяжательном (собственническом) взаимоотношении, например, «<cite>ящик для монет,
+мечты юности, звуки смеха</cite>». Одиннадцать Падежей Взаимоотношения – это <span class="ftb">Использовательный, Предназначительный,
+Присущий, Переносящий, Средственный,
+Оттеняющий, Мерительный, Составительный, Соотносительный, Взаимозависимый, Поддержательный</span>.
+Следом идут объяснения функционирования и использования каждого Падежа.
+Действительные ифкуильские примеры использования Падежей даны в
+<a href="04_5.htm">Разделе&nbsp;4.5.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.1 APL      Использовательный Падеж</p>
+
+<p>Использовательный Падеж помечается с помощью Ряда A гласного
+изменения основы вместе со Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Использовательный Падеж идентифицирует существительное, олицетворяющее
+цель, для которой другое существительное должно быть использовано в данном случае.
+По существу, Использовательный Падеж обычно переводится
+как «<cite>для</cite>», имея в виду «<cite>для временного или случайного использования/цели</cite>».
+Примерами использования были бы «<cite>чашка для <b>кофе</b></cite>» (т.е. чашка,
+использующаяся случайно для наполнения кофе), «<cite>коробка для <b>инструментов</b></cite>»
+(т.е. коробка только временно используется, чтобы держать инструменты),
+«<cite>комната для <b>переодевания</b></cite>». Заметьте, что употребление Использовательного
+Падежа можно расширить на употребления за пределами «для», как в «<cite>кот-<b>оружие</b></cite>» =
+«<cite>кот, использованный как оружие</cite>», или «<cite>книга-<b>снаряд</b></cite>» = «<cite>книга,
+использованная как снаряд</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.2 PUR      Предназначительный Падеж</p>
+
+<p>Предназначительный Падеж помечается с помощью Ряда B гласного
+изменения основы вместе со Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предназначительный Падеж идентифицирует
+существительное, которое характеризует или определяет цель, или причину другого
+существительного. Предназначительный Падеж трудно уловимо
+отличается от Использовательного Падежа, в том, что Использовательный Падеж указывает фактическое использование,
+для которого существительное помещается в данном случае или в данном контексте,
+тогда как Предназначительный Падеж определяет главную
+функцию другого существительного или основную причину для существования другого
+существительного, вне какого-либо контекстуального случая, т.е. то, для чего это
+существительное используется всё время (или по крайней мере, его
+предназначенного использования). Предназначительный
+Падеж обычно переводится как «<cite>для</cite>», означая «<cite>в целях чего-то</cite>» или попеременно
+выражением прилагаательное-существительное или составным существительным.
+Примерами использования были бы «<b><cite>кофейная</cite></b><cite> чашка, <b>инструментальный</b>
+ящик, <b>мусорный</b> ящик, <b>макулатурный</b> ящик</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.3 INH       Присущий Падеж<a name="s4_5_3"></a></p>
+
+<p>Присущий Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Присущий Падеж идентифицирует существительное,
+используемое, чтобы охарактеризовать или определить индивидуальность или свойственную
+природу другого существительного субъективным, контекстуальным, метафорическим
+или символическим способом. Фразами, которые переводились бы с использованием
+Присущего Падежа, являются «<cite>годы <b>чуда</b>, планета <b>Клоуна</b>, кровь <b>жизни</b>,
+город <b>зла</b>, <b>опасная</b> ситуация</cite> (т.е. ситуация, характеризуемая
+опасностью).</p>
+
+<p>Заметьте, что в приведенных выше
+примерах, существительное в Присущем Падеже склонялось бы или в Обобщающей или
+в Абстрактной Перспективах (смотри <a href="03_3.htm">Раздел&nbsp;3.3.3</a>&nbsp;и <a href="03_3.htm">Раздел&nbsp;3.3.4</a>),
+чтобы показать, что это взаимоотношение предполагает обобщенную сущность (например,
+планета Клоуна = планета всех клоунов), или, что взаимоотношение является
+абстрактным, субъективным или символическим (годы чуда = годы, что заставляют
+кого-то чувствовать ощущение удивления). Однако, когда существительное в
+Присущем Падеже склоняется в конкретной Перспективе, т.е. либо Ограниченной
+либо Неограниченной, тогда существительное несет несколько другую функцию
+определения действительной экзистенциальной сущности (буквально или фигурально)
+другого существительного, и было бы равносильно следующей конструкции «<cite>тот, что
+является&nbsp;…</cite>» как в «<cite>тот человек, что является президентом</cite>», «<cite>эта женщина,
+которая является моей женой</cite>», «<cite>этот дом, что является моделью</cite>», «<cite>машина, что
+является перевозочным средством</cite>», «<cite>этот учитель, который является ее отцом</cite>», «<cite>те деревья, что являются лиственницей</cite>». Через использование Присущего Падежа и
+Ограниченной/Неограниченной Перспектив, эти фразы были бы воспроизведены в
+ифкуильские фразы, которые буквально соответствовали бы таким иногда неудобным,
+даже семантически неправильным фразам, как «<cite>президент мужчина, моя жена женщина,
+модель дом, перевозочное средство, ее отец учитель, лиственница деревья</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.4 CNV     Переносящий Падеж</p>
+
+<p>Переносящий Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Переносящий Падеж идентифицирует многозначительный
+или уместный контекст другого существительного. Переносящий Падеж может быть
+понят, как передающий взаимоотношение, обозначенное с помощью выражений «<cite>имеющий
+дело с</cite>», «<cite>как это свойственно чему-то</cite>», «<cite>рассматривая внутри контекста</cite>».
+Примерами фраз, переводимых с использованием Переносящего Падежа, являются «<cite><b>цирковой</b> клоун, <b>горный</b> человек, чувство <b>одиночества</b>, мир <b>Мафии</b>,
+царство страха, достижения <b>в моей жизни</b>, <b>детские</b> воспоминания,
+давайте обсудим мораль <b>войны</b></cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.5.5 MED     Средственный Падеж</p>
+
+<p>Средственный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Средственный Падеж идентифицирует физическое,
+психологическое или фигуральное средство, через которое другое существительное
+или событие имеет место. Средственный Падеж использовался бы при переводе таких
+фраз или предложений, как «<cite>объявление <b>по радио</b>, прибытие <b>по воде</b>,
+бомба <b>по почте</b>, <b>авиа</b>почта, достигая экстаза <b>через секс</b>, я выказал
+ей мою любовь <b>при помощи шоколада</b></cite>». Средственный Падеж нужно отличать от
+Творительного Падежа (смотри <a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.8</a>), который обозначает
+действительный инструмент или физическое средство, используемое для совершения
+причинного действия. Например, в предложении «<cite>Позвони ему по телефону</cite>», перевод
+фразы «<cite>по телефону</cite>» в Творительном Падеже означал бы «<cite>Используй телефон (т.е.
+телефон в комнате), чтобы позвонить ему</cite>», тогда как склонение в Средственном
+Падеже подразумевало бы «<cite>Позвони ему посредством телефонии</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.6 CRS      Оттеняющий Падеж</p>
+
+<p>Оттеняющий Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Оттеняющий Падеж идентифицирует отличительную
+особенность другого существительного, т.е. то свойство, которое отличает его от
+другого возможного кандидата в данном контексте. Оттеняющий Падеж
+использовался бы при переводе таких фраз, как «<b><cite>зеленая</cite></b><cite> бутылка </cite>(например, в противоположность синей бутылке); <b><cite>научный</cite></b><cite> текст</cite> (например,
+в сравнении с религиозным текстом); <b><cite>моя</cite></b><cite> статуя</cite> (т.е. статуя меня); <cite>я
+хочу твой рецепт <b>тушеного мяса</b>, а не супа; не беспокойся, это <b>ручная</b> змея</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.7 PAR      Мерительный Падеж</p>
+
+<p>Мерительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в соединении с другим существительным Мерительный
+Падеж идентифицирует количественное отношение или отношение содержимого к
+содержащему между двумя существительными, например, «<cite>чашка <b>кофе</b>, полная
+коробка <b>книг</b>, нагруженный поезд <b>эмигрантов</b></cite>». При использовании
+отдельно, Мерительный Падеж служит признаком того, что контекст фразы или
+предложения затрагивает только часть существительного, нежели всё
+существительное, например, «<cite>Я съел <b>немного хлеба</b>, Полейте <b>немного
+воды</b> мне на спину</cite>».</p>
+
+<p>Мерительный Падеж также
+используется, чтобы отметить существительное, ограниченное определенным числом,
+например, «<cite>три <b>коробки</b>, два <b>клоуна</b>, двадцать <b>слов</b></cite>». Это
+использование исследуется детально в <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a>, где мы увидим, что в
+Ифкуиль числа являются формативами (т.е. полными существительными и глаголами),
+а не прилагательными как в западных языках. Кроме того, существительное,
+ограниченное числом, не образует множественное число. Другими словами, никто не
+говорит «<cite>три коробки</cite>», а скорее «<cite>три коробок</cite>» или возможно более выразительно
+«<cite>коробочное трио</cite>».</p>
+
+<p>Мерительный Падеж также
+используется при составлении слов для ифкуильских чисел, начинающихся с двух
+сотен. Это также детализируется в <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.8 CPS      Составительный Падеж<a name="s4_5_8"></a></p>
+
+<p>Составительный Падеж помечается
+с помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Составительный Падеж идентифицирует
+существительное, как являющееся буквальной или фигуральной субстанцией или
+составной частью (частями) того, из чего сделано, составлено, образовано, построено
+или состоит из. Примерами использования были бы
+«<cite>Эта статуя была высечена из <b>мрамора</b>, У неё есть три <b>золотые</b>
+монеты, Мы были опутаны паутиной <b>лжи</b>, Я использую <b>деревянную</b>
+лестницу, Это был <b>карточный</b> домик, <b>Три костюма</b> составляли его
+гардероб, Джо ненавидит <b>пенополистирольные</b> чашки</cite>».</p>
+
+<p>Составительный Падеж также
+используется в соединении с глаголами, чтобы идентифицировать материал(ы) или
+ресурсы, используемые или потребленные в совершении или принятии на себя
+некоторой деятельности. Примерами такого использования были бы «<cite>Она любит готовить
+<b>с использованием</b> <b>помидоров</b>, Он читает, <b> используя свет свечи</b>,
+Этот ребенок сменяет <strong>четыре комплекта одежды</strong> за день, Мой дядя утоляет свой
+сладкий зуб <b>тремя плитками шоколада</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.9 COR     Соотносительный Падеж</p>
+
+<p>Соотносительный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Соотносительный Падеж используется,
+чтобы идентифицировать абстрактное отношение, соединение или связь между
+существительным и другим существительным или глаголом. Соотносительный Падеж
+переводиться такими общими фразами, как «<cite>соотносительный</cite>», «<cite>относительно</cite>», «<cite>во
+взаимосвязи с</cite>», «<cite>в соединении с</cite>», и т.п. Соотносительный Падеж использовался бы
+при переводе таких фраз, как «<cite>цели карьеры, суп этого дня, направление этой
+дороги, Прошедшее время соотносительно расстоянию определяет победителя, Наша
+следующая тема – это секс и искусство (в искусстве)</cite> (т.е. взаимоотношение между
+искусством и сексом)». Заметьте, что Соотносительный Падеж зачастую использовался
+бы при переводе конструкций, которые часто используют прилагательные, например,
+«<cite><strong>пространственные</strong> координаты, <strong>политическая</strong> экономия</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.10 IDP     Взаимозависимый Падеж</p>
+
+<p>Взаимозависимый Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Взаимозависимый
+Падеж идентифицирует существительное, которое находится в
+согласованном, тандемном, комплементарном или взаимно зависимом взаимоотношении
+с другим существительным. Взаимоотношение между двумя существительными может
+пониматься как взаимное по природе, т.е. каждое существительное подразумевает
+другое существительное или требует другого существительного, чтобы существовать
+в его естественном контексте, например, «<cite><strong>учитель</strong> студентов, генерал <strong>армии</strong>,
+кровь <b>в моих венах</b>, водитель <b>этого грузовика</b>, лидер <b>нации</b>,
+<b>его</b> команда</cite> (т.е. команда, членом которой он является)». Заметьте, что
+Взаимозависимый Падеж не подразумевает зависимости части-целого, как в
+Родительном Падеже выше, например, Взаимозависимый Падеж не использовался бы,
+чтобы перевести «<cite>страницы книги</cite>» или «<cite>листья дерева</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.11 PRD    Поддержательный Падеж<a name="s4_5_11"></a></p>
+
+<p>Поддержательный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Поддержательный
+Падеж идентифицирует существительное, которое составляет беспричинный базис,
+основу, средство к существованию (буквально или фигурально), или требуемое
+экзистенциальное условие для другого существительного или предложения
+(являющегося частью сложного предложения), переводимого с помощью фраз
+«<cite>основанный</cite>», «<cite>зависимый от</cite>», «<cite>полагающийся на</cite>». Примерами использования являются
+«<cite>книга, зависящая от издателя</cite>», «<cite>человек, полагающийся на милостыню</cite>», «з<cite>аконы,
+основанный на здравом смысле</cite>», «<cite>Может успех, поддерживаемый убийством, быть
+длительным?</cite>»</p>
+
+<p>Поддержательный Падеж нужно
+отличать от таких Падежей Взаимодействия, как Причинный и Творительный Падежи,
+так как Поддержательный Падеж не обозначает причину, просто поддерживая
+сущность, от которой зависит другая сущность, например, Поддержательный Падеж
+не использовался бы, чтобы перевести «<cite>тревога, основанная на страхе</cite>», так как
+«<cite>тревога</cite>» не «<cite>полагается на</cite>» или «<cite>зависит от</cite>» страха, а скорее вызвана им. Так
+же, во фразе «<cite>отношение, подогреваемое жадностью</cite>», «<cite>отношение</cite>» происходит или
+получается в результате от жадности, но не полагается на ней.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.12 Примеры использования Падежей Взаимоотношения<a name="s4_5_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&auml;t&#688;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&auml;rt&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> напиток из кофейных зерен </td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">APL</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Чашка, используемая для кофе</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&auml;&#269;&#688;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image002.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">qeart&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Держать/вмещать</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">PUR</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Кофейная чашка</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image003.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&auml;’w&iuml;rt&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">PAR</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Чашка кофе</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;om</td>
+ <td>Вирус</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;o’wem x&#807;ru’yard &acirc;h&ugrave;fa</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xl&ucirc;d</td>
+ <td>Пить воду</td>
+ <td>Вирус-IND пить воду-AGG-<span class="ftred">MED </span>вектор движения-PRX-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">huf</td>
+ <td>Вектор движения</td>
+ <td><cite>Вирус распространяется через выпитую воду</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">raq&#688;</td>
+ <td>змея</td>
+ <td class="ftlsu">raq&#688; me’yer&#326;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&ecirc;&#326;</td>
+ <td>ручная</td>
+ <td>Змея-OBL ручная-<span class="ftred" >CRS</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Ручная змея</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image006.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_5/image007.jpg" border="0"></a></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;ed</td>
+ <td>планета</td>
+ <td class="ftlsu">s&#355;ed k&#353;&ucirc;&ucirc;’&iuml;rla</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>клоун</td>
+ <td>Планета-OBL клоун-<span class="ftred">INH</span>-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Планета Клоуна</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_5.htm.orig b/2004-ru/04_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..22735c6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,381 @@
+<script type="text/javascript" src="/?qzh0n18VUfjbR6aOFAZzXW6umGfUXziPNytWBFZqN4BTiqCkARnqcCCvOdTSye8eRx3gx%21%21NhsPKtgtu9q50IZnnFAZpJq%219k615RRL%21mzNW7GBT0ZJ8tyUEmNA7d%21m9iaA4mp7epFLByWY9mYY1mcLTnwJsiZp8wtVLI7yYq5Y6zpvU7vJVegznO3ZEAvNIyD8c6ab2WbBsPrOmGM5A0Q%3BlFeLznRSXLmzD28FTyyprt%21%21lwlDfatHHI5ttUgR7j1jBG9etiwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.306329139010224"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.5. Падежи Взаимоотношения.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.5 Падежи Взаимоотношения</p>
+
+<p>Падежи Взаимоотношения ссылаются
+на группу из одиннадцати Падежей, которые изменяют существительное для выражения того, что оно имеет некоторое взаимоотношение с другим существительным,
+обычно примыкающим к нему. Большинство этих падежей соответствуют
+взаимоотношениям, в которых, при переводе, мы встречаем два существительных
+вместе в присоединении, или вместе как составное существительное, как в «<cite>кошачий
+домик, учебник, мирный марш, горный житель</cite>» и т.п., или соединенные в не
+притяжательном (собственническом) взаимоотношении, например, «<cite>ящик для монет,
+мечты юности, звуки смеха</cite>». Одиннадцать Падежей Взаимоотношения – это <span class="ftb">Использовательный, Предназначительный,
+Присущий, Переносящий, Средственный,
+Оттеняющий, Мерительный, Составительный, Соотносительный, Взаимозависимый, Поддержательный</span>.
+Следом идут объяснения функционирования и использования каждого Падежа.
+Действительные ифкуильские примеры использования Падежей даны в
+<a href="04_5.htm#s4_5_12">Разделе&nbsp;4.5.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.1 APL      Использовательный Падеж</p>
+
+<p>Использовательный Падеж помечается с помощью Ряда A гласного
+изменения основы вместе со Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Использовательный Падеж идентифицирует существительное, олицетворяющее
+цель, для которой другое существительное должно быть использовано в данном случае.
+По существу, Использовательный Падеж обычно переводится
+как «<cite>для</cite>», имея в виду «<cite>для временного или случайного использования/цели</cite>».
+Примерами использования были бы «<cite>чашка для <b>кофе</b></cite>» (т.е. чашка,
+использующаяся случайно для наполнения кофе), «<cite>коробка для <b>инструментов</b></cite>»
+(т.е. коробка только временно используется, чтобы держать инструменты),
+«<cite>комната для <b>переодевания</b></cite>». Заметьте, что употребление Использовательного
+Падежа можно расширить на употребления за пределами «для», как в «<cite>кот-<b>оружие</b></cite>» =
+«<cite>кот, использованный как оружие</cite>», или «<cite>книга-<b>снаряд</b></cite>» = «<cite>книга,
+использованная как снаряд</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.2 PUR      Предназначительный Падеж</p>
+
+<p>Предназначительный Падеж помечается с помощью Ряда B гласного
+изменения основы вместе со Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предназначительный Падеж идентифицирует
+существительное, которое характеризует или определяет цель, или причину другого
+существительного. Предназначительный Падеж трудно уловимо
+отличается от Использовательного Падежа, в том, что Использовательный Падеж указывает фактическое использование,
+для которого существительное помещается в данном случае или в данном контексте,
+тогда как Предназначительный Падеж определяет главную
+функцию другого существительного или основную причину для существования другого
+существительного, вне какого-либо контекстуального случая, т.е. то, для чего это
+существительное используется всё время (или по крайней мере, его
+предназначенного использования). Предназначительный
+Падеж обычно переводится как «<cite>для</cite>», означая «<cite>в целях чего-то</cite>» или попеременно
+выражением прилагаательное-существительное или составным существительным.
+Примерами использования были бы «<b><cite>кофейная</cite></b><cite> чашка, <b>инструментальный</b>
+ящик, <b>мусорный</b> ящик, <b>макулатурный</b> ящик</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.3 INH       Присущий Падеж<a name="s4_5_3"></a></p>
+
+<p>Присущий Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Присущий Падеж идентифицирует существительное,
+используемое, чтобы охарактеризовать или определить индивидуальность или свойственную
+природу другого существительного субъективным, контекстуальным, метафорическим
+или символическим способом. Фразами, которые переводились бы с использованием
+Присущего Падежа, являются «<cite>годы <b>чуда</b>, планета <b>Клоуна</b>, кровь <b>жизни</b>,
+город <b>зла</b>, <b>опасная</b> ситуация</cite> (т.е. ситуация, характеризуемая
+опасностью).</p>
+
+<p>Заметьте, что в приведенных выше
+примерах, существительное в Присущем Падеже склонялось бы или в Обобщающей или
+в Абстрактной Перспективах (смотри <a href="03_3.htm#s3_3_3">Раздел&nbsp;3.3.3</a>&nbsp;и <a href="03_3.htm#s3_3_4">Раздел&nbsp;3.3.4</a>),
+чтобы показать, что это взаимоотношение предполагает обобщенную сущность (например,
+планета Клоуна = планета всех клоунов), или, что взаимоотношение является
+абстрактным, субъективным или символическим (годы чуда = годы, что заставляют
+кого-то чувствовать ощущение удивления). Однако, когда существительное в
+Присущем Падеже склоняется в конкретной Перспективе, т.е. либо Ограниченной
+либо Неограниченной, тогда существительное несет несколько другую функцию
+определения действительной экзистенциальной сущности (буквально или фигурально)
+другого существительного, и было бы равносильно следующей конструкции «<cite>тот, что
+является&nbsp;…</cite>» как в «<cite>тот человек, что является президентом</cite>», «<cite>эта женщина,
+которая является моей женой</cite>», «<cite>этот дом, что является моделью</cite>», «<cite>машина, что
+является перевозочным средством</cite>», «<cite>этот учитель, который является ее отцом</cite>», «<cite>те деревья, что являются лиственницей</cite>». Через использование Присущего Падежа и
+Ограниченной/Неограниченной Перспектив, эти фразы были бы воспроизведены в
+ифкуильские фразы, которые буквально соответствовали бы таким иногда неудобным,
+даже семантически неправильным фразам, как «<cite>президент мужчина, моя жена женщина,
+модель дом, перевозочное средство, ее отец учитель, лиственница деревья</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.4 CNV     Переносящий Падеж</p>
+
+<p>Переносящий Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Переносящий Падеж идентифицирует многозначительный
+или уместный контекст другого существительного. Переносящий Падеж может быть
+понят, как передающий взаимоотношение, обозначенное с помощью выражений «<cite>имеющий
+дело с</cite>», «<cite>как это свойственно чему-то</cite>», «<cite>рассматривая внутри контекста</cite>».
+Примерами фраз, переводимых с использованием Переносящего Падежа, являются «<cite><b>цирковой</b> клоун, <b>горный</b> человек, чувство <b>одиночества</b>, мир <b>Мафии</b>,
+царство страха, достижения <b>в моей жизни</b>, <b>детские</b> воспоминания,
+давайте обсудим мораль <b>войны</b></cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.5.5 MED     Средственный Падеж</p>
+
+<p>Средственный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Средственный Падеж идентифицирует физическое,
+психологическое или фигуральное средство, через которое другое существительное
+или событие имеет место. Средственный Падеж использовался бы при переводе таких
+фраз или предложений, как «<cite>объявление <b>по радио</b>, прибытие <b>по воде</b>,
+бомба <b>по почте</b>, <b>авиа</b>почта, достигая экстаза <b>через секс</b>, я выказал
+ей мою любовь <b>при помощи шоколада</b></cite>». Средственный Падеж нужно отличать от
+Творительного Падежа (смотри <a href="04_3.htm#s4_3_8">Раздел&nbsp;4.3.8</a>), который обозначает
+действительный инструмент или физическое средство, используемое для совершения
+причинного действия. Например, в предложении «<cite>Позвони ему по телефону</cite>», перевод
+фразы «<cite>по телефону</cite>» в Творительном Падеже означал бы «<cite>Используй телефон (т.е.
+телефон в комнате), чтобы позвонить ему</cite>», тогда как склонение в Средственном
+Падеже подразумевало бы «<cite>Позвони ему посредством телефонии</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.6 CRS      Оттеняющий Падеж</p>
+
+<p>Оттеняющий Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Оттеняющий Падеж идентифицирует отличительную
+особенность другого существительного, т.е. то свойство, которое отличает его от
+другого возможного кандидата в данном контексте. Оттеняющий Падеж
+использовался бы при переводе таких фраз, как «<b><cite>зеленая</cite></b><cite> бутылка </cite>(например, в противоположность синей бутылке); <b><cite>научный</cite></b><cite> текст</cite> (например,
+в сравнении с религиозным текстом); <b><cite>моя</cite></b><cite> статуя</cite> (т.е. статуя меня); <cite>я
+хочу твой рецепт <b>тушеного мяса</b>, а не супа; не беспокойся, это <b>ручная</b> змея</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.7 PAR      Мерительный Падеж</p>
+
+<p>Мерительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в соединении с другим существительным Мерительный
+Падеж идентифицирует количественное отношение или отношение содержимого к
+содержащему между двумя существительными, например, «<cite>чашка <b>кофе</b>, полная
+коробка <b>книг</b>, нагруженный поезд <b>эмигрантов</b></cite>». При использовании
+отдельно, Мерительный Падеж служит признаком того, что контекст фразы или
+предложения затрагивает только часть существительного, нежели всё
+существительное, например, «<cite>Я съел <b>немного хлеба</b>, Полейте <b>немного
+воды</b> мне на спину</cite>».</p>
+
+<p>Мерительный Падеж также
+используется, чтобы отметить существительное, ограниченное определенным числом,
+например, «<cite>три <b>коробки</b>, два <b>клоуна</b>, двадцать <b>слов</b></cite>». Это
+использование исследуется детально в <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a>, где мы увидим, что в
+Ифкуиль числа являются формативами (т.е. полными существительными и глаголами),
+а не прилагательными как в западных языках. Кроме того, существительное,
+ограниченное числом, не образует множественное число. Другими словами, никто не
+говорит «<cite>три коробки</cite>», а скорее «<cite>три коробок</cite>» или возможно более выразительно
+«<cite>коробочное трио</cite>».</p>
+
+<p>Мерительный Падеж также
+используется при составлении слов для ифкуильских чисел, начинающихся с двух
+сотен. Это также детализируется в <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.8 CPS      Составительный Падеж<a name="s4_5_8"></a></p>
+
+<p>Составительный Падеж помечается
+с помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Составительный Падеж идентифицирует
+существительное, как являющееся буквальной или фигуральной субстанцией или
+составной частью (частями) того, из чего сделано, составлено, образовано, построено
+или состоит из. Примерами использования были бы
+«<cite>Эта статуя была высечена из <b>мрамора</b>, У неё есть три <b>золотые</b>
+монеты, Мы были опутаны паутиной <b>лжи</b>, Я использую <b>деревянную</b>
+лестницу, Это был <b>карточный</b> домик, <b>Три костюма</b> составляли его
+гардероб, Джо ненавидит <b>пенополистирольные</b> чашки</cite>».</p>
+
+<p>Составительный Падеж также
+используется в соединении с глаголами, чтобы идентифицировать материал(ы) или
+ресурсы, используемые или потребленные в совершении или принятии на себя
+некоторой деятельности. Примерами такого использования были бы «<cite>Она любит готовить
+<b>с использованием</b> <b>помидоров</b>, Он читает, <b> используя свет свечи</b>,
+Этот ребенок сменяет <strong>четыре комплекта одежды</strong> за день, Мой дядя утоляет свой
+сладкий зуб <b>тремя плитками шоколада</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.9 COR     Соотносительный Падеж</p>
+
+<p>Соотносительный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 3 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Соотносительный Падеж используется,
+чтобы идентифицировать абстрактное отношение, соединение или связь между
+существительным и другим существительным или глаголом. Соотносительный Падеж
+переводиться такими общими фразами, как «<cite>соотносительный</cite>», «<cite>относительно</cite>», «<cite>во
+взаимосвязи с</cite>», «<cite>в соединении с</cite>», и т.п. Соотносительный Падеж использовался бы
+при переводе таких фраз, как «<cite>цели карьеры, суп этого дня, направление этой
+дороги, Прошедшее время соотносительно расстоянию определяет победителя, Наша
+следующая тема – это секс и искусство (в искусстве)</cite> (т.е. взаимоотношение между
+искусством и сексом)». Заметьте, что Соотносительный Падеж зачастую использовался
+бы при переводе конструкций, которые часто используют прилагательные, например,
+«<cite><strong>пространственные</strong> координаты, <strong>политическая</strong> экономия</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.10 IDP     Взаимозависимый Падеж</p>
+
+<p>Взаимозависимый Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Взаимозависимый
+Падеж идентифицирует существительное, которое находится в
+согласованном, тандемном, комплементарном или взаимно зависимом взаимоотношении
+с другим существительным. Взаимоотношение между двумя существительными может
+пониматься как взаимное по природе, т.е. каждое существительное подразумевает
+другое существительное или требует другого существительного, чтобы существовать
+в его естественном контексте, например, «<cite><strong>учитель</strong> студентов, генерал <strong>армии</strong>,
+кровь <b>в моих венах</b>, водитель <b>этого грузовика</b>, лидер <b>нации</b>,
+<b>его</b> команда</cite> (т.е. команда, членом которой он является)». Заметьте, что
+Взаимозависимый Падеж не подразумевает зависимости части-целого, как в
+Родительном Падеже выше, например, Взаимозависимый Падеж не использовался бы,
+чтобы перевести «<cite>страницы книги</cite>» или «<cite>листья дерева</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.5.11 PRD    Поддержательный Падеж<a name="s4_5_11"></a></p>
+
+<p>Поддержательный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Поддержательный
+Падеж идентифицирует существительное, которое составляет беспричинный базис,
+основу, средство к существованию (буквально или фигурально), или требуемое
+экзистенциальное условие для другого существительного или предложения
+(являющегося частью сложного предложения), переводимого с помощью фраз
+«<cite>основанный</cite>», «<cite>зависимый от</cite>», «<cite>полагающийся на</cite>». Примерами использования являются
+«<cite>книга, зависящая от издателя</cite>», «<cite>человек, полагающийся на милостыню</cite>», «з<cite>аконы,
+основанный на здравом смысле</cite>», «<cite>Может успех, поддерживаемый убийством, быть
+длительным?</cite>»</p>
+
+<p>Поддержательный Падеж нужно
+отличать от таких Падежей Взаимодействия, как Причинный и Творительный Падежи,
+так как Поддержательный Падеж не обозначает причину, просто поддерживая
+сущность, от которой зависит другая сущность, например, Поддержательный Падеж
+не использовался бы, чтобы перевести «<cite>тревога, основанная на страхе</cite>», так как
+«<cite>тревога</cite>» не «<cite>полагается на</cite>» или «<cite>зависит от</cite>» страха, а скорее вызвана им. Так
+же, во фразе «<cite>отношение, подогреваемое жадностью</cite>», «<cite>отношение</cite>» происходит или
+получается в результате от жадности, но не полагается на ней.</p>
+
+<p class="ftb">4.5.12 Примеры использования Падежей Взаимоотношения<a name="s4_5_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&auml;t&#688;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&auml;rt&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> напиток из кофейных зерен </td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">APL</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Чашка, используемая для кофе</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&auml;&#269;&#688;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image002.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">qeart&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Держать/вмещать</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">PUR</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Кофейная чашка</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image003.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">q&auml;’w&iuml;rt&#688; m&auml;&#269;&#688;&acirc;xt’ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Кофейный напиток-<span class="ftred">PAR</span> контейнер-SSD/2-SIZ<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Чашка кофе</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;om</td>
+ <td>Вирус</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;o’wem x&#807;ru’yard &acirc;h&ugrave;fa</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xl&ucirc;d</td>
+ <td>Пить воду</td>
+ <td>Вирус-IND пить воду-AGG-<span class="ftred">MED </span>вектор движения-PRX-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">huf</td>
+ <td>Вектор движения</td>
+ <td><cite>Вирус распространяется через выпитую воду</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">raq&#688;</td>
+ <td>змея</td>
+ <td class="ftlsu">raq&#688; me’yer&#326;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&ecirc;&#326;</td>
+ <td>ручная</td>
+ <td>Змея-OBL ручная-<span class="ftred" >CRS</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Ручная змея</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_5/image006.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_5/image007.jpg" border="0"></a></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;ed</td>
+ <td>планета</td>
+ <td class="ftlsu">s&#355;ed k&#353;&ucirc;&ucirc;’&iuml;rla</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>клоун</td>
+ <td>Планета-OBL клоун-<span class="ftred">INH</span>-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Планета Клоуна</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_6.htm b/2004-ru/04_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..afe83eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_6.htm
@@ -0,0 +1,438 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.710160312711583"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.6. Падежи Наречия.</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.6 Падежи Наречия</p>
+
+<p>Падежи Наречия  функционируют аналогично
+наречным фразам в западных языках (обычно начинающихся с наречного союза) для предоставления дополнительной контекстуальной информации о глаголе.
+Четырнадцать Падежей Наречия – это <span class="ftb">Сущностный, Уподобительный, Характеризующий,
+Преобразовательный, Упоминательный, Согласительный, Дробительный, Уважительный, Содейственный,
+Причастностный, Сопользовательный, Благодательный, Заменительный,
+Обменительный</span>. Далее идут объяснения функционирования и использования каждого
+Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования Падежей Наречия приводятся
+в <a href="04_6.htm">Разделе&nbsp;4.6.15</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.1 ESS       Сущностный Падеж</p>
+
+<p>Сущностный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сущностный Падеж идентифицирует роль или имя, под которым
+известно или контекстуально опознается существительное. Сущностный Падеж
+переводится с помощью слова «<cite>как</cite>» в смысле называния или ссылки на функциональную личность
+существительных. Сущностный Падеж использовался бы при переводе предложений
+«<cite>Они зовут его <b>клоуном</b></cite>», «<cite>Женщина вошла в клуб, <b>как равная</b> любому
+мужчине</cite>», «<cite>Мы полагаем, что вы наша <b>единственная надежда</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.2 ASI     Уподобительный Падеж</p>
+
+<p>Уподобительный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Уподобительный Падеж идентифицирует существительное,
+используемое как контекст для аналогии или метафорического сравнения как с
+другим существительным так и с глаголом. Поэтому, Уподобительный Падеж
+переводится с помощью слов «<cite>наподобие</cite>» или «<cite>как</cite>» в смысле сравнения или аналогии между одним
+предметом и другим. Примерами использования являются «<cite>Она поет <b>подобно птице</b></cite>»,
+«<cite>Они казались мне <b>детьми</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.3 FUN      Характеризующий Падеж</p>
+
+<p>Характеризующий Падеж помечается
+с помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Характеризующий Падеж функционирует
+подобно кратким наречиям или наречному использованию «<cite>с</cite>», определяющее способ,
+которым происходит или случается действие, событие или состояние. Более точно, Характеризующий
+Падеж идентифицирует существительное, используемое, чтобы охарактеризовать
+метод действия, состояния или события, переводимого более точно с
+использованием фразы «<cite>способом, характеризуемым …</cite>». Примерами были бы: «<cite>Она <b>грациозно</b> танцует</cite>» (т.е. в стиле, характеризуемом грацией), «<cite>Мальчик кушали <b>с
+удовольствием</b></cite>», «<cite>Этот клоун произносит <b>чушь</b></cite>», «<cite>Отец говорит <b>с
+такой стойкостью</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.4 TFM      Преобразовательный Падеж</p>
+
+<p>Преобразовательный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Преобразовательный Падеж идентифицирует результат или конечное
+состояние процесса, часто переводимое с помощью слов «<cite>до</cite>», «<cite>пока не</cite>», «<cite>в, во</cite>» в смысле
+достижения конечного состояния после того, как подвергалось некоторому
+преобразованию. Примерами использования были бы «<cite>Дом сгорел <b>до тла</b></cite>»,
+«<cite>Клоун достиг состояния <b>спокойствия</b></cite>», «<cite>Клоуны превратят наших детей <b>в
+рабов</b></cite>», «<cite>Пьянство её отца привело его к <b>смерти</b></cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.6.5 REF       Упоминательный Падеж</p>
+
+<p>Упоминательный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Упоминательный Падеж идентифицирует существительное,
+функционирующее как главный референт (то, чем соотносится) глагола, переводимое такими
+терминами, как «<cite>о</cite>», «<cite>относительно</cite>», «<cite>касательно</cite>», «<cite>в отношении</cite>», «<cite>что
+касается</cite>», «<cite>по отношению к</cite>», «<cite>что, до</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Песня <b>о
+любви</b>, <b>Что до этих книг</b>, сожгите их!, Давай поговорим <b>о
+клоунах</b>, Его поведение <b>по отношению к женщинам</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.6 CSD      Согласительный Падеж</p>
+
+<p>Согласительный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Согласительный Падеж идентифицирует существительное как
+определяющее границы или очерчивающее контекст, в котором происходит или
+рассматривается действие, состояние или событие. Поэтому, Согласительный Падеж
+переводится такими терминами как «<cite>в соответствии с</cite>», «<cite>согласно</cite>», «<cite>по мнению</cite>».
+Примерами использования были бы «<b><cite>По моему мнению</cite></b><cite>, он трус, Он покидает
+город согласно приказам суда, Ты был арестован <b>в соответствии с законом</b>,
+<b>Согласно нашему учителю</b>, люди происходят от обезьян</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.7 CLA      Дробительный Падеж</p>
+
+<p>Дробительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Дробительный Падеж идентифицирует
+существительное, как базис для классификации, сортировки, подсчета, переводимое
+различными предлогами и фразами, используемые для этой цели. Примерами
+использования являются «<cite>Разместить их <b>группами по три</b>, Работники
+смонтировали столы <b>рядами</b>, Он прилег <b>вдоль</b>, Можете
+считать <b>пятерками</b>?, Я отсортирую их <b>по цвету</b></cite>».</p>
+
+<p>Дробительный Падеж также
+используется, чтобы идентифицировать существительное, рассматриваемое в
+последовательно повторяющемся нарастании, как способе описания манеры события.
+Это обычно встречается в соединении с существительными, обозначающими периоды
+времени, но может быть использовано с любым конкретным существительным, чтобы
+охарактеризовать повторяющуюся природу события. Примерами были бы «<span class="ftb"><cite>Месяц за
+месяцем</cite></span><cite>, их отбытие подкрадывалось все ближе; <span class="ftb">Год за годом</span> я вижу все
+больше и больше клоунов; <span class="ftb">Изо дня в день</span> он всегда работает; Фабрика
+удобрений продолжает их выпускать, <span class="ftb">мешок за мешком</span>; <span class="ftb">Пациент за пациентом</span>, медсестра
+назначала инъекции</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что Дробительный Падеж
+не использовался бы при описании существительного отличного от наречного,
+например, Дробительный Падеж не использовался бы при переводе предложения «<cite>Одна
+бомба за другой упали на город</cite>». Такая конструкция использовала бы суффикс,
+служащий признаком последовательных реализаций существительного (смотри
+ <a href="07_7.htm">Раздел&nbsp;7.7.4</a>).</p>
+
+<p class="ftb">4.6.8 DFR      Уважительный Падеж</p>
+
+<p>Уважительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. УважительныйПадеж переводится фразами «<cite>из уважения к</cite>»,
+«<cite>ради чего-то</cite>», или «<cite>в почтительном отношении к</cite>», идентифицируя существительное,
+которому оказывается уважение в контексте действия, состояния или события.
+Примерами использования были бы «<cite>Он молчал <b>ради нее</b>, Они продолжили
+церемонию <b>из уважения к семьям</b>, Они оделись в робы <b>вследствие</b> <b>традиции</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.9 COM    Содейственный Падеж<a name="s4_6_9"></a></p>
+
+<p>Содейственный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Подобно своему аналогу в таких урало-алтайских языках, как финский
+или эстонский языки, Содейственный Падеж переводится как «<cite>с</cite>» в его значении
+«<cite>сопровождение</cite>» (т.е. <cite>вместе с</cite>), как в «<cite>Ребенок пошел на вечеринку <b>вместе с
+клоуном</b></cite>». Подобно «<cite>вместе с</cite>» Содейственный Падеж не подразумевает, что
+присоединенное существительное непременно участвовало в той же активность или было
+связано с тем же глаголом, что и главное существительное. Например, в
+предложении «<cite>Мой отец прогуливался с буханкой хлеба</cite>», буханка хлеба не
+рассматривается, как гуляющая сама по себе.</p>
+
+<p>Должно быть отмечено, однако, что
+Содейственный Падеж не используется, чтобы предполагать взаимно
+взаимодействующую или взаимно обратную активность между двумя существительными.
+Поэтому Содейственный Падеж не использовался бы при переводе предложений «<cite>Они
+танцевали друг с другом</cite>» или «<cite>Мать хочет поговорить с тобой</cite>». Это переводилось
+бы с использованием Взаимной Связи глагола, объясняемой в
+ <a href="05_2.htm">Разделе&nbsp;5.2.4</a>. Это различение иллюстрируется даже более ясно с помощью
+сравнения следующих двух предложений; первое переводилось бы с использованием Содейственного
+Падежа, второе нет: «<cite>Этот человек сражался вместе с моим отцом</cite>» (например, бок
+о бок с ним во время войны) и «<cite>Этот человек сражался с моим отцом</cite>» (например, у
+них была драка друг с другом).</p>
+
+<p>Отметьте, что Содейственный Падеж
+не используется, чтобы служить признаком посредства («<cite>с</cite>» означающего
+«посредством»). Поэтому, Содейственный Падеж не используется при переводе таких
+предложений, как «<cite>Я порезал мясо ножом</cite>». Как прежде было обсуждено в
+ <a href="04_3.htm">Разделе&nbsp;4.3.8</a>, посредство указывается использованием Творительного
+Падежа. Более того, Содейственный Падеж не используется, чтобы идентифицировать
+ресурсы или материалы, израсходованные при выполнении действия, как в «<cite>Он
+поймал рыбу на червяков</cite>», для которого используется Составительный Падеж.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.10 CNJ    Причастностный Падеж</p>
+
+<p>Причастностный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Причастностный
+Падеж переводится как «<cite>с</cite>» в его значении «<cite>вместе с</cite>», т.е. чтобы показать, что
+существительное участвует в той же активности или комплементарной деятельности,
+что и присоединенное существительное. Причастностный Падеж нужно отличать от
+вышеописанного Содейственного Падежа, которые указывает явное сопровождение. Например,
+в «<cite>прогуливаясь с буханкой хлеба</cite>» из примера выше, было бы неверно использовать
+Причастностный Падеж, так как это означало бы, что хлеб прогуливался тоже.
+Чтобы далее проиллюстрировать использование этого падежа, рассмотрим
+предложение «<cite>Я с командой</cite>». Перевод «<cite>команда</cite>», используя Содейственный Падеж,
+означал бы, что «<cite>Я вышел (например, проводил) с командой на сцену</cite>», в то время
+как использование Причастностного Падежа означало бы «<cite>Я член команды</cite>».
+Дополнительные примерами, где использовался бы Причастностный Падеж, являются
+«<cite>Они катаются на коньках вместе с лучшей командой, Этот учитель хорошо
+работает с детьми</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.11 UTL    Сопользовательный Падеж</p>
+
+<p>Сопользовательный Падеж
+помечается с помощью Ряда C гласного изменения основы
+вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сопользовательный
+Падеж идентифицирует существительное в процессе его использования. Это
+соответствует использованию «<cite>с</cite>», где оно ссылается на действительное
+использование в прогрессе, как в «<cite>Мужчина <b>с оружием</b> вбежал в комнату</cite>».
+Сопользовательный Падеж нужно отличать от Творительного Падежа (смотри
+<a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.8</a>) в том, что Творительный Падеж показывает орудие,
+используемое, чтобы выполнить высказанное действие. Например, сравните
+предложение «<cite>Человек <b>с зонтиком</b> выпихивал бродягу под дождь</cite>»
+(Сопользовательный Падеж) и «<cite>Человек выпихнул зонтиком бродягу под дождь</cite>»
+(Творительный Падеж). Первое предложение подразумевает, что человек выпихивал
+бродягу одной рукой, в то же время другой рукой держа открытый против дождя
+зонтик, тогда как второе предложение подразумевает, что он использовал зонтик,
+чтобы выпихнуть бродягу. Другим способом перевести Сопользовательный Падеж было
+бы использование причастной конструкции, как в «<cite>Человек, <b>имеющий в руках
+оружие,</b> влетел в комнату</cite>» или «<cite>Человек, <b>несущий зонтик,</b> вытолкнул
+бродягу под дождь</cite>».</p>
+
+<p>Кроме Творительного Падежа,
+Сопользовательный Падеж также нужно отличать от Содейственного Падежа, в том, что
+Содейственный Падеж просто указывает сопровождение, в то время как
+Сопользовательный Падеж указывает использование в прогрессе. Например,
+предложение «<cite>Иди сядь рядом с девушкой с книгой</cite>», при переводе с использованием
+Содейственного Падежа просто идентифицировало бы девушку, у которой есть книга
+в ее явном владении, в то время как использование Сопользовательного Падежа,
+оно означало бы, что девушка в действительности участвует в чтении книги.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.12 BEN    Благодательный Падеж</p>
+
+<p>Благодательный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Благодательный
+Падеж идентифицирует существительное, ради которого или пользы происходит или
+выполнено действие или событие. Как таковой, Благодательный Падеж похож на
+Дательный Падеж, за исключением того, что Благодательный Падеж подразумевает
+сильное ударение на том факте, что существительное является большим, нежели
+простым Принимающим или целью Дательной активности, но скорее извлекает пользу осязаемым
+или логически вытекающим способом из действия или события. Благодательный Падеж
+обычно переводится с помощью «<cite>для</cite>» в смысле «<cite>ради (т.е. пользы, выгоды)</cite>».
+Примерами использования являются «<cite>Игрушка <b>для детей</b>, Мы устроили <b>ему</b>
+вечеринку, Иди в комнату отдыха <b>учителей</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.13 TSP     Заменительный Падеж</p>
+
+<p>Заменительный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Заменительный
+Падеж подразумевает замену одного  существительного другим. Заменительный Падеж
+переводится «<cite>как</cite>» в смысле «<cite>в интересах</cite>», «<cite>на месте</cite>», «<cite>вместо</cite>» (т.е. как <cite>замена
+для</cite>). Примерами использования являются «<cite>Босс выступил с речью <b>вместо меня</b>,
+Она поднялась на чердак <b>ради своего брата</b></cite> (т.е. поэтому он не должен
+был подниматься)».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.14 CMM  Обменительный Падеж</p>
+
+<p>Обменительный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Обменительный
+Падеж переводится как «<cite>для</cite>» в смысле «<cite>в обмен на</cite>» как в «<cite>Ты заплатила слишком
+много денег за это платье, Она убивает для возбужления</cite>».  </p>
+
+<p class="ftb">4.6.15 Примеры использования Наречных Падежей<a name="s4_6_15"></a></p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kal</td>
+ <td>Голос</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;kal &acirc;l&agrave;isq&#780;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">laq&#780;</td>
+ <td>Музыкальное произведение</td>
+ <td>Голос-PRX-OBL музыка-PRX-N-<span class="ftred">ASI</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Музыкальный голос</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hak&#688;</td>
+ <td>Собака</td>
+ <td class="ftlsu">hak&#688; xl&ucirc;’&iuml;&#345;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xl&ucirc;d</td>
+ <td>глоток воды</td>
+ <td>Собака-OBL вода-<span class="ftred">UTL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Собака, пьющая воду</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img height=24
+ src="IMAGES/IMG_04_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&oslash;m</td>
+ <td>Приготовленная пища</td>
+ <td class="ftlsu">r&ouml;’yems&ecirc;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Приготовленная пища-<span class="ftred">CSD</span>-AGG<sub>2</sub>/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Согласно повару</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">keb</td>
+ <td>Количество пространственного расстояния</td>
+ <td class="ftlsu">ke’wimb</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Количество пространственного расстояния-<span class="ftred">CLA</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>В длину, вдоль</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;</td>
+ <td>Дядя</td>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;&#351; a’haf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">haf</td>
+ <td>Перемещательное движение</td>
+ <td>Дядя-<span class="ftred">COM</span> двигаться-DIR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Пойдем с дядей</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>документ</td>
+ <td class="ftlsu">itfiul sf&aacute;’wask&#688;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">sfak&#688;</td>
+ <td>дикобраз</td>
+ <td>Документ-SEG-COA-OBL дикобраз-<span class="ftred">REF</span>-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Книга о дикобразах</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image007.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>Человек</td>
+ <td class="ftlsu">qo’wimk&acirc; k&#353;i&#322;s arttir<sup>\</sup></td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;il</td>
+ <td>тупица</td>
+ <td>Человек-AFF-MAT<sub>2</sub>/3 тупица-<span class="ftred">ESS</span> (временная) ссылка-DIR-FNC-NA1<sub>1</sub>/5</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tir</td>
+ <td>(Временная) ссылка</td>
+ <td><cite>Не называй мальчика тупицей!</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_6.htm.orig b/2004-ru/04_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f19814f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,438 @@
+<script type="text/javascript" src="/?ObYsYEujme0tXPp2vYXlix%21BMuW1avX%21U7sCRaDyGEIW4M7a%5E%21CMeOzUOZDlQkBRJpZVsvxIrdMM0Qj2B63JGqsh9N0KIIZ1AU53kDABZQl6%3BECkK2tX%21JSClxJ%5EpzIV%5EEZxC0JyDkODd6bYyOYQmqluBsexYUB%3BOJLm9H369%3B83nZxKfIPJKVf5cuaHlhvg7dqmH12SP9m2cUajh3rl7I%21sWudS1jJf%5E%5ETU9EdGZBhFE9nUDvRuR%218HThcMLegricbE6FJlLK48M%5Eyd"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.710160312711583"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.6. Падежи Наречия.</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.6 Падежи Наречия</p>
+
+<p>Падежи Наречия  функционируют аналогично
+наречным фразам в западных языках (обычно начинающихся с наречного союза) для предоставления дополнительной контекстуальной информации о глаголе.
+Четырнадцать Падежей Наречия – это <span class="ftb">Сущностный, Уподобительный, Характеризующий,
+Преобразовательный, Упоминательный, Согласительный, Дробительный, Уважительный, Содейственный,
+Причастностный, Сопользовательный, Благодательный, Заменительный,
+Обменительный</span>. Далее идут объяснения функционирования и использования каждого
+Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования Падежей Наречия приводятся
+в <a href="04_6.htm#s4_6_15">Разделе&nbsp;4.6.15</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.1 ESS       Сущностный Падеж</p>
+
+<p>Сущностный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сущностный Падеж идентифицирует роль или имя, под которым
+известно или контекстуально опознается существительное. Сущностный Падеж
+переводится с помощью слова «<cite>как</cite>» в смысле называния или ссылки на функциональную личность
+существительных. Сущностный Падеж использовался бы при переводе предложений
+«<cite>Они зовут его <b>клоуном</b></cite>», «<cite>Женщина вошла в клуб, <b>как равная</b> любому
+мужчине</cite>», «<cite>Мы полагаем, что вы наша <b>единственная надежда</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.2 ASI     Уподобительный Падеж</p>
+
+<p>Уподобительный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Уподобительный Падеж идентифицирует существительное,
+используемое как контекст для аналогии или метафорического сравнения как с
+другим существительным так и с глаголом. Поэтому, Уподобительный Падеж
+переводится с помощью слов «<cite>наподобие</cite>» или «<cite>как</cite>» в смысле сравнения или аналогии между одним
+предметом и другим. Примерами использования являются «<cite>Она поет <b>подобно птице</b></cite>»,
+«<cite>Они казались мне <b>детьми</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.3 FUN      Характеризующий Падеж</p>
+
+<p>Характеризующий Падеж помечается
+с помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Характеризующий Падеж функционирует
+подобно кратким наречиям или наречному использованию «<cite>с</cite>», определяющее способ,
+которым происходит или случается действие, событие или состояние. Более точно, Характеризующий
+Падеж идентифицирует существительное, используемое, чтобы охарактеризовать
+метод действия, состояния или события, переводимого более точно с
+использованием фразы «<cite>способом, характеризуемым …</cite>». Примерами были бы: «<cite>Она <b>грациозно</b> танцует</cite>» (т.е. в стиле, характеризуемом грацией), «<cite>Мальчик кушали <b>с
+удовольствием</b></cite>», «<cite>Этот клоун произносит <b>чушь</b></cite>», «<cite>Отец говорит <b>с
+такой стойкостью</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.4 TFM      Преобразовательный Падеж</p>
+
+<p>Преобразовательный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Преобразовательный Падеж идентифицирует результат или конечное
+состояние процесса, часто переводимое с помощью слов «<cite>до</cite>», «<cite>пока не</cite>», «<cite>в, во</cite>» в смысле
+достижения конечного состояния после того, как подвергалось некоторому
+преобразованию. Примерами использования были бы «<cite>Дом сгорел <b>до тла</b></cite>»,
+«<cite>Клоун достиг состояния <b>спокойствия</b></cite>», «<cite>Клоуны превратят наших детей <b>в
+рабов</b></cite>», «<cite>Пьянство её отца привело его к <b>смерти</b></cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.6.5 REF       Упоминательный Падеж</p>
+
+<p>Упоминательный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Упоминательный Падеж идентифицирует существительное,
+функционирующее как главный референт (то, чем соотносится) глагола, переводимое такими
+терминами, как «<cite>о</cite>», «<cite>относительно</cite>», «<cite>касательно</cite>», «<cite>в отношении</cite>», «<cite>что
+касается</cite>», «<cite>по отношению к</cite>», «<cite>что, до</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Песня <b>о
+любви</b>, <b>Что до этих книг</b>, сожгите их!, Давай поговорим <b>о
+клоунах</b>, Его поведение <b>по отношению к женщинам</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.6 CSD      Согласительный Падеж</p>
+
+<p>Согласительный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Согласительный Падеж идентифицирует существительное как
+определяющее границы или очерчивающее контекст, в котором происходит или
+рассматривается действие, состояние или событие. Поэтому, Согласительный Падеж
+переводится такими терминами как «<cite>в соответствии с</cite>», «<cite>согласно</cite>», «<cite>по мнению</cite>».
+Примерами использования были бы «<b><cite>По моему мнению</cite></b><cite>, он трус, Он покидает
+город согласно приказам суда, Ты был арестован <b>в соответствии с законом</b>,
+<b>Согласно нашему учителю</b>, люди происходят от обезьян</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.7 CLA      Дробительный Падеж</p>
+
+<p>Дробительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Дробительный Падеж идентифицирует
+существительное, как базис для классификации, сортировки, подсчета, переводимое
+различными предлогами и фразами, используемые для этой цели. Примерами
+использования являются «<cite>Разместить их <b>группами по три</b>, Работники
+смонтировали столы <b>рядами</b>, Он прилег <b>вдоль</b>, Можете
+считать <b>пятерками</b>?, Я отсортирую их <b>по цвету</b></cite>».</p>
+
+<p>Дробительный Падеж также
+используется, чтобы идентифицировать существительное, рассматриваемое в
+последовательно повторяющемся нарастании, как способе описания манеры события.
+Это обычно встречается в соединении с существительными, обозначающими периоды
+времени, но может быть использовано с любым конкретным существительным, чтобы
+охарактеризовать повторяющуюся природу события. Примерами были бы «<span class="ftb"><cite>Месяц за
+месяцем</cite></span><cite>, их отбытие подкрадывалось все ближе; <span class="ftb">Год за годом</span> я вижу все
+больше и больше клоунов; <span class="ftb">Изо дня в день</span> он всегда работает; Фабрика
+удобрений продолжает их выпускать, <span class="ftb">мешок за мешком</span>; <span class="ftb">Пациент за пациентом</span>, медсестра
+назначала инъекции</cite>».</p>
+
+<p>Заметьте, что Дробительный Падеж
+не использовался бы при описании существительного отличного от наречного,
+например, Дробительный Падеж не использовался бы при переводе предложения «<cite>Одна
+бомба за другой упали на город</cite>». Такая конструкция использовала бы суффикс,
+служащий признаком последовательных реализаций существительного (смотри
+ <a href="07_7.htm#s7_7_4">Раздел&nbsp;7.7.4</a>).</p>
+
+<p class="ftb">4.6.8 DFR      Уважительный Падеж</p>
+
+<p>Уважительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 4 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. УважительныйПадеж переводится фразами «<cite>из уважения к</cite>»,
+«<cite>ради чего-то</cite>», или «<cite>в почтительном отношении к</cite>», идентифицируя существительное,
+которому оказывается уважение в контексте действия, состояния или события.
+Примерами использования были бы «<cite>Он молчал <b>ради нее</b>, Они продолжили
+церемонию <b>из уважения к семьям</b>, Они оделись в робы <b>вследствие</b> <b>традиции</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.9 COM    Содейственный Падеж<a name="s4_6_9"></a></p>
+
+<p>Содейственный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Подобно своему аналогу в таких урало-алтайских языках, как финский
+или эстонский языки, Содейственный Падеж переводится как «<cite>с</cite>» в его значении
+«<cite>сопровождение</cite>» (т.е. <cite>вместе с</cite>), как в «<cite>Ребенок пошел на вечеринку <b>вместе с
+клоуном</b></cite>». Подобно «<cite>вместе с</cite>» Содейственный Падеж не подразумевает, что
+присоединенное существительное непременно участвовало в той же активность или было
+связано с тем же глаголом, что и главное существительное. Например, в
+предложении «<cite>Мой отец прогуливался с буханкой хлеба</cite>», буханка хлеба не
+рассматривается, как гуляющая сама по себе.</p>
+
+<p>Должно быть отмечено, однако, что
+Содейственный Падеж не используется, чтобы предполагать взаимно
+взаимодействующую или взаимно обратную активность между двумя существительными.
+Поэтому Содейственный Падеж не использовался бы при переводе предложений «<cite>Они
+танцевали друг с другом</cite>» или «<cite>Мать хочет поговорить с тобой</cite>». Это переводилось
+бы с использованием Взаимной Связи глагола, объясняемой в
+ <a href="05_2.htm#s5_2_4">Разделе&nbsp;5.2.4</a>. Это различение иллюстрируется даже более ясно с помощью
+сравнения следующих двух предложений; первое переводилось бы с использованием Содейственного
+Падежа, второе нет: «<cite>Этот человек сражался вместе с моим отцом</cite>» (например, бок
+о бок с ним во время войны) и «<cite>Этот человек сражался с моим отцом</cite>» (например, у
+них была драка друг с другом).</p>
+
+<p>Отметьте, что Содейственный Падеж
+не используется, чтобы служить признаком посредства («<cite>с</cite>» означающего
+«посредством»). Поэтому, Содейственный Падеж не используется при переводе таких
+предложений, как «<cite>Я порезал мясо ножом</cite>». Как прежде было обсуждено в
+ <a href="04_3.htm#s4_3_8">Разделе&nbsp;4.3.8</a>, посредство указывается использованием Творительного
+Падежа. Более того, Содейственный Падеж не используется, чтобы идентифицировать
+ресурсы или материалы, израсходованные при выполнении действия, как в «<cite>Он
+поймал рыбу на червяков</cite>», для которого используется Составительный Падеж.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.10 CNJ    Причастностный Падеж</p>
+
+<p>Причастностный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Причастностный
+Падеж переводится как «<cite>с</cite>» в его значении «<cite>вместе с</cite>», т.е. чтобы показать, что
+существительное участвует в той же активности или комплементарной деятельности,
+что и присоединенное существительное. Причастностный Падеж нужно отличать от
+вышеописанного Содейственного Падежа, которые указывает явное сопровождение. Например,
+в «<cite>прогуливаясь с буханкой хлеба</cite>» из примера выше, было бы неверно использовать
+Причастностный Падеж, так как это означало бы, что хлеб прогуливался тоже.
+Чтобы далее проиллюстрировать использование этого падежа, рассмотрим
+предложение «<cite>Я с командой</cite>». Перевод «<cite>команда</cite>», используя Содейственный Падеж,
+означал бы, что «<cite>Я вышел (например, проводил) с командой на сцену</cite>», в то время
+как использование Причастностного Падежа означало бы «<cite>Я член команды</cite>».
+Дополнительные примерами, где использовался бы Причастностный Падеж, являются
+«<cite>Они катаются на коньках вместе с лучшей командой, Этот учитель хорошо
+работает с детьми</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.11 UTL    Сопользовательный Падеж</p>
+
+<p>Сопользовательный Падеж
+помечается с помощью Ряда C гласного изменения основы
+вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сопользовательный
+Падеж идентифицирует существительное в процессе его использования. Это
+соответствует использованию «<cite>с</cite>», где оно ссылается на действительное
+использование в прогрессе, как в «<cite>Мужчина <b>с оружием</b> вбежал в комнату</cite>».
+Сопользовательный Падеж нужно отличать от Творительного Падежа (смотри
+<a href="04_3.htm#s4_3_8">Раздел&nbsp;4.3.8</a>) в том, что Творительный Падеж показывает орудие,
+используемое, чтобы выполнить высказанное действие. Например, сравните
+предложение «<cite>Человек <b>с зонтиком</b> выпихивал бродягу под дождь</cite>»
+(Сопользовательный Падеж) и «<cite>Человек выпихнул зонтиком бродягу под дождь</cite>»
+(Творительный Падеж). Первое предложение подразумевает, что человек выпихивал
+бродягу одной рукой, в то же время другой рукой держа открытый против дождя
+зонтик, тогда как второе предложение подразумевает, что он использовал зонтик,
+чтобы выпихнуть бродягу. Другим способом перевести Сопользовательный Падеж было
+бы использование причастной конструкции, как в «<cite>Человек, <b>имеющий в руках
+оружие,</b> влетел в комнату</cite>» или «<cite>Человек, <b>несущий зонтик,</b> вытолкнул
+бродягу под дождь</cite>».</p>
+
+<p>Кроме Творительного Падежа,
+Сопользовательный Падеж также нужно отличать от Содейственного Падежа, в том, что
+Содейственный Падеж просто указывает сопровождение, в то время как
+Сопользовательный Падеж указывает использование в прогрессе. Например,
+предложение «<cite>Иди сядь рядом с девушкой с книгой</cite>», при переводе с использованием
+Содейственного Падежа просто идентифицировало бы девушку, у которой есть книга
+в ее явном владении, в то время как использование Сопользовательного Падежа,
+оно означало бы, что девушка в действительности участвует в чтении книги.</p>
+
+<p class="ftb">4.6.12 BEN    Благодательный Падеж</p>
+
+<p>Благодательный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Благодательный
+Падеж идентифицирует существительное, ради которого или пользы происходит или
+выполнено действие или событие. Как таковой, Благодательный Падеж похож на
+Дательный Падеж, за исключением того, что Благодательный Падеж подразумевает
+сильное ударение на том факте, что существительное является большим, нежели
+простым Принимающим или целью Дательной активности, но скорее извлекает пользу осязаемым
+или логически вытекающим способом из действия или события. Благодательный Падеж
+обычно переводится с помощью «<cite>для</cite>» в смысле «<cite>ради (т.е. пользы, выгоды)</cite>».
+Примерами использования являются «<cite>Игрушка <b>для детей</b>, Мы устроили <b>ему</b>
+вечеринку, Иди в комнату отдыха <b>учителей</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.13 TSP     Заменительный Падеж</p>
+
+<p>Заменительный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Заменительный
+Падеж подразумевает замену одного  существительного другим. Заменительный Падеж
+переводится «<cite>как</cite>» в смысле «<cite>в интересах</cite>», «<cite>на месте</cite>», «<cite>вместо</cite>» (т.е. как <cite>замена
+для</cite>). Примерами использования являются «<cite>Босс выступил с речью <b>вместо меня</b>,
+Она поднялась на чердак <b>ради своего брата</b></cite> (т.е. поэтому он не должен
+был подниматься)».</p>
+
+<p class="ftb">4.6.14 CMM  Обменительный Падеж</p>
+
+<p>Обменительный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Обменительный
+Падеж переводится как «<cite>для</cite>» в смысле «<cite>в обмен на</cite>» как в «<cite>Ты заплатила слишком
+много денег за это платье, Она убивает для возбужления</cite>».  </p>
+
+<p class="ftb">4.6.15 Примеры использования Наречных Падежей<a name="s4_6_15"></a></p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kal</td>
+ <td>Голос</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;kal &acirc;l&agrave;isq&#780;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">laq&#780;</td>
+ <td>Музыкальное произведение</td>
+ <td>Голос-PRX-OBL музыка-PRX-N-<span class="ftred">ASI</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Музыкальный голос</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hak&#688;</td>
+ <td>Собака</td>
+ <td class="ftlsu">hak&#688; xl&ucirc;’&iuml;&#345;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xl&ucirc;d</td>
+ <td>глоток воды</td>
+ <td>Собака-OBL вода-<span class="ftred">UTL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Собака, пьющая воду</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img height=24
+ src="IMAGES/IMG_04_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&oslash;m</td>
+ <td>Приготовленная пища</td>
+ <td class="ftlsu">r&ouml;’yems&ecirc;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Приготовленная пища-<span class="ftred">CSD</span>-AGG<sub>2</sub>/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Согласно повару</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">keb</td>
+ <td>Количество пространственного расстояния</td>
+ <td class="ftlsu">ke’wimb</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Количество пространственного расстояния-<span class="ftred">CLA</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>В длину, вдоль</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;</td>
+ <td>Дядя</td>
+ <td class="ftlsu">ro&#326;&#351; a’haf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">haf</td>
+ <td>Перемещательное движение</td>
+ <td>Дядя-<span class="ftred">COM</span> двигаться-DIR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Пойдем с дядей</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tiul</td>
+ <td>документ</td>
+ <td class="ftlsu">itfiul sf&aacute;’wask&#688;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">sfak&#688;</td>
+ <td>дикобраз</td>
+ <td>Документ-SEG-COA-OBL дикобраз-<span class="ftred">REF</span>-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Книга о дикобразах</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_6/image007.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qom</td>
+ <td>Человек</td>
+ <td class="ftlsu">qo’wimk&acirc; k&#353;i&#322;s arttir<sup>\</sup></td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;il</td>
+ <td>тупица</td>
+ <td>Человек-AFF-MAT<sub>2</sub>/3 тупица-<span class="ftred">ESS</span> (временная) ссылка-DIR-FNC-NA1<sub>1</sub>/5</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tir</td>
+ <td>(Временная) ссылка</td>
+ <td><cite>Не называй мальчика тупицей!</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_7.htm b/2004-ru/04_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..c0de6c0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_7.htm
@@ -0,0 +1,388 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.815764360451716"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.7. Падежи Подчинения.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.7 Падежи Подчинения</p>
+
+<p>Падежи Подчинения охватывают
+одиннадцать падежей, которые помещают существительное в подчиненном контексте к
+основному предложению, очень похоже на подчиненные соединения в западных
+языках. На самом деле, эти Падежи гораздо чаще используются вместе с
+глагольными предложениями (являющимися частью сложного предложения), нежели
+вместе с существительными, создавая то, что известно как «падежный фрейм»
+(будет обсуждено в <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>), функциональный Ифкуиль-эквивалент
+придаточных предложений западных языков. Одиннадцать Падежей Подчинения – это
+<span class="ftb">Лишительный, Условно-лишительный, Уступительный, Исключительный, Противительный,
+Условный, Требовательный, Предположительный, Зависимостный, Противопоставительный,
+Отвращающий</span>. Далее идут объяснения функции и использования каждого их этих
+Падежей. Действительные ифкуильские примеры использования Падежей даются в
+<a href="04_7.htm">Разделе&nbsp;4.7.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.7.1 ABE      Лишительный Падеж<a name="s4_7_1"></a></p>
+
+<p>Лишительный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Лишительный Падеж
+по существу является противоположностью Содейственного Падежа, и переводится
+«<cite>без</cite>» в смысле «<cite>не сопровождаемый</cite>» или «<cite>не имеющий</cite>», как в «<cite>день <b>без дождя</b></cite>»
+или «<b><cite>безлесная</cite></b><cite> равнина</cite>». Как отмечено в следующем разделе ниже о
+Условно-лишительном Падеже, Лишительный Падеж не используется при переводе «<cite>без</cite>»,
+когда Лишительный Падеж означает «<cite>пока кто-то не имеет</cite>», ссылаясь на
+гипотетическое исключение к потенциальному результату, как в «<cite>Не могу
+продолжать жить без любви</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.2 CVS      Условно-лишительный Падеж</p>
+
+<p>Условно-лишительный Падеж
+помечается с помощью Ряда B гласного изменения основы
+вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Условно-лишительный
+Падеж используется в соединении с гипотетическими или потенциальными
+контекстами, чтобы идентифицировать гипотетическое исключение к потенциальному
+результату или действительному обстоятельству, которые изменяют или изменили
+возможный результат. Условно-лишительный Падеж переводится двумя различными
+способами. Где Условно-лишительный Падеж идентифицирует исключение к
+гипотетической ситуации, Условно-лишительный Падеж переводится с помощью союза
+«<cite>пока не</cite>» в глагольных контекстах, и с помощью предлога «<cite>без</cite>» для
+существительных (заметьте, что «<cite>без</cite>» в этом смысле не соответствует обычному
+использованию Лишительного Падежа в <a href="04_7.htm">Разделе&nbsp;4.7.1</a>). При употреблении
+в реальной или действительной ситуации, Условно-лишительный Падеж переводим с
+помощью таких выражений, как «<cite>кроме</cite>», «<cite>если не для</cite>», «<cite>если это было не для</cite>»,
+«<cite>если это было не вследствие</cite>». Примеры использования: «<b><cite>Без мира</cite></b><cite> это
+общество обречено</cite>», «<cite><b>Если бы не дождь</b>, мы хорошо провели бы время</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.7.3 CON     Уступительный Падеж</p>
+
+<p>Уступительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Уступительный
+Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые дают
+повод ожидать определенного результата, который, на самом деле, не происходит.
+Уступительный Падеж может быть переведен с помощью таких различных предлогов,
+союзов, или фраз, как «<cite>несмотря на</cite>», «<cite>вопреки</cite>», «<cite>не взирая</cite>», «<cite>хотя</cite>»,
+«<cite>независимо от</cite>», «<cite>несмотря ни на что</cite>», и т.п. Примеры использования: «<b><cite>Вопреки
+его глупости</cite></b><cite>, он прошел тест, <b>Не взирая на закон</b>, я проявлю
+твердость, <b>Несмотря на то, как несведущи</b> (они могут быть), их радушно
+приветствуют, <b>Хотя и чужакам</b>, мы позволили им посетить собрание</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.4 EXV      Исключительный Падеж</p>
+
+<p>Исключительный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Исключительный
+Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые
+являются исключением, или освобождены или исключены из основного предложения, и
+переводится с помощью «<cite>за исключением</cite>», «<cite>кроме</cite>», «<cite>исключая</cite>». Примеры
+использования: «<cite>Она любит всех <b>за исключением клоунов</b>, Я люблю всех
+животных, <b>исключая собак</b>, Он ест почти всё <b>кроме шпината</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.5 AVS      Противительный Падеж</p>
+
+<p>Противительный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Противительный
+Падеж указывает на существительное, которое было заменено другим
+существительным или на которое другое существительное было заменено. В
+глагольном фреймовом дополнении Противительный Падеж идентифицирует ситуацию,
+которая ожидалась, в противоположность тому, что в действительности имело место.
+Противительный Падеж переводится с помощью фраз «<cite>вместо</cite>» или «<cite>в
+противоположность</cite>». Например, «<cite>Вместо дождя пошел снег; Они наняли ее как
+повара, в противоположность горничной</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.6 PVS      Условный Падеж</p>
+
+<p>Условный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Условный Падеж
+идентифицирует существительное, ситуации, или обстоятельство, от которого зависит
+действительность главного предложения, т.е. необходимое условие, которое должно
+наступить, чтобы произошла ситуация, описанная в главном предложении. Условный
+Падеж переводится с помощью таких фраз, как «<cite>в том случае, если</cite>», «<cite>при
+условии</cite>», «<cite>только в случае</cite>», «<cite>но только, если</cite>», например, «<b><cite>В том случае,
+если будут кормить</cite></b><cite>, я посещу собрание</cite>; <cite>Мы будем сражаться <b>только в
+случае войны</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.7 PTL       Требовательный Падеж</p>
+
+<p>Требовательный Падеж помечается
+с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Требовательный
+Падеж действует отчасти похоже на вышеописанный Условный Падеж, за исключением
+того, что Требовательный Падеж подразумевает причинное или логически вытекающее
+взаимоотношение (не просто случайное взаимоотношение) между предпосылкой и
+обстоятельствами главного предложения. В частности, Требовательный Падеж
+идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, чья
+действительность ещё не наступила, но, наступивши, будет иметь результатом
+следствие, показанное главным предложением. Требовательный Падеж переводится
+с помощью «<cite>если</cite>» или «<cite>в случае</cite>». Заметьте, что Требовательный Падеж не
+переводиться как «<cite>если</cite>», где он означает «<cite>ли</cite>», как в «<cite>Я не знаю, (если)
+достаточно ли тепло</cite>», т.е. где предложение предназначено только передавать
+неуверенность или необязательность (но не причинное взаимоотношение между
+возможным условием и его последствиями). Примеры использования: «<b><cite>Если идет
+снег</cite></b><cite>, я не выйду, <b>В случае стрельбы</b>, убегай, <b>Если друг</b>,
+приветствуй их, если враг, убейте их</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.8 SUP      Предположительный Падеж</p>
+
+<p>Предположительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предположительный
+Падеж идентифицирует существительное, как гипотетическое предположение,
+предложенное как комментарий. Предположительный Падеж отчасти похож на Предпосылочный
+Падеж (смотри <a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.11</a>), за исключением того, что существительное функционирует
+просто как предположение, а не как действительный контекст. Предположительный Падеж
+может быть отличён от вышеописанных Условного и Требовательного Падежей, в том,
+что последние два Падежа описывают предпосылки для последующего предложения, где
+предпосылка является или превентивной или известной возможностью. Предположительный
+Падеж представляет собой только гипотетическую возможность, чья вероятность
+становиться реальностью или описывать реальность является или неизвестной или
+неузнаваемой. Не существует эквивалентной конструкции в западных языках,
+которая выражает это различие. Следующие предложения представляют
+приблизительные переводы того, что было тождественными ифкуилскими
+предложениями, за исключением трех разных падежных склонений слова «<cite>погода</cite>».</p>
+
+<blockquote>
+ Условный: «<cite>Мы пакуем зонтики, <b>но
+ только в случае плохой погоды</b></cite> (т.е. зонтики не будут запакованы, пока
+ погода не будет действительно плохой)».<br>
+ Требовательный: «<cite>Мы пакуем
+ зонтики <b>на случай плохой погоды</b></cite> (т.е. зонтики пакуются в подготовке к
+ возможности плохой погоды)».<br>
+ Предположительный: «<cite>Мы пакуем
+ зонтики, <b>предполагая, что будет плохая погода</b></cite> (т.е. зонтики пакуются
+ даже если мы не знаем, какая будет погода)».</blockquote>
+<p class="ftb">4.7.9 DEP      Зависимостный Падеж</p>
+
+<p>Зависимостный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Зависимостный
+Падеж переводится фразой «<cite>в зависимости</cite>», обозначающей существительное,
+как случайность, от которой зависит действительность главного предложения.
+Примерами использования были бы «<cite><b>В зависимости от дождя</b>, мы пойдем на
+пикник, Она может появиться, <b>в зависимости от её отношения</b></cite>».</p>
+
+<p>Зависимостный Падеж нужно
+отличать от Поддержательного Падежа из <a href="04_5.htm">Раздела&nbsp;4.5.11</a>, в том, что
+Зависимостный Падеж означает <span class="ftb">случай</span>, в то время как Поддержательный Падеж
+означает <span class="ftb">уверенность</span>.</p>
+
+<p class="ftb">4.7.10 CMP   Противопоставительный Падеж</p>
+
+<p>Противопоставительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Противопоставительный Падеж идентифицирует существительное, сравниваемое и
+противопоставляемое другому существительному. Противопоставительный Падеж
+переводится такими выражениями, как «<cite>по сравнению с</cite>», «<cite>в противоположность</cite>».
+Вместе с глагольными падежными фреймами (смотри <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>)
+Противопоставительный Падеж переводится как «<cite>тогда как</cite>» или «<cite>в то время как</cite>» (в
+его синонимичном использовании как «<cite>тогда как</cite>»). Примерами являются «<cite>Она
+выбрала красный <b>в противоположность синему</b>; Сэм водит фургон, <b>по
+сравнению с Джо</b>, который предпочитает грузовик</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.11 AVR    Отвращающий Падеж</p>
+
+<p>Отвращающий Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Отвращающий
+Падеж идентифицирует существительное, как источник или объект страха и/или избегания.
+Вместе с существительными, Отвращающий Падеж переводится такими выражениями как
+«<cite>из боязни</cite>», «<cite>затем, чтобы избегать</cite>», или «<cite>в уклонении от</cite>». Вместе с
+глагольными фразами (т.е. Падежные фреймы; смотри <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>),
+Отвращающий Падеж переводится «<cite>чтобы не</cite>». Примерами использования являются «<cite>Она
+доела со своей тарелки <b>из боязни моего гнева</b>, Я путешествовал по
+ночам, <b>чтобы избежать солнца</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.12 Примеры использования Падежей Подчинения<a name="s4_7_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image001.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&uuml;&#326;</td>
+ <td>Звук пукания</td>
+ <td class="ftlsu">nn&#768; w&acirc;&#269;&auml;&#326;l&aacute;uk&#700; x&#807;&euml;il&#326;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;&auml;&#326;</td>
+ <td>Звук</td>
+ <td>PRC CTA-PRX-звук COU-NA<sub>2</sub>/5-U пукание-<span class="ftred">CVS</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Всё бы было бесшумно, если бы не звуки пукания</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ke&#496;</td>
+ <td>День</td>
+ <td class="ftlsu">ke&#496; rulg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">rug</td>
+ <td>солнце</td>
+ <td>День-OBL солнце-<span class="ftred">ABE</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Бессолнечный день</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xam</td>
+ <td>Рука</td>
+ <td class="ftlsu">&#287;a’walm yab&euml;t&#688;iuq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&euml;t&#688;</td>
+ <td>Ветвь дерева</td>
+ <td>Рука-DPX-<span class="ftred">AVS</span> MNF-ветвь дерева-DPX-ma-GEN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Вместо рук, у неё были две ветви дерева</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">roz</td>
+ <td>Работа</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pl&auml;t&#688;</td>
+ <td>апельсин</td>
+ <td class="ftlsu">ro’wiz&uacute;in plwe&aacute;t&#688; &#355;l&auml;’w&euml;&euml;&#351;t&#688; &acirc;rom</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;l&auml;t&#688;</td>
+ <td>Груша</td>
+ <td>Работа-ERG-AGC<sub>2</sub>/5-U апельсин-ABS-+FC-U груша-<span class="ftred">CMP</span>-U PRX&#8209;кушать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">rom</td>
+ <td>кушать</td>
+ <td><cite>Работники едят апельсины, а не груши</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kl&ucirc;d</td>
+ <td>Дождь</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’yeld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hif</td>
+ <td>Переместительное движение</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">PVS</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину только, если начнется дождь</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’yuld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">PTL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину , если начнется дождь</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’y&euml;ld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">SUP</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину (как предосторожность), так как должен начаться дождь</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_7.htm.orig b/2004-ru/04_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..298b9cf
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,388 @@
+<script type="text/javascript" src="/?fCLeQb38aVPf%21ZHKEYFl7mYhx6Jm3%5EmivCYS%21gKT6wqEN3UFnlxTbE%21%3B5Ok1%214Gtqge%21l%21s8J1qmvyM%5ERjSFmKtt%213PHqDXeOQrdDWKul8092xAyREpczw%3BXxMdwpjzKpwq83S%3BDMCk%218QxcvVNyuMhHP12ht3%5ExVe4uF7bEdx%5E4bEOM%3B%3BxirwgL1V6z770AaQgUSuAWzu%5EDs%21AUglSm1iIq1a1c%21CRffncW6evN4SBExbNnGSeEuWj%5EE91%5E9YbQHddqsFiFitdM"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.815764360451716"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.7. Падежи Подчинения.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.7 Падежи Подчинения</p>
+
+<p>Падежи Подчинения охватывают
+одиннадцать падежей, которые помещают существительное в подчиненном контексте к
+основному предложению, очень похоже на подчиненные соединения в западных
+языках. На самом деле, эти Падежи гораздо чаще используются вместе с
+глагольными предложениями (являющимися частью сложного предложения), нежели
+вместе с существительными, создавая то, что известно как «падежный фрейм»
+(будет обсуждено в <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>), функциональный Ифкуиль-эквивалент
+придаточных предложений западных языков. Одиннадцать Падежей Подчинения – это
+<span class="ftb">Лишительный, Условно-лишительный, Уступительный, Исключительный, Противительный,
+Условный, Требовательный, Предположительный, Зависимостный, Противопоставительный,
+Отвращающий</span>. Далее идут объяснения функции и использования каждого их этих
+Падежей. Действительные ифкуильские примеры использования Падежей даются в
+<a href="04_7.htm#s4_7_12">Разделе&nbsp;4.7.12</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.7.1 ABE      Лишительный Падеж<a name="s4_7_1"></a></p>
+
+<p>Лишительный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Лишительный Падеж
+по существу является противоположностью Содейственного Падежа, и переводится
+«<cite>без</cite>» в смысле «<cite>не сопровождаемый</cite>» или «<cite>не имеющий</cite>», как в «<cite>день <b>без дождя</b></cite>»
+или «<b><cite>безлесная</cite></b><cite> равнина</cite>». Как отмечено в следующем разделе ниже о
+Условно-лишительном Падеже, Лишительный Падеж не используется при переводе «<cite>без</cite>»,
+когда Лишительный Падеж означает «<cite>пока кто-то не имеет</cite>», ссылаясь на
+гипотетическое исключение к потенциальному результату, как в «<cite>Не могу
+продолжать жить без любви</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.2 CVS      Условно-лишительный Падеж</p>
+
+<p>Условно-лишительный Падеж
+помечается с помощью Ряда B гласного изменения основы
+вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Условно-лишительный
+Падеж используется в соединении с гипотетическими или потенциальными
+контекстами, чтобы идентифицировать гипотетическое исключение к потенциальному
+результату или действительному обстоятельству, которые изменяют или изменили
+возможный результат. Условно-лишительный Падеж переводится двумя различными
+способами. Где Условно-лишительный Падеж идентифицирует исключение к
+гипотетической ситуации, Условно-лишительный Падеж переводится с помощью союза
+«<cite>пока не</cite>» в глагольных контекстах, и с помощью предлога «<cite>без</cite>» для
+существительных (заметьте, что «<cite>без</cite>» в этом смысле не соответствует обычному
+использованию Лишительного Падежа в <a href="04_7.htm#s4_7_1">Разделе&nbsp;4.7.1</a>). При употреблении
+в реальной или действительной ситуации, Условно-лишительный Падеж переводим с
+помощью таких выражений, как «<cite>кроме</cite>», «<cite>если не для</cite>», «<cite>если это было не для</cite>»,
+«<cite>если это было не вследствие</cite>». Примеры использования: «<b><cite>Без мира</cite></b><cite> это
+общество обречено</cite>», «<cite><b>Если бы не дождь</b>, мы хорошо провели бы время</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">4.7.3 CON     Уступительный Падеж</p>
+
+<p>Уступительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Уступительный
+Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые дают
+повод ожидать определенного результата, который, на самом деле, не происходит.
+Уступительный Падеж может быть переведен с помощью таких различных предлогов,
+союзов, или фраз, как «<cite>несмотря на</cite>», «<cite>вопреки</cite>», «<cite>не взирая</cite>», «<cite>хотя</cite>»,
+«<cite>независимо от</cite>», «<cite>несмотря ни на что</cite>», и т.п. Примеры использования: «<b><cite>Вопреки
+его глупости</cite></b><cite>, он прошел тест, <b>Не взирая на закон</b>, я проявлю
+твердость, <b>Несмотря на то, как несведущи</b> (они могут быть), их радушно
+приветствуют, <b>Хотя и чужакам</b>, мы позволили им посетить собрание</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.4 EXV      Исключительный Падеж</p>
+
+<p>Исключительный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Исключительный
+Падеж идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, которые
+являются исключением, или освобождены или исключены из основного предложения, и
+переводится с помощью «<cite>за исключением</cite>», «<cite>кроме</cite>», «<cite>исключая</cite>». Примеры
+использования: «<cite>Она любит всех <b>за исключением клоунов</b>, Я люблю всех
+животных, <b>исключая собак</b>, Он ест почти всё <b>кроме шпината</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.5 AVS      Противительный Падеж</p>
+
+<p>Противительный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Противительный
+Падеж указывает на существительное, которое было заменено другим
+существительным или на которое другое существительное было заменено. В
+глагольном фреймовом дополнении Противительный Падеж идентифицирует ситуацию,
+которая ожидалась, в противоположность тому, что в действительности имело место.
+Противительный Падеж переводится с помощью фраз «<cite>вместо</cite>» или «<cite>в
+противоположность</cite>». Например, «<cite>Вместо дождя пошел снег; Они наняли ее как
+повара, в противоположность горничной</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.6 PVS      Условный Падеж</p>
+
+<p>Условный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Условный Падеж
+идентифицирует существительное, ситуации, или обстоятельство, от которого зависит
+действительность главного предложения, т.е. необходимое условие, которое должно
+наступить, чтобы произошла ситуация, описанная в главном предложении. Условный
+Падеж переводится с помощью таких фраз, как «<cite>в том случае, если</cite>», «<cite>при
+условии</cite>», «<cite>только в случае</cite>», «<cite>но только, если</cite>», например, «<b><cite>В том случае,
+если будут кормить</cite></b><cite>, я посещу собрание</cite>; <cite>Мы будем сражаться <b>только в
+случае войны</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.7 PTL       Требовательный Падеж</p>
+
+<p>Требовательный Падеж помечается
+с помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Требовательный
+Падеж действует отчасти похоже на вышеописанный Условный Падеж, за исключением
+того, что Требовательный Падеж подразумевает причинное или логически вытекающее
+взаимоотношение (не просто случайное взаимоотношение) между предпосылкой и
+обстоятельствами главного предложения. В частности, Требовательный Падеж
+идентифицирует существительное, ситуацию, или обстоятельство, чья
+действительность ещё не наступила, но, наступивши, будет иметь результатом
+следствие, показанное главным предложением. Требовательный Падеж переводится
+с помощью «<cite>если</cite>» или «<cite>в случае</cite>». Заметьте, что Требовательный Падеж не
+переводиться как «<cite>если</cite>», где он означает «<cite>ли</cite>», как в «<cite>Я не знаю, (если)
+достаточно ли тепло</cite>», т.е. где предложение предназначено только передавать
+неуверенность или необязательность (но не причинное взаимоотношение между
+возможным условием и его последствиями). Примеры использования: «<b><cite>Если идет
+снег</cite></b><cite>, я не выйду, <b>В случае стрельбы</b>, убегай, <b>Если друг</b>,
+приветствуй их, если враг, убейте их</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.8 SUP      Предположительный Падеж</p>
+
+<p>Предположительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 5 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предположительный
+Падеж идентифицирует существительное, как гипотетическое предположение,
+предложенное как комментарий. Предположительный Падеж отчасти похож на Предпосылочный
+Падеж (смотри <a href="04_3.htm#s4_3_11">Раздел&nbsp;4.3.11</a>), за исключением того, что существительное функционирует
+просто как предположение, а не как действительный контекст. Предположительный Падеж
+может быть отличён от вышеописанных Условного и Требовательного Падежей, в том,
+что последние два Падежа описывают предпосылки для последующего предложения, где
+предпосылка является или превентивной или известной возможностью. Предположительный
+Падеж представляет собой только гипотетическую возможность, чья вероятность
+становиться реальностью или описывать реальность является или неизвестной или
+неузнаваемой. Не существует эквивалентной конструкции в западных языках,
+которая выражает это различие. Следующие предложения представляют
+приблизительные переводы того, что было тождественными ифкуилскими
+предложениями, за исключением трех разных падежных склонений слова «<cite>погода</cite>».</p>
+
+<blockquote>
+ Условный: «<cite>Мы пакуем зонтики, <b>но
+ только в случае плохой погоды</b></cite> (т.е. зонтики не будут запакованы, пока
+ погода не будет действительно плохой)».<br>
+ Требовательный: «<cite>Мы пакуем
+ зонтики <b>на случай плохой погоды</b></cite> (т.е. зонтики пакуются в подготовке к
+ возможности плохой погоды)».<br>
+ Предположительный: «<cite>Мы пакуем
+ зонтики, <b>предполагая, что будет плохая погода</b></cite> (т.е. зонтики пакуются
+ даже если мы не знаем, какая будет погода)».</blockquote>
+<p class="ftb">4.7.9 DEP      Зависимостный Падеж</p>
+
+<p>Зависимостный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Зависимостный
+Падеж переводится фразой «<cite>в зависимости</cite>», обозначающей существительное,
+как случайность, от которой зависит действительность главного предложения.
+Примерами использования были бы «<cite><b>В зависимости от дождя</b>, мы пойдем на
+пикник, Она может появиться, <b>в зависимости от её отношения</b></cite>».</p>
+
+<p>Зависимостный Падеж нужно
+отличать от Поддержательного Падежа из <a href="04_5.htm#s4_5_11">Раздела&nbsp;4.5.11</a>, в том, что
+Зависимостный Падеж означает <span class="ftb">случай</span>, в то время как Поддержательный Падеж
+означает <span class="ftb">уверенность</span>.</p>
+
+<p class="ftb">4.7.10 CMP   Противопоставительный Падеж</p>
+
+<p>Противопоставительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Противопоставительный Падеж идентифицирует существительное, сравниваемое и
+противопоставляемое другому существительному. Противопоставительный Падеж
+переводится такими выражениями, как «<cite>по сравнению с</cite>», «<cite>в противоположность</cite>».
+Вместе с глагольными падежными фреймами (смотри <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>)
+Противопоставительный Падеж переводится как «<cite>тогда как</cite>» или «<cite>в то время как</cite>» (в
+его синонимичном использовании как «<cite>тогда как</cite>»). Примерами являются «<cite>Она
+выбрала красный <b>в противоположность синему</b>; Сэм водит фургон, <b>по
+сравнению с Джо</b>, который предпочитает грузовик</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.11 AVR    Отвращающий Падеж</p>
+
+<p>Отвращающий Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 6 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Отвращающий
+Падеж идентифицирует существительное, как источник или объект страха и/или избегания.
+Вместе с существительными, Отвращающий Падеж переводится такими выражениями как
+«<cite>из боязни</cite>», «<cite>затем, чтобы избегать</cite>», или «<cite>в уклонении от</cite>». Вместе с
+глагольными фразами (т.е. Падежные фреймы; смотри <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a>),
+Отвращающий Падеж переводится «<cite>чтобы не</cite>». Примерами использования являются «<cite>Она
+доела со своей тарелки <b>из боязни моего гнева</b>, Я путешествовал по
+ночам, <b>чтобы избежать солнца</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.7.12 Примеры использования Падежей Подчинения<a name="s4_7_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image001.jpg"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&uuml;&#326;</td>
+ <td>Звук пукания</td>
+ <td class="ftlsu">nn&#768; w&acirc;&#269;&auml;&#326;l&aacute;uk&#700; x&#807;&euml;il&#326;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;&auml;&#326;</td>
+ <td>Звук</td>
+ <td>PRC CTA-PRX-звук COU-NA<sub>2</sub>/5-U пукание-<span class="ftred">CVS</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Всё бы было бесшумно, если бы не звуки пукания</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ke&#496;</td>
+ <td>День</td>
+ <td class="ftlsu">ke&#496; rulg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">rug</td>
+ <td>солнце</td>
+ <td>День-OBL солнце-<span class="ftred">ABE</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Бессолнечный день</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xam</td>
+ <td>Рука</td>
+ <td class="ftlsu">&#287;a’walm yab&euml;t&#688;iuq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&euml;t&#688;</td>
+ <td>Ветвь дерева</td>
+ <td>Рука-DPX-<span class="ftred">AVS</span> MNF-ветвь дерева-DPX-ma-GEN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Вместо рук, у неё были две ветви дерева</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">roz</td>
+ <td>Работа</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pl&auml;t&#688;</td>
+ <td>апельсин</td>
+ <td class="ftlsu">ro’wiz&uacute;in plwe&aacute;t&#688; &#355;l&auml;’w&euml;&euml;&#351;t&#688; &acirc;rom</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;l&auml;t&#688;</td>
+ <td>Груша</td>
+ <td>Работа-ERG-AGC<sub>2</sub>/5-U апельсин-ABS-+FC-U груша-<span class="ftred">CMP</span>-U PRX&#8209;кушать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">rom</td>
+ <td>кушать</td>
+ <td><cite>Работники едят апельсины, а не груши</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kl&ucirc;d</td>
+ <td>Дождь</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’yeld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hif</td>
+ <td>Переместительное движение</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">PVS</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину только, если начнется дождь</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’yuld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">PTL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину , если начнется дождь</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">tia h&icirc;ftui aik&#322;u’y&euml;ld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>1m-IND движение-FRM-MEC2/5 ICP-дождь-SEG-<span class="ftred">SUP</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я поведу машину (как предосторожность), так как должен начаться дождь</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_8.htm b/2004-ru/04_8.htm
new file mode 100644
index 0000000..166cf7b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_8.htm
@@ -0,0 +1,320 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.702134139735936"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.8. Падежи Места.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.8 Падежи Места</p>
+
+<p>Как отмечено ранее, в Ифкуиль не
+существует предлогов. В то время как разнообразные не индоевропейские языки,
+такие как финский, венгерский, баскский, северокавказский языки достигают эквивалента
+предложных взаимоотношений использованием падежей существительных, такие
+взаимоотношения обычно достигаются в Ифкуиль с помощью глагольных формативов
+(например, глагол, переводимый как «<cite>быть внутри чего-то</cite>» вместо предлога
+«<cite>внутри чего-то</cite>»). Тем не менее, существуют двенадцать Падежей, соответствующих
+определенным типам простых пространственных взаимоотношений. Это <span class="ftb">Поместительный,
+Ориентирующий, Обратительный, Направительный, Исходительный, Протяжительный,
+Сквозительный, Распространительный, Периферительный, Происходительный,
+Относительный, Траекторный</span>. Далее идут объяснения функции и использования
+каждого Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования этих Падежей
+даются в <a href="04_8.htm">Разделе&nbsp;4.8.13</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.8.1 LOC      Поместительный Падеж</p>
+
+<p>Поместительный Падеж помечается
+с помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Поместительный Падеж означает главное
+неподвижное местоположение в том же контекстуальном месте, что и указанное
+местонахождение, и переводится с помощью таких многих предлогов, как «<cite>у, в, на,
+около</cite>», в зависимости от контекста, например, «<cite>в этом здании, около стены, на
+улице, у меня дома</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.2 ORI       Ориентирующий Падеж</p>
+
+<p>Ориентирующий Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Ориентирующий Падеж идентифицирует существительное (обычно
+подкомпонент или часть тела), которое служит передним &quot;концом&quot; пространственно-ориентированной оси, выравненной вдоль вектора движения. Ориентирующий Падеж
+переводится с использованием таких элементов, как «<cite>перед</cite>», «<cite>назад</cite>», в
+соединении с частями объекта в пространственно ориентированном контексте,
+например, «<cite>Он быстро вскочил <b>сначала на ноги</b></cite>, <cite>Машина покатилась <b>задом наперед </b></cite>».
+Ориентирующий Падеж разрешает расширение этой концепции в контекстах, которые
+кажутся неуклюжими при переводе, например «<cite>Он шел задом наперед вниз по улице</cite>» (т.е. задом наперед, с его задом, выступающим вперёд по ходу движения).</p>
+
+<p class="ftb">4.8.3 PSV      Обратительный Падеж</p>
+
+<p>Обратительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Обратительный Падеж идентифицирует
+существительное (обычно подкомпонент или часть тела), который служит в качестве
+ориентационной опорной точки, взаимодействующей поверхности или интерфейса по
+отношению к направлению взаимодействия, или местоположения второго
+существительного. Это второе существительное обычно появляется либо в
+Направительном или Относительном Падеже (смотри
+<a href="04_8.htm">Раздел&nbsp;4.8.4</a>&nbsp;и&nbsp;<a href="04_8.htm">Раздел 4.8.11</a>) Примерами использования были бы «<cite>Они
+столкнулись <b>боком</b>, Она повернулась к нему <b>спиной</b>, «Кресло <b>стояло
+лицом</b> к дверному проёму </cite> (т.е. кресло стояло своими сиденьем и задней спинкой, выравненными к дверному проёму)». </p>
+
+<p><span class="ftb">4.8.4 ALL      Направительный Падеж</span><a name="s4_8_4"></a></p>
+
+<p>Направительный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в контексте точного или подразумеваемого направленного
+движения, Направительный Падеж означает направление движения, и переводится как
+«<cite>в</cite>» или «<cite>в направлении</cite>». Заметьте, что Направительный Падеж никоим образом не
+подразумевает, что объект задуман в качестве конечного или намеченного
+назначения или цели движения или перемещения, а только в качестве направления
+перемещения. Примерами использования были бы «<cite>Я бродил в восточном
+направлении, Маленькая девочка подбежала ко мне, Бросьте камень <b>в этого
+клоуна</b>!, Мы направились <b>домой</b></cite>».</p>
+
+<p>При использовании в контекстах,
+где не подразумевается направленного движения, Направительный Падеж означает направленную
+ориентацию существительного по отношению к другому, например, «<cite>Он повернулся <b>ко
+мне</b> спиной, Спальня на верхнем этаже выходит <b>во двор</b>, Это вдоль <b>стола</b></cite>
+(т.е. его боковая поверхность ориентирована по направлению к столу)».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.5 ABL      Исходительный Падеж</p>
+
+<p>Исходительный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в контексте точного или подразумеваемого
+направленного движения, Исходительный Падеж означает главный направленный
+источник движения от или из. Исходительный Падеж не означает действительную
+точку источника или отправную точку. Примерами были бы «<cite>Он пришел <span class="ftb">с востока</span>,
+Она пришла сюда <span class="ftb">от (направление) реки</span></cite>».</p>
+
+<p>При использовании в контекстах,
+где не подразумевается направленного движения, Исходительный Падеж означает
+обратную направленную ориентацию одного существительного по отношению к
+другому, например, «<cite>Он отвернулся <span class="ftb">прочь от меня</span></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.6 PLT       Протяжительный Падеж</p>
+
+<p>Протяжительный Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Протяжительный Падеж указывает или местоположение или путь
+линейного перемещения вдоль, поперёк, или через одномерную линейную среду или
+двумерную квази-планарную поверхность, местоположение или перемещение между
+одной точкой и другой, не подразумевая начало в одной точке или конечную остановку в другой,
+например, «<cite>Он прошел <b>сквозь туннель</b>, Она идет <b>вдоль шосс</b>е, Я
+прогуляюсь <b>через патио</b>, Он проложил свой путь <b>сквозь толпу</b>,
+Корабль пересек <b>(поверхность) океана</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.7 PEL       Сквозительный Падеж</p>
+
+<p>Сквозительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сквозительный Падеж идентичен вышеупомянутому
+Протяжительному Падежу, за исключением того, что подразумеваемое местоположение
+или путь перемещения между предполагаемыми точками проходит через или внутри трёхмерного объема или среды, например, <cite>«Бабуины гнались друг за другом <b>по
+деревьям</b>, Мы убежали <b>на дно океана</b>, Зонд исследовал <b>туманность</b>
+(т.е. во время прохождения сквозь нее), Корабль пересек <b>(глубины) океана</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.8 PRV      Распространительный Падеж</p>
+
+<p>Распространительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Распространительный Падеж обозначает местоположение или
+путь перемещения между, внутри, или сквозь контекстуальную среду, например, «<cite>между
+грунтами, через стадион, внутри толпы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.9 PRH      Периферительный Падеж</p>
+
+<p>Периферительный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Периферительный Падеж обозначает местоположение или путь
+перемещения в области окружающей, около, или вдоль периферии существительного,
+например, «<cite>вокруг ее головы, на всех сторонах этого, окружая двор</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.10 INT     Происходительный Падеж</p>
+
+<p>Происходительный Падеж
+помечается с помощью Ряда G гласного изменения основы
+вместе со Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Происходительный
+Падеж, идентифицирует существительное, которое является врожденным местоположением,
+источником или обычным контекстом местонахождения для другого существительного.
+Происходительный Падеж нужно отличать от вышеупомянутого Исходительного Падежа
+по той причине, что Исходительный Падеж подразумевает местоположение или путь
+движения от чего-то, тогда как Происходительный Падеж просто представляет
+контекст местоположения, как средства описания, или как средство отличения
+существительного от другого похожего существительного. Примерами использования
+были бы «<cite>Почини <b>кухонную</b> раковину!</cite> (т.е. раковину, находящуюся на
+кухне)», «<b><cite>Пустынные</cite></b><cite> камни так красивы</cite> (т.е. говориться ли камнях,
+добытых в пустыне, или о камнях, все еще находящихся в пустыне)», «<b><cite>Северные</cite></b><cite> женщины добродушны</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.11 PSN    Относительный Падеж<a name="s4_8_11"></a></p>
+
+<p>Относительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Относительный Падеж
+идентифицирует существительное по отношению к местоположению в пространстве другого
+существительного, которое описывается в целях пространственного ориентирования.
+Функция Относительного Падежа получает больше смыла, по мере его понимания того, что в
+Ифкуиль, большинство взаимно-однозначных пространственных взаимоотношений описываются
+с помощью глаголов, а не предлогов, например, «<cite>быть расположенным на правой
+стороне, двигаться внизу</cite>» и т.п. Поэтому Относительный Падеж может быть понят,
+как выражающий фразу «<cite>относительно к</cite>». Примерами того, как использовался бы
+Относительный Падеж, являются «<cite>Я стою в четырех шагах к северу <b>относительно
+стола</b>; Висящий <b>на коробками</b>, выглядит свежим; Это лежит на 30
+градусах <b>относительно дерева</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.12 NAV   Траекторный Падеж</p>
+
+<p>Траекторный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Траекторный Падеж идентифицирует
+существительное по отношению к вектору, дуге или траектории происходящего
+действия, состояния или события. Траекторный Падеж очень важен, как мы увидим в
+<a href="10_4.htm">Разделе&nbsp;10.4.3</a>, где ифкуильские методы позиционного указания привязываются
+к векторам движения или конфигурационным осям объектов в такой окружающей
+среде, как солнце или длина комнаты. Примерами использования были бы «<cite>Я
+посмотрел вниз по улице, Мы выровняли это перпендикулярно к пути солнца, Он
+пересек комнату по диагонали</cite> (т.е. прошел диагонально по отношению к длиной оси
+комнаты».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.13 Примеры использования Падежей Места<a name="s4_8_13"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xe&#316;</td>
+ <td>Долина</td>
+ <td class="ftlsu">tx&auml;wal<sup>/</sup> &agrave;p&ucirc;z xe&#316;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&ucirc;z</td>
+ <td>покупать</td>
+ <td>1m / IND-ui / OBL покупать-U долина-<span class="ftred">LOC</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я купил их в долине</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xael</td>
+ <td>Рыба (как ресурс)</td>
+ <td>Рыба-AFF-POL<sub>2</sub>/7 голова-<span class="ftred">ORI</span> MNO-CPT движение&nbsp;вниз&#8209;AGN<sub>1</sub>/1-PHY<sub>2</sub>/1-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;z&#807;</td>
+ <td>Относительно направленного вниз движения</td>
+ <td class="ftlsu">x&auml;’yul&euml;m &#355;ai&#326;&#353; wan&#324; p&auml;z&#807;&igrave;ms&icirc;k’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;an</td>
+ <td>голова</td>
+ <td><cite>Рыбак упал головой вниз и умер от удара</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tlak&#688;</td>
+ <td>Шимпанзе</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;&#343;&#769;a&iacute;lak&#688; &#326;a’n&#353; mu’w&iuml;&#322;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;an</td>
+ <td>Хвост</td>
+ <td>OBJ PST-шимпанзе-OBL хвост-<span class="ftred">PSV</span> стол-<span class="ftred">ALL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">mug</td>
+ <td>стол</td>
+ <td><cite>Шимпанзе вытянул хвост в сторону стола</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>Женщина</td>
+ <td class="ftlsu">tua pax q&ouml;m x’&auml;wi&#316;t&#688;&euml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pax</td>
+ <td>Хотеть</td>
+ <td>1m-AFF хотеть женщина-OBL горы-CST-<span class="ftred">INT</span>-SIZ<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&auml;&#316;</td>
+ <td>Гористая местность</td>
+ <td><cite>Я хочу женщину с гор</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#316;&ouml;&#326;</td>
+ <td>Птица</td>
+ <td class="ftlsu">p&#316;&ouml;’we&#326; p’a’w&euml;&#353;t&#688; &acirc;sk&aacute;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pat&#688;</td>
+ <td>Дерево</td>
+ <td>Птица-DCT-IND дерево-DCT-<span class="ftred">PRV</span> PRX&#8209;3&nbsp;мерное&nbsp;движение&#8209;U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ska&#355;</td>
+ <td>Трехмерная зона линейно-перемещающего движения </td>
+ <td><cite>Стая птиц летала в роще</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_8.htm.orig b/2004-ru/04_8.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f06cb55
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_8.htm.orig
@@ -0,0 +1,320 @@
+<script type="text/javascript" src="/?QlQiEb4YEllwE73HNVOLQX0j19YiDnkAVc3%3BMDTNMZzjw1vINQXl%5EkdBn0sJW%3Bg4aDhbZq8s3xFKH1yPtnMnlNFqb2e%21GOBgM%3By%3B61pnCISOk4Dyhu34FmsvLDvxVV3MFycdniZSgUj2jY0I%21lq0AVYWsch%21V%3B9NBazJBHtfRUa7Dv2d0%5EG5%21efZ7J%219DF45ey84P8v%21EUKfxuG7GlBqLA9cUHN6G9l6s%3B3%3BgpypWi0zWMQYtR5BBvnysdtdUUDIg8UWpy1qwBfo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.702134139735936"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.8. Падежи Места.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.8 Падежи Места</p>
+
+<p>Как отмечено ранее, в Ифкуиль не
+существует предлогов. В то время как разнообразные не индоевропейские языки,
+такие как финский, венгерский, баскский, северокавказский языки достигают эквивалента
+предложных взаимоотношений использованием падежей существительных, такие
+взаимоотношения обычно достигаются в Ифкуиль с помощью глагольных формативов
+(например, глагол, переводимый как «<cite>быть внутри чего-то</cite>» вместо предлога
+«<cite>внутри чего-то</cite>»). Тем не менее, существуют двенадцать Падежей, соответствующих
+определенным типам простых пространственных взаимоотношений. Это <span class="ftb">Поместительный,
+Ориентирующий, Обратительный, Направительный, Исходительный, Протяжительный,
+Сквозительный, Распространительный, Периферительный, Происходительный,
+Относительный, Траекторный</span>. Далее идут объяснения функции и использования
+каждого Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования этих Падежей
+даются в <a href="04_8.htm#s4_8_13">Разделе&nbsp;4.8.13</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.8.1 LOC      Поместительный Падеж</p>
+
+<p>Поместительный Падеж помечается
+с помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Поместительный Падеж означает главное
+неподвижное местоположение в том же контекстуальном месте, что и указанное
+местонахождение, и переводится с помощью таких многих предлогов, как «<cite>у, в, на,
+около</cite>», в зависимости от контекста, например, «<cite>в этом здании, около стены, на
+улице, у меня дома</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.2 ORI       Ориентирующий Падеж</p>
+
+<p>Ориентирующий Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Ориентирующий Падеж идентифицирует существительное (обычно
+подкомпонент или часть тела), которое служит передним &quot;концом&quot; пространственно-ориентированной оси, выравненной вдоль вектора движения. Ориентирующий Падеж
+переводится с использованием таких элементов, как «<cite>перед</cite>», «<cite>назад</cite>», в
+соединении с частями объекта в пространственно ориентированном контексте,
+например, «<cite>Он быстро вскочил <b>сначала на ноги</b></cite>, <cite>Машина покатилась <b>задом наперед </b></cite>».
+Ориентирующий Падеж разрешает расширение этой концепции в контекстах, которые
+кажутся неуклюжими при переводе, например «<cite>Он шел задом наперед вниз по улице</cite>» (т.е. задом наперед, с его задом, выступающим вперёд по ходу движения).</p>
+
+<p class="ftb">4.8.3 PSV      Обратительный Падеж</p>
+
+<p>Обратительный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Обратительный Падеж идентифицирует
+существительное (обычно подкомпонент или часть тела), который служит в качестве
+ориентационной опорной точки, взаимодействующей поверхности или интерфейса по
+отношению к направлению взаимодействия, или местоположения второго
+существительного. Это второе существительное обычно появляется либо в
+Направительном или Относительном Падеже (смотри
+<a href="04_8.htm#s4_8_4">Раздел&nbsp;4.8.4</a>&nbsp;и&nbsp;<a href="04_8.htm#s4_8_11">Раздел 4.8.11</a>) Примерами использования были бы «<cite>Они
+столкнулись <b>боком</b>, Она повернулась к нему <b>спиной</b>, «Кресло <b>стояло
+лицом</b> к дверному проёму </cite> (т.е. кресло стояло своими сиденьем и задней спинкой, выравненными к дверному проёму)». </p>
+
+<p><span class="ftb">4.8.4 ALL      Направительный Падеж</span><a name="s4_8_4"></a></p>
+
+<p>Направительный Падеж помечается
+с помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в контексте точного или подразумеваемого направленного
+движения, Направительный Падеж означает направление движения, и переводится как
+«<cite>в</cite>» или «<cite>в направлении</cite>». Заметьте, что Направительный Падеж никоим образом не
+подразумевает, что объект задуман в качестве конечного или намеченного
+назначения или цели движения или перемещения, а только в качестве направления
+перемещения. Примерами использования были бы «<cite>Я бродил в восточном
+направлении, Маленькая девочка подбежала ко мне, Бросьте камень <b>в этого
+клоуна</b>!, Мы направились <b>домой</b></cite>».</p>
+
+<p>При использовании в контекстах,
+где не подразумевается направленного движения, Направительный Падеж означает направленную
+ориентацию существительного по отношению к другому, например, «<cite>Он повернулся <b>ко
+мне</b> спиной, Спальня на верхнем этаже выходит <b>во двор</b>, Это вдоль <b>стола</b></cite>
+(т.е. его боковая поверхность ориентирована по направлению к столу)».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.5 ABL      Исходительный Падеж</p>
+
+<p>Исходительный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. При использовании в контексте точного или подразумеваемого
+направленного движения, Исходительный Падеж означает главный направленный
+источник движения от или из. Исходительный Падеж не означает действительную
+точку источника или отправную точку. Примерами были бы «<cite>Он пришел <span class="ftb">с востока</span>,
+Она пришла сюда <span class="ftb">от (направление) реки</span></cite>».</p>
+
+<p>При использовании в контекстах,
+где не подразумевается направленного движения, Исходительный Падеж означает
+обратную направленную ориентацию одного существительного по отношению к
+другому, например, «<cite>Он отвернулся <span class="ftb">прочь от меня</span></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.6 PLT       Протяжительный Падеж</p>
+
+<p>Протяжительный Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Протяжительный Падеж указывает или местоположение или путь
+линейного перемещения вдоль, поперёк, или через одномерную линейную среду или
+двумерную квази-планарную поверхность, местоположение или перемещение между
+одной точкой и другой, не подразумевая начало в одной точке или конечную остановку в другой,
+например, «<cite>Он прошел <b>сквозь туннель</b>, Она идет <b>вдоль шосс</b>е, Я
+прогуляюсь <b>через патио</b>, Он проложил свой путь <b>сквозь толпу</b>,
+Корабль пересек <b>(поверхность) океана</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.7 PEL       Сквозительный Падеж</p>
+
+<p>Сквозительный Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Сквозительный Падеж идентичен вышеупомянутому
+Протяжительному Падежу, за исключением того, что подразумеваемое местоположение
+или путь перемещения между предполагаемыми точками проходит через или внутри трёхмерного объема или среды, например, <cite>«Бабуины гнались друг за другом <b>по
+деревьям</b>, Мы убежали <b>на дно океана</b>, Зонд исследовал <b>туманность</b>
+(т.е. во время прохождения сквозь нее), Корабль пересек <b>(глубины) океана</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.8 PRV      Распространительный Падеж</p>
+
+<p>Распространительный Падеж
+помечается с помощью Ряда H гласного изменения основы
+вместе со Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Распространительный Падеж обозначает местоположение или
+путь перемещения между, внутри, или сквозь контекстуальную среду, например, «<cite>между
+грунтами, через стадион, внутри толпы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.9 PRH      Периферительный Падеж</p>
+
+<p>Периферительный Падеж помечается
+с помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 7 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Периферительный Падеж обозначает местоположение или путь
+перемещения в области окружающей, около, или вдоль периферии существительного,
+например, «<cite>вокруг ее головы, на всех сторонах этого, окружая двор</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.10 INT     Происходительный Падеж</p>
+
+<p>Происходительный Падеж
+помечается с помощью Ряда G гласного изменения основы
+вместе со Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Происходительный
+Падеж, идентифицирует существительное, которое является врожденным местоположением,
+источником или обычным контекстом местонахождения для другого существительного.
+Происходительный Падеж нужно отличать от вышеупомянутого Исходительного Падежа
+по той причине, что Исходительный Падеж подразумевает местоположение или путь
+движения от чего-то, тогда как Происходительный Падеж просто представляет
+контекст местоположения, как средства описания, или как средство отличения
+существительного от другого похожего существительного. Примерами использования
+были бы «<cite>Почини <b>кухонную</b> раковину!</cite> (т.е. раковину, находящуюся на
+кухне)», «<b><cite>Пустынные</cite></b><cite> камни так красивы</cite> (т.е. говориться ли камнях,
+добытых в пустыне, или о камнях, все еще находящихся в пустыне)», «<b><cite>Северные</cite></b><cite> женщины добродушны</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.11 PSN    Относительный Падеж<a name="s4_8_11"></a></p>
+
+<p>Относительный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Относительный Падеж
+идентифицирует существительное по отношению к местоположению в пространстве другого
+существительного, которое описывается в целях пространственного ориентирования.
+Функция Относительного Падежа получает больше смыла, по мере его понимания того, что в
+Ифкуиль, большинство взаимно-однозначных пространственных взаимоотношений описываются
+с помощью глаголов, а не предлогов, например, «<cite>быть расположенным на правой
+стороне, двигаться внизу</cite>» и т.п. Поэтому Относительный Падеж может быть понят,
+как выражающий фразу «<cite>относительно к</cite>». Примерами того, как использовался бы
+Относительный Падеж, являются «<cite>Я стою в четырех шагах к северу <b>относительно
+стола</b>; Висящий <b>на коробками</b>, выглядит свежим; Это лежит на 30
+градусах <b>относительно дерева</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.12 NAV   Траекторный Падеж</p>
+
+<p>Траекторный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Траекторный Падеж идентифицирует
+существительное по отношению к вектору, дуге или траектории происходящего
+действия, состояния или события. Траекторный Падеж очень важен, как мы увидим в
+<a href="10_4.htm#s10_4_3">Разделе&nbsp;10.4.3</a>, где ифкуильские методы позиционного указания привязываются
+к векторам движения или конфигурационным осям объектов в такой окружающей
+среде, как солнце или длина комнаты. Примерами использования были бы «<cite>Я
+посмотрел вниз по улице, Мы выровняли это перпендикулярно к пути солнца, Он
+пересек комнату по диагонали</cite> (т.е. прошел диагонально по отношению к длиной оси
+комнаты».</p>
+
+<p class="ftb">4.8.13 Примеры использования Падежей Места<a name="s4_8_13"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xe&#316;</td>
+ <td>Долина</td>
+ <td class="ftlsu">tx&auml;wal<sup>/</sup> &agrave;p&ucirc;z xe&#316;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&ucirc;z</td>
+ <td>покупать</td>
+ <td>1m / IND-ui / OBL покупать-U долина-<span class="ftred">LOC</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Я купил их в долине</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">xael</td>
+ <td>Рыба (как ресурс)</td>
+ <td>Рыба-AFF-POL<sub>2</sub>/7 голова-<span class="ftred">ORI</span> MNO-CPT движение&nbsp;вниз&#8209;AGN<sub>1</sub>/1-PHY<sub>2</sub>/1-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&auml;z&#807;</td>
+ <td>Относительно направленного вниз движения</td>
+ <td class="ftlsu">x&auml;’yul&euml;m &#355;ai&#326;&#353; wan&#324; p&auml;z&#807;&igrave;ms&icirc;k’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;an</td>
+ <td>голова</td>
+ <td><cite>Рыбак упал головой вниз и умер от удара</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tlak&#688;</td>
+ <td>Шимпанзе</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;&#343;&#769;a&iacute;lak&#688; &#326;a’n&#353; mu’w&iuml;&#322;g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;an</td>
+ <td>Хвост</td>
+ <td>OBJ PST-шимпанзе-OBL хвост-<span class="ftred">PSV</span> стол-<span class="ftred">ALL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">mug</td>
+ <td>стол</td>
+ <td><cite>Шимпанзе вытянул хвост в сторону стола</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;m</td>
+ <td>Женщина</td>
+ <td class="ftlsu">tua pax q&ouml;m x’&auml;wi&#316;t&#688;&euml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pax</td>
+ <td>Хотеть</td>
+ <td>1m-AFF хотеть женщина-OBL горы-CST-<span class="ftred">INT</span>-SIZ<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&auml;&#316;</td>
+ <td>Гористая местность</td>
+ <td><cite>Я хочу женщину с гор</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_8/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#316;&ouml;&#326;</td>
+ <td>Птица</td>
+ <td class="ftlsu">p&#316;&ouml;’we&#326; p’a’w&euml;&#353;t&#688; &acirc;sk&aacute;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">pat&#688;</td>
+ <td>Дерево</td>
+ <td>Птица-DCT-IND дерево-DCT-<span class="ftred">PRV</span> PRX&#8209;3&nbsp;мерное&nbsp;движение&#8209;U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ska&#355;</td>
+ <td>Трехмерная зона линейно-перемещающего движения </td>
+ <td><cite>Стая птиц летала в роще</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_9.htm b/2004-ru/04_9.htm
new file mode 100644
index 0000000..5a83f5b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_9.htm
@@ -0,0 +1,367 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.374566319175017"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.9. Падежи Времени.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.9 Падежи Времени</p>
+
+<p>Падежи Времени имеют дело с
+контекстами, относящимися ко времени. Во многих отношениях Ифкуиль анализирует
+время подобно западным языкам, особенно в возможности пространственно относить
+время к разным категориям, как видно в таких фразах, как «<cite>через три часа, в
+течение пяти лет, день за днем, в месяц</cite>», а также в рассматрении времени, как прогрессивно
+линейное с использованием таких концепций, как «<cite>прежде, после, в течение, пока
+не, тому назад</cite>». Пятнадцать Падежей Времени – это <span class="ftb">Вовременный, Мгновенный,
+Современный, Периодный, Длительностный, Предшествующий, Последующий,
+Прошлостный, Недошлостный, Каждовременный, Повторительный, Срочный,
+Одновременный, Завременный, Успевательный</span>. Далее идут объяснения функции и
+использования каждого Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования
+этих Падежей приведены в <a href="04_9.htm">Разделе&nbsp;4.9.16</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.9.1 CNR     Вовременный Падеж<a name="s4_9_1" id="s4_9_1"></a></p>
+
+<p>Вовременный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Вовременный Падеж служит
+в качестве «временного поместительного падежа», означающего начало и конец
+границ времени, в течение которого или в котором происходит действие, состояние
+или событие, совокупность которого рассматривается как единая контекстуальная ситуация. Примерами
+использования были бы «<cite>Он молится <b>во время ленча</b>, Он напряженно учился
+<b>прошлой ночью</b>, Я не посещу <b>до тех пор</b></cite> (т.е. в течение этого
+периода времени)».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image001.jpg"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.2 ACS      Мгновенный Падеж</p>
+
+<p>Мгновенный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Мгновенный Падеж похож
+на Вовременный Падеж, за исключением того, что идентифицируемое время является
+ограниченным до единственного момента, или короткого, очень ограниченного
+периода, рассматриваемого в контексте, как один момент, т.е. точка во времени, в
+которой что-то происходит. Примерами использования были бы «<cite>Ужин будет подан <b>на
+закате</b></cite>», «<b><cite>Когда</cite></b> (т.е. в тот момент, когда) <cite>ты услышишь его голос,
+пригласи клоунов</cite>», «<b><cite>К моменту удара</cite></b><cite>, обе машины ускорялись</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image002.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.3 DFF      Современный Падеж</p>
+
+<p>Современный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Современный Падеж –
+это еще один временной поместительный падеж, подобный Вовременному Падежу, за
+исключением того, что идентифицируемый временной период не имеет точных границ,
+только сосредоточенный на периоде, идентифицируемом существительным.
+Современный Падеж лучше всего выражается с помощью фразы «<cite>в течение времени,
+близком к …</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Большинство машин <b>в эти дни</b>
+имеют хвостовые стабилизаторы; Я был за границей <b>в течение той эпохи</b>; <b>Ко времени его смерти</b>, количество клоунов увеличивалось; <b>За истекшие
+несколько сезонов</b> твой талант полностью развился</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image003.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.4 PER       Периодный Падеж</p>
+
+<p>Периодный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Периодный Падеж идентифицирует
+период времени в некоторой точке (точках), в течение которого происходит
+действие, состояние или событие. Периодный Падеж нужно отличать от
+вышеупомянутого Вовременного Падежа в том, что Периодный Падеж указывает
+временные рамки, в которых имеют место отдельные события, повторения, или
+продолжительно растянутые действия или состояния, тогда как, Вовременный Падеж
+указывает контекстуально единое холистическое событие. Примерами были бы «<cite>Он
+написал роман <b>за шесть месяцев</b>, Эти клоуны могут испортить вашего
+ребенка <b>в течение нескольких дней</b>, Эта женщина была много болела <b>в
+этом году</b>, <b>В течение последних нескольких концертов</b> мой голос ухудшался</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image004.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.5 PRO      Длительностный Падеж</p>
+
+<p>Длительностный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Длительностный
+Падеж означает продолжительность действия, состояния или события, т.е. как
+долго оно требует или длится. Длительностный Падеж нужно отличать от вышеупомянутого
+Периодного Падежа в том, что Длительностный Падеж указывает действительную
+продолжительность действия, состояния или события, тогда как Периодный Падеж
+просто указывает контекстуальный промежуток времени в некоторой точке (точках),
+в течение которого происходит действие, состояние или событие. Примерами были
+бы «<cite>Он молился <b>в течение ленча</b>; <b>Пока он умирал</b>, количество
+клоунов увеличивалось; Дождь шел <b>всю ночь</b>; Потребовалось <b>три дня</b>,
+чтобы прошла лихорадка; Она пела <b>в течение часа</b></cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image005.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.6 PCV      Предшествующий Падеж</p>
+
+<p>Предшествующий Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предшествующий Падеж
+идентифицирует точку во времени, раньше которой произошло действие, состояние
+или событие. Примерами были бы «<cite>Эта ситуация произошла <b>до войны</b>, Шел
+дождь <b>до его появления</b>, <b>Перед банкетом</b> будет презентация</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.7 PCR      Последующий Падеж</p>
+
+<p>Последующий Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Последующий Падеж
+идентифицирует точку во времени, после которой происходит действие, состояние
+или событие. Примерами были бы «<cite>Эта ситуация произошла <b>после войны</b>,
+Шел дождь <b>сразу после его появления</b>, <b>После банкета</b> будет
+презентация</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.8 ELP       Прошлостный Падеж</p>
+
+<p>Прошлостный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Прошлостный Падеж идентифицирует
+количество времени, которое прошло между контекстуальным настоящим и временем
+действия, состояния или события, о котором идет разговор. Прошлостный Падеж соответствует
+«<cite>… тому назад</cite>». Примерами были бы «<b><cite>Четыре года назад</cite></b><cite> я был студентом; <b>Возвращаясь
+на три поколения назад</b>, женщины не могли даже голосовать</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.9 ALP      Недошлостный Падеж</p>
+
+<p>Недошлостный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Недошлостный Падеж
+идентифицирует количество времени, которое ожидается пройдет между контекстуальным
+настоящим и временем будущего действия, состояния или события. Примерами были
+бы «<cite>Через четыре года я буду студентом; <b>Смотря вперед на три поколения</b>,
+клоуны будут править миром; Я буду дома <b>через три дня</b>; Меньше всего
+он знал, что <b>двумя месяцами позже</b> он будет богатым человеком</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.10 INP     Каждовременный Падеж</p>
+
+<p>Каждовременный Падеж помечается
+с помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Каждовременный
+Падеж используется внутри контекста повторяемых или итеративных действий,
+состояний или событий, и означает продолжительность каждого повторения.
+Примерами использования являются «<cite>Мы услышали несколько <b>пятисекундных</b>
+отрезков музыки; Между ударами молнии были интервалы <b>в несколько секунд</b>; Она испытывала повторяющиеся приступы мигрени, <b>каждый длящийся часами</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.11 EPS     Повторительный Падеж</p>
+
+<p>Повторительный Падеж помечается
+с помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Повторительный
+Падеж идентифицирует контекстуально повторяемый временной период. Примерами
+использования являются «<cite>Мужчина разговаривал со своей матерью <b>каждые три дня</b>;<b> Каждый год</b> я путешествую на Планету Клоуна; Он работает <b>по ночам</b>; <b>Днем</b> она ремесленник; Клоуны навещают нас <b>по воскресеньям</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.12 PRL     Срочный Падеж</p>
+
+<p>Срочный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Срочный Падеж определяет
+точку во времени, которая означает временной предел будущей контекстуальной
+деятельности, т.е. время, к которому произойдет некоторое действие, состояние
+или событие. Примерами использования были бы «<cite><b>Ко времени твоего окончания
+учебы</b>, я хочу, чтобы ты покинул дом; Пожалуйста, будь на борту <b>к
+полуночи</b>; <b>Ко времени набега</b>, воровать ничего не осталось</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.13 SML    Одновременный Падеж</p>
+
+<p>Одновременный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Одновременный
+Падеж идентифицирует существительное, означающее временной период,
+одновременный к действию, состоянию, или событию в обсуждении. Примерами были
+бы «<cite>Я был в классе <b>в тот же момент времени, когда с ним произошел инцидент</b>; Я работал на побочной работе <b>параллельно забастовке</b>; Она рассмеялась <b>одновременно
+с моим кашлем</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.14 ASS    Завременный Падеж</p>
+
+<p>Завременный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Завременный Падеж указывает
+единицу времени, с помощью которого создается контекстуальный коэффициент
+измерения, и соответствует «<cite>по</cite>», или «<cite>в</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Мой
+адвокат оплачивается <b>по минутам; </b>Он публикует несколько книг <b>каждый
+год</b>; Клоун вел смехомобиль на скорости 90 миль <b>в час</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.15 LIM     Успевательный
+Падеж</p>
+
+<p>Успевательный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Успевательный
+Падеж означает событие достигающее наивысшей точки ожидаемого заранее контекста.
+Успевательный Падеж переводится выражением «<cite>ко времени</cite>». Примерами
+использования являются «<cite>Он прибыл <span class="ftb">ко времени обеда</span>; Будь в Большом Тенте <span class="ftb">ко
+времени появления клоунов</span></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.16 Примеры использования Падежей Времени<a name="s4_9_16"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image006.jpg"><a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_9/image007.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tan</td>
+ <td>Жизнь, быть живым</td>
+ <td class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq ug&#382;&#382;u’yel y&#780;e&#343;&#343;&#769; o&iuml;l&ecirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>Клоун</td>
+ <td>TRM-жизнь-ma/GEN-<span class="ftred">PRL</span> AGG-ASO-клоун-IND PRL-CPT-Deriv8-RSL (PST)-ICP-COA-править</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&ecirc;z</td>
+ <td>Управлять, править</td>
+ <td><cite>Ко времени его смерти клоуны захватывали власть</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&auml;&#496;</td>
+ <td>Ночное время</td>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aed k&auml;&#351;&#351;&#311;uinn y&auml;ih&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aed</td>
+ <td>Луна</td>
+ <td>Луна-OBL ночь-<span class="ftred">CNR</span>-SQT/5 DSP-GRD-CSD-желтый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&auml;d</td>
+ <td>Желтый цвет</td>
+ <td><cite>Луна сегодня ночью становиться все желтее и желтее</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image009.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&acirc;q&#780;</td>
+ <td>Песня</td>
+ <td class="ftlsu">la’yunq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Песня-<span class="ftred">PCR</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>После песни</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;as</td>
+ <td>Три</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;a’womz ka’wir&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td>Три-<span class="ftred">ALP</span> дня-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Три дня после сегодня</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;uh</td>
+ <td>Степень бодрствования</td>
+ <td class="ftlsu">tia &acirc;&#269;uhba&iuml; &#353;a’wamz ka’wir&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;as</td>
+ <td>Три</td>
+ <td>1m/IND PRX-степень бодрствования-EXN/1 три-<span class="ftred">PRO</span> день-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td><cite>Я не спал в течение трех дней</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td class="ftlsu">ek’au&#353;&#353;&#311;inn&ucirc;t’ &#355;e an&#324; &icirc;r&ucirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&ucirc;z</td>
+ <td>Работа, занятие</td>
+ <td>DCT-CAO-день-+FR-<span class="ftred">EPS</span>-SEQ/1-SBS<sub>2</sub>/9 1m+ma/ABS MNO VAR-RPX-работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>По воскресеньям она и я работаем на различных работах, а не вместе.</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/04_9.htm.orig b/2004-ru/04_9.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..9023e1b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/04_9.htm.orig
@@ -0,0 +1,367 @@
+<script type="text/javascript" src="/?FfwtRk6XPPne%21P4a0v0j2q%3B8UEn7Mzgwq7%3BDLlry%5EqB%5EMf2kkEN%21AlGyVqdArU9SnZzebbgOCknQ7nHk6Gb94wnYVWSBekcHWcuVHKAlIgvigA9iEOyJYxQy12UQT7w32KWY%21MxYAPpmcYa%21N19ZkcVkJTFgTWAa26VGz%3BXqxrYlEjij4zqqT06OA3WjSiAnN7GrukjL%3Bz%5ExBCdDqnjNQz8cW6eRNgvwIHHGqZZkkFa6YDAMq5f5yEG%3BhFrnN%5EJuJeTgaCX5"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.374566319175017"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология падежей. 4.9. Падежи Времени.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">4.9 Падежи Времени</p>
+
+<p>Падежи Времени имеют дело с
+контекстами, относящимися ко времени. Во многих отношениях Ифкуиль анализирует
+время подобно западным языкам, особенно в возможности пространственно относить
+время к разным категориям, как видно в таких фразах, как «<cite>через три часа, в
+течение пяти лет, день за днем, в месяц</cite>», а также в рассматрении времени, как прогрессивно
+линейное с использованием таких концепций, как «<cite>прежде, после, в течение, пока
+не, тому назад</cite>». Пятнадцать Падежей Времени – это <span class="ftb">Вовременный, Мгновенный,
+Современный, Периодный, Длительностный, Предшествующий, Последующий,
+Прошлостный, Недошлостный, Каждовременный, Повторительный, Срочный,
+Одновременный, Завременный, Успевательный</span>. Далее идут объяснения функции и
+использования каждого Падежа. Действительные ифкуильские примеры использования
+этих Падежей приведены в <a href="04_9.htm#s4_9_16">Разделе&nbsp;4.9.16</a>.</p>
+
+<p class="ftb">4.9.1 CNR     Вовременный Падеж<a name="s4_9_1" id="s4_9_1"></a></p>
+
+<p>Вовременный Падеж помечается с
+помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Вовременный Падеж служит
+в качестве «временного поместительного падежа», означающего начало и конец
+границ времени, в течение которого или в котором происходит действие, состояние
+или событие, совокупность которого рассматривается как единая контекстуальная ситуация. Примерами
+использования были бы «<cite>Он молится <b>во время ленча</b>, Он напряженно учился
+<b>прошлой ночью</b>, Я не посещу <b>до тех пор</b></cite> (т.е. в течение этого
+периода времени)».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image001.jpg"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.2 ACS      Мгновенный Падеж</p>
+
+<p>Мгновенный Падеж помечается с
+помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Мгновенный Падеж похож
+на Вовременный Падеж, за исключением того, что идентифицируемое время является
+ограниченным до единственного момента, или короткого, очень ограниченного
+периода, рассматриваемого в контексте, как один момент, т.е. точка во времени, в
+которой что-то происходит. Примерами использования были бы «<cite>Ужин будет подан <b>на
+закате</b></cite>», «<b><cite>Когда</cite></b> (т.е. в тот момент, когда) <cite>ты услышишь его голос,
+пригласи клоунов</cite>», «<b><cite>К моменту удара</cite></b><cite>, обе машины ускорялись</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image002.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.3 DFF      Современный Падеж</p>
+
+<p>Современный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Современный Падеж –
+это еще один временной поместительный падеж, подобный Вовременному Падежу, за
+исключением того, что идентифицируемый временной период не имеет точных границ,
+только сосредоточенный на периоде, идентифицируемом существительным.
+Современный Падеж лучше всего выражается с помощью фразы «<cite>в течение времени,
+близком к …</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Большинство машин <b>в эти дни</b>
+имеют хвостовые стабилизаторы; Я был за границей <b>в течение той эпохи</b>; <b>Ко времени его смерти</b>, количество клоунов увеличивалось; <b>За истекшие
+несколько сезонов</b> твой талант полностью развился</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image003.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.4 PER       Периодный Падеж</p>
+
+<p>Периодный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Периодный Падеж идентифицирует
+период времени в некоторой точке (точках), в течение которого происходит
+действие, состояние или событие. Периодный Падеж нужно отличать от
+вышеупомянутого Вовременного Падежа в том, что Периодный Падеж указывает
+временные рамки, в которых имеют место отдельные события, повторения, или
+продолжительно растянутые действия или состояния, тогда как, Вовременный Падеж
+указывает контекстуально единое холистическое событие. Примерами были бы «<cite>Он
+написал роман <b>за шесть месяцев</b>, Эти клоуны могут испортить вашего
+ребенка <b>в течение нескольких дней</b>, Эта женщина была много болела <b>в
+этом году</b>, <b>В течение последних нескольких концертов</b> мой голос ухудшался</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image004.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.5 PRO      Длительностный Падеж</p>
+
+<p>Длительностный Падеж помечается
+с помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Длительностный
+Падеж означает продолжительность действия, состояния или события, т.е. как
+долго оно требует или длится. Длительностный Падеж нужно отличать от вышеупомянутого
+Периодного Падежа в том, что Длительностный Падеж указывает действительную
+продолжительность действия, состояния или события, тогда как Периодный Падеж
+просто указывает контекстуальный промежуток времени в некоторой точке (точках),
+в течение которого происходит действие, состояние или событие. Примерами были
+бы «<cite>Он молился <b>в течение ленча</b>; <b>Пока он умирал</b>, количество
+клоунов увеличивалось; Дождь шел <b>всю ночь</b>; Потребовалось <b>три дня</b>,
+чтобы прошла лихорадка; Она пела <b>в течение часа</b></cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_04_9/image005.gif"></p>
+
+<p class="ftb">4.9.6 PCV      Предшествующий Падеж</p>
+
+<p>Предшествующий Падеж помечается
+с помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Предшествующий Падеж
+идентифицирует точку во времени, раньше которой произошло действие, состояние
+или событие. Примерами были бы «<cite>Эта ситуация произошла <b>до войны</b>, Шел
+дождь <b>до его появления</b>, <b>Перед банкетом</b> будет презентация</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.7 PCR      Последующий Падеж</p>
+
+<p>Последующий Падеж помечается с
+помощью Ряда G гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Последующий Падеж
+идентифицирует точку во времени, после которой происходит действие, состояние
+или событие. Примерами были бы «<cite>Эта ситуация произошла <b>после войны</b>,
+Шел дождь <b>сразу после его появления</b>, <b>После банкета</b> будет
+презентация</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.8 ELP       Прошлостный Падеж</p>
+
+<p>Прошлостный Падеж помечается с
+помощью Ряда H гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Прошлостный Падеж идентифицирует
+количество времени, которое прошло между контекстуальным настоящим и временем
+действия, состояния или события, о котором идет разговор. Прошлостный Падеж соответствует
+«<cite>… тому назад</cite>». Примерами были бы «<b><cite>Четыре года назад</cite></b><cite> я был студентом; <b>Возвращаясь
+на три поколения назад</b>, женщины не могли даже голосовать</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.9 ALP      Недошлостный Падеж</p>
+
+<p>Недошлостный Падеж помечается с
+помощью Ряда J гласного изменения основы вместе со
+Степенью 8 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Недошлостный Падеж
+идентифицирует количество времени, которое ожидается пройдет между контекстуальным
+настоящим и временем будущего действия, состояния или события. Примерами были
+бы «<cite>Через четыре года я буду студентом; <b>Смотря вперед на три поколения</b>,
+клоуны будут править миром; Я буду дома <b>через три дня</b>; Меньше всего
+он знал, что <b>двумя месяцами позже</b> он будет богатым человеком</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.10 INP     Каждовременный Падеж</p>
+
+<p>Каждовременный Падеж помечается
+с помощью Ряда A гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Каждовременный
+Падеж используется внутри контекста повторяемых или итеративных действий,
+состояний или событий, и означает продолжительность каждого повторения.
+Примерами использования являются «<cite>Мы услышали несколько <b>пятисекундных</b>
+отрезков музыки; Между ударами молнии были интервалы <b>в несколько секунд</b>; Она испытывала повторяющиеся приступы мигрени, <b>каждый длящийся часами</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.11 EPS     Повторительный Падеж</p>
+
+<p>Повторительный Падеж помечается
+с помощью Ряда B гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Повторительный
+Падеж идентифицирует контекстуально повторяемый временной период. Примерами
+использования являются «<cite>Мужчина разговаривал со своей матерью <b>каждые три дня</b>;<b> Каждый год</b> я путешествую на Планету Клоуна; Он работает <b>по ночам</b>; <b>Днем</b> она ремесленник; Клоуны навещают нас <b>по воскресеньям</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.12 PRL     Срочный Падеж</p>
+
+<p>Срочный Падеж помечается с
+помощью Ряда C гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Срочный Падеж определяет
+точку во времени, которая означает временной предел будущей контекстуальной
+деятельности, т.е. время, к которому произойдет некоторое действие, состояние
+или событие. Примерами использования были бы «<cite><b>Ко времени твоего окончания
+учебы</b>, я хочу, чтобы ты покинул дом; Пожалуйста, будь на борту <b>к
+полуночи</b>; <b>Ко времени набега</b>, воровать ничего не осталось</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.13 SML    Одновременный Падеж</p>
+
+<p>Одновременный Падеж помечается с
+помощью Ряда D гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Одновременный
+Падеж идентифицирует существительное, означающее временной период,
+одновременный к действию, состоянию, или событию в обсуждении. Примерами были
+бы «<cite>Я был в классе <b>в тот же момент времени, когда с ним произошел инцидент</b>; Я работал на побочной работе <b>параллельно забастовке</b>; Она рассмеялась <b>одновременно
+с моим кашлем</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.14 ASS    Завременный Падеж</p>
+
+<p>Завременный Падеж помечается с
+помощью Ряда E гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Завременный Падеж указывает
+единицу времени, с помощью которого создается контекстуальный коэффициент
+измерения, и соответствует «<cite>по</cite>», или «<cite>в</cite>». Примерами использования были бы «<cite>Мой
+адвокат оплачивается <b>по минутам; </b>Он публикует несколько книг <b>каждый
+год</b>; Клоун вел смехомобиль на скорости 90 миль <b>в час</b></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.15 LIM     Успевательный
+Падеж</p>
+
+<p>Успевательный Падеж помечается с
+помощью Ряда F гласного изменения основы вместе со
+Степенью 9 изменения согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Успевательный
+Падеж означает событие достигающее наивысшей точки ожидаемого заранее контекста.
+Успевательный Падеж переводится выражением «<cite>ко времени</cite>». Примерами
+использования являются «<cite>Он прибыл <span class="ftb">ко времени обеда</span>; Будь в Большом Тенте <span class="ftb">ко
+времени появления клоунов</span></cite>».</p>
+
+<p class="ftb">4.9.16 Примеры использования Падежей Времени<a name="s4_9_16"></a></p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image006.jpg"><a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3"><img src="IMAGES/IMG_04_9/image007.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tan</td>
+ <td>Жизнь, быть живым</td>
+ <td class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq ug&#382;&#382;u’yel y&#780;e&#343;&#343;&#769; o&iuml;l&ecirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>Клоун</td>
+ <td>TRM-жизнь-ma/GEN-<span class="ftred">PRL</span> AGG-ASO-клоун-IND PRL-CPT-Deriv8-RSL (PST)-ICP-COA-править</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&ecirc;z</td>
+ <td>Управлять, править</td>
+ <td><cite>Ко времени его смерти клоуны захватывали власть</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&auml;&#496;</td>
+ <td>Ночное время</td>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aed k&auml;&#351;&#351;&#311;uinn y&auml;ih&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aed</td>
+ <td>Луна</td>
+ <td>Луна-OBL ночь-<span class="ftred">CNR</span>-SQT/5 DSP-GRD-CSD-желтый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&auml;d</td>
+ <td>Желтый цвет</td>
+ <td><cite>Луна сегодня ночью становиться все желтее и желтее</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image009.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&acirc;q&#780;</td>
+ <td>Песня</td>
+ <td class="ftlsu">la’yunq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Песня-<span class="ftred">PCR</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>После песни</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;as</td>
+ <td>Три</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;a’womz ka’wir&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td>Три-<span class="ftred">ALP</span> дня-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Три дня после сегодня</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#269;uh</td>
+ <td>Степень бодрствования</td>
+ <td class="ftlsu">tia &acirc;&#269;uhba&iuml; &#353;a’wamz ka’wir&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;as</td>
+ <td>Три</td>
+ <td>1m/IND PRX-степень бодрствования-EXN/1 три-<span class="ftred">PRO</span> день-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td><cite>Я не спал в течение трех дней</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_04_9/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ka&#496;</td>
+ <td>Дневное время</td>
+ <td class="ftlsu">ek’au&#353;&#353;&#311;inn&ucirc;t’ &#355;e an&#324; &icirc;r&ucirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&ucirc;z</td>
+ <td>Работа, занятие</td>
+ <td>DCT-CAO-день-+FR-<span class="ftred">EPS</span>-SEQ/1-SBS<sub>2</sub>/9 1m+ma/ABS MNO VAR-RPX-работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>По воскресеньям она и я работаем на различных работах, а не вместе.</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_0.htm b/2004-ru/05_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..dd6d75e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_0.htm
@@ -0,0 +1,122 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.222374951435452"></script>
+<html>
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>5. Морфология глаголов</title>
+</head>
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5 Морфология глаголов</p>
+<p><a href="05_1.htm">5.1 Иллокуция</a></p>
+<p><a href="05_2.htm">5.2 Связь</a></p>
+<p><a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a></p>
+<p><a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение, Формат</a></p>
+<p><a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a></p>
+<p><a href="05_6.htm">5.6 Сопоставление</a></p>
+<p><a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a></p>
+
+
+<p>Глагольный форматив Ифкуиль
+(для краткости названный в этой главе «глаголом») является &quot;рабочей лошадью&quot;
+языка, склоняясь в двадцати двух различных морфологических категориях. Это
+включает восемь категорий, разделяемых всеми формативами и уже обсужденные в
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a>: Конфигурация, Соотношение, Перспектива, Распространение, Логическое
+ударение, Контекст, Статус, Сущность. Кроме того следующие четырнадцать
+категорий применяются исключительно для глаголов: Иллокуция, Связь, Исполнение,
+Объединение/Отклонение, Формат, Модальность, Сопоставление, Падежный фрейм, Подтверждение,
+Продолжительность, Одобрение, Аспект, Наклонение, Субъективность. Глагол может также теоретически
+получать любое количество из более чем 1300 аффиксов, доступных для формативов.
+Такие аффиксы анализируются в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>.</p>
+
+<p>Полная структура ифкуильских
+глагольных формативов тройственна, т.е. имеет три различных слова, являющиеся
+Определителем Аспекта, Определителем Объединения (или Связи) или самим глаголом.
+В простых предложениях, один или оба Определителя могут отсутствовать. Следующие
+предельные примеры полностью проспрягаемые ифкуильских глаголов иллюстрируют 22
+морфологические компоненты тройственной структуры:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_0/image001.gif"></td>
+ <td class="ftlsu">&#326;’&auml;h&#311;i&uacute;
+ &#496;&euml;’&#326;&#326;&#769;a<sup>/</sup>
+ y&eacute;&iuml;nsst&#688;&acirc;&ugrave;lfoq<sup>/</sup></td>
+ <td class="ft"><a href="SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;’-&auml;-h&#311;-i&ugrave;</td>
+ <td class="ftlsu">[&#311;+w&euml;
+ = &#496;&euml;]-’-&#326;&#326;&#769;-a</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&iuml;-n-sst&#688;&acirc;&ugrave;lf-oq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>+Ударение на последний слог
+ <p>+низкий тон</p></td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ <td>+Ударение на 4-й с конца слог
+ <p>+ Восходящий тон</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p align="left">- Субъективность: Случайностная</p>
+ <p align="left">- Аспект1: Надвигающийся </p>
+ <p align="left">- Одобрение: Непризнательное </p>
+ <p align="left">- Продолжительность: Перемежительная </p>
+ <p align="left">- Подтверждение: Проверяемое </p>
+ <p align="left">- Аспект2: Возвратный </p>
+ <p align="left">- Наклонение: Неуверенное</p>
+ <div align="left"></div></td>
+ <td><p align="left">-Отклонение: строить/конструировать </p>
+ <p align="left">- Связь: Показательная </p>
+ <p align="left">- Исполнение: Конечное </p>
+ <p align="left">- Логическое ударение: Наличие </p>
+ <p align="left">- Формат: Причинительный </p>
+ <p align="left">- Модальность: Желания </p>
+ <p align="left">- Сопоставление: Превосходное</p>
+ <div align="left"></div></td>
+ <td><p align="left">- Распространение: Частичное </p>
+ <p align="left">- Соотношение: Совместное </p>
+ <p align="left">- Иллокуция: Обещательная </p>
+ <p align="left">- Корень: <span class="ftlsu">st-f'</span> окружать область, пространственное ограждение </p>
+ <p align="left">- Конфигурация: Сложная </p>
+ <p align="left">- Статус: Формальный </p>
+ <p align="left">- Сущность: Воображаемая </p>
+ <p align="left">- Падежный фрейм: Уступительный </p>
+ <p align="left">- Суффикс: <strong>-V<sub>0q</sub>/8 </strong>уважаемый </p>
+ <p align="left">- Перспектива: Абстрактная </p>
+ <p align="left">- Контекст: Собирательный </p>
+ <div align="left"></div></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Сильно напыщенный, но
+приблизительный перевод вышеуказанного, передающего наибольшее количество
+нюансов, был бы: «<cite>… несмотря на, очевидно, будучи на грани, в противоположность
+голословному заявлению, просто так случается, что хочется суметь сдержать
+клятву о возможности возвращаться периодически к почетной практике превосходной
+архитектуры, чтобы другие следовали за примером</cite> ».</p>
+
+<p>В этой главе мы исследуем восемь
+из 14 морфологических категорий, специфичных для глагольных
+Формативов. Шесть категорий, специфичных для Определителей Аспекта, будут описаны в
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_0.htm.orig b/2004-ru/05_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ce83d83
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,122 @@
+<script type="text/javascript" src="/?vaf%21Rz7T1mhW1Q538j5Rg5u5LPavGNWllFgF%5EwuAiwEw%21tW22N4%3BIAKrSuy3ZjsWMWiTnLmDB5ltD2LpEtEt4qsLAZi2NYguUba9M12PB8FJ1P7Qr8Mz0SZBbIlyFxJTL7bNEUEG0hqfjgfib%5E2mBCa%3BR7I8FlGFZempIL4bAqWqL1MERkxprsf%2179z0uG5d76gVE211Ws7z%3BI9IWeDIdLCFDcjn0qZg4sg81%5E5WPNHTFPQsQhJj%5EdTDH6CeqT4PkKmGO1EH"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.222374951435452"></script>
+<html>
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>5. Морфология глаголов</title>
+</head>
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5 Морфология глаголов</p>
+<p><a href="05_1.htm">5.1 Иллокуция</a></p>
+<p><a href="05_2.htm">5.2 Связь</a></p>
+<p><a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a></p>
+<p><a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение, Формат</a></p>
+<p><a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a></p>
+<p><a href="05_6.htm">5.6 Сопоставление</a></p>
+<p><a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a></p>
+
+
+<p>Глагольный форматив Ифкуиль
+(для краткости названный в этой главе «глаголом») является &quot;рабочей лошадью&quot;
+языка, склоняясь в двадцати двух различных морфологических категориях. Это
+включает восемь категорий, разделяемых всеми формативами и уже обсужденные в
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a>: Конфигурация, Соотношение, Перспектива, Распространение, Логическое
+ударение, Контекст, Статус, Сущность. Кроме того следующие четырнадцать
+категорий применяются исключительно для глаголов: Иллокуция, Связь, Исполнение,
+Объединение/Отклонение, Формат, Модальность, Сопоставление, Падежный фрейм, Подтверждение,
+Продолжительность, Одобрение, Аспект, Наклонение, Субъективность. Глагол может также теоретически
+получать любое количество из более чем 1300 аффиксов, доступных для формативов.
+Такие аффиксы анализируются в <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a>.</p>
+
+<p>Полная структура ифкуильских
+глагольных формативов тройственна, т.е. имеет три различных слова, являющиеся
+Определителем Аспекта, Определителем Объединения (или Связи) или самим глаголом.
+В простых предложениях, один или оба Определителя могут отсутствовать. Следующие
+предельные примеры полностью проспрягаемые ифкуильских глаголов иллюстрируют 22
+морфологические компоненты тройственной структуры:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_0/image001.gif"></td>
+ <td class="ftlsu">&#326;’&auml;h&#311;i&uacute;
+ &#496;&euml;’&#326;&#326;&#769;a<sup>/</sup>
+ y&eacute;&iuml;nsst&#688;&acirc;&ugrave;lfoq<sup>/</sup></td>
+ <td class="ft"><a href="SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;’-&auml;-h&#311;-i&ugrave;</td>
+ <td class="ftlsu">[&#311;+w&euml;
+ = &#496;&euml;]-’-&#326;&#326;&#769;-a</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&iuml;-n-sst&#688;&acirc;&ugrave;lf-oq</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>+Ударение на последний слог
+ <p>+низкий тон</p></td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ <td>+Ударение на 4-й с конца слог
+ <p>+ Восходящий тон</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p align="left">- Субъективность: Случайностная</p>
+ <p align="left">- Аспект1: Надвигающийся </p>
+ <p align="left">- Одобрение: Непризнательное </p>
+ <p align="left">- Продолжительность: Перемежительная </p>
+ <p align="left">- Подтверждение: Проверяемое </p>
+ <p align="left">- Аспект2: Возвратный </p>
+ <p align="left">- Наклонение: Неуверенное</p>
+ <div align="left"></div></td>
+ <td><p align="left">-Отклонение: строить/конструировать </p>
+ <p align="left">- Связь: Показательная </p>
+ <p align="left">- Исполнение: Конечное </p>
+ <p align="left">- Логическое ударение: Наличие </p>
+ <p align="left">- Формат: Причинительный </p>
+ <p align="left">- Модальность: Желания </p>
+ <p align="left">- Сопоставление: Превосходное</p>
+ <div align="left"></div></td>
+ <td><p align="left">- Распространение: Частичное </p>
+ <p align="left">- Соотношение: Совместное </p>
+ <p align="left">- Иллокуция: Обещательная </p>
+ <p align="left">- Корень: <span class="ftlsu">st-f'</span> окружать область, пространственное ограждение </p>
+ <p align="left">- Конфигурация: Сложная </p>
+ <p align="left">- Статус: Формальный </p>
+ <p align="left">- Сущность: Воображаемая </p>
+ <p align="left">- Падежный фрейм: Уступительный </p>
+ <p align="left">- Суффикс: <strong>-V<sub>0q</sub>/8 </strong>уважаемый </p>
+ <p align="left">- Перспектива: Абстрактная </p>
+ <p align="left">- Контекст: Собирательный </p>
+ <div align="left"></div></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Сильно напыщенный, но
+приблизительный перевод вышеуказанного, передающего наибольшее количество
+нюансов, был бы: «<cite>… несмотря на, очевидно, будучи на грани, в противоположность
+голословному заявлению, просто так случается, что хочется суметь сдержать
+клятву о возможности возвращаться периодически к почетной практике превосходной
+архитектуры, чтобы другие следовали за примером</cite> ».</p>
+
+<p>В этой главе мы исследуем восемь
+из 14 морфологических категорий, специфичных для глагольных
+Формативов. Шесть категорий, специфичных для Определителей Аспекта, будут описаны в
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_1.htm b/2004-ru/05_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..a3d3d8b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_1.htm
@@ -0,0 +1,235 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.737992345589475"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.1. Иллокуция</title>
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+<p class="ftb">5.1 Иллокуция</p>
+
+<p>Иллокуция ссылается на то, что в
+лингвистике обычно называется типами речевых актов, т.е. главная цель
+высказывания, как например, является ли она утверждением, командой, пояснительным объявлением,
+вопросом, предупреждением, и т.п. Иллокуция является категорией, которая обычно
+не отмечается в западных языках в любом согласованном грамматическом смысле,
+и ближайшим грамматическим эквивалентом обычно является Наклонение. В Ифкуиль,
+Наклонение (которое будет обсуждаться в <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a>) функционирует в более узкой
+грамматической области, нежели чем в западных языках. Когда наклонения западных
+языков действительно имеют отношение к типам речевых актов, эквивалентная
+функция в Ифкуиль показывается с помощью категории Иллокуции.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует семь
+Иллокуций: <span class="ftb">Утвердительная, Повелительная, Обещательная, Выразительная,
+Объявительная, Вопросительная, Предупредительная</span>. Они отличают типы речевых
+актов, совершаемых говорящим, с особым сосредоточением внимания на типе обязательства, делаемого
+на стороне или говорящего или слышащего, к истине или цели высказывания.
+Иллокуция отмечается с помощью согласного аффикса к глаголу, который сразу же
+следует за префиксом Соотношения/Распространения/Объединения (смотри
+<a href="05_4.htm">Раздел&nbsp;5.4.1</a>), и за которым следует согласный радикал <b>C<sub>1</sub></b>. Иллокуции и их префиксы описываются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.1 ASR      Утвердительная Иллокуция</p>
+
+<p>Утвердительная Иллокуция не
+отмечается никаким аффиксом. Утвердительная Иллокуция используется, чтобы выражать
+утверждения, которые имеют целью описать или назвать некоторое действие,
+событие или состояние в реальном мире, с целью предоставить слушающему определять правдивость
+утверждения. Поэтому, высказывание в Утвердительной Иллокуции является
+высказыванием, которому можно верить или не верить, и которое или истинно или
+ложно. Такие высказывания включали бы обычные утверждения, описания и
+объяснения.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.2 DIR       Повелительная Иллокуция</p>
+
+<p>Повелительная Иллокуция отмечается
+с помощью аффикса <span class="ftlsu">-’-</span> (т.е. глоттальная пауза). Для основ, где
+радикал C1 является единичной паузой или согласной
+аффрикатой (т.е. <span class="ftlsu">p, t, &#311;, k, q, c, &#267;, &#269;,
+b, d, &#496;, g, &#438;, &#380;, j</span> плюс соответствующие эйективные
+согласные или придыхательные) в Степенях изменения от 1 до 8, Повелительная
+Иллокуция показывается с помощью удвоения начального согласного согласной формы
+<b>C<sub>1</sub></b>, нежели чем с помощью глоттальной
+паузы (например, <span class="ftlsu">aqq&#688;wet</span>,
+а не <span class="ftlsu">a’q&#688;wet</span>). Повелительная
+Иллокуция используется в целях поручения слушающему предпринять ход действия,
+представленного утверждением, где утверждение описывает умственное желание, вожделение
+или намерение со стороны говорящего. Таким образом, высказывание в
+Повелительной Иллокуции является высказыванием, которое не является либо
+истинной либо ложью, потому что это высказывание не описывает что-то, что
+подразумевает существование в реальном мире; более того, оно описывает действе
+или ситуацию, которые могут быть потенциально сделаны реальными, т.е. которые
+могут быть выполнены или осуществлены. Такие высказывания включают команды,
+приказы и запросы, и обычно обозначались бы в западных языках с помощью либо
+повелительного, либо желательного, либо сослагательного наклонений. Обязательство
+со стороны слушающего это не вера или неверие, а скорее подчиняться ли, соглашаться
+ли, или допускать ли.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.3 CMV     Обещательная Иллокуция</p>
+
+<p>Обещательная Иллокуция отмечается с помощью аффикс <span class="ftlsu">-n-</span>
+(с альтернативными аффиксами <span class="ftlsu">-m-</span>
+или <span class="ftlsu">-&#326;-</span>,
+где подходят по благозвучию). Предшествуя форме <b>C<sub>1</sub></b>
+с начальным <span class="ftlsu">-n-, -r-, -&#343;-</span>, используется аффикс <span class="ftlsu">-m-</span>. Обещательная
+Иллокуция похожа на Повелительную Иллокуцию, описанную выше, за исключением
+того, что слушающий и говорящий – это одно и то же лицо, т.е. утверждение
+является желанием или командой, направленной на самого себя, как в обещании, клятве,
+обете, присяге, договоре или поручательстве.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.4 EXP      Выразительная Иллокуция</p>
+
+<p>Выразительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-f-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-&#355;-</span> или
+<span class="ftlsu">-z-</span>, где
+подходит по благозвучию или где необходимо избежать путаности
+с удвоенной <b>C<sub>1</sub></b> формой
+(например, <span class="ftlsu">azvar</span> и <span class="ftlsu">a&#355;far</span>,
+нежели <span class="ftlsu">afvar</span> и <span class="ftlsu">affar</span>).
+Выразительная Иллокуция используется для различных типов специализированных
+высказываний, где истинность утверждения считается не требующей доказательства, и
+обязательство, наложенное на слушающего, является обязательством принятия или
+непринятия. Такие высказывания включают приветствия, предложения, поздравления,
+соболезнования или извинения.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.5 DEC      Объявительная Иллокуция</p>
+
+<p>Объявительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-&ccedil;-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-p-, -t-</span> или <span class="ftlsu">-k-</span>, где подходит по
+благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной формой <b>C<sub>1</sub></b>. Объявительная
+Иллокуция используется для высказываний, чей целью является самим осуществить
+ изменение в реальном мире, опирающемуся на соглашение, культурные правила,
+закон, субъективный авторитет, или личный авторитет, или власть ситуации.
+Обязательство, налагаемое на слушающего, является обязательством признания или
+не признания. Такие высказывания включают заявления, объявления, провозглашения
+и различные «перформативные» выражения. Некоторые языки отмечают эту функцию
+глагола использованием наклонения, известного как увещевающее наклонение.
+Примерами были бы: «<cite>Я посвящаю тебя в рыцари, «Мастер Клоун»!; Король будет
+слушать все жалобы в полдень каждый день; Этот судья сейчас на заседании;
+Тем самым мы объявляем этот договор потерявшим законную силу!</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">5.1.6 IRG       Вопросительная Иллокуция</p>
+
+<p>Вопросительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-r-</span>,
+с альтернативной формой <span class="ftlsu">-n-</span>, используемой где подходит
+по благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной формой <b>C<sub>1</sub></b>. Вопросительная
+Иллокуция используется для высказываний, соответствующим вопросам в других
+языках. Вопросы, как таковые, не существуют в Ифкуиль. Все запросы и вопросы
+трактуются как типы директив, в которых говорящий указывает адресату обосновать
+истину утверждения, или предоставить отсутствующую информацию, определяемую вопросительным
+аффиксом к формативу, например, т.е. при использовании Вопросительной Иллокуции,
+ не говорят «Не потанцуете ли вы со мной?». А скорее, высказывают
+то, что может быть переведено или специализированной командой «<cite>(Заявите), будете
+ли вы танцевать со мной</cite>» или специализированным утверждением «<cite>(Я осведомляюсь), будете
+ли вы танцевать со мной</cite>». Этот кто-то не говорит «<cite>Как твое имя?</cite>», а
+скорее «<cite>Скажи мне свое имя</cite>».</p>
+
+<p>В самом
+деле, Ифкуиль не имеет слов, соответствующих словам «<cite>вопрос</cite>» или «<cite>спросить</cite>»,
+ближайшие эквиваленты выводятся из слов для «<cite>установление истины</cite>» и «<cite>определять</cite>».
+Следовательно, не существует вопросительного знака, используемого в конце
+предложения, и не подымается высота голоса, как обычно в западных языках, когда
+задается вопрос. Обязательством со стороны слушающего в отношении
+Вопросительной Иллокуции является обязательство согласия или несогласия в
+разглашении запрошенной информации, и истинным значением высказывания является нейтральное
+ожидание ответа.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.7 ADM     Предупредительная Иллокуция</p>
+
+<p>Предупредительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-l-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-&#343;-, -&#316;-</span>, используемых где
+подходит по благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной
+формой <b>C<sub>1</sub></b>. Предупредительная Иллокуция используется для предостережений
+и предупреждений, соответствующих таким фразами, как «<cite>(Я) предупреждаю вас,
+чтобы не …</cite>», «<cite>(Я) предостерегаю вас против …</cite>», или «<cite>Будьте осторожны, не …</cite>».
+Высказывание не является ни истинной ни ложью, потому что оно описывает только
+потенциальное действие или ситуацию, которая может случиться, если её не
+избегнуть. Обязательство со стороны слушающего заключается в том, чтобы оценить
+степень вероятности потенциальной возможности, следуемой за выбором следить ли
+внимательно за или игнорировать/пренебрегать высказыванием.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.8 Примеры использования Иллокуции</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar a’laq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/DAT-2m/ABS <span class="ftred">DIR</span>-петь песню</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Спой мне песнью!</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image002.jpg"><p></p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar arlaq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/DAT-2m/ABS <span class="ftred">IRG</span>-петь песню
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Ты споешь мне песнью?</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kia lr&ucirc;kb&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2m/IND <span class="ftred">ADM</span>-анализировать вещи-EXN<sub>2</sub>/7-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тебе не нужно слишком анализировать вещи</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image004.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_1/image005.jpg" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ugrave;mk&acirc; &#343;&#343;&#768; a&uacute;tk&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-OBL-MAT<sub>2</sub>/3-U RSL ICH-<span class="ftred">DEC</span>-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тем самым дети были превращены в клоунов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_1.htm.orig b/2004-ru/05_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..9587cb8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,235 @@
+<script type="text/javascript" src="/?bMSKk0dlfVuXDZOBA6ukfA9SPyKHgYNwykGePaE5GeGSjrhVxAxC77AulsWkVsjqJ%216Bpl5nHbi6IeOicicWuv41YQ4vU0q%21zp5PtMiKYvB2Vy7xxQStLs8XvKsf%5E3EKlP8JE02vJq8F2bLFxp13WzNMhGJjAHaLLwqEx%3B%5Ekzv7VrnX%5EYkd1nNK6uhqJSeGPvIwC6Njgsasj1wUF3qnz49cE%3B9yaUcq2NIJqG6Kp%3BjlU47D4PFpRErmiLu9IH22kns6%3BHVOeJwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.737992345589475"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.1. Иллокуция</title>
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+<p class="ftb">5.1 Иллокуция</p>
+
+<p>Иллокуция ссылается на то, что в
+лингвистике обычно называется типами речевых актов, т.е. главная цель
+высказывания, как например, является ли она утверждением, командой, пояснительным объявлением,
+вопросом, предупреждением, и т.п. Иллокуция является категорией, которая обычно
+не отмечается в западных языках в любом согласованном грамматическом смысле,
+и ближайшим грамматическим эквивалентом обычно является Наклонение. В Ифкуиль,
+Наклонение (которое будет обсуждаться в <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a>) функционирует в более узкой
+грамматической области, нежели чем в западных языках. Когда наклонения западных
+языков действительно имеют отношение к типам речевых актов, эквивалентная
+функция в Ифкуиль показывается с помощью категории Иллокуции.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует семь
+Иллокуций: <span class="ftb">Утвердительная, Повелительная, Обещательная, Выразительная,
+Объявительная, Вопросительная, Предупредительная</span>. Они отличают типы речевых
+актов, совершаемых говорящим, с особым сосредоточением внимания на типе обязательства, делаемого
+на стороне или говорящего или слышащего, к истине или цели высказывания.
+Иллокуция отмечается с помощью согласного аффикса к глаголу, который сразу же
+следует за префиксом Соотношения/Распространения/Объединения (смотри
+<a href="05_4.htm#s5_4_1">Раздел&nbsp;5.4.1</a>), и за которым следует согласный радикал <b>C<sub>1</sub></b>. Иллокуции и их префиксы описываются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.1 ASR      Утвердительная Иллокуция</p>
+
+<p>Утвердительная Иллокуция не
+отмечается никаким аффиксом. Утвердительная Иллокуция используется, чтобы выражать
+утверждения, которые имеют целью описать или назвать некоторое действие,
+событие или состояние в реальном мире, с целью предоставить слушающему определять правдивость
+утверждения. Поэтому, высказывание в Утвердительной Иллокуции является
+высказыванием, которому можно верить или не верить, и которое или истинно или
+ложно. Такие высказывания включали бы обычные утверждения, описания и
+объяснения.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.2 DIR       Повелительная Иллокуция</p>
+
+<p>Повелительная Иллокуция отмечается
+с помощью аффикса <span class="ftlsu">-’-</span> (т.е. глоттальная пауза). Для основ, где
+радикал C1 является единичной паузой или согласной
+аффрикатой (т.е. <span class="ftlsu">p, t, &#311;, k, q, c, &#267;, &#269;,
+b, d, &#496;, g, &#438;, &#380;, j</span> плюс соответствующие эйективные
+согласные или придыхательные) в Степенях изменения от 1 до 8, Повелительная
+Иллокуция показывается с помощью удвоения начального согласного согласной формы
+<b>C<sub>1</sub></b>, нежели чем с помощью глоттальной
+паузы (например, <span class="ftlsu">aqq&#688;wet</span>,
+а не <span class="ftlsu">a’q&#688;wet</span>). Повелительная
+Иллокуция используется в целях поручения слушающему предпринять ход действия,
+представленного утверждением, где утверждение описывает умственное желание, вожделение
+или намерение со стороны говорящего. Таким образом, высказывание в
+Повелительной Иллокуции является высказыванием, которое не является либо
+истинной либо ложью, потому что это высказывание не описывает что-то, что
+подразумевает существование в реальном мире; более того, оно описывает действе
+или ситуацию, которые могут быть потенциально сделаны реальными, т.е. которые
+могут быть выполнены или осуществлены. Такие высказывания включают команды,
+приказы и запросы, и обычно обозначались бы в западных языках с помощью либо
+повелительного, либо желательного, либо сослагательного наклонений. Обязательство
+со стороны слушающего это не вера или неверие, а скорее подчиняться ли, соглашаться
+ли, или допускать ли.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.3 CMV     Обещательная Иллокуция</p>
+
+<p>Обещательная Иллокуция отмечается с помощью аффикс <span class="ftlsu">-n-</span>
+(с альтернативными аффиксами <span class="ftlsu">-m-</span>
+или <span class="ftlsu">-&#326;-</span>,
+где подходят по благозвучию). Предшествуя форме <b>C<sub>1</sub></b>
+с начальным <span class="ftlsu">-n-, -r-, -&#343;-</span>, используется аффикс <span class="ftlsu">-m-</span>. Обещательная
+Иллокуция похожа на Повелительную Иллокуцию, описанную выше, за исключением
+того, что слушающий и говорящий – это одно и то же лицо, т.е. утверждение
+является желанием или командой, направленной на самого себя, как в обещании, клятве,
+обете, присяге, договоре или поручательстве.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.4 EXP      Выразительная Иллокуция</p>
+
+<p>Выразительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-f-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-&#355;-</span> или
+<span class="ftlsu">-z-</span>, где
+подходит по благозвучию или где необходимо избежать путаности
+с удвоенной <b>C<sub>1</sub></b> формой
+(например, <span class="ftlsu">azvar</span> и <span class="ftlsu">a&#355;far</span>,
+нежели <span class="ftlsu">afvar</span> и <span class="ftlsu">affar</span>).
+Выразительная Иллокуция используется для различных типов специализированных
+высказываний, где истинность утверждения считается не требующей доказательства, и
+обязательство, наложенное на слушающего, является обязательством принятия или
+непринятия. Такие высказывания включают приветствия, предложения, поздравления,
+соболезнования или извинения.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.5 DEC      Объявительная Иллокуция</p>
+
+<p>Объявительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-&ccedil;-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-p-, -t-</span> или <span class="ftlsu">-k-</span>, где подходит по
+благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной формой <b>C<sub>1</sub></b>. Объявительная
+Иллокуция используется для высказываний, чей целью является самим осуществить
+ изменение в реальном мире, опирающемуся на соглашение, культурные правила,
+закон, субъективный авторитет, или личный авторитет, или власть ситуации.
+Обязательство, налагаемое на слушающего, является обязательством признания или
+не признания. Такие высказывания включают заявления, объявления, провозглашения
+и различные «перформативные» выражения. Некоторые языки отмечают эту функцию
+глагола использованием наклонения, известного как увещевающее наклонение.
+Примерами были бы: «<cite>Я посвящаю тебя в рыцари, «Мастер Клоун»!; Король будет
+слушать все жалобы в полдень каждый день; Этот судья сейчас на заседании;
+Тем самым мы объявляем этот договор потерявшим законную силу!</cite>». </p>
+
+<p class="ftb">5.1.6 IRG       Вопросительная Иллокуция</p>
+
+<p>Вопросительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-r-</span>,
+с альтернативной формой <span class="ftlsu">-n-</span>, используемой где подходит
+по благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной формой <b>C<sub>1</sub></b>. Вопросительная
+Иллокуция используется для высказываний, соответствующим вопросам в других
+языках. Вопросы, как таковые, не существуют в Ифкуиль. Все запросы и вопросы
+трактуются как типы директив, в которых говорящий указывает адресату обосновать
+истину утверждения, или предоставить отсутствующую информацию, определяемую вопросительным
+аффиксом к формативу, например, т.е. при использовании Вопросительной Иллокуции,
+ не говорят «Не потанцуете ли вы со мной?». А скорее, высказывают
+то, что может быть переведено или специализированной командой «<cite>(Заявите), будете
+ли вы танцевать со мной</cite>» или специализированным утверждением «<cite>(Я осведомляюсь), будете
+ли вы танцевать со мной</cite>». Этот кто-то не говорит «<cite>Как твое имя?</cite>», а
+скорее «<cite>Скажи мне свое имя</cite>».</p>
+
+<p>В самом
+деле, Ифкуиль не имеет слов, соответствующих словам «<cite>вопрос</cite>» или «<cite>спросить</cite>»,
+ближайшие эквиваленты выводятся из слов для «<cite>установление истины</cite>» и «<cite>определять</cite>».
+Следовательно, не существует вопросительного знака, используемого в конце
+предложения, и не подымается высота голоса, как обычно в западных языках, когда
+задается вопрос. Обязательством со стороны слушающего в отношении
+Вопросительной Иллокуции является обязательство согласия или несогласия в
+разглашении запрошенной информации, и истинным значением высказывания является нейтральное
+ожидание ответа.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.7 ADM     Предупредительная Иллокуция</p>
+
+<p>Предупредительная Иллокуция отмечается с помощью аффикса <span class="ftlsu">-l-</span>,
+с альтернативными формами <span class="ftlsu">-&#343;-, -&#316;-</span>, используемых где
+подходит по благозвучию и/или чтобы избежать путаности с удвоенной согласной
+формой <b>C<sub>1</sub></b>. Предупредительная Иллокуция используется для предостережений
+и предупреждений, соответствующих таким фразами, как «<cite>(Я) предупреждаю вас,
+чтобы не …</cite>», «<cite>(Я) предостерегаю вас против …</cite>», или «<cite>Будьте осторожны, не …</cite>».
+Высказывание не является ни истинной ни ложью, потому что оно описывает только
+потенциальное действие или ситуацию, которая может случиться, если её не
+избегнуть. Обязательство со стороны слушающего заключается в том, чтобы оценить
+степень вероятности потенциальной возможности, следуемой за выбором следить ли
+внимательно за или игнорировать/пренебрегать высказыванием.</p>
+
+<p class="ftb">5.1.8 Примеры использования Иллокуции</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar a’laq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/DAT-2m/ABS <span class="ftred">DIR</span>-петь песню</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Спой мне песнью!</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image002.jpg"><p></p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar arlaq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/DAT-2m/ABS <span class="ftred">IRG</span>-петь песню
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Ты споешь мне песнью?</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kia lr&ucirc;kb&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2m/IND <span class="ftred">ADM</span>-анализировать вещи-EXN<sub>2</sub>/7-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тебе не нужно слишком анализировать вещи</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_1/image004.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_1/image005.jpg" border="0"></a> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ugrave;mk&acirc; &#343;&#343;&#768; a&uacute;tk&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-OBL-MAT<sub>2</sub>/3-U RSL ICH-<span class="ftred">DEC</span>-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тем самым дети были превращены в клоунов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_2.htm b/2004-ru/05_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..fa21879
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_2.htm
@@ -0,0 +1,524 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.703902082263781"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.2. Связь</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.2 Связь</p>
+
+<p>В Ифкуиль, термин Связь
+используется для указания на способ участия двух отдельных сущностей или
+участников к любому данному глаголу, т.е. участие одной стороны автоматически
+подразумевает участие другой стороны в том же самом действии, событии или
+состоянии, в манере или параллельной, с естественным результатом, или в комплементарной манере. Такое
+двойственное участие естественно происходит в глаголах мировых языков и является
+областью, известной как «действующие совместно» глаголы. В то время как во всех
+языках косвенным образом есть действующие совместно глаголы, Ифкуиль явнно показывает такое двойственное участие формальным и систематическим
+способом. Чтобы проиллюстрировать концепцию совместно действующих глаголов,
+сравним следующие пары предложений:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1а)</td>
+ <td><cite>Я нашел старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1б)</td>
+ <td><cite>Я нашел пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2а)</td>
+ <td><cite>Я бросил мяч в Сэма</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2б)</td>
+ <td><cite>Я бросил мячик в окно</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3а)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед не</cite>й</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3б)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед стеной</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Заметьте, что первый член каждой
+пары предложений имеет одушевленный объект глагола (<cite>старик, Сэм, ней</cite>), в то
+время как второй член каждой пары предложений имеет неодушевленный объект
+(<cite>пустая банка, окно, стена</cite>). Теперь сравните этот набор пар с подобным набором
+ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1в)</td>
+ <td><cite>Я встретил старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1г)</td>
+ <td>* <cite>Я встретил пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2в)</td>
+ <td><cite>Я бросил Сэму мяч</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2г)</td>
+ <td>* <cite>Я бросил окну мячик</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3в)</td>
+ <td><cite>Я развлекал её</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3г)</td>
+ <td>* <cite>Я развлекал стену</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Звездочка * означает, что второе
+предложение этих пар является семантически неприемлемыми для говорящих на естественных языках. Почему?</p>
+
+<p>Второй набор пар предложений
+соответствует первому набору за исключением того, что глаголы «<cite>найти, бросить в,
+выступать</cite>» были заменены семантически похожими «<cite>встретить, бросить, развлекать</cite>».
+Тем не менее, использование неодушевленных объектов с этими последними тремя
+глаголами представляется неприемлемыми. Причина в том, что глаголы в первом
+наборе являются «одно действующими», т.е. они не требуют того, чтобы объект участвовал
+в действии каким-либо способом, тогда как глаголы во втором наборе являются
+«совместно действующими», требуя того, чтобы объекты участвовали в действии вместе
+с субъектом. Таким образом, пока я могу <cite>найти</cite> старика без того, чтобы старик
+делал что-нибудь для этого или даже знал об этом, я не могу <cite>встретить</cite> старика
+без того, чтобы старик тоже встретил меня. Я могу <cite>бросить мяч в Сэма</cite> без того,
+чтобы Сэм заметил, но если я <cite>бросаю Сэму мяч</cite>, это подразумевает, что ожидается
+его участие в ловле мяча. Так же я могу <cite>выступать</cite> перед кем-то, даже если они
+спят, но я не могу <cite>развлекать</cite> их, если они не участвуют в ситуации, наблюдая за
+мной.</p>
+
+<p>Взаимоотношение участников, предполагающее
+вторую сторону совместно действующего глагола, различается в зависимости от
+контекста. Это может быть параллельное взаимоотношение (т.е. обе стороны
+участвуют одинаково), как подразумевается наречием «<cite>вместе</cite>» в «<cite>Он и я вместе
+бегаем трусцой</cite>», или взаимное взаимоотношение, как в предложении «<cite>Я
+встретил старика</cite>» (т.е. также и он встретил меня) или взаимное взаимоотношение, как в глаголах, используемых
+вместе с наречной фразой «<cite>друг друга</cite>», как в «<cite>Мы любим друг друга</cite>».
+Взаимоотношение может быть одним из дополнений, как в «<cite>Я играл вместе с ним</cite>»
+(например, в то время как он пел), или комплементарным взаимоотношением, как в «<cite>Я бросил Сэму мяч</cite>»
+(т.е. и поэтому он схватил его).</p>
+
+<p>Возможны другие виды совместно
+действующих взаимоотношений. Именно различия в этих взаимоотношениях
+систематизируются в Ифкуиль в категорию, названную Связь. В других языках
+совместное действие редко является точным и систематичным (использование таких
+наречий, как «вместе», «друг друга», или таких префиксов, как «вы-» как в
+«<cite>превзойти</cite>» является некоторыми исключениями), и когда выражаются лексически
+внутри самого глагола, является безоговорочно характерным к этому глаголу,
+давая начало таким парами одно-действующих/совместно действующих глаголов, как
+«<cite>найти/встретить</cite>», «<cite>бросить в/бросить</cite>», «<cite>выступать/развлекать</cite>», и т.п.</p>
+
+<p>В Ифкуиль, совместно действующие
+глаголы явно показываются морфологически, и типы совместно действующих
+взаимодействий, т.е. связи глаголов, являются методичными и полностью продуктивными для всех
+глаголов. В результате, лексическое различение между одно-действующими и
+совместно действующими глаголами не является необходимым, т.е. все глаголы
+могут действовать как одно-действующие так же как и совместно действующие.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует
+четырнадцать Связей: <span class="ftb">Однодейственная, Равная, Содейственная, Взаимная,
+Взаимополная, Безотносительная, Последовательная, Показательная, Воперечная, Подражательная,
+Передательная, Участвовательная, Вещательная, Посменная</span>. Связь показывается с
+помощью начального гласного аффикса к тому типу Определителя, известного как
+Определитель Связи или как Определитель Объединения, в зависимости от того,
+проявляет ли глагол производное Объединения (объясняется позднее в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>).
+А теперь мы сконцентрируемся исключительно на форме Определителя Связи.
+Тринадцать
+из этих четырнадцати гласных префиксов означают совместно действующие
+взаимоотношения, в то время как первый составляет нейтральную связь,
+соответствующую одно-действующим глаголам. Начальный префикс также показывает
+дополнительную морфологическую категорию Исполнение (отдельная морфологическая
+категория, описанная дальше в <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>)</p>
+
+<p>Формой Определителя Связи является <b>V<sub>V</sub></b> + <span class="ftlsu">n&#324;</span>, где <b>V<sub>V</sub></b> – это гласный префикс, обозначающий Связь и
+Исполнение глагола. Эти префиксы показываются ниже в Таблице&nbsp;12. Следующая
+таблица является объяснением каждой Связи. Нужно заметить, что местоположение инфикса
+глоттальной паузы <span class="ftlsu">-’-</span>
+между префиксом <b>V<sub>V</sub></b> и
+<span class="ftlsu">n&#324;</span> определяет Наличие Логического Ударения у главного глагола.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 12: Префиксы Связь/Исполнение<a name="Table12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Связь</td>
+ <td colspan=6>Префиксы <b>V<sub>V</sub></b> в зависимости от Исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>PRC</td>
+ <td>CPT</td>
+ <td>INE</td>
+ <td>INC</td>
+ <td>PST</td>
+ <td>EFC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MNO</td>
+ <td>Однодейственная</td>
+ <td class="ftlsu">a-</td>
+ <td class="ftlsu">wa-</td>
+ <td class="ftlsu">ya-</td>
+ <td class="ftlsu">ai-</td>
+ <td class="ftlsu">ia-</td>
+ <td class="ftlsu">wai-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Равная</td>
+ <td class="ftlsu">e-</td>
+ <td class="ftlsu">we-</td>
+ <td class="ftlsu">ye-</td>
+ <td class="ftlsu">ei-</td>
+ <td class="ftlsu">ie-</td>
+ <td class="ftlsu">wei-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CRO</td>
+ <td>Содейственная</td>
+ <td class="ftlsu">i-</td>
+ <td class="ftlsu">wi-</td>
+ <td class="ftlsu">yi-</td>
+ <td class="ftlsu">iu-</td>
+ <td class="ftlsu">i&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RCP</td>
+ <td>Взаимная</td>
+ <td class="ftlsu">o-</td>
+ <td class="ftlsu">wo-</td>
+ <td class="ftlsu">yo-</td>
+ <td class="ftlsu">oi-</td>
+ <td class="ftlsu">io-</td>
+ <td class="ftlsu">woi-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CPL</td>
+ <td>Взаимополная</td>
+ <td class="ftlsu">u-</td>
+ <td class="ftlsu">wu-</td>
+ <td class="ftlsu">yu-</td>
+ <td class="ftlsu">ui-</td>
+ <td class="ftlsu">u&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wui-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>NNR</td>
+ <td>Безотносительная</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DUP</td>
+ <td>Последовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&yuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">oa-</td>
+ <td class="ftlsu">wia-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DEM</td>
+ <td>Показательная</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ae-</td>
+ <td class="ftlsu">wae-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RES</td>
+ <td>Воперечная</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ea-</td>
+ <td class="ftlsu">wea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IMT</td>
+ <td>Подражательная</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">au-</td>
+ <td class="ftlsu">ua-</td>
+ <td class="ftlsu">yau-/yua-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CNG</td>
+ <td>Передательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">eu-</td>
+ <td class="ftlsu">ue-</td>
+ <td class="ftlsu">yeu-/yue-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PTI</td>
+ <td>Участвовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ou-</td>
+ <td class="ftlsu">uo-</td>
+ <td class="ftlsu">you-/yuo-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IDC</td>
+ <td>Вещательная</td>
+ <td class="ftlsu">&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">u&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;u-/yu&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MUT</td>
+ <td>Посменная</td>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yiu-/yea</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для объяснений Исполнения смотри <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>.</p>
+
+<p>Четырнадцать Связей объясняются нижеследующим:</p>
+
+<p class="ftb">5.2.1 MNO    Однодейственная</p>
+
+<p>Однодейственная Связь – это Связь
+по умолчанию и указывает на отсутствие совместного действия, т.е. не
+подразумевается участие второй стороны. </p>
+
+<p class="ftb">5.2.2 PRL       Равная</p>
+
+<p>Равная Связь указывает на то,
+что второй участник выполняет то же действием, что и первый участник, в то же
+самое время. Равная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как
+«<cite>Дети поют все вместе, Мы оба вышли пробежаться по аллее</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.3 CRO     Содейственная</p>
+
+<p>Содейственная Связь похожа на
+Равную Связь, за исключением того, что второй участник занимается родственной
+деятельностью в то же самое время, что и первый участник, а не той же самой деятельностью.
+Содейственная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как «<cite>Дети
+играли во дворе</cite>» (т.е. каждый ребенок занимался различной игровой
+деятельностью) или «<cite>Группа играла мою любимую песню</cite>» (подразумевая, что не все
+в группе играли на одних и тех же инструментах, или, возможно, что кто-то в
+группе пел песню, а не играл на инструменте).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.4 RCP       Взаимная<a name="s5_2_4"></a></p>
+
+<p>Взаимная Связь показывает одну и
+ту же деятельность каждого участника, направленную друг на друга, и тем самым,
+переводимая наречными фразами «<cite>друг друга</cite>» или «<cite>один другого</cite>», как в «<cite>Они
+посмотрели друг на друга, Клоун и бакалейщик презирают один другого</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.5 CPL      Взаимополная</p>
+
+<p>Взаимополная Связь указывает на
+то, что второй участник совершает действие, комплементарное к действию первого
+участника. Под «комплементарной» понимается деятельность, отличная от деятельности
+первого участника, но необходимая для завершения всей общей деятельности, т.е.
+«другая половина» общей деятельности. Взаимополная Связь описывается примерами в
+таких предложениях, как «<cite>Это мужчина и его сын играли в мяч, Гортензия
+отвела меня в рощу, Клоун прочел детям историю</cite>», где «играли в мяч»
+подразумевает комплементарное действие бросания и ловли, «отвела (в лес)»
+подразумевает кого-то ведущего, а кого-то следующего, и «читал» подразумевает
+читающего и слушателей.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.6 NNR     Безотносительная</p>
+
+<p>Безотносительная Связь указывает
+на то, что второй участник занимается деятельностью, совершенно несвязанной с
+деятельностью первого участника, т.е. побочной или случайной совместной
+деятельностью. Не существует прямого способа показать пример Безотносительной
+Связи с помощью перевода, нежели добавить такое иносказательное предложение,
+как «в то время как кто-то сделал что-то другое», как в «<cite>Он брился, в то время
+как она делала что-то другое</cite>». Способом, которым предложение Ифкуиль использовало
+бы Безотносительную Связь, было бы использование в предложениях, явно составленных,
+чтобы сказать, например, «<cite>Они были в доме</cite>» вместе с Безотносительной Связью, передавая
+подразумеваемое «<cite>где один участник делал одно, в то время как другой участник
+делал нечто другое</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.7 DUP      Последовательная</p>
+
+<p>Последовательная Связь указывает
+на то, что второй участник копирует или повторяет деятельность первого участника,
+как в предложениях «<cite>Давайте нарисуем картину</cite>» (т.е. Я нарисую первым, затем вы
+нарисуете такую же картину), «<cite>Они оба читали ту книгу</cite>» (т.е. сначала один,
+затем другой), «<cite>Я купил новую машину</cite>» (т.е. и сейчас кто-то другой тоже
+покупает новую машину).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.8 DEM     Показательная</p>
+
+<p>Показательная Связь указывает на
+то, первый участник демонстрирует второму участнику, как сделать что-то или что
+сделать. Поэтому предложение Ифкуиль, составленное как «Они играли в шахматы» с
+глаголом в Показательной Связи, означало бы «Я показал ей, как играть в
+шахматы», в то время как предложение, составленное как «<cite>Они сражались с нами</cite>» в
+Показательной Связи, означало бы «Они научили нас, как сражаться».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.9 RES       Воперечная</p>
+
+<p>Воперечная Связь указывает на
+то, второй участник противится или пытается избежать участия в деятельности
+первого участника. Такой смысл иногда может быть предложен при переводе с
+использованием наречий «<cite>так или иначе</cite>», «<cite>тем не менее</cite>» или таких наречных фраз,
+как «<cite>всё-таки</cite>», в таких предложениях, как «<cite>Мы так или иначе отвели детей посмотреть
+на клоунов</cite>» (т.е. они не хотели идти), «<cite>Они все-таки скормили мне печенку</cite>» (т.е. Я
+не выношу печенку), «<cite>Тем не менее, он рассказал нам эту историю</cite>» (т.е. несмотря
+на то, что мы не хотели её слушать).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.10 IMT     Подражательная</p>
+
+<p>Подражательная Связь указывает
+на то, что второй участник имитирует, копирует или пытается сдублировать
+деятельность первого участника. Предложение Ифкуиль «<cite>Клоун жонглировал тремя
+мячами перед ребенком</cite>» в Подражательной Связи подразумевало бы, что ребенок также
+пытался жонглировать мячами.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.11 CNG   Передательная</p>
+
+<p>Передательная Связь указывает на
+то, что второй участник вовлечен в следующую или зависимую фазу деятельности,
+состоящей из многих частей, специфичной деятельности, зависящей от контекста.
+Поэтому предложение Ифкула «<cite>Я на развел бивачный костер для моего друга</cite>» в
+Передательной Связи подразумевает, что этот друг затем выполнил следующий
+логический шаг, т.е. он приготовил еду.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.12 PTI      Участвовательная</p>
+
+<p>Участвовательная Связь указывает
+на то, что стороны участвуют в деятельности, вовлеченной в более большую общую
+деятельность, и переводимую как «участвовать в». Поэтому предложение Ифкуиль
+«<cite>Они участвовали в гонке</cite>» в Участвовательной Связи означает «<cite>Каждый из них
+участвовал в гонке</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.13 IDC     Вещательная</p>
+
+<p>Вещательная Связь указывает на
+то, что второй участник воспринимает намек, нюанс, или подтекст деятельности
+первого участника. Поэтому предложение «<cite>Я посмотрел на неё</cite>» в Вещательной Связи
+означало бы «Она поняла, что  я имел в виду, посмотрев на неё», в то время как
+предложение «<cite>Я говорил с ними</cite>» означало бы «Они тщательно по мелочам выбрали из моих
+слов то, что я действительно имел в виду».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.14 MUT   Посменная</p>
+
+<p>Посменная Связь указывает на то,
+что обе стороны сменяют друг друга в совершении некоторой деятельности, как в
+«<cite>Она и я убирались, сменяя друг друга</cite>», или «<cite>Они оба чередовались, обучая
+начальные и продвинутые классы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.15 Примеры использования Связи</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">quimk&acirc; limwiuq k&#353;&ugrave;’&euml;ll en&#324; &acirc;x&eacute;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-ABS-MAT<sub>2</sub>/3 сестра-COO/5-ma/GEN клоун-DER-U <span class="ftred">PRL </span>PRX-видеть-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мальчика и его сестру вместе заставили смотреть на клоунов.</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t’ewa&#326; i&#355;ku&icirc;l un&#324; &ouml;hap</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ABS-1m/EFF речь-CST-RPV-OBL <span class="ftred">CPL</span> GRD-учиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Я обучаю её Ифкуиль</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#289;uim on&#324; mel</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-DPX-ABS <span class="ftred">RCP</span> улыбаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Пара улыбалась друг другу</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hion &auml;n&#324; h&auml;fz&euml;&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отец-ABS <span class="ftred">RES</span> приходить-LAT<sub>2</sub>/7-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Отец тем не менее пришел поздно (т.е. предполагалось, что он будет во время)</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_2.htm.orig b/2004-ru/05_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..8d5b165
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,524 @@
+<script type="text/javascript" src="/?uTA5UjTc%3BtueGj5n0NjC93r6jOd6GKuu18hvIm9c1R9ChALcpcaF%3BM0w1n9TzOBHice7qc9%5Ef%2187q%5EQHwJ3YlhmsJn2mDDcykh0idl7%5E2OATtkvZb%5E2y4biK%214bE%3B%3B%21FcKXzUcXHZpgkyZXE86h9kG18TtFdar6reSaDYDyPEu4I1lidf%21NYikC8fpFv4rrn5rp5bJqk5GqruYxP1eXb1SxH6KcIDM1zObQP9abrxQyQ%5EWOBOEEw%5Eu%5EXNfBAQcDT%21TZ4qIa8QDvVp9wF"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.703902082263781"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.2. Связь</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.2 Связь</p>
+
+<p>В Ифкуиль, термин Связь
+используется для указания на способ участия двух отдельных сущностей или
+участников к любому данному глаголу, т.е. участие одной стороны автоматически
+подразумевает участие другой стороны в том же самом действии, событии или
+состоянии, в манере или параллельной, с естественным результатом, или в комплементарной манере. Такое
+двойственное участие естественно происходит в глаголах мировых языков и является
+областью, известной как «действующие совместно» глаголы. В то время как во всех
+языках косвенным образом есть действующие совместно глаголы, Ифкуиль явнно показывает такое двойственное участие формальным и систематическим
+способом. Чтобы проиллюстрировать концепцию совместно действующих глаголов,
+сравним следующие пары предложений:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1а)</td>
+ <td><cite>Я нашел старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1б)</td>
+ <td><cite>Я нашел пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2а)</td>
+ <td><cite>Я бросил мяч в Сэма</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2б)</td>
+ <td><cite>Я бросил мячик в окно</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3а)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед не</cite>й</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3б)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед стеной</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Заметьте, что первый член каждой
+пары предложений имеет одушевленный объект глагола (<cite>старик, Сэм, ней</cite>), в то
+время как второй член каждой пары предложений имеет неодушевленный объект
+(<cite>пустая банка, окно, стена</cite>). Теперь сравните этот набор пар с подобным набором
+ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1в)</td>
+ <td><cite>Я встретил старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1г)</td>
+ <td>* <cite>Я встретил пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2в)</td>
+ <td><cite>Я бросил Сэму мяч</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2г)</td>
+ <td>* <cite>Я бросил окну мячик</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3в)</td>
+ <td><cite>Я развлекал её</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3г)</td>
+ <td>* <cite>Я развлекал стену</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Звездочка * означает, что второе
+предложение этих пар является семантически неприемлемыми для говорящих на естественных языках. Почему?</p>
+
+<p>Второй набор пар предложений
+соответствует первому набору за исключением того, что глаголы «<cite>найти, бросить в,
+выступать</cite>» были заменены семантически похожими «<cite>встретить, бросить, развлекать</cite>».
+Тем не менее, использование неодушевленных объектов с этими последними тремя
+глаголами представляется неприемлемыми. Причина в том, что глаголы в первом
+наборе являются «одно действующими», т.е. они не требуют того, чтобы объект участвовал
+в действии каким-либо способом, тогда как глаголы во втором наборе являются
+«совместно действующими», требуя того, чтобы объекты участвовали в действии вместе
+с субъектом. Таким образом, пока я могу <cite>найти</cite> старика без того, чтобы старик
+делал что-нибудь для этого или даже знал об этом, я не могу <cite>встретить</cite> старика
+без того, чтобы старик тоже встретил меня. Я могу <cite>бросить мяч в Сэма</cite> без того,
+чтобы Сэм заметил, но если я <cite>бросаю Сэму мяч</cite>, это подразумевает, что ожидается
+его участие в ловле мяча. Так же я могу <cite>выступать</cite> перед кем-то, даже если они
+спят, но я не могу <cite>развлекать</cite> их, если они не участвуют в ситуации, наблюдая за
+мной.</p>
+
+<p>Взаимоотношение участников, предполагающее
+вторую сторону совместно действующего глагола, различается в зависимости от
+контекста. Это может быть параллельное взаимоотношение (т.е. обе стороны
+участвуют одинаково), как подразумевается наречием «<cite>вместе</cite>» в «<cite>Он и я вместе
+бегаем трусцой</cite>», или взаимное взаимоотношение, как в предложении «<cite>Я
+встретил старика</cite>» (т.е. также и он встретил меня) или взаимное взаимоотношение, как в глаголах, используемых
+вместе с наречной фразой «<cite>друг друга</cite>», как в «<cite>Мы любим друг друга</cite>».
+Взаимоотношение может быть одним из дополнений, как в «<cite>Я играл вместе с ним</cite>»
+(например, в то время как он пел), или комплементарным взаимоотношением, как в «<cite>Я бросил Сэму мяч</cite>»
+(т.е. и поэтому он схватил его).</p>
+
+<p>Возможны другие виды совместно
+действующих взаимоотношений. Именно различия в этих взаимоотношениях
+систематизируются в Ифкуиль в категорию, названную Связь. В других языках
+совместное действие редко является точным и систематичным (использование таких
+наречий, как «вместе», «друг друга», или таких префиксов, как «вы-» как в
+«<cite>превзойти</cite>» является некоторыми исключениями), и когда выражаются лексически
+внутри самого глагола, является безоговорочно характерным к этому глаголу,
+давая начало таким парами одно-действующих/совместно действующих глаголов, как
+«<cite>найти/встретить</cite>», «<cite>бросить в/бросить</cite>», «<cite>выступать/развлекать</cite>», и т.п.</p>
+
+<p>В Ифкуиль, совместно действующие
+глаголы явно показываются морфологически, и типы совместно действующих
+взаимодействий, т.е. связи глаголов, являются методичными и полностью продуктивными для всех
+глаголов. В результате, лексическое различение между одно-действующими и
+совместно действующими глаголами не является необходимым, т.е. все глаголы
+могут действовать как одно-действующие так же как и совместно действующие.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует
+четырнадцать Связей: <span class="ftb">Однодейственная, Равная, Содейственная, Взаимная,
+Взаимополная, Безотносительная, Последовательная, Показательная, Воперечная, Подражательная,
+Передательная, Участвовательная, Вещательная, Посменная</span>. Связь показывается с
+помощью начального гласного аффикса к тому типу Определителя, известного как
+Определитель Связи или как Определитель Объединения, в зависимости от того,
+проявляет ли глагол производное Объединения (объясняется позднее в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>).
+А теперь мы сконцентрируемся исключительно на форме Определителя Связи.
+Тринадцать
+из этих четырнадцати гласных префиксов означают совместно действующие
+взаимоотношения, в то время как первый составляет нейтральную связь,
+соответствующую одно-действующим глаголам. Начальный префикс также показывает
+дополнительную морфологическую категорию Исполнение (отдельная морфологическая
+категория, описанная дальше в <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>)</p>
+
+<p>Формой Определителя Связи является <b>V<sub>V</sub></b> + <span class="ftlsu">n&#324;</span>, где <b>V<sub>V</sub></b> – это гласный префикс, обозначающий Связь и
+Исполнение глагола. Эти префиксы показываются ниже в Таблице&nbsp;12. Следующая
+таблица является объяснением каждой Связи. Нужно заметить, что местоположение инфикса
+глоттальной паузы <span class="ftlsu">-’-</span>
+между префиксом <b>V<sub>V</sub></b> и
+<span class="ftlsu">n&#324;</span> определяет Наличие Логического Ударения у главного глагола.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 12: Префиксы Связь/Исполнение<a name="Table12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Связь</td>
+ <td colspan=6>Префиксы <b>V<sub>V</sub></b> в зависимости от Исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>PRC</td>
+ <td>CPT</td>
+ <td>INE</td>
+ <td>INC</td>
+ <td>PST</td>
+ <td>EFC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MNO</td>
+ <td>Однодейственная</td>
+ <td class="ftlsu">a-</td>
+ <td class="ftlsu">wa-</td>
+ <td class="ftlsu">ya-</td>
+ <td class="ftlsu">ai-</td>
+ <td class="ftlsu">ia-</td>
+ <td class="ftlsu">wai-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Равная</td>
+ <td class="ftlsu">e-</td>
+ <td class="ftlsu">we-</td>
+ <td class="ftlsu">ye-</td>
+ <td class="ftlsu">ei-</td>
+ <td class="ftlsu">ie-</td>
+ <td class="ftlsu">wei-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CRO</td>
+ <td>Содейственная</td>
+ <td class="ftlsu">i-</td>
+ <td class="ftlsu">wi-</td>
+ <td class="ftlsu">yi-</td>
+ <td class="ftlsu">iu-</td>
+ <td class="ftlsu">i&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RCP</td>
+ <td>Взаимная</td>
+ <td class="ftlsu">o-</td>
+ <td class="ftlsu">wo-</td>
+ <td class="ftlsu">yo-</td>
+ <td class="ftlsu">oi-</td>
+ <td class="ftlsu">io-</td>
+ <td class="ftlsu">woi-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CPL</td>
+ <td>Взаимополная</td>
+ <td class="ftlsu">u-</td>
+ <td class="ftlsu">wu-</td>
+ <td class="ftlsu">yu-</td>
+ <td class="ftlsu">ui-</td>
+ <td class="ftlsu">u&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wui-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>NNR</td>
+ <td>Безотносительная</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DUP</td>
+ <td>Последовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&yuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">oa-</td>
+ <td class="ftlsu">wia-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DEM</td>
+ <td>Показательная</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ae-</td>
+ <td class="ftlsu">wae-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RES</td>
+ <td>Воперечная</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ea-</td>
+ <td class="ftlsu">wea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IMT</td>
+ <td>Подражательная</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">au-</td>
+ <td class="ftlsu">ua-</td>
+ <td class="ftlsu">yau-/yua-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CNG</td>
+ <td>Передательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">eu-</td>
+ <td class="ftlsu">ue-</td>
+ <td class="ftlsu">yeu-/yue-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PTI</td>
+ <td>Участвовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ou-</td>
+ <td class="ftlsu">uo-</td>
+ <td class="ftlsu">you-/yuo-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IDC</td>
+ <td>Вещательная</td>
+ <td class="ftlsu">&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">u&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;u-/yu&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MUT</td>
+ <td>Посменная</td>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yiu-/yea</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для объяснений Исполнения смотри <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>.</p>
+
+<p>Четырнадцать Связей объясняются нижеследующим:</p>
+
+<p class="ftb">5.2.1 MNO    Однодейственная</p>
+
+<p>Однодейственная Связь – это Связь
+по умолчанию и указывает на отсутствие совместного действия, т.е. не
+подразумевается участие второй стороны. </p>
+
+<p class="ftb">5.2.2 PRL       Равная</p>
+
+<p>Равная Связь указывает на то,
+что второй участник выполняет то же действием, что и первый участник, в то же
+самое время. Равная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как
+«<cite>Дети поют все вместе, Мы оба вышли пробежаться по аллее</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.3 CRO     Содейственная</p>
+
+<p>Содейственная Связь похожа на
+Равную Связь, за исключением того, что второй участник занимается родственной
+деятельностью в то же самое время, что и первый участник, а не той же самой деятельностью.
+Содейственная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как «<cite>Дети
+играли во дворе</cite>» (т.е. каждый ребенок занимался различной игровой
+деятельностью) или «<cite>Группа играла мою любимую песню</cite>» (подразумевая, что не все
+в группе играли на одних и тех же инструментах, или, возможно, что кто-то в
+группе пел песню, а не играл на инструменте).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.4 RCP       Взаимная<a name="s5_2_4"></a></p>
+
+<p>Взаимная Связь показывает одну и
+ту же деятельность каждого участника, направленную друг на друга, и тем самым,
+переводимая наречными фразами «<cite>друг друга</cite>» или «<cite>один другого</cite>», как в «<cite>Они
+посмотрели друг на друга, Клоун и бакалейщик презирают один другого</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.5 CPL      Взаимополная</p>
+
+<p>Взаимополная Связь указывает на
+то, что второй участник совершает действие, комплементарное к действию первого
+участника. Под «комплементарной» понимается деятельность, отличная от деятельности
+первого участника, но необходимая для завершения всей общей деятельности, т.е.
+«другая половина» общей деятельности. Взаимополная Связь описывается примерами в
+таких предложениях, как «<cite>Это мужчина и его сын играли в мяч, Гортензия
+отвела меня в рощу, Клоун прочел детям историю</cite>», где «играли в мяч»
+подразумевает комплементарное действие бросания и ловли, «отвела (в лес)»
+подразумевает кого-то ведущего, а кого-то следующего, и «читал» подразумевает
+читающего и слушателей.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.6 NNR     Безотносительная</p>
+
+<p>Безотносительная Связь указывает
+на то, что второй участник занимается деятельностью, совершенно несвязанной с
+деятельностью первого участника, т.е. побочной или случайной совместной
+деятельностью. Не существует прямого способа показать пример Безотносительной
+Связи с помощью перевода, нежели добавить такое иносказательное предложение,
+как «в то время как кто-то сделал что-то другое», как в «<cite>Он брился, в то время
+как она делала что-то другое</cite>». Способом, которым предложение Ифкуиль использовало
+бы Безотносительную Связь, было бы использование в предложениях, явно составленных,
+чтобы сказать, например, «<cite>Они были в доме</cite>» вместе с Безотносительной Связью, передавая
+подразумеваемое «<cite>где один участник делал одно, в то время как другой участник
+делал нечто другое</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.7 DUP      Последовательная</p>
+
+<p>Последовательная Связь указывает
+на то, что второй участник копирует или повторяет деятельность первого участника,
+как в предложениях «<cite>Давайте нарисуем картину</cite>» (т.е. Я нарисую первым, затем вы
+нарисуете такую же картину), «<cite>Они оба читали ту книгу</cite>» (т.е. сначала один,
+затем другой), «<cite>Я купил новую машину</cite>» (т.е. и сейчас кто-то другой тоже
+покупает новую машину).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.8 DEM     Показательная</p>
+
+<p>Показательная Связь указывает на
+то, первый участник демонстрирует второму участнику, как сделать что-то или что
+сделать. Поэтому предложение Ифкуиль, составленное как «Они играли в шахматы» с
+глаголом в Показательной Связи, означало бы «Я показал ей, как играть в
+шахматы», в то время как предложение, составленное как «<cite>Они сражались с нами</cite>» в
+Показательной Связи, означало бы «Они научили нас, как сражаться».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.9 RES       Воперечная</p>
+
+<p>Воперечная Связь указывает на
+то, второй участник противится или пытается избежать участия в деятельности
+первого участника. Такой смысл иногда может быть предложен при переводе с
+использованием наречий «<cite>так или иначе</cite>», «<cite>тем не менее</cite>» или таких наречных фраз,
+как «<cite>всё-таки</cite>», в таких предложениях, как «<cite>Мы так или иначе отвели детей посмотреть
+на клоунов</cite>» (т.е. они не хотели идти), «<cite>Они все-таки скормили мне печенку</cite>» (т.е. Я
+не выношу печенку), «<cite>Тем не менее, он рассказал нам эту историю</cite>» (т.е. несмотря
+на то, что мы не хотели её слушать).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.10 IMT     Подражательная</p>
+
+<p>Подражательная Связь указывает
+на то, что второй участник имитирует, копирует или пытается сдублировать
+деятельность первого участника. Предложение Ифкуиль «<cite>Клоун жонглировал тремя
+мячами перед ребенком</cite>» в Подражательной Связи подразумевало бы, что ребенок также
+пытался жонглировать мячами.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.11 CNG   Передательная</p>
+
+<p>Передательная Связь указывает на
+то, что второй участник вовлечен в следующую или зависимую фазу деятельности,
+состоящей из многих частей, специфичной деятельности, зависящей от контекста.
+Поэтому предложение Ифкула «<cite>Я на развел бивачный костер для моего друга</cite>» в
+Передательной Связи подразумевает, что этот друг затем выполнил следующий
+логический шаг, т.е. он приготовил еду.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.12 PTI      Участвовательная</p>
+
+<p>Участвовательная Связь указывает
+на то, что стороны участвуют в деятельности, вовлеченной в более большую общую
+деятельность, и переводимую как «участвовать в». Поэтому предложение Ифкуиль
+«<cite>Они участвовали в гонке</cite>» в Участвовательной Связи означает «<cite>Каждый из них
+участвовал в гонке</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.13 IDC     Вещательная</p>
+
+<p>Вещательная Связь указывает на
+то, что второй участник воспринимает намек, нюанс, или подтекст деятельности
+первого участника. Поэтому предложение «<cite>Я посмотрел на неё</cite>» в Вещательной Связи
+означало бы «Она поняла, что  я имел в виду, посмотрев на неё», в то время как
+предложение «<cite>Я говорил с ними</cite>» означало бы «Они тщательно по мелочам выбрали из моих
+слов то, что я действительно имел в виду».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.14 MUT   Посменная</p>
+
+<p>Посменная Связь указывает на то,
+что обе стороны сменяют друг друга в совершении некоторой деятельности, как в
+«<cite>Она и я убирались, сменяя друг друга</cite>», или «<cite>Они оба чередовались, обучая
+начальные и продвинутые классы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.15 Примеры использования Связи</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">quimk&acirc; limwiuq k&#353;&ugrave;’&euml;ll en&#324; &acirc;x&eacute;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-ABS-MAT<sub>2</sub>/3 сестра-COO/5-ma/GEN клоун-DER-U <span class="ftred">PRL </span>PRX-видеть-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мальчика и его сестру вместе заставили смотреть на клоунов.</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t’ewa&#326; i&#355;ku&icirc;l un&#324; &ouml;hap</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ABS-1m/EFF речь-CST-RPV-OBL <span class="ftred">CPL</span> GRD-учиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Я обучаю её Ифкуиль</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#289;uim on&#324; mel</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-DPX-ABS <span class="ftred">RCP</span> улыбаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Пара улыбалась друг другу</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hion &auml;n&#324; h&auml;fz&euml;&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отец-ABS <span class="ftred">RES</span> приходить-LAT<sub>2</sub>/7-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Отец тем не менее пришел поздно (т.е. предполагалось, что он будет во время)</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_3.htm b/2004-ru/05_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..c87442b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_3.htm
@@ -0,0 +1,387 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.220476830807225"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.3. Исполнение.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.3 Исполнение</p>
+
+<p>Исполнение ссылается на шести
+стороннее аспектуальное различение, показывающее ссылается ли глагол на
+действие, событие или состояние, которые ориентированы на цель или результат,
+и/или были ли они успешно реализованы, притом, что являются результатом чьего-либо
+первоначального намерения. Подобно многим морфологическим категориям Ифкуиль, Исполнение
+показывает семантические различения, которые обычно передаются лексическим
+разграничением (т.е. выбором слов) в других языках.</p>
+
+<p>Исполнение показывается с помощью одной из шести форм гласного префикса Связи, префикса к
+Определителю Объединения, как ранее обсуждено и показано в <a href="05_2.htm">5.2 Связь&nbsp;Таблица&nbsp;12</a>.
+Шесть Версий – это <span class="ftb">Бесцельное, Конечное, Безуспешное, Безрезультатное, Успешное, Результативное</span>.
+Они объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.3.1 RPC      Бесцельное</p>
+
+<p>Бесцельное Исполнение описывает
+действия, состояния или события, которые заканчиваются сами в себе и не
+являются ориентированными на некую цель, т.е. не сосредоточены на ожидаемом
+исходе или конечной цели, по направлению к которой совершается поступательное
+усилие. Бесцельное Исполнение является Исполнением по умолчанию или нейтральным
+Исполнением и показывается с помощью первой формы префикса Связи (как показано
+в <a href="05_2.htm">Таблице&nbsp;12</a>) или не отмечается в случае, когда нет Определителя Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.3.2 CPT      Конечное</p>
+
+<p>Конечное Исполнение описывает
+действия, состояния или события, которые достигают или предназначены достигнуть
+ожидаемого исхода, т.е. которые являются ориентированными на достижение
+некоторой цели, исхода или конечного состояния. Такое различение обычно управляется
+с помощью выбора слов в западных языках. Динамизм Исполнения может быть увиден
+в следующих сравнениях:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Бесцельное</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td class="ftb">Конечное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>охотиться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>поймать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>терять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>потерять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>учиться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>научиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>выигрывать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>выиграть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>стремиться к </td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>рисковать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>выиграть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>работать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>построить, создать, сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>замещать / пропускать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>заместить / пропустить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>отливать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>осушить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>удалять по частям</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>ликвидировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>увеличивать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>увеличить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>читать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>дочитать / закончить читать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>уменьшать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>уменьшить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>окружать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>окружить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>увеличивать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>сделать гигантским</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>преследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>догнать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>есть</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>съесть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>преследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>захватить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>состязаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>победить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>быть беременной</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>родить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>бросать в</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>ударить (броском)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>истощаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истощиться, исчерпаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>расти</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>вырасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>использовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истратить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>захватывать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>захватить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>рвать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>разорвать на кусочки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>объединяться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>объединится</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ускоряться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть максимальной скорости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>наливать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>налить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>истекать кровью</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истечь кровью до смерти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>бежать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>пробежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>спускаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>попасть на дно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>освещать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>осветить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>замедлять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>остановить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>искать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>найти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>полировать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>наполировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>практиковаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>овладеть в совершенстве</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>затемнять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>затемнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>подниматься</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть вершины</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>исследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>сделать открытие </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.3.3 INE       Безуспешное</p>
+
+<p>Безуспешное Исполнение и
+следующее Безрезультатное, работают аналогично Бесцельному и Конечному
+Исполнению соответственно, но являются особенными по отношению к действиям,
+событиям или состояниям, выраженным на начальной стадии (явно ли или косвенным
+образом) как нереализованные намерения, попытки, желания, нужды, и т.п., часто
+в соединении с модальными аффиксами к глаголу (см. <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a>). Для таких
+«неосуществленных» глаголов приводятся примеры в следующих предложениях: «<cite>Я
+хочу танцевать, Ей нужно работать, Я пытался закончить, Она должна найти его,
+Я выбрал праздновать</cite>». Каждое из этих предложений само по себе не определяет,
+осуществилось ли действие или нет, т.е. просто из того, что я хочу танцевать,
+не обязательно следует, что я действительно танцую; то, что ей нужно работать,
+не говорит нам, будет ли она в действительности работать, и т.п.</p>
+<p>Безуспешное Исполнение показывает, что результат «неосуществленного» глагола в Бесцельном Исполнении является неудачным. Таким образом, предложение «<cite>Я хочу танцевать</cite>» в Безуспешном Исполнении переводилось бы как «<cite>Я хочу танцевать, но не собираюсь</cite>», тогда как предложение «<cite>Я пытался поесть</cite>» в в Безуспешном Исполнении означает «<cite>Я пытался поесть, но не смог</cite>»</p>
+<p class="ftb">5.3.4 INC       Безрезультатное</p>
+
+<p>Безрезультатное Исполнение указывает,
+что результат «неосуществленного» глагола Конечного Исполнения является неудачным. Безрезультатное
+Исполнение работает идентично Безуспешному Исполнению, за исключением того,
+что Безрезультатное Исполнение ссылается на глагол, ориентированный на
+цель/результат, как показано в сравнительной таблице выше для Конечного Исполнения.
+Таким образом, предложение «<cite>Я пытался поесть</cite>» в Безрезультатном Исполнении
+означает «<cite>Я пытался съесть это всё полностью, но не смог</cite>»</p>
+
+<p class="ftb">5.3.5 PST       Успешное</p>
+
+<p>Дополняя Безуспешное Исполнение,
+Успешное Исполнение показывает намерение, воплощенное в реальности. Поэтому
+предложение «<cite>Я хочу танцевать</cite>» в Успешном Исполнении переводилось бы как «<cite>Я
+хочу танцевать, и поэтому я собираюсь танцевать</cite>», а предложение «<cite>Я пытался
+поесть</cite>» в Успешном Исполнении означает «<cite>Я преуспел в поедании чего-то</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.3.6 EFC      Результативное</p>
+
+<p>Также, Результативное Исполнение
+дополняет Безрезультатное Исполнение, описывая то же самое удачное усилие,
+подразумеваемое Успешным Исполнением, только применяемое к глаголам,
+ориентированным на результат/цель. Поэтому «<cite>Я хотел закончить</cite>» в Результативном
+Исполнении подразумевает, что желание было успешно доведено до конца; «<cite>Я
+пытался поесть</cite>» в Результативном Исполнении означает «<cite>Я преуспел в поедании
+всего этого</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.3.7 Примеры использования Исполнения</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image001.jpg"></td>
+ <td>Сравните с</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro’yemein wan&#324; h&auml;f</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">ro’yemein h&auml;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Готовить еду-ABS-IND<sub>2</sub>/3 <span class="ftred">CPT</span> приходить</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Готовить еду-ABS-IND<sub>2</sub>/3 приходить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Повар прибыл</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Повар в пути </cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&uuml; yan&#324; xef</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/ACT <span class="ftred">INE</span> передвигаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Я не могу ходить (т.е. я пытался, но не получилось)</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#355;&uuml; uon&#324; ruz</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+ma/ACT PTI-<span class="ftred">PST</span> усилие/работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мы успешно приняли участие в попытке</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">fo’wonti&iuml;i&#355;ku&icirc;l wain&#324; auh&acirc;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двоюродный брат с материнской стороны-ACT-1m/GEN речь-CST-RPV-OBL <span class="ftred">EFC</span> TRM-учиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мой двоюродный брат наконец изучил Ифкуиль</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_3.htm.orig b/2004-ru/05_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a00b60f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,387 @@
+<script type="text/javascript" src="/?EbTJ3Nus0nmSNj4TXcJJZkaa5QNezPLxzEF1v5%5EJq4Zl1HDVDWSZQu1QgWJ4EH%21HJhQGzXKsJ5YMa3yqDtSs%21FsM6KfxIm1PeJ%5Esu0SiDim%3Ba2XnUpWKxu171jO62T6fuHjy2FayIqSTyjTSzY3CFrL09SlBz5FW26QRttQylb2BhS0c8ks2wk17OLbiI34i9qnHHEFYVbDLCI6Sy5NL7pXyUIu8AEESVvt5X4tWL3QUt7rrNaDIz8GHrHSO0kf80g3LaiU5kFeiBwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.220476830807225"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.3. Исполнение.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.3 Исполнение</p>
+
+<p>Исполнение ссылается на шести
+стороннее аспектуальное различение, показывающее ссылается ли глагол на
+действие, событие или состояние, которые ориентированы на цель или результат,
+и/или были ли они успешно реализованы, притом, что являются результатом чьего-либо
+первоначального намерения. Подобно многим морфологическим категориям Ифкуиль, Исполнение
+показывает семантические различения, которые обычно передаются лексическим
+разграничением (т.е. выбором слов) в других языках.</p>
+
+<p>Исполнение показывается с помощью одной из шести форм гласного префикса Связи, префикса к
+Определителю Объединения, как ранее обсуждено и показано в <a href="05_2.htm#Table12">5.2 Связь&nbsp;Таблица&nbsp;12</a>.
+Шесть Версий – это <span class="ftb">Бесцельное, Конечное, Безуспешное, Безрезультатное, Успешное, Результативное</span>.
+Они объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.3.1 RPC      Бесцельное</p>
+
+<p>Бесцельное Исполнение описывает
+действия, состояния или события, которые заканчиваются сами в себе и не
+являются ориентированными на некую цель, т.е. не сосредоточены на ожидаемом
+исходе или конечной цели, по направлению к которой совершается поступательное
+усилие. Бесцельное Исполнение является Исполнением по умолчанию или нейтральным
+Исполнением и показывается с помощью первой формы префикса Связи (как показано
+в <a href="05_2.htm#Table12">Таблице&nbsp;12</a>) или не отмечается в случае, когда нет Определителя Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.3.2 CPT      Конечное</p>
+
+<p>Конечное Исполнение описывает
+действия, состояния или события, которые достигают или предназначены достигнуть
+ожидаемого исхода, т.е. которые являются ориентированными на достижение
+некоторой цели, исхода или конечного состояния. Такое различение обычно управляется
+с помощью выбора слов в западных языках. Динамизм Исполнения может быть увиден
+в следующих сравнениях:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Бесцельное</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td class="ftb">Конечное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>охотиться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>поймать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>терять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>потерять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>учиться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>научиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>выигрывать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>выиграть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>стремиться к </td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>рисковать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>выиграть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>работать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>построить, создать, сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>замещать / пропускать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>заместить / пропустить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>отливать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>осушить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>удалять по частям</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>ликвидировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>увеличивать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>увеличить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>читать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>дочитать / закончить читать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>уменьшать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>уменьшить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>окружать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>окружить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>увеличивать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>сделать гигантским</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>преследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>догнать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>есть</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>съесть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>преследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>захватить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>состязаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>победить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>быть беременной</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>родить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>бросать в</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>ударить (броском)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>истощаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истощиться, исчерпаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>расти</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>вырасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>использовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истратить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>захватывать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>захватить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>рвать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>разорвать на кусочки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>объединяться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>объединится</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ускоряться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть максимальной скорости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>наливать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>налить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>истекать кровью</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>истечь кровью до смерти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>бежать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>пробежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>спускаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>попасть на дно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>освещать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>осветить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>замедлять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>остановить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>искать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>найти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>полировать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>наполировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>практиковаться</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>овладеть в совершенстве</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>затемнять</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>затемнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>подниматься</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>достигнуть вершины</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>исследовать</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>сделать открытие </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.3.3 INE       Безуспешное</p>
+
+<p>Безуспешное Исполнение и
+следующее Безрезультатное, работают аналогично Бесцельному и Конечному
+Исполнению соответственно, но являются особенными по отношению к действиям,
+событиям или состояниям, выраженным на начальной стадии (явно ли или косвенным
+образом) как нереализованные намерения, попытки, желания, нужды, и т.п., часто
+в соединении с модальными аффиксами к глаголу (см. <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a>). Для таких
+«неосуществленных» глаголов приводятся примеры в следующих предложениях: «<cite>Я
+хочу танцевать, Ей нужно работать, Я пытался закончить, Она должна найти его,
+Я выбрал праздновать</cite>». Каждое из этих предложений само по себе не определяет,
+осуществилось ли действие или нет, т.е. просто из того, что я хочу танцевать,
+не обязательно следует, что я действительно танцую; то, что ей нужно работать,
+не говорит нам, будет ли она в действительности работать, и т.п.</p>
+<p>Безуспешное Исполнение показывает, что результат «неосуществленного» глагола в Бесцельном Исполнении является неудачным. Таким образом, предложение «<cite>Я хочу танцевать</cite>» в Безуспешном Исполнении переводилось бы как «<cite>Я хочу танцевать, но не собираюсь</cite>», тогда как предложение «<cite>Я пытался поесть</cite>» в в Безуспешном Исполнении означает «<cite>Я пытался поесть, но не смог</cite>»</p>
+<p class="ftb">5.3.4 INC       Безрезультатное</p>
+
+<p>Безрезультатное Исполнение указывает,
+что результат «неосуществленного» глагола Конечного Исполнения является неудачным. Безрезультатное
+Исполнение работает идентично Безуспешному Исполнению, за исключением того,
+что Безрезультатное Исполнение ссылается на глагол, ориентированный на
+цель/результат, как показано в сравнительной таблице выше для Конечного Исполнения.
+Таким образом, предложение «<cite>Я пытался поесть</cite>» в Безрезультатном Исполнении
+означает «<cite>Я пытался съесть это всё полностью, но не смог</cite>»</p>
+
+<p class="ftb">5.3.5 PST       Успешное</p>
+
+<p>Дополняя Безуспешное Исполнение,
+Успешное Исполнение показывает намерение, воплощенное в реальности. Поэтому
+предложение «<cite>Я хочу танцевать</cite>» в Успешном Исполнении переводилось бы как «<cite>Я
+хочу танцевать, и поэтому я собираюсь танцевать</cite>», а предложение «<cite>Я пытался
+поесть</cite>» в Успешном Исполнении означает «<cite>Я преуспел в поедании чего-то</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.3.6 EFC      Результативное</p>
+
+<p>Также, Результативное Исполнение
+дополняет Безрезультатное Исполнение, описывая то же самое удачное усилие,
+подразумеваемое Успешным Исполнением, только применяемое к глаголам,
+ориентированным на результат/цель. Поэтому «<cite>Я хотел закончить</cite>» в Результативном
+Исполнении подразумевает, что желание было успешно доведено до конца; «<cite>Я
+пытался поесть</cite>» в Результативном Исполнении означает «<cite>Я преуспел в поедании
+всего этого</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.3.7 Примеры использования Исполнения</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image001.jpg"></td>
+ <td>Сравните с</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ro’yemein wan&#324; h&auml;f</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">ro’yemein h&auml;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Готовить еду-ABS-IND<sub>2</sub>/3 <span class="ftred">CPT</span> приходить</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Готовить еду-ABS-IND<sub>2</sub>/3 приходить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Повар прибыл</cite></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><cite>Повар в пути </cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&uuml; yan&#324; xef</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/ACT <span class="ftred">INE</span> передвигаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Я не могу ходить (т.е. я пытался, но не получилось)</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#355;&uuml; uon&#324; ruz</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+ma/ACT PTI-<span class="ftred">PST</span> усилие/работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мы успешно приняли участие в попытке</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">fo’wonti&iuml;i&#355;ku&icirc;l wain&#324; auh&acirc;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двоюродный брат с материнской стороны-ACT-1m/GEN речь-CST-RPV-OBL <span class="ftred">EFC</span> TRM-учиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мой двоюродный брат наконец изучил Ифкуиль</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_4.htm b/2004-ru/05_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..72a3c22
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_4.htm
@@ -0,0 +1,2339 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.94478341735066"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.4. Объединение, Отклонение и Формат.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</p>
+
+<p>Многие языки способны объединять
+два отдельных значения в едином глаголе, этот процесс назван <span class="ftb">Объединением</span>. Он
+иллюстрируется в следующих предложениях:</p>
+
+<ol>
+ <li><cite>Он «велосипедил» на юг</cite>. = Он путешествовал на велосипеде.</li>
+ <li><cite>Она «накуклила» себя</cite>. = Она стала выглядеть красиво как куколка.</li>
+ <li><cite>Они «полкоставили» книги</cite>. = Они ставили книги на полки.</li>
+ <li><cite>«Наскользи» мне пива</cite>. = Дай мне пива, пустив скользить его по стойке бара.</li>
+</ol>
+<p>Выше указанные предложения
+показывают четыре глагола, которые, соответственно, несут неотъемлемые значения
+движения, преобразования, помещения/размещения, и передачи. Структурирование
+таких «объединенных» глаголов обычно случайно и бессистемно в любом данном
+языке. Например, «<cite>велосипедить</cite>» в предложении (1) означает «путешествовать
+посредством велосипеда», а не «делать велосипед» или «быть велосипедом». С
+другой стороны, глагол «<cite>накуклить</cite>» не означает «путешествовать с помощью
+куклы», а скорее «стать выглядящей наподобие куклы». Кроме того, «<cite>полкоставить</cite>»
+означает «размещать на полке», а не «путешествовать посредством полки» или
+«становиться выглядящей наподобие полки». И ни один из глаголов в первых трех
+предложениях не имеет дополнительного значения идеи передачи или перемещения
+как «<cite>наскользи</cite>» в предложении (4).</p>
+
+<p>Как может быть увидено,
+глагольное объединение является по существу «коротким» способом объединения невыраженного
+первичного глагольного значения (такого, как движение, преобразование,
+помещение/размещение, передача, и т.п.) с явно выраженным глаголом, который передает
+такое вторичное значение, как способ, манеру или размещение. Для наших выше указанных четырех предложений это может быть формально
+передано нотацией следующим образом:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Он [1: (ПУТЕШЕСТВОВАТЬ + прошлое время) на юг] [2:
+ (посредством) велосипед]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Он «велосипедил» на юг</span></cite></p>
+ <p>Она [1: ПРИЧИНА-НАПОМИНАТЬ + прошлое время + возвратный глагол) на
+ юг] [2: (в виде) кукла]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Она «накуклила» себя</span></cite></p>
+ <p>Они [1: (ПОМЕЩАТЬ + поступательное) книги] [2:
+ (РАЗМЕЩЕНИЕ) полки]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Они «полкоставили» книги</span></cite></p>
+ <p> [1: (ДАВАТЬ + повелительное наклонение) пиво]
+ [2: (посредством)скольжения] мне<br>
+ = <cite><span class="ftb">«Наскользи» мне пива</span></cite></p>
+</blockquote>
+<p>Заметьте, что отдельные невысказанные скрытый
+и явный смыслы (показанные номерами 1 и 2 в выше указанном анализе) являются
+специфичными для любого данного глагола и должны быть субъективно выучены слушающим,
+т.е. говорящий должен выучить, что «<cite>ручкать</cite>» означает «ДАТЬ ПОСРЕДСТВОМ
+чьей-либо руки», а «<cite>плечить</cite>» не означает «ДАТЬ ПОСРЕДСТВОМ чьего-либо плеча».</p>
+
+<p>Поэтому, в то время как
+Объединение смыслов глаголов представляет потенциальную возможность для приписывания
+глаголам оттенков явного и скрытого смыслов, отсутствие систематизации мешает уверенному узнаванию того, какой оттенок используется в попытке объяснить использование
+глагольной формы. Например, вообразите говорящего, использующего такую новую
+глагольную форму, как «<cite>яблочить</cite>», как в «<cite>Давайте пояблочим сегодня</cite>». Означало
+бы это «<cite>собирать яблоки</cite>»?, «<cite>кушать яблоки</cite>»?, «<cite>сажать яблоки</cite>»?, «<cite>запекать
+яблоки</cite>»?, «<cite>покупать яблоки</cite>»?, «<cite>превращать что-то в яблоки</cite>»?, «<cite>носить одежду,
+связанную с яблоком</cite>»? Без стандартизированной системы Объединения, значение
+такой формы может быть изучено только путем слушания как другие используют его
+в контексте.</p>
+
+<p>Ифкуиль систематизирует
+Объединение смыслов глагола в комплексную, продуктивную схему, в которой глагол
+может передавать любой из восьми скрытых смыслов, называемых <span class="ftb">Форматами</span>, которые
+могут затем объединяться с семью первичными явными смыслами <span class="ftb">Объединения</span> и 245
+смыслами <span class="ftb">Отклонения</span>, для получения теоретически 2016 возможных семантических комбинаций. В
+этом методе глагол Ифкуиль, соответствующий «<cite>ставить на полку</cite>», может с помощью
+систематического применения Объединения быть заставлен показывать такие разнообразные
+значения, как следующее:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><cite>строить полки</cite></td>
+ <td><cite>выражать с помощью полки</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>быть полкой</cite></td>
+ <td><cite>делать длинной как полка</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>сделать ровной как полка</cite></td>
+ <td><cite>закрывать полкой</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>оставаться полкой</cite></td>
+ <td><cite>расположить на полке</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>казаться как полка</cite></td>
+ <td><cite>помещать на полке</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>опираться на полку</cite></td>
+ <td><cite>ударить кого-то полкой</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>сравнивать полки</cite></td>
+ <td><cite>толкать, используя полку</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>запасать полку</cite></td>
+ <td><cite>менять на полку</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте, однако, что будучи
+полностью систематичными для всех глаголов, система Объединения в Ифкуиль
+порождает формы, которые для любого данного глагола часто будут семантически сомнительными,
+даже аномальными, например, <cite>«путешествовать с помощью доски, пробовать доски
+на вкус, делаться теплым как доска, проводить время как доска</cite>», и т.п. (Тот
+факт, что такие семантически неправильные формы являются морфологически допустимыми,
+не представляет проблемы с логической перспективы и является неотъемлемым для
+человеческого языка, как показано примерами с помощью морфологически
+допустимых, но таких семантически неправильных форм, как «<cite>снова-смеятся</cite>», «<cite>со-пиво</cite>»).</p>
+
+<p>Особенности первичного
+Объединения, Формата и Отклонения детально описываются в
+следующих разделах.</p>
+
+<p class="ftb">5.4.1 (Первичное) Объединение<a name="s5_4_1"></a></p>
+
+<p>Первичное Объединение, которое
+мы в дальнейшем будем просто называть Объединение, ссылается на семь явных
+смыслов, с которыми объединяется основной глагол. Эти Объединения показаны в
+соединении с Соотношением и Распространением при помощи гласного префикса к
+главному глаголу. Мы ранее встретили эти префиксы для существительных в
+ <a href="03_4.htm">Таблице&nbsp;11</a> из <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Здесь, эти префиксы расширяются, чтобы
+включить семь Первичных Объединений. Смыслы семи Объединений объясняются в
+Таблице&nbsp;13 ниже, в то время как сами префиксы показаны в Таблице&nbsp;14.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;13: Объединения</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Метка</td>
+ <td class="ftb">Объединение</td>
+ <td class="ftb">Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">OPR</td>
+ <td class="ftb">Исполнительное</td>
+ <td>Выполнить действие Х; делать то, что делает Х; выполнять
+ функцию Х’а</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">STA</td>
+ <td class="ftb">Состоятельное</td>
+ <td>Проявление состояния, т.е. быть (временно) в некотором состоянии;
+ не означает «быть» в смысле идентификационной связки как в «Я Джон»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">MNF</td>
+ <td class="ftb">Бытельное</td>
+ <td>Показать себя или быть идентифицированным как определенная
+ сущность; это является ближайшим эквивалентом к «быть» из идентификационной
+ связки в западных языках</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">DSP</td>
+ <td class="ftb">Описательное</td>
+ <td>Описательное проявление, т.е. появление или проявление в
+ некотором виде; этот смысл является ближайшим эквивалентом Ифкуиль к
+ прилагательным западных языков</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">ATV</td>
+ <td class="ftb">Действовательное</td>
+ <td>Или действие или движение на месте, т.е. совершенное действие
+ или движение на месте (как трястись, вертеться, качаться, прыгать, и т.п.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">PSN</td>
+ <td class="ftb">Позиционное</td>
+ <td>Положение или размещение, т.е. быть расположенным в
+ каком-то положении/размещении в пространстве</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">ICH</td>
+ <td class="ftb">Начинательное</td>
+ <td>Превращение из одного состояния  в другое или формирование
+ личности</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;14: Префиксы
+Объединения вместе с Распространением и Соотношением<a name="table14"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Распространение <span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td rowspan=2>DEL</td>
+ <td rowspan=2>PRX</td>
+ <td rowspan=2>ICP</td>
+ <td rowspan=2>TRM</td>
+ <td rowspan=2>DPL</td>
+ <td rowspan=2>GRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Объединение</td>
+ <td>Соотношение <span class="ftlsu">&#8595;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>OPR</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">(a-)*</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ai-</td>
+ <td class="ftlsu">au-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">u-</td>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ui-</td>
+ <td class="ftlsu">iu-</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">e-</td>
+ <td class="ftlsu">&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ei-</td>
+ <td class="ftlsu">eu-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">i-</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">o-</td>
+ <td class="ftlsu">&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ae-</td>
+ <td class="ftlsu">ea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>STA</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">wa-</td>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wai-</td>
+ <td class="ftlsu">wau-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wu-</td>
+ <td class="ftlsu">&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">wui-</td>
+ <td class="ftlsu">wiu-</td>
+ <td class="ftlsu">w&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">we-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wei-</td>
+ <td class="ftlsu">weu-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">wi-</td>
+ <td class="ftlsu">w&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wae-</td>
+ <td class="ftlsu">wea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>MNF</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ya-</td>
+ <td class="ftlsu">y&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yai-</td>
+ <td class="ftlsu">yau-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">yu-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yui-</td>
+ <td class="ftlsu">yiu-</td>
+ <td class="ftlsu">&yuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ye-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yei-</td>
+ <td class="ftlsu">yeu-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">yi-</td>
+ <td class="ftlsu">y&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yae-</td>
+ <td class="ftlsu">yea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>DSP</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ia-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">wia-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">yia-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">ie-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">wie-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">yie-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">I&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">io-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">wio-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">yio-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>ATV</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ua-</td>
+ <td class="ftlsu">oi-</td>
+ <td class="ftlsu">wua-</td>
+ <td class="ftlsu">woi-</td>
+ <td class="ftlsu">yua-</td>
+ <td class="ftlsu">yoi-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">ue-</td>
+ <td class="ftlsu">ou-</td>
+ <td class="ftlsu">wue-</td>
+ <td class="ftlsu">wou-</td>
+ <td class="ftlsu">yue-</td>
+ <td class="ftlsu">you-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">u&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">a&egrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wu&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wa&egrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">ya&egrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">uo-</td>
+ <td class="ftlsu">oa-</td>
+ <td class="ftlsu">wuo-</td>
+ <td class="ftlsu">woa-</td>
+ <td class="ftlsu">yuo-</td>
+ <td class="ftlsu">yoa-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>PSN</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">a&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&igrave;</td>
+ <td class="ftlsu">o&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">u&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wa&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">we&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wu&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ya&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">a&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">o&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">u&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&iuml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>ICH</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">a&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">o&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wa&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">we&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ya&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">ya&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&iuml;-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>* Этот префикс является
+необязательным, если статус существительное/глагол для форматива может быть
+определен из других морфологических элементов или если значение фразы или
+предложения ясно независимо от того, знаем ли мы статус существительное/глагол
+для форматива.</p>
+
+<p class="ftb">5.4.2 Формат<a name="s5_4_2"></a></p>
+
+<p>Как описано выше, любой объединенный
+глагол несет как явной так и скрытый смыслы. Скрытый смысл составляет
+ <span class="ftb">Формат</span> глагола. Формат показывается с помощью изменения суффикса <span class="ftlsu">-n&#324;</span> к
+Определителю Связи, как ранее описано в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a>.
+Восемь Форматов объясняются в Таблице&nbsp;15 ниже вместе со своими
+соответствующими суффиксами к Определителю Связи.</p>
+
+<p>Проницательный читатель мог
+заметить в Таблице&nbsp;14 выше, что префиксы для Исполнительного Объединения -
+те же самые, что и префиксы по умолчанию для Распространения/Соотношения (т.е.
+без Объединения) для существительных, ранее показанных в Таблице&nbsp;11
+<a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Могут сказать тогда, как узнать, предназначены ли или нет эти
+конкретные префиксы показывать Исполнительное Объединение на формативе. Ответ в
+том, что в отсутствие одного из ниже указанных Форматов, префиксы не указывают
+на такое Объединение.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Формат</td>
+ <td>Суффикс</td>
+ <td>Объяснение (Скрытый смысл глагола)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SCH</td>
+ <td>Образный</td>
+ <td class="ftlsu">-mm&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет манеру объединенного первичного
+ смысла, например, «<cite>Я тороплюсь сквозь книгу</cite>» = читаю быстро; «<cite>Облака
+ заодеялили город</cite>» = накрыли словно одеяло</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ISR</td>
+ <td>Применительный</td>
+ <td class="ftlsu">-l&#314;</td>
+ <td>Показывает средства, причину или инструмент причинной
+ связи объединенного первичного значения, например, «<cite>Я задубинкил его</cite>» = Я
+ ударил его дубинкой; «<cite>Она привезла его туда</cite>» = Она перевезла его туда с
+ помощью вождения автомобиля</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ATH</td>
+ <td>Причинительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&#326;&#326;&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет косвенную/предоставляющую
+ возможность причину или обстоятельство, которое дает начало объединенному
+ первичному значения, например, «<cite>Он запеснил её заботы</cite>» = его пение позволило
+ ей забыть о её заботах</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRC</td>
+ <td>Предварительный</td>
+ <td class="ftlsu">-nn&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет начальное событие,
+ непосредственно предшествующее или продолжающееся в объединенном значении,
+ где явный смысл не является причиной объединенного значения, т.е.
+ объединенное значение случилось бы в любом случае, например, «<cite>Я купил немного
+ обеда</cite>» (объединенное значение: КУШАТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RSL</td>
+ <td>Итоговый</td>
+ <td class="ftlsu">-&#343;&#343;&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет действующий совместно
+ результат объединенного значения, т.е. событие, которое происходит в
+ соединении с объединенным значением, но также вызвано им, например, «<cite>Самолет
+ разбился об воду</cite>» (объединенное значение: ЛЕТЕТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SBQ</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td class="ftlsu">-mm&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет последующий причинно-следственный
+ результат или причину (не совместно действующий) объединенного значения,
+ например, «<cite>Я заглянул в тушенное мясо</cite>» (объединенное значение: ИДТИ [на кухню])</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CCM</td>
+ <td>Сопутствующий</td>
+ <td class="ftlsu">-l&Igrave;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет несущественное
+ одновременное событие, не имеющее причинной связи, например, «<cite>Она надела
+ джинсы в церковь</cite>» (объединенный смысл: ИДТИ); «<cite>Он вспотел из-за её концерта</cite>»
+ (объединенное значение: СЛУШАТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>OBJ</td>
+ <td>Объектный</td>
+ <td class="ftlsu">-&#343;&#343;&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет Терпящего (см.
+ <a href="04_1.htm">Раздел&nbsp;4.1.1.</a>) основного объединенного значения, например, «<cite>Она вытерла
+ пыль со стола</cite>» (объединенный смысл: УБРАТЬ); «<cite>Они ловят рыбу в этой реке
+ каждую весну</cite>» (объединенный смысл: СОБИРАТЬ/ЗАБИРАТЬ)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.4.3 Определители Отклонения и Объединения</p>
+
+<p>В дополнение к семи первичным
+Объединениям, определяемых с помощью гласного префикса к глаголу, существует
+245 дополнительных явных значений объединения, которые используют те же самые
+семь шаблонов глагольных префиксов в соединении с дополнительными
+предшествующими глаголу Определителями Объединения. Из-за того, что 245 Объединений
+выводятся путем добавления специального Определителя к глаголу вместе с теми же
+самыми глагольными префиксами семи первичных Объединений, они называются Отклонениями,
+чтобы отличать их от семи Объединений. Заметьте, что когда присутствует
+Отклонение (доказательством служит Определитель Объединения), именно Отклонение определяет
+объединяющее значение глагола, а не объединение, показанное с помощью основного
+глагола.</p>
+
+<p>Определитель Объединения,
+используемые с этими Отклонениями, - это тот же Определитель, что Определитель Связи, уже
+исследованный в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a>. Путем добавления дополнительного согласного
+префикса и согласного суффикса Формата из <a href="05_4.htm">Раздела&nbsp;5.4.2</a>, мы порождаем
+следующую формулу:</p>
+
+<p><b>C<sub>N</sub></b> + <b>V<sub>V</sub></b> + <b>C<sub>K</sub></b>, где:</p>
+
+<p><b>V<sub>V</sub></b>
+= Гласный префикс, означающий Связь и Исполнение глагола, как ранее описано в
+ <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a> и показано в <a href="05_2.htm">Таблице&nbsp;12</a>. В его
+базовой форме,<b> V<sub>V</sub></b> всегда начинается
+либо с гласной, либо <span class="ftlsu">w</span>
++гласная, либо <span class="ftlsu">y</span>
++ гласная.</p>
+
+<p><b>C<sub>N</sub></b>
+= Одиночная согласная форма, означающая шаблон производного Объединения, чье
+точное значение зависит от того, который из семи шаблонов первичного
+объединения показан гласным префиксом глагола. Например, если <b>C<sub>N</sub></b> – это <span class="ftlsu">p</span>,
+то действительное объединительное значение
+отличается в зависимости от того, показан ли глагол в шаблоне Исполнительного,
+Состоятельного, Бытельного, Описательного, Действовательного, Позиционного,
+Начинательного Объединения. Дополнительно, каждый <b>C<sub>N</sub></b> имеет три варианта,
+в зависимости от того, начинается ли <b>V<sub>V</sub></b> с гласной, начинается
+ли с <span class="ftlsu">w-</span> или <span class="ftlsu">y-</span>. Если <b>V<sub>V</sub></b>
+начинается с гласной, используется
+первая форма <b>C<sub>N</sub></b> (помечается <b>C<sub>N</sub>1</b>);
+если <b>V<sub>V</sub></b> имеет начальный<span class="ftlsu"> w-</span>,
+используется вторая форма <b>C<sub>N</sub></b>
+(помечается<b> C<sub>N</sub>2</b>) и начальный <span class="ftlsu">w-</span> к <b>V<sub>V</sub></b> опускается; если <b>V<sub>V</sub></b>
+имеет начальный <span class="ftlsu">y-</span>,
+используется третья форма <b>C<sub>N</sub></b>
+(помечается<b> C<sub>N</sub>3</b>) и начальный <span class="ftlsu">y-</span> к <b>V<sub>V</sub></b>
+опускается.</p>
+
+<p>Например, формы <b>C<sub>N</sub></b> = <span class="ftlsu">p</span>
+– следующие: <b>C<sub>N</sub>1</b> =<span class="ftlsu"> p</span>, <b>C<sub>N</sub>2</b> = <span class="ftlsu">b</span>
+<b>, </b><b>C<sub>N</sub>3</b>
+= <span class="ftlsu">p’</span>.
+Поэтому, объединяя <b>C<sub>N</sub></b> = <span class="ftlsu">p</span> со
+следующими формами Определителя Связи <span class="ftlsu">ein&#324;</span>,
+<span class="ftlsu">wein&#324;</span>, <span class="ftlsu">yein&#324;</span>,
+мы получаем следующие результаты:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p
+ + ein&#324; = pein&#324;</td>
+ <td class="ftlsu">p
+ + wein&#324; = bein&#324;</td>
+ <td class="ftlsu">p + yein&#324; = p’ein&#324;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><b>C<sub>K</sub></b> = один из восьми суффиксов Формата, появившиеся в
+ <a href="05_4.htm">Разделе&nbsp;5.4.2</a>, показывающие скрытое значение объединенного глагола.</p>
+
+<p>Примеры основных Определителей
+Объединения это <span class="ftlsu">bramm&#769;</span>,
+<span class="ftlsu">t&eacute;u&#326;&#326;&#769;</span>,
+<span class="ftlsu">wiun&#324;</span>, <span class="ftlsu">ll&euml;u&#322;&#322;&#769;,
+c&yuml;&#343;&#343;&#769;ua</span>.</p>
+
+<p>Следующие таблицы показывают префиксы <b>C<sub>N</sub></b> и
+явные значения, связанные с этими Отклонениями.</p>
+
+<p class="ftb">Таблицы от 16-1 до 16-40: Отклонения</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">b</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Делать, предпринимать, браться (за дело)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Мысленно воображать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Быть в определенной позиции, помещать, определять место</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Чувствовать, проявлять чувства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Уделять внимание к, иметь дело с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Перемещательное движение; двигаться с одного места в
+ другое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Случаться, происходить, иметь место</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">d</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Употреблять, использовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Оставаться, пребывать в прежнем состоянии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Включать, составлять, содержать в себе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь сходство (физически)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Действовать, выполнять функции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Располагать, воздвигать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Создавать, производить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#496;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Заставлять, склонять к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Находиться в зависимости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Моделировать, эмулировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Походить (поведенчески)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Касаться, осязать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Распределять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Строить, воздвигать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">g</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Позволять, разрешать, допускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Думать, размышлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Организовывать, координировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Походить (физически и поведенчески)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Управлять, манипулировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Рассеивать, разбрасывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Развиваться в</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#289;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Добиваться (чтобы кто-то сделал что-то)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Исследовать, обсуждать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Наводить порядок, очерчивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь трехмерную форму или вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Бить, сталкивать, ударять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Сдерживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Расти, растить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">f</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">v</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Убеждать, обхаживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Учиться, изучать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Замещать (личность)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь или получать вид, форму или очертание, например,
+ отряд полицейских окружил их кольцом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Трясти, судорога</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Включать в себя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Стремиться, преследовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">d&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Влиять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Помнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Играть роль, вести себя как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Формировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Прикасаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Обитать, хранить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Окультуривать, исправлять, приводить в порядок</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">y&#780;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Побуждать, мотивировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Видеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Объявлять, заявлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Сравнивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Извлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Наполнять, затоплять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Усиливать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">x</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#287;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Намекать на, наводить на мысль</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Слышать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Являть собой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Относить на счет, приписывать, </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Собирать, комплектовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Давать приют</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Усилить, усовершенствовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Привлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Пахнуть, иметь запах</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Служить примером, обеспечивать образец для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Подражать, пародировать, вести себя как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Уничтожать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Освобождать, выпускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Открывать, раскрывать ( делать физически видимым/доступным)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">m</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">mm</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hm</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Повиноваться, уступать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Иметь вкус</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Знакомить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть похожим, иметь подобие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Регулировать, устанавливать правило</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Пересекать, придерживаться пути, идти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Быть открытым, быть/делать приоткрытым</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">n</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">nn</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hn</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Использовать вместо </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Ощущать, постигать интуитивно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Олицетворять, быть примером чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Означать, иметь значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Украшать, декорировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Совершать поездку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Закрывать, запечатывать, задерживать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ll</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Забавляться, развлекаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Живой, живущий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Отмечать, снабжать ссылками</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Указывать, служить признаком</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Активировать, включать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Переправлять, перемещать, перевозить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Находить, обнаруживать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#326;&#326;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#326;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Работать, усиленно трудиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Иметь ауру или вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Объяснять, показывать как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Покачиваться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Доказывать, демонстрировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Поднимать, восходить, повышать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Разоблачать (переносно), позволять узнать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hh</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Командовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Быть больным, болеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Поддерживать (в переносном смысле)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Насыщать чем-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Творить, сочинять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Понижать, снижать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Объединять, соединять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">rr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Практиковать, репетировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Повреждение, пораниться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Доставать, добывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Определять границы, накладывать ограничения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Потреблять, израсходовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Толкать, соприкасаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Учреждать, предопределять, основывать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#343;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#343;&#343;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#343;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Выбирать, подбирать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Вовлекать во что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Признавать, допускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Различать, дифференцировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Следовать (последователь)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Тянуть, тащить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Растворяться, смешиваться, соединяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#316;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Пробовать, пробовать на вкус</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Получать удовольствие, наслаждаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Посещать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь высоту, быть высоким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Руководить, надзирать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Место предназначения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Освещать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">s</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ss</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Зондировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Коротать время</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Принимать гостей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь ширину, быть широким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Освобождать от, обнажать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Происходить от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Определять, удостоверять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;&#351;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Оказывать содействие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Занимать пространство, расстилаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Проецировать, испускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь глубину, быть глубоким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Подчиняться, уступать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Прибывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Быть новым</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;&#353;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Поддерживать (физически)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Оценивать, иметь ценность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Честь, уважать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь длину, быть длинным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Производить опыты, тестировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Распространяться, охватывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Реагировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">c</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#438;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">c&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Вступать в союз с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Находить приятным, обожать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Одобрять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь объем, иметь размер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Накрывать, прикладывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Скрывать, прятать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Расширять, увеличивать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#267;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#380;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#267;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Делать правильные, лучшие вещи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Узнавать по опыту, испытывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Придавать особое значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь вес или массу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Защищать, сохранять впрок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Искать, разыскивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Сокращать, уменьшать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#269;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">j</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#269;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Отзываться, отвечать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Вести себя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Неожиданно встретить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть прямолинейным, быть выровненным прямоугольно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Обслуживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Двигаться по кругу, вертеться, вращаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Очищать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">bl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Говорить, разговаривать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Подразумевать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Резервировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Критика, критиковать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Разведывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Заменять на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Излечивать, лечить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">tl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">tr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">dl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Поздравлять, награждать за что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Проводить различие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Писать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обучать, воспитывать</td>
+ </tr>
+<tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Развлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Читать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Оказывать помощь, помогать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Охотиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Защищать, держать в сохранности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Снабжать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть справедливым, быть беспристрастным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Доминировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Убирать, избавлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Гарантировать, определенный, несомненный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">fl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">fr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">br</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Наносить ущерб, повреждать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Выращивать, </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Подкапывать, подрывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть пристрастным или несправедливым</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Противодействовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Ставить ловушки, ловить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Разрушать, ломать, приводить в бесполезное состояние</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">dr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Руководить (делом), проводить (собрание)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Задерживать, приостанавливать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Нести</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Ученый в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Делать безобидным, смягчать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Располагать правильно, помещать оптимально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Стряпать, готовить пищу</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">xl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">xr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Отдавать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Хлопать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Навязчивое состояние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Характеризовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Брать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть вертикальным, вертикальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Генерировать, давать начало</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">zl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Носить одежду</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Брать под охрану, запирать под замок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Изучать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Страдать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Приносить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть горизонтальным, быть плоским</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Вытаскивать наружу, выявлять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z&#807;l</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Владеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Высказывать мнение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Терпеть, выносить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Спорить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Отправлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть перпендикулярным, быть под прямым углом к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Приближаться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#382;l</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Беспокоить, волновать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Класть, лежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Прятать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Подвергать опасности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Нападать, атаковать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Избегать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Вероломство</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ks</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gz</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kst</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Совершать безнравственный поступок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Совершать ошибку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Любить до безумия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обманом заставить, хитростью вынудить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Незаконное действие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Бежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Перебрасывать, играть чем-либо</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ps</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">bz</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pst</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Воздавать должное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Подготавливать, приготовлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Извлекать, вынимать из</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обряд/ритуал</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Сокращать, урезывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Задерживаться, мешкать, слоняться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Субсидировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">st</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sn</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">st&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Тратить впустую</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Создавать трудности, причинять неприятности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Расстраивать (планы), воспрепятствовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть или действовать воинственно, быть враждебным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Мешать, блокировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Вступать в или на, входить в или на, быть в присутствии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Поглощать/проглатывать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sp</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sm</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sp&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Применять, совершать применение чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Пренебрегать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Подшучивать, флиртовать, веселиться над</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Высмеивать, подсмеиваться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Осквернять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Посягать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Выравнивать, быть выровненным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.4.4 Примеры использования Объединения, Отклонения и Формата</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;a’wiq&#688; &#343;&#343;&#769; a&uacute;l&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Лягушка-AFF <span class="ftred">RSL ICH-</span>синий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Лягушка становится синей</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tia lumwiut x&#807;&uuml;&#343;&#343;&#769; &auml;ik&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/IDC брат-COO/5-1m/GEN
+ (подражать = [<span class="ftred" ><span class="ftlsu">x&#807;-</span>Отклонение</span>–DUP-<span class="ftred">OBJ DSP</span>])-PRX-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Сперва я, затем мой брат изображали из себя клоуна</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&uuml;u&#269;&#688;&ecirc;’&#326;uin dlul&#314; uelyuq&#780;&ugrave;&auml;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ua/ACT ASO-слышать-AGG-ABS-AGC<sub>2</sub>/5
+ (развлекать = [<span class="ftred"><span class="ftlsu">tl</span>-Отклонение</span>-CPL-INE-<span class="ftred">ISR ATV</span>])-ASO-музыкальный пассаж-CST-ua/PDC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Им не удалось развлечь аудиторию музыкой</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image004.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_4/image005.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;u’y&eacute;l p&#688;a’we&#353;t&#688; mall&#768; we&igrave;mp&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Клоун-IDC-U дерево-AGG-PLT
+ (идти/путь = [<span class="ftred"><span class="ftlsu">m</span>-Отклонение-CCM PSN</span>-])-PRX-ASO-смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Клоуны смехом проложили себе дорогу через лес</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_4.htm.orig b/2004-ru/05_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..575cdda
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,2339 @@
+<script type="text/javascript" src="/?dT%211TcVeswy0UE%21%21ETUG0EXJwq2tttjLQj6FBygzMBCV%213Ilvdpi03c9nk%3BHfvzl1EwiMJI1eKx3SwEXbusdRxQwucis%5EW%3BTIXKhMk%5EAU79dy5L0c0iY7xjEV7rM%21Mq%21uOsMgTwDChS5AcvPH1OkkXQZZtG8xBPUIOT9%5ELj%3B5tlEWYH70Qe3qLmzZVxaLf%5EOUQK%21%21DdPZkSlCCU5BgCXPl%3BbL8c8hsSFBr67mzWG9zietE9X6S%5EQL8GuVm6%21MuxxC6Rc5xCVcqlKY4ko"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.94478341735066"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.4. Объединение, Отклонение и Формат.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</p>
+
+<p>Многие языки способны объединять
+два отдельных значения в едином глаголе, этот процесс назван <span class="ftb">Объединением</span>. Он
+иллюстрируется в следующих предложениях:</p>
+
+<ol>
+ <li><cite>Он «велосипедил» на юг</cite>. = Он путешествовал на велосипеде.</li>
+ <li><cite>Она «накуклила» себя</cite>. = Она стала выглядеть красиво как куколка.</li>
+ <li><cite>Они «полкоставили» книги</cite>. = Они ставили книги на полки.</li>
+ <li><cite>«Наскользи» мне пива</cite>. = Дай мне пива, пустив скользить его по стойке бара.</li>
+</ol>
+<p>Выше указанные предложения
+показывают четыре глагола, которые, соответственно, несут неотъемлемые значения
+движения, преобразования, помещения/размещения, и передачи. Структурирование
+таких «объединенных» глаголов обычно случайно и бессистемно в любом данном
+языке. Например, «<cite>велосипедить</cite>» в предложении (1) означает «путешествовать
+посредством велосипеда», а не «делать велосипед» или «быть велосипедом». С
+другой стороны, глагол «<cite>накуклить</cite>» не означает «путешествовать с помощью
+куклы», а скорее «стать выглядящей наподобие куклы». Кроме того, «<cite>полкоставить</cite>»
+означает «размещать на полке», а не «путешествовать посредством полки» или
+«становиться выглядящей наподобие полки». И ни один из глаголов в первых трех
+предложениях не имеет дополнительного значения идеи передачи или перемещения
+как «<cite>наскользи</cite>» в предложении (4).</p>
+
+<p>Как может быть увидено,
+глагольное объединение является по существу «коротким» способом объединения невыраженного
+первичного глагольного значения (такого, как движение, преобразование,
+помещение/размещение, передача, и т.п.) с явно выраженным глаголом, который передает
+такое вторичное значение, как способ, манеру или размещение. Для наших выше указанных четырех предложений это может быть формально
+передано нотацией следующим образом:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Он [1: (ПУТЕШЕСТВОВАТЬ + прошлое время) на юг] [2:
+ (посредством) велосипед]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Он «велосипедил» на юг</span></cite></p>
+ <p>Она [1: ПРИЧИНА-НАПОМИНАТЬ + прошлое время + возвратный глагол) на
+ юг] [2: (в виде) кукла]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Она «накуклила» себя</span></cite></p>
+ <p>Они [1: (ПОМЕЩАТЬ + поступательное) книги] [2:
+ (РАЗМЕЩЕНИЕ) полки]<br>
+ = <cite><span class="ftb">Они «полкоставили» книги</span></cite></p>
+ <p> [1: (ДАВАТЬ + повелительное наклонение) пиво]
+ [2: (посредством)скольжения] мне<br>
+ = <cite><span class="ftb">«Наскользи» мне пива</span></cite></p>
+</blockquote>
+<p>Заметьте, что отдельные невысказанные скрытый
+и явный смыслы (показанные номерами 1 и 2 в выше указанном анализе) являются
+специфичными для любого данного глагола и должны быть субъективно выучены слушающим,
+т.е. говорящий должен выучить, что «<cite>ручкать</cite>» означает «ДАТЬ ПОСРЕДСТВОМ
+чьей-либо руки», а «<cite>плечить</cite>» не означает «ДАТЬ ПОСРЕДСТВОМ чьего-либо плеча».</p>
+
+<p>Поэтому, в то время как
+Объединение смыслов глаголов представляет потенциальную возможность для приписывания
+глаголам оттенков явного и скрытого смыслов, отсутствие систематизации мешает уверенному узнаванию того, какой оттенок используется в попытке объяснить использование
+глагольной формы. Например, вообразите говорящего, использующего такую новую
+глагольную форму, как «<cite>яблочить</cite>», как в «<cite>Давайте пояблочим сегодня</cite>». Означало
+бы это «<cite>собирать яблоки</cite>»?, «<cite>кушать яблоки</cite>»?, «<cite>сажать яблоки</cite>»?, «<cite>запекать
+яблоки</cite>»?, «<cite>покупать яблоки</cite>»?, «<cite>превращать что-то в яблоки</cite>»?, «<cite>носить одежду,
+связанную с яблоком</cite>»? Без стандартизированной системы Объединения, значение
+такой формы может быть изучено только путем слушания как другие используют его
+в контексте.</p>
+
+<p>Ифкуиль систематизирует
+Объединение смыслов глагола в комплексную, продуктивную схему, в которой глагол
+может передавать любой из восьми скрытых смыслов, называемых <span class="ftb">Форматами</span>, которые
+могут затем объединяться с семью первичными явными смыслами <span class="ftb">Объединения</span> и 245
+смыслами <span class="ftb">Отклонения</span>, для получения теоретически 2016 возможных семантических комбинаций. В
+этом методе глагол Ифкуиль, соответствующий «<cite>ставить на полку</cite>», может с помощью
+систематического применения Объединения быть заставлен показывать такие разнообразные
+значения, как следующее:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><cite>строить полки</cite></td>
+ <td><cite>выражать с помощью полки</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>быть полкой</cite></td>
+ <td><cite>делать длинной как полка</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>сделать ровной как полка</cite></td>
+ <td><cite>закрывать полкой</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>оставаться полкой</cite></td>
+ <td><cite>расположить на полке</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>казаться как полка</cite></td>
+ <td><cite>помещать на полке</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>опираться на полку</cite></td>
+ <td><cite>ударить кого-то полкой</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>сравнивать полки</cite></td>
+ <td><cite>толкать, используя полку</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>запасать полку</cite></td>
+ <td><cite>менять на полку</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте, однако, что будучи
+полностью систематичными для всех глаголов, система Объединения в Ифкуиль
+порождает формы, которые для любого данного глагола часто будут семантически сомнительными,
+даже аномальными, например, <cite>«путешествовать с помощью доски, пробовать доски
+на вкус, делаться теплым как доска, проводить время как доска</cite>», и т.п. (Тот
+факт, что такие семантически неправильные формы являются морфологически допустимыми,
+не представляет проблемы с логической перспективы и является неотъемлемым для
+человеческого языка, как показано примерами с помощью морфологически
+допустимых, но таких семантически неправильных форм, как «<cite>снова-смеятся</cite>», «<cite>со-пиво</cite>»).</p>
+
+<p>Особенности первичного
+Объединения, Формата и Отклонения детально описываются в
+следующих разделах.</p>
+
+<p class="ftb">5.4.1 (Первичное) Объединение<a name="s5_4_1"></a></p>
+
+<p>Первичное Объединение, которое
+мы в дальнейшем будем просто называть Объединение, ссылается на семь явных
+смыслов, с которыми объединяется основной глагол. Эти Объединения показаны в
+соединении с Соотношением и Распространением при помощи гласного префикса к
+главному глаголу. Мы ранее встретили эти префиксы для существительных в
+ <a href="03_4.htm#Table11">Таблице&nbsp;11</a> из <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Здесь, эти префиксы расширяются, чтобы
+включить семь Первичных Объединений. Смыслы семи Объединений объясняются в
+Таблице&nbsp;13 ниже, в то время как сами префиксы показаны в Таблице&nbsp;14.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;13: Объединения</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftb">Метка</td>
+ <td class="ftb">Объединение</td>
+ <td class="ftb">Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">OPR</td>
+ <td class="ftb">Исполнительное</td>
+ <td>Выполнить действие Х; делать то, что делает Х; выполнять
+ функцию Х’а</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">STA</td>
+ <td class="ftb">Состоятельное</td>
+ <td>Проявление состояния, т.е. быть (временно) в некотором состоянии;
+ не означает «быть» в смысле идентификационной связки как в «Я Джон»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">MNF</td>
+ <td class="ftb">Бытельное</td>
+ <td>Показать себя или быть идентифицированным как определенная
+ сущность; это является ближайшим эквивалентом к «быть» из идентификационной
+ связки в западных языках</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">DSP</td>
+ <td class="ftb">Описательное</td>
+ <td>Описательное проявление, т.е. появление или проявление в
+ некотором виде; этот смысл является ближайшим эквивалентом Ифкуиль к
+ прилагательным западных языков</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">ATV</td>
+ <td class="ftb">Действовательное</td>
+ <td>Или действие или движение на месте, т.е. совершенное действие
+ или движение на месте (как трястись, вертеться, качаться, прыгать, и т.п.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">PSN</td>
+ <td class="ftb">Позиционное</td>
+ <td>Положение или размещение, т.е. быть расположенным в
+ каком-то положении/размещении в пространстве</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftb">ICH</td>
+ <td class="ftb">Начинательное</td>
+ <td>Превращение из одного состояния  в другое или формирование
+ личности</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;14: Префиксы
+Объединения вместе с Распространением и Соотношением<a name="table14"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Распространение <span class="ftlsu">&#8594;</span></td>
+ <td rowspan=2>DEL</td>
+ <td rowspan=2>PRX</td>
+ <td rowspan=2>ICP</td>
+ <td rowspan=2>TRM</td>
+ <td rowspan=2>DPL</td>
+ <td rowspan=2>GRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Объединение</td>
+ <td>Соотношение <span class="ftlsu">&#8595;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>OPR</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">(a-)*</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ai-</td>
+ <td class="ftlsu">au-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">u-</td>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ui-</td>
+ <td class="ftlsu">iu-</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">e-</td>
+ <td class="ftlsu">&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ei-</td>
+ <td class="ftlsu">eu-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">i-</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">o-</td>
+ <td class="ftlsu">&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ae-</td>
+ <td class="ftlsu">ea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>STA</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">wa-</td>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wai-</td>
+ <td class="ftlsu">wau-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wu-</td>
+ <td class="ftlsu">&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">wui-</td>
+ <td class="ftlsu">wiu-</td>
+ <td class="ftlsu">w&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">we-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wei-</td>
+ <td class="ftlsu">weu-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">wi-</td>
+ <td class="ftlsu">w&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">wae-</td>
+ <td class="ftlsu">wea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>MNF</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ya-</td>
+ <td class="ftlsu">y&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yai-</td>
+ <td class="ftlsu">yau-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">yu-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yui-</td>
+ <td class="ftlsu">yiu-</td>
+ <td class="ftlsu">&yuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ye-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yei-</td>
+ <td class="ftlsu">yeu-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">yi-</td>
+ <td class="ftlsu">y&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">yae-</td>
+ <td class="ftlsu">yea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>DSP</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ia-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">wia-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">yia-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">ie-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">wie-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">yie-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">I&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">io-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">wio-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">yio-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>ATV</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">ua-</td>
+ <td class="ftlsu">oi-</td>
+ <td class="ftlsu">wua-</td>
+ <td class="ftlsu">woi-</td>
+ <td class="ftlsu">yua-</td>
+ <td class="ftlsu">yoi-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">ue-</td>
+ <td class="ftlsu">ou-</td>
+ <td class="ftlsu">wue-</td>
+ <td class="ftlsu">wou-</td>
+ <td class="ftlsu">yue-</td>
+ <td class="ftlsu">you-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">u&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">a&egrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wu&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wa&egrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">ya&egrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">uo-</td>
+ <td class="ftlsu">oa-</td>
+ <td class="ftlsu">wuo-</td>
+ <td class="ftlsu">woa-</td>
+ <td class="ftlsu">yuo-</td>
+ <td class="ftlsu">yoa-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>PSN</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">a&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&igrave;</td>
+ <td class="ftlsu">o&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">u&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wa&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">we&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wu&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ya&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&igrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;&igrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">a&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">o&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">u&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&iuml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>ICH</td>
+ <td>CSL</td>
+ <td class="ftlsu">a&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">e&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">o&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO</td>
+ <td class="ftlsu">wa&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">we&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wo&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR</td>
+ <td class="ftlsu">ya&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;&ugrave;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA</td>
+ <td class="ftlsu">ya&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">ye&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yo&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yu&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;&iuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">yi&iuml;-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>* Этот префикс является
+необязательным, если статус существительное/глагол для форматива может быть
+определен из других морфологических элементов или если значение фразы или
+предложения ясно независимо от того, знаем ли мы статус существительное/глагол
+для форматива.</p>
+
+<p class="ftb">5.4.2 Формат<a name="s5_4_2"></a></p>
+
+<p>Как описано выше, любой объединенный
+глагол несет как явной так и скрытый смыслы. Скрытый смысл составляет
+ <span class="ftb">Формат</span> глагола. Формат показывается с помощью изменения суффикса <span class="ftlsu">-n&#324;</span> к
+Определителю Связи, как ранее описано в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a>.
+Восемь Форматов объясняются в Таблице&nbsp;15 ниже вместе со своими
+соответствующими суффиксами к Определителю Связи.</p>
+
+<p>Проницательный читатель мог
+заметить в Таблице&nbsp;14 выше, что префиксы для Исполнительного Объединения -
+те же самые, что и префиксы по умолчанию для Распространения/Соотношения (т.е.
+без Объединения) для существительных, ранее показанных в Таблице&nbsp;11
+<a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a>. Могут сказать тогда, как узнать, предназначены ли или нет эти
+конкретные префиксы показывать Исполнительное Объединение на формативе. Ответ в
+том, что в отсутствие одного из ниже указанных Форматов, префиксы не указывают
+на такое Объединение.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Формат</td>
+ <td>Суффикс</td>
+ <td>Объяснение (Скрытый смысл глагола)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SCH</td>
+ <td>Образный</td>
+ <td class="ftlsu">-mm&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет манеру объединенного первичного
+ смысла, например, «<cite>Я тороплюсь сквозь книгу</cite>» = читаю быстро; «<cite>Облака
+ заодеялили город</cite>» = накрыли словно одеяло</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ISR</td>
+ <td>Применительный</td>
+ <td class="ftlsu">-l&#314;</td>
+ <td>Показывает средства, причину или инструмент причинной
+ связи объединенного первичного значения, например, «<cite>Я задубинкил его</cite>» = Я
+ ударил его дубинкой; «<cite>Она привезла его туда</cite>» = Она перевезла его туда с
+ помощью вождения автомобиля</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ATH</td>
+ <td>Причинительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&#326;&#326;&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет косвенную/предоставляющую
+ возможность причину или обстоятельство, которое дает начало объединенному
+ первичному значения, например, «<cite>Он запеснил её заботы</cite>» = его пение позволило
+ ей забыть о её заботах</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRC</td>
+ <td>Предварительный</td>
+ <td class="ftlsu">-nn&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет начальное событие,
+ непосредственно предшествующее или продолжающееся в объединенном значении,
+ где явный смысл не является причиной объединенного значения, т.е.
+ объединенное значение случилось бы в любом случае, например, «<cite>Я купил немного
+ обеда</cite>» (объединенное значение: КУШАТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RSL</td>
+ <td>Итоговый</td>
+ <td class="ftlsu">-&#343;&#343;&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет действующий совместно
+ результат объединенного значения, т.е. событие, которое происходит в
+ соединении с объединенным значением, но также вызвано им, например, «<cite>Самолет
+ разбился об воду</cite>» (объединенное значение: ЛЕТЕТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SBQ</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td class="ftlsu">-mm&#768;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет последующий причинно-следственный
+ результат или причину (не совместно действующий) объединенного значения,
+ например, «<cite>Я заглянул в тушенное мясо</cite>» (объединенное значение: ИДТИ [на кухню])</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CCM</td>
+ <td>Сопутствующий</td>
+ <td class="ftlsu">-l&Igrave;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет несущественное
+ одновременное событие, не имеющее причинной связи, например, «<cite>Она надела
+ джинсы в церковь</cite>» (объединенный смысл: ИДТИ); «<cite>Он вспотел из-за её концерта</cite>»
+ (объединенное значение: СЛУШАТЬ)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>OBJ</td>
+ <td>Объектный</td>
+ <td class="ftlsu">-&#343;&#343;&#769;</td>
+ <td>Показывает, что глагол определяет Терпящего (см.
+ <a href="04_1.htm#s4_1_1">Раздел&nbsp;4.1.1.</a>) основного объединенного значения, например, «<cite>Она вытерла
+ пыль со стола</cite>» (объединенный смысл: УБРАТЬ); «<cite>Они ловят рыбу в этой реке
+ каждую весну</cite>» (объединенный смысл: СОБИРАТЬ/ЗАБИРАТЬ)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.4.3 Определители Отклонения и Объединения</p>
+
+<p>В дополнение к семи первичным
+Объединениям, определяемых с помощью гласного префикса к глаголу, существует
+245 дополнительных явных значений объединения, которые используют те же самые
+семь шаблонов глагольных префиксов в соединении с дополнительными
+предшествующими глаголу Определителями Объединения. Из-за того, что 245 Объединений
+выводятся путем добавления специального Определителя к глаголу вместе с теми же
+самыми глагольными префиксами семи первичных Объединений, они называются Отклонениями,
+чтобы отличать их от семи Объединений. Заметьте, что когда присутствует
+Отклонение (доказательством служит Определитель Объединения), именно Отклонение определяет
+объединяющее значение глагола, а не объединение, показанное с помощью основного
+глагола.</p>
+
+<p>Определитель Объединения,
+используемые с этими Отклонениями, - это тот же Определитель, что Определитель Связи, уже
+исследованный в <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a>. Путем добавления дополнительного согласного
+префикса и согласного суффикса Формата из <a href="05_4.htm#s5_4_2">Раздела&nbsp;5.4.2</a>, мы порождаем
+следующую формулу:</p>
+
+<p><b>C<sub>N</sub></b> + <b>V<sub>V</sub></b> + <b>C<sub>K</sub></b>, где:</p>
+
+<p><b>V<sub>V</sub></b>
+= Гласный префикс, означающий Связь и Исполнение глагола, как ранее описано в
+ <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a> и показано в <a href="05_2.htm#Table12">Таблице&nbsp;12</a>. В его
+базовой форме,<b> V<sub>V</sub></b> всегда начинается
+либо с гласной, либо <span class="ftlsu">w</span>
++гласная, либо <span class="ftlsu">y</span>
++ гласная.</p>
+
+<p><b>C<sub>N</sub></b>
+= Одиночная согласная форма, означающая шаблон производного Объединения, чье
+точное значение зависит от того, который из семи шаблонов первичного
+объединения показан гласным префиксом глагола. Например, если <b>C<sub>N</sub></b> – это <span class="ftlsu">p</span>,
+то действительное объединительное значение
+отличается в зависимости от того, показан ли глагол в шаблоне Исполнительного,
+Состоятельного, Бытельного, Описательного, Действовательного, Позиционного,
+Начинательного Объединения. Дополнительно, каждый <b>C<sub>N</sub></b> имеет три варианта,
+в зависимости от того, начинается ли <b>V<sub>V</sub></b> с гласной, начинается
+ли с <span class="ftlsu">w-</span> или <span class="ftlsu">y-</span>. Если <b>V<sub>V</sub></b>
+начинается с гласной, используется
+первая форма <b>C<sub>N</sub></b> (помечается <b>C<sub>N</sub>1</b>);
+если <b>V<sub>V</sub></b> имеет начальный<span class="ftlsu"> w-</span>,
+используется вторая форма <b>C<sub>N</sub></b>
+(помечается<b> C<sub>N</sub>2</b>) и начальный <span class="ftlsu">w-</span> к <b>V<sub>V</sub></b> опускается; если <b>V<sub>V</sub></b>
+имеет начальный <span class="ftlsu">y-</span>,
+используется третья форма <b>C<sub>N</sub></b>
+(помечается<b> C<sub>N</sub>3</b>) и начальный <span class="ftlsu">y-</span> к <b>V<sub>V</sub></b>
+опускается.</p>
+
+<p>Например, формы <b>C<sub>N</sub></b> = <span class="ftlsu">p</span>
+– следующие: <b>C<sub>N</sub>1</b> =<span class="ftlsu"> p</span>, <b>C<sub>N</sub>2</b> = <span class="ftlsu">b</span>
+<b>, </b><b>C<sub>N</sub>3</b>
+= <span class="ftlsu">p’</span>.
+Поэтому, объединяя <b>C<sub>N</sub></b> = <span class="ftlsu">p</span> со
+следующими формами Определителя Связи <span class="ftlsu">ein&#324;</span>,
+<span class="ftlsu">wein&#324;</span>, <span class="ftlsu">yein&#324;</span>,
+мы получаем следующие результаты:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p
+ + ein&#324; = pein&#324;</td>
+ <td class="ftlsu">p
+ + wein&#324; = bein&#324;</td>
+ <td class="ftlsu">p + yein&#324; = p’ein&#324;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><b>C<sub>K</sub></b> = один из восьми суффиксов Формата, появившиеся в
+ <a href="05_4.htm#s5_4_2">Разделе&nbsp;5.4.2</a>, показывающие скрытое значение объединенного глагола.</p>
+
+<p>Примеры основных Определителей
+Объединения это <span class="ftlsu">bramm&#769;</span>,
+<span class="ftlsu">t&eacute;u&#326;&#326;&#769;</span>,
+<span class="ftlsu">wiun&#324;</span>, <span class="ftlsu">ll&euml;u&#322;&#322;&#769;,
+c&yuml;&#343;&#343;&#769;ua</span>.</p>
+
+<p>Следующие таблицы показывают префиксы <b>C<sub>N</sub></b> и
+явные значения, связанные с этими Отклонениями.</p>
+
+<p class="ftb">Таблицы от 16-1 до 16-40: Отклонения</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">b</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Делать, предпринимать, браться (за дело)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Мысленно воображать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Быть в определенной позиции, помещать, определять место</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Чувствовать, проявлять чувства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Уделять внимание к, иметь дело с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Перемещательное движение; двигаться с одного места в
+ другое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Случаться, происходить, иметь место</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">d</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Употреблять, использовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Оставаться, пребывать в прежнем состоянии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Включать, составлять, содержать в себе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь сходство (физически)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Действовать, выполнять функции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Располагать, воздвигать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Создавать, производить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#496;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Заставлять, склонять к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Находиться в зависимости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Моделировать, эмулировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Походить (поведенчески)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Касаться, осязать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Распределять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Строить, воздвигать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">g</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Позволять, разрешать, допускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Думать, размышлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Организовывать, координировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Походить (физически и поведенчески)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Управлять, манипулировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Рассеивать, разбрасывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Развиваться в</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#289;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q’</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Добиваться (чтобы кто-то сделал что-то)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Исследовать, обсуждать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Наводить порядок, очерчивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь трехмерную форму или вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Бить, сталкивать, ударять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Сдерживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Расти, растить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">f</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">v</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">p&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Убеждать, обхаживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Учиться, изучать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Замещать (личность)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь или получать вид, форму или очертание, например,
+ отряд полицейских окружил их кольцом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Трясти, судорога</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Включать в себя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Стремиться, преследовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">d&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">t&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Влиять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Помнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Играть роль, вести себя как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Формировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Прикасаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Обитать, хранить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Окультуривать, исправлять, приводить в порядок</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">y&#780;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#311;&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Побуждать, мотивировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Видеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Объявлять, заявлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Сравнивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Извлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Наполнять, затоплять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Усиливать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">x</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#287;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">k&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Намекать на, наводить на мысль</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Слышать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Являть собой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Относить на счет, приписывать, </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Собирать, комплектовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Давать приют</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Усилить, усовершенствовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q&#688;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Привлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Пахнуть, иметь запах</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Служить примером, обеспечивать образец для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Подражать, пародировать, вести себя как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Уничтожать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Освобождать, выпускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Открывать, раскрывать ( делать физически видимым/доступным)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">m</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">mm</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hm</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Повиноваться, уступать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Иметь вкус</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Знакомить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть похожим, иметь подобие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Регулировать, устанавливать правило</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Пересекать, придерживаться пути, идти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Быть открытым, быть/делать приоткрытым</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">n</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">nn</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hn</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Использовать вместо </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Ощущать, постигать интуитивно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Олицетворять, быть примером чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Означать, иметь значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Украшать, декорировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Совершать поездку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Закрывать, запечатывать, задерживать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ll</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Забавляться, развлекаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Живой, живущий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Отмечать, снабжать ссылками</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Указывать, служить признаком</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Активировать, включать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Переправлять, перемещать, перевозить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Находить, обнаруживать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#326;&#326;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#326;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Работать, усиленно трудиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Иметь ауру или вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Объяснять, показывать как</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Покачиваться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Доказывать, демонстрировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Поднимать, восходить, повышать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Разоблачать (переносно), позволять узнать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hh</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Командовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Быть больным, болеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Поддерживать (в переносном смысле)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Насыщать чем-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Творить, сочинять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Понижать, снижать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Объединять, соединять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">rr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">hr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Практиковать, репетировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Повреждение, пораниться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Доставать, добывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Определять границы, накладывать ограничения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Потреблять, израсходовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Толкать, соприкасаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Учреждать, предопределять, основывать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#343;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#343;&#343;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">h&#343;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Выбирать, подбирать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Вовлекать во что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Признавать, допускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Различать, дифференцировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Следовать (последователь)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Тянуть, тащить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Растворяться, смешиваться, соединяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#316;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">q&#780;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Пробовать, пробовать на вкус</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Получать удовольствие, наслаждаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Посещать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь высоту, быть высоким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Руководить, надзирать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Место предназначения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Освещать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">s</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ss</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Зондировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Коротать время</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Принимать гостей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь ширину, быть широким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Освобождать от, обнажать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Происходить от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Определять, удостоверять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;&#351;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Оказывать содействие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Занимать пространство, расстилаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Проецировать, испускать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь глубину, быть глубоким</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Подчиняться, уступать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Прибывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Быть новым</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;&#353;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Поддерживать (физически)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Оценивать, иметь ценность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Честь, уважать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь длину, быть длинным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Производить опыты, тестировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Распространяться, охватывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Реагировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">c</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#438;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">c&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Вступать в союз с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Находить приятным, обожать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Одобрять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь объем, иметь размер</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Накрывать, прикладывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Скрывать, прятать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Расширять, увеличивать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#267;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#380;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#267;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Делать правильные, лучшие вещи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Узнавать по опыту, испытывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Придавать особое значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Иметь вес или массу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Защищать, сохранять впрок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Искать, разыскивать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Сокращать, уменьшать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#269;</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">j</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#269;&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Отзываться, отвечать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Вести себя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Неожиданно встретить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть прямолинейным, быть выровненным прямоугольно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Обслуживать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Двигаться по кругу, вертеться, вращаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Очищать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">bl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Говорить, разговаривать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Подразумевать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Резервировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Критика, критиковать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Разведывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Заменять на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Излечивать, лечить</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">tl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">tr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">dl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Поздравлять, награждать за что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Проводить различие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Писать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обучать, воспитывать</td>
+ </tr>
+<tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Развлекать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Читать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Оказывать помощь, помогать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Охотиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Защищать, держать в сохранности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Снабжать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть справедливым, быть беспристрастным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Доминировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Убирать, избавлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Гарантировать, определенный, несомненный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">fl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">fr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">br</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Наносить ущерб, повреждать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Выращивать, </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Подкапывать, подрывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть пристрастным или несправедливым</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Противодействовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Ставить ловушки, ловить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Разрушать, ломать, приводить в бесполезное состояние</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#355;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">dr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Руководить (делом), проводить (собрание)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Задерживать, приостанавливать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Нести</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Ученый в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Делать безобидным, смягчать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Располагать правильно, помещать оптимально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Стряпать, готовить пищу</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">xl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">xr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gr</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Отдавать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Хлопать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Навязчивое состояние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Характеризовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Брать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть вертикальным, вертикальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Генерировать, давать начало</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sl</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sr</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">zl</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Носить одежду</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Брать под охрану, запирать под замок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Изучать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Страдать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Приносить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть горизонтальным, быть плоским</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Вытаскивать наружу, выявлять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#351;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">z&#807;l</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Владеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Высказывать мнение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Терпеть, выносить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Спорить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Отправлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Быть перпендикулярным, быть под прямым углом к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Приближаться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;l</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#353;r</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">&#382;l</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Беспокоить, волновать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Класть, лежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Прятать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Подвергать опасности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Нападать, атаковать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Избегать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Вероломство</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ks</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">gz</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">kst</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Совершать безнравственный поступок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Совершать ошибку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Любить до безумия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обманом заставить, хитростью вынудить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Незаконное действие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Бежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Перебрасывать, играть чем-либо</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">ps</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">bz</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">pst</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Воздавать должное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Подготавливать, приготовлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Извлекать, вынимать из</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Обряд/ритуал</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Сокращать, урезывать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Задерживаться, мешкать, слоняться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Субсидировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">st</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sn</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">st&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Тратить впустую</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Создавать трудности, причинять неприятности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Расстраивать (планы), воспрепятствовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Быть или действовать воинственно, быть враждебным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Мешать, блокировать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Вступать в или на, входить в или на, быть в присутствии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Поглощать/проглатывать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>N</sub>1</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>2</b></td>
+ <td><b>C<sub>N</sub>3</b></td>
+ <td>Объединение главного глагола</td>
+ <td>Значение Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sp</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sm</td>
+ <td rowspan=7 class="ftlsu">sp&#700;</td>
+ <td><b>OPR</b></td>
+ <td>Применять, совершать применение чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>STA</b></td>
+ <td>Пренебрегать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>MNF</b></td>
+ <td>Подшучивать, флиртовать, веселиться над</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>DSP</b></td>
+ <td>Высмеивать, подсмеиваться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ATV</b></td>
+ <td>Осквернять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>PSN</b></td>
+ <td>Посягать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>ICH</b></td>
+ <td>Выравнивать, быть выровненным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.4.4 Примеры использования Объединения, Отклонения и Формата</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;a’wiq&#688; &#343;&#343;&#769; a&uacute;l&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Лягушка-AFF <span class="ftred">RSL ICH-</span>синий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Лягушка становится синей</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tia lumwiut x&#807;&uuml;&#343;&#343;&#769; &auml;ik&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/IDC брат-COO/5-1m/GEN
+ (подражать = [<span class="ftred" ><span class="ftlsu">x&#807;-</span>Отклонение</span>–DUP-<span class="ftred">OBJ DSP</span>])-PRX-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Сперва я, затем мой брат изображали из себя клоуна</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&uuml;u&#269;&#688;&ecirc;’&#326;uin dlul&#314; uelyuq&#780;&ugrave;&auml;x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ua/ACT ASO-слышать-AGG-ABS-AGC<sub>2</sub>/5
+ (развлекать = [<span class="ftred"><span class="ftlsu">tl</span>-Отклонение</span>-CPL-INE-<span class="ftred">ISR ATV</span>])-ASO-музыкальный пассаж-CST-ua/PDC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Им не удалось развлечь аудиторию музыкой</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_4/image004.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_4/image005.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#353;u’y&eacute;l p&#688;a’we&#353;t&#688; mall&#768; we&igrave;mp&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Клоун-IDC-U дерево-AGG-PLT
+ (идти/путь = [<span class="ftred"><span class="ftlsu">m</span>-Отклонение-CCM PSN</span>-])-PRX-ASO-смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Клоуны смехом проложили себе дорогу через лес</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_5.htm b/2004-ru/05_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..afdf904
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_5.htm
@@ -0,0 +1,444 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.496623862320668"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.5. Модальность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.5 Модальность</p>
+
+<p><span class="ftb">Модальность</span> приблизительно
+соответствует функции как модальных глаголов в западных языках (например, «<cite>могу,
+имею возможность, должен, следует</cite>», и т.п.), так и тех глаголы, которые видоизменяют
+такие следующие глаголы, как «<cite>хотеть сделать, выбрать сделать, нуждаться
+сделать, предложить сделать, требовать сделать</cite>» и т.п. Однако в Ифкуиль влияние
+таких изменений глаголов вызывает существенное изменение в познавательном
+анализе глагола, обычно имея результатом изменение как в Сущности (см. <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>),
+так и в Перспективе (см.<a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>) глагола, а так же вызывая
+использование Потенциального Падежа для обозначения существительного-«субъект»
+(см. <a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.9</a>). Природа таких изменений объясняется следующим:</p>
+
+<p>Как мы видели в
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a> и <a href="04_3.htm">Разделе&nbsp;4.3.9</a>, в человеческом языке возможно сказать
+о событиях, которые являются либо нереальными, т.е. еще неосуществленными, либо
+альтернативными вариантами реальности. В частности, существительные или глаголы
+могут сослаться на гипотетические представления противоположностей
+реального мира изнутри «альтернативного умственного пространства», созданное с
+точки зрения психологии (и предполагаемое лингвистически). Это альтернативное
+умственное пространство является по существу психологической областью потенциального
+и воображаемого. Это можно увидеть, например, в следующих предложениях:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1) <cite>Ты
+ должен <b>прийти домой сразу</b></cite>.<br>
+ 2) <cite>Эта
+ девушка может <b>петь лучше, чем кто-либо</b></cite>.<br>
+ 3) <cite>Нашим
+ отрядам следует <b>атаковать на рассвете</b></cite>.<br>
+ 4) <cite>Матери
+ нужно, <b>чтобы ты пришел с ней</b></cite>.<br>
+ 5) <cite>Учитель
+ попросил, <b>чтобы станцевал для тебя</b></cite>.<br>
+ 6) <cite>Мужчина
+ полагает, <b>что клоуны опасны</b></cite>.</p>
+</blockquote>
+<p>Каждое из вышеуказанных
+предложений описывает возможное или нереальное события, а не действительные
+случаи реального мира, которые происходят или произошли. В предложении 1) никто
+ещё не пришел домой, в предложении 2) девушка может решить никогда не петь
+снова, предложение 3) не говорит нам, произойдет ли какая-либо атака,
+предложение 4) не показывает, придешь ли ты или нет, предложение 5) не
+показывает, буду ли я танцевать, и предложение 6) не устанавливает, опасны или
+нет, клоуны на самом деле.</p>
+<p> Так как части предложения, следующие за глаголами
+ «<cite>должен, может, следует, просить, полагает</cite>», в вышеуказанных предложениях все ссылаются
+ на неосуществленные, воображенные, гипотетические события, существительные и глаголы
+ внутри таких частей предложений отмечались бы с использованием Абстрактной
+ Перспективы (см. <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>) и Воображаемой Сущности (см.
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>). Существительное-«субъект», которое вызывает событие (существительные <cite>ты, девушка, отряды, мать, учитель и мужчина</cite> в шести предложениях выше) отмечалось бы с использованием Потенциального Падежа
+(см. <a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.9</a>). Следует заметить, что не все Модальности Ифкуиль обязательно
+ вызывают гипотетические или неосуществленные события. Например, в предложении
+ «<cite>Она решила поехать в Австралию</cite>», глагол «<cite>решила</cite>» сигнализирует, что следующая часть
+ предложения произносится абстрактно (т.е. говорится именно о действии решения,
+ а не о самой поездке), но, тем не менее, ссылаясь на действительное событие
+ (т.е. она на самом  деле поехала в Австралию). Поэтому часть предложения
+ «<cite>поездка в Австралию</cite>» отмечалось бы с помощью Абстрактной Перспективы, но не
+ отмечалось бы с помощью Воображаемой Сущности. Поэтому, то требование, что
+ построение Модальности Ифкуиль вызывает изменения в Перспективе, Сущности и
+ Падеже связанных существительных и глаголов, полностью зависит от семантики и
+ познавательной цели высказывания. </p>
+<p>В Ифкуиль существует 30
+Модальностей. Модальность отмечается с помощью гласного суффикса в конце
+слова, к Определителю Объединения или Связи (см. <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и
+<a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>). В отсутствие Определителя Объединения или Связи, это гласный
+суффикс стоит отдельно, как независимое слово, и работает как <span class="ftb">Определитель
+Модальности</span>. Тридцать Модальностей и их соответствующие суффиксы описаны ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.1 DES      Модальность Желания</p>
+
+<p>Модальность Желания более или
+менее соответствует конструкциям, выражающим желание, например, «хотеть, чтобы;
+желать, чтобы» и т.п. как в «<cite>Учитель хочет, чтобы студенты учились усердней</cite>».
+Модальность Желания отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-a</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.2 ASP      Модальность Надежды</p>
+
+<p>Модальность Надежды
+соответствует конструкциям, выражающим мечту или надежду, например, «мечать,
+чтобы; надеяться, чтобы». Модальность Надежды отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-&uuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.3 EPC      Модальность Ожидания</p>
+
+<p>Модальность Ожидания
+соответствует конструкциям, выражающим ожидание, как в «<cite>Он ожидал, что она
+будет красива</cite>» или «<cite>Я предполагаю, что он доберется до своей цели места назначения</cite>».
+Модальность Ожидания отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&iuml;</span> к Определителю Объединения
+или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.4 CRD      Модальность Веры</p>
+
+<p>Модальность Веры
+соответствует конструкциям, выражающим веру, как в «<cite>Я полагаю, что у нее двое
+сыновей</cite>» или «<cite>Мы верим, что земля круглая</cite>». Заметьте, что Модальность Веры не
+соответствует выражениям мнения, т.е. Модальность Веры не использовалась бы, в
+переводе таких предложений, как «<cite>Я думаю, что она хорошенькая</cite>». Модальность Веры
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.5 REQ      Модальность Просьбы</p>
+
+<p>Модальность Просьбы
+соответствует конструкциям, выражающим просьбы, как в «<cite>Я прошу его
+присутствовать на банкете</cite>» или «<cite>Я хотел бы, чтобы ты навестил своего отца</cite>».
+Модальность Просьбы отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&acirc;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.6 EXH      Модальность Повеления</p>
+
+<p>Модальность Повеления
+соответствует конструкциям, выражающим повеление или требование, как в «<cite>Я требую,
+чтобы ты вернул мою книгу</cite>» или «<cite>Давайте откроем ворота!</cite>». Модальность Повеления
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.7 OPR      Модальность Случая</p>
+
+<p>Модальность Случая
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь удобный случай» как в «<cite>Сможем ли мы пройти мимо
+нашего старого дома, когда мы посетим город?</cite>» или «<cite>Из-за задержки, она в конце
+концов смогла сходить в музей</cite>». Модальность Случая отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ai</span>
+к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.8 CPC      Модальность Способности</p>
+
+<p>Модальность Способности
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь умение или способность» как в «<cite>Способна ли она спеть оперу?</cite>» или «<cite>Он умел
+бегать подобно ветру</cite>». Заметьте, что Модальность Способности также
+использовалась бы при переводе общих утверждений, подразумеваемых умение или
+способность, как в «<cite>Он говорит по-французски как на родном</cite>» [т.е.
+предложение не подразумевает то, что он говорит по-французски в этот момент, но
+скорее его умение говорить по-французски]. Модальность Способности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ei</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.9 PRM     Модальность Позволения</p>
+
+<p>Модальность Позволения
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«позволено» как в «<cite>Отлично, вам позволено получить мороженное на десерт</cite>» или «<cite>Позволено
+ли было мне поговорить с вами?</cite>». Модальность Позволения отмечается с помощью
+добавления суффикса <span class="ftlsu">-oi</span>
+к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.10 PTN    Модальность Вероятности</p>
+
+<p>Модальность Вероятности
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь потенциал или возможность» как в «<cite>Запомните, в этом районе вероятно
+внезапное затопление</cite>» или «<cite>Этот человек мог прийти в ярость без причины</cite>». Модальность
+Вероятности также используется при переводе общих утверждений, подразумевающих
+потенциал или возможность, как в «<cite>На северо-западе дождь идет непредсказуемо</cite>». Модальность
+Вероятности отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&euml;i</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.11 CLS    Модальность Долженствования</p>
+
+<p>Модальность Долженствования
+соответствует модальному глагол «должен/должен был»» в его значении принудительной
+обязанности, как в «<cite>Ты должен сейчас же вставать</cite>» или «<cite>Ты должен был посетить
+церемонию</cite>». Модальность Долженствования отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-ui</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.12 OBG   Модальность Следовательности</p>
+
+<p>Модальность Следовательности
+соответствует модальному глаголу «следовало» или другим фразам, выражающим неоязательную, но предпочтительную
+обязанность, как в «<cite>Тебе следовало увидеть дантиста</cite>», «<cite>Мне следовало сказать
+ей, что я чувствую</cite>» или «<cite>Было бы лучше, если бы дети держались подальше от клоунов</cite>».
+Модальность Следовательности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-iu</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.13 IMS     Модальность Возложенности</p>
+
+<p>Модальность Возложенности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь обязанности</cite>», «<cite>от него ожидают</cite>»,
+которые налагают ожидание на участника, как в «<cite>От тебя ожидается улыбка, когда
+представляешься</cite>», или «<cite>На него возложена обязанность произнести речь на банкете</cite>».
+Модальность Возложенности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-au</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.14 ADV   Модальность Предложения</p>
+
+<p>Модальность Предложения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>подсказывать</cite>», «<cite>предлагать</cite>», которые пропагандируют
+некоторую точку зрения, как в «<cite>Я советую, чтобы ты учился усерднее</cite>», или «<cite>Они
+предложили клоунам убрать их цирковую палатку куда-нибудь в другое место</cite>».
+Модальность Предложения отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ia</span> к Определителю Объединения или
+Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.15 ITV     Модальность Намерения</p>
+
+<p>Модальность Намерения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>намериваться</cite>», «<cite>планировать</cite>», которые выражают
+некоторое намерение, как в «<cite>Девушка планирует путешествие по Европе</cite>», или «<cite>Я
+намереваюсь увидеть это</cite>». Модальность Намерения отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-ou</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.16 ANT    Модальность Предвкушения</p>
+
+<p>Модальность Предвкушения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>предвкушать</cite>», «<cite>нетерпеливо ожидать</cite>»,
+которые передают положительное ожидание, как в «<cite>Мы предвкушаем приход клоунов в
+город</cite>». Модальность Предвкушения отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-eu</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.17 DSP    Модальность Охотности</p>
+
+<p>Модальность Охотности
+соответствует такому выражению, как «<cite>охотно готов</cite>», передающее
+добровольную готовность, как в «<cite>Он охотно готов отдать свою жизнь, чтобы победить клоунов</cite>».
+Модальность Охотности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-&auml;i</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.18 PRE     Модальность Готовности</p>
+
+<p>Модальность Готовности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>быть готовым к</cite>» или «<cite>быть подготовленным к</cite>»,
+показывающие подготовленность, как в «<cite>Она готова провести вечеринку</cite>» или «<cite>Они
+подготовлены выдержать суровую погоду</cite>». Модальность Готовности отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ouml;i</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.19 NEC    Модальность Необходимости</p>
+
+<p>Модальность Необходимости
+соответствует таким выражениям, как «<cite>нужно</cite>» или «<cite>быть необходимым</cite>»,
+показывающие необходимость, как в «<cite>Тебе нужно что-нибудь сделать с этими клоунами во
+дворе</cite>» или «<cite>Необходимо сообщить ей о зверствах</cite>». Модальность Необходимости отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&euml;u</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.20 DEC    Модальность Выбора</p>
+
+<p>Модальность Выбора
+соответствует таким выражениям, как «принимать решение» или «выбирать»,
+показывающие выбор, как в «<cite>Питер решил приготовить завтрак</cite>» или «<cite>Коллин решила
+посетить клоунов</cite>». Модальность Выбора отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-a&iuml;</span> к Определителю Объединения
+или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.21 PTV    Модальность Склонности</p>
+
+<p>Модальность Склонности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь тенденцию к</cite>», «<cite>быть склонным к</cite>»,
+показывающие склонность, как в «<cite>Росомаха склонна поедать яйца утконоса</cite>» или «<cite>Борис
+склонен строить из себя дурака, когда встречается с женщинами</cite>». Модальность Склонности
+отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-e&iuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.22 VOL    Модальность Добровольности</p>
+
+<p>Модальность Добровольности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>предложить добровольно</cite>», «<cite>вызваться
+добровольно</cite>», показывающие действие добровольного предложения, как в «<cite>Мастер добровольно
+предложил положить яду в мое пиво</cite>» или «<cite>Мистер Блатермон вызвался добровольно
+испечь пирог из артишоков для дня Открытого Дома</cite>». Модальность Добровольности отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-i&iuml;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.23 ACC   Модальность Согласия</p>
+
+<p>Модальность Согласия
+соответствует такому выражению, как «<cite>соглашаться с</cite>», как в «<cite>Констанция согласна
+исполнить современный молодежный танец на шоу талантов</cite>». Модальность Склонности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-o&iuml;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.24 INC     Модальность Импульсивности</p>
+
+<p>Модальность Импульсивности
+соответствует таким выражениям, как «быть склонным, хотеть» или «<cite>быть за</cite>», показывающие
+импульсивное желание, как в «<cite>Он за то, чтобы пойти на вечеринку с танцами</cite>» или
+«<cite>Моли внезапно захотела съесть весь шоколадный торт</cite>». Модальность Импульсивности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ouml;u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.25 CML   Модальность Побуждения</p>
+
+<p>Модальность Побуждения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>чувствовать побуждение</cite>» или «<cite>чувствовать
+потребность</cite>», показывающие компульсивное принуждение, как в «<cite>Джек чувствует побуждение
+поохотится на росомах</cite>» или «<cite>Мой парикмахер чувствует потребность встречаться с
+байкерами</cite>». Модальность Побуждения отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">–u&iuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.26 DVR    Модальность Удовольствия</p>
+
+<p>Модальность Удовольствия
+соответствует таким выражениям, как «<cite>нравиться</cite>» или «<cite>получать удовольствие</cite>», передающие
+простые развлечения или приятные времяпрепровождения, как в «<cite>Мальчикам нравиться
+мечтать о машинах</cite>» или «<cite>Моя саламандра наслаждалась, кусая людей за ягодицы</cite>».
+Модальность Удовольствия отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">–&auml;u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.27 DVT    Модальность Посвященности</p>
+
+<p>Модальность Посвященности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>быть посвященным чему-либо</cite>» или «<cite>быть
+преданным чему-либо</cite>», показывающие посвящение себя чему-либо, как в «<cite>Шарлота
+посвятила себя становлению лучшей швеей в городе</cite>» или «<cite>Они посвятили себя
+поддержке проигрывающей команды</cite>». Модальность Посвященности отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">–&euml;i</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.28 PFT     Модальность Предпочтения</p>
+
+<p>Модальность Предпочтения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>отдавать предпочтение</cite>» или «<cite>предпочитать</cite>»,
+показывающие предпочтение, как в «<cite>Он предпочитает работать сам по себе</cite>» или «<cite>Малдейн
+предпочитает, чтобы его кошки ели живую пищу</cite>». Модальность Предпочтения отмечается
+с помощью добавления суффикса<span class="ftlsu">–ua</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.29 IPS      Модальность Впечатления</p>
+
+<p>Модальность Впечатления
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь впечатление, что</cite>», «<cite>догадываться</cite>»,
+«<cite>полагать</cite>», показывающие субъективное мнение или впечатление, как в «<cite>Я
+догадываюсь, что швейцар - алкоголик</cite>» или «<cite>Бетти полагает, что её муж слишком
+много флиртует с секретарским бюро</cite>». Модальность Впечатления отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&uuml;a</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.30 PMS    Модальность Обещания</p>
+
+<p>Модальность Обещания
+соответствует таким выражениям, как «<cite>обещать</cite>» или «<cite>клясться</cite>», показывающие
+возложенное на самого себя обязательство, как в «<cite>Она пообещала, что её сын
+будет навещать мою дочь</cite>» или «<cite>Харгривз клянется, что рыба в этом озере наделена
+разумом</cite>». Модальность Обещания отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-i&ugrave;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.31 Примеры использования Модальности</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&uuml; h&ecirc;fn&uacute;kt u yaq&ouml;m&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT
+ путешествовать-OBL-AGC<sub>1</sub>/5-DEF/9-U <span class="ftred">CRD</span> MNF женщина-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она верит, что эти путешественники - женщины</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img height=28 src="IMAGES/IMG_05_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ha’wop&icirc;n te ta&#343;&#343;&#769;a aisat&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Знать-ACT-AGC<sub>2</sub>/1 1m/ABS
+ использовать=[<span class="ftlsu">t</span>-Отклонение-OBJ-<span class="ftred">DES</span> OPR]-ICP разум-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Учитель хочет, чтобы я начал использовать мой разум</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&auml;&#351;&#351;&#311;uinn r&igrave;’w&euml;gg&iuml;ss &#345;&uuml; &euml;i xe&#324;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ночное время-CNR-SQT/5 звезда-DER-PTW/7-U IP/ACT <span class="ftred">PTN</span> видеть-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Так много звезд возможно увидеть ночью</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ho’yoni&euml;k &#355;ia&#343;&#343;&#768;e&iuml; yak&#353;&auml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отчим-ACT-2m/PRP играть
+ роль = [<span class="ftlsu">&#355;</span> – Отклонение-PST-RSL-<span class="ftred">PTV</span> MNF]-дурак</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Твой отчим имеет тенденцию успешно строить из себя дурака</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&auml;x&#807;&uuml;wa on&#324;&auml;u tul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DPX-ua/ACT RCP-<span class="ftred">DVR</span> писать сообщение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Они оба любят писать письма друг другу</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_5.htm.orig b/2004-ru/05_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ddc3ab4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,444 @@
+<script type="text/javascript" src="/?wH5JccBCUTubEen4mXKTDgjt5IkjSEf72u0zshKqwXhXm2OGnS913QE%21Fk8QaeKdlYi%5EnMvxE136369jy5MGQSKAgBQbsC9Nky%5EqnihMaARAu%3BTg9utNrdv93ZBFH010y2n%3BNDpqpgBq6nJrgk7mZQUSchbld71W8cilvdWnev0v8tVjPikZABMu98NGbg9p5OyTaytR67L%3B7ESf2LBS5KB6a3qfM3GeMQmb%5Eqe7hvACugppNzE3T1TfBRkBA0LzUdhYhW10r3l83woo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.496623862320668"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.5. Модальность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.5 Модальность</p>
+
+<p><span class="ftb">Модальность</span> приблизительно
+соответствует функции как модальных глаголов в западных языках (например, «<cite>могу,
+имею возможность, должен, следует</cite>», и т.п.), так и тех глаголы, которые видоизменяют
+такие следующие глаголы, как «<cite>хотеть сделать, выбрать сделать, нуждаться
+сделать, предложить сделать, требовать сделать</cite>» и т.п. Однако в Ифкуиль влияние
+таких изменений глаголов вызывает существенное изменение в познавательном
+анализе глагола, обычно имея результатом изменение как в Сущности (см. <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>),
+так и в Перспективе (см.<a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>) глагола, а так же вызывая
+использование Потенциального Падежа для обозначения существительного-«субъект»
+(см. <a href="04_3.htm#s4_3_9">Раздел&nbsp;4.3.9</a>). Природа таких изменений объясняется следующим:</p>
+
+<p>Как мы видели в
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a> и <a href="04_3.htm#s4_3_9">Разделе&nbsp;4.3.9</a>, в человеческом языке возможно сказать
+о событиях, которые являются либо нереальными, т.е. еще неосуществленными, либо
+альтернативными вариантами реальности. В частности, существительные или глаголы
+могут сослаться на гипотетические представления противоположностей
+реального мира изнутри «альтернативного умственного пространства», созданное с
+точки зрения психологии (и предполагаемое лингвистически). Это альтернативное
+умственное пространство является по существу психологической областью потенциального
+и воображаемого. Это можно увидеть, например, в следующих предложениях:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1) <cite>Ты
+ должен <b>прийти домой сразу</b></cite>.<br>
+ 2) <cite>Эта
+ девушка может <b>петь лучше, чем кто-либо</b></cite>.<br>
+ 3) <cite>Нашим
+ отрядам следует <b>атаковать на рассвете</b></cite>.<br>
+ 4) <cite>Матери
+ нужно, <b>чтобы ты пришел с ней</b></cite>.<br>
+ 5) <cite>Учитель
+ попросил, <b>чтобы станцевал для тебя</b></cite>.<br>
+ 6) <cite>Мужчина
+ полагает, <b>что клоуны опасны</b></cite>.</p>
+</blockquote>
+<p>Каждое из вышеуказанных
+предложений описывает возможное или нереальное события, а не действительные
+случаи реального мира, которые происходят или произошли. В предложении 1) никто
+ещё не пришел домой, в предложении 2) девушка может решить никогда не петь
+снова, предложение 3) не говорит нам, произойдет ли какая-либо атака,
+предложение 4) не показывает, придешь ли ты или нет, предложение 5) не
+показывает, буду ли я танцевать, и предложение 6) не устанавливает, опасны или
+нет, клоуны на самом деле.</p>
+<p> Так как части предложения, следующие за глаголами
+ «<cite>должен, может, следует, просить, полагает</cite>», в вышеуказанных предложениях все ссылаются
+ на неосуществленные, воображенные, гипотетические события, существительные и глаголы
+ внутри таких частей предложений отмечались бы с использованием Абстрактной
+ Перспективы (см. <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a>) и Воображаемой Сущности (см.
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a>). Существительное-«субъект», которое вызывает событие (существительные <cite>ты, девушка, отряды, мать, учитель и мужчина</cite> в шести предложениях выше) отмечалось бы с использованием Потенциального Падежа
+(см. <a href="04_3.htm#s4_3_9">Раздел&nbsp;4.3.9</a>). Следует заметить, что не все Модальности Ифкуиль обязательно
+ вызывают гипотетические или неосуществленные события. Например, в предложении
+ «<cite>Она решила поехать в Австралию</cite>», глагол «<cite>решила</cite>» сигнализирует, что следующая часть
+ предложения произносится абстрактно (т.е. говорится именно о действии решения,
+ а не о самой поездке), но, тем не менее, ссылаясь на действительное событие
+ (т.е. она на самом  деле поехала в Австралию). Поэтому часть предложения
+ «<cite>поездка в Австралию</cite>» отмечалось бы с помощью Абстрактной Перспективы, но не
+ отмечалось бы с помощью Воображаемой Сущности. Поэтому, то требование, что
+ построение Модальности Ифкуиль вызывает изменения в Перспективе, Сущности и
+ Падеже связанных существительных и глаголов, полностью зависит от семантики и
+ познавательной цели высказывания. </p>
+<p>В Ифкуиль существует 30
+Модальностей. Модальность отмечается с помощью гласного суффикса в конце
+слова, к Определителю Объединения или Связи (см. <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a> и
+<a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>). В отсутствие Определителя Объединения или Связи, это гласный
+суффикс стоит отдельно, как независимое слово, и работает как <span class="ftb">Определитель
+Модальности</span>. Тридцать Модальностей и их соответствующие суффиксы описаны ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.1 DES      Модальность Желания</p>
+
+<p>Модальность Желания более или
+менее соответствует конструкциям, выражающим желание, например, «хотеть, чтобы;
+желать, чтобы» и т.п. как в «<cite>Учитель хочет, чтобы студенты учились усердней</cite>».
+Модальность Желания отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-a</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.2 ASP      Модальность Надежды</p>
+
+<p>Модальность Надежды
+соответствует конструкциям, выражающим мечту или надежду, например, «мечать,
+чтобы; надеяться, чтобы». Модальность Надежды отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-&uuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.3 EPC      Модальность Ожидания</p>
+
+<p>Модальность Ожидания
+соответствует конструкциям, выражающим ожидание, как в «<cite>Он ожидал, что она
+будет красива</cite>» или «<cite>Я предполагаю, что он доберется до своей цели места назначения</cite>».
+Модальность Ожидания отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&iuml;</span> к Определителю Объединения
+или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.4 CRD      Модальность Веры</p>
+
+<p>Модальность Веры
+соответствует конструкциям, выражающим веру, как в «<cite>Я полагаю, что у нее двое
+сыновей</cite>» или «<cite>Мы верим, что земля круглая</cite>». Заметьте, что Модальность Веры не
+соответствует выражениям мнения, т.е. Модальность Веры не использовалась бы, в
+переводе таких предложений, как «<cite>Я думаю, что она хорошенькая</cite>». Модальность Веры
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.5 REQ      Модальность Просьбы</p>
+
+<p>Модальность Просьбы
+соответствует конструкциям, выражающим просьбы, как в «<cite>Я прошу его
+присутствовать на банкете</cite>» или «<cite>Я хотел бы, чтобы ты навестил своего отца</cite>».
+Модальность Просьбы отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&acirc;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.6 EXH      Модальность Повеления</p>
+
+<p>Модальность Повеления
+соответствует конструкциям, выражающим повеление или требование, как в «<cite>Я требую,
+чтобы ты вернул мою книгу</cite>» или «<cite>Давайте откроем ворота!</cite>». Модальность Повеления
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.7 OPR      Модальность Случая</p>
+
+<p>Модальность Случая
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь удобный случай» как в «<cite>Сможем ли мы пройти мимо
+нашего старого дома, когда мы посетим город?</cite>» или «<cite>Из-за задержки, она в конце
+концов смогла сходить в музей</cite>». Модальность Случая отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ai</span>
+к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.8 CPC      Модальность Способности</p>
+
+<p>Модальность Способности
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь умение или способность» как в «<cite>Способна ли она спеть оперу?</cite>» или «<cite>Он умел
+бегать подобно ветру</cite>». Заметьте, что Модальность Способности также
+использовалась бы при переводе общих утверждений, подразумеваемых умение или
+способность, как в «<cite>Он говорит по-французски как на родном</cite>» [т.е.
+предложение не подразумевает то, что он говорит по-французски в этот момент, но
+скорее его умение говорить по-французски]. Модальность Способности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ei</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.9 PRM     Модальность Позволения</p>
+
+<p>Модальность Позволения
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«позволено» как в «<cite>Отлично, вам позволено получить мороженное на десерт</cite>» или «<cite>Позволено
+ли было мне поговорить с вами?</cite>». Модальность Позволения отмечается с помощью
+добавления суффикса <span class="ftlsu">-oi</span>
+к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.10 PTN    Модальность Вероятности</p>
+
+<p>Модальность Вероятности
+соответствует модальному глаголу «может/мог/быть в состоянии», где он означает
+«иметь потенциал или возможность» как в «<cite>Запомните, в этом районе вероятно
+внезапное затопление</cite>» или «<cite>Этот человек мог прийти в ярость без причины</cite>». Модальность
+Вероятности также используется при переводе общих утверждений, подразумевающих
+потенциал или возможность, как в «<cite>На северо-западе дождь идет непредсказуемо</cite>». Модальность
+Вероятности отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&euml;i</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.11 CLS    Модальность Долженствования</p>
+
+<p>Модальность Долженствования
+соответствует модальному глагол «должен/должен был»» в его значении принудительной
+обязанности, как в «<cite>Ты должен сейчас же вставать</cite>» или «<cite>Ты должен был посетить
+церемонию</cite>». Модальность Долженствования отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-ui</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.12 OBG   Модальность Следовательности</p>
+
+<p>Модальность Следовательности
+соответствует модальному глаголу «следовало» или другим фразам, выражающим неоязательную, но предпочтительную
+обязанность, как в «<cite>Тебе следовало увидеть дантиста</cite>», «<cite>Мне следовало сказать
+ей, что я чувствую</cite>» или «<cite>Было бы лучше, если бы дети держались подальше от клоунов</cite>».
+Модальность Следовательности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-iu</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.13 IMS     Модальность Возложенности</p>
+
+<p>Модальность Возложенности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь обязанности</cite>», «<cite>от него ожидают</cite>»,
+которые налагают ожидание на участника, как в «<cite>От тебя ожидается улыбка, когда
+представляешься</cite>», или «<cite>На него возложена обязанность произнести речь на банкете</cite>».
+Модальность Возложенности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-au</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.14 ADV   Модальность Предложения</p>
+
+<p>Модальность Предложения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>подсказывать</cite>», «<cite>предлагать</cite>», которые пропагандируют
+некоторую точку зрения, как в «<cite>Я советую, чтобы ты учился усерднее</cite>», или «<cite>Они
+предложили клоунам убрать их цирковую палатку куда-нибудь в другое место</cite>».
+Модальность Предложения отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-ia</span> к Определителю Объединения или
+Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.15 ITV     Модальность Намерения</p>
+
+<p>Модальность Намерения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>намериваться</cite>», «<cite>планировать</cite>», которые выражают
+некоторое намерение, как в «<cite>Девушка планирует путешествие по Европе</cite>», или «<cite>Я
+намереваюсь увидеть это</cite>». Модальность Намерения отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-ou</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.16 ANT    Модальность Предвкушения</p>
+
+<p>Модальность Предвкушения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>предвкушать</cite>», «<cite>нетерпеливо ожидать</cite>»,
+которые передают положительное ожидание, как в «<cite>Мы предвкушаем приход клоунов в
+город</cite>». Модальность Предвкушения отмечается с помощью добавления суффикса
+<span class="ftlsu">-eu</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.17 DSP    Модальность Охотности</p>
+
+<p>Модальность Охотности
+соответствует такому выражению, как «<cite>охотно готов</cite>», передающее
+добровольную готовность, как в «<cite>Он охотно готов отдать свою жизнь, чтобы победить клоунов</cite>».
+Модальность Охотности отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-&auml;i</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.18 PRE     Модальность Готовности</p>
+
+<p>Модальность Готовности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>быть готовым к</cite>» или «<cite>быть подготовленным к</cite>»,
+показывающие подготовленность, как в «<cite>Она готова провести вечеринку</cite>» или «<cite>Они
+подготовлены выдержать суровую погоду</cite>». Модальность Готовности отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ouml;i</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.19 NEC    Модальность Необходимости</p>
+
+<p>Модальность Необходимости
+соответствует таким выражениям, как «<cite>нужно</cite>» или «<cite>быть необходимым</cite>»,
+показывающие необходимость, как в «<cite>Тебе нужно что-нибудь сделать с этими клоунами во
+дворе</cite>» или «<cite>Необходимо сообщить ей о зверствах</cite>». Модальность Необходимости отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&euml;u</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.20 DEC    Модальность Выбора</p>
+
+<p>Модальность Выбора
+соответствует таким выражениям, как «принимать решение» или «выбирать»,
+показывающие выбор, как в «<cite>Питер решил приготовить завтрак</cite>» или «<cite>Коллин решила
+посетить клоунов</cite>». Модальность Выбора отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-a&iuml;</span> к Определителю Объединения
+или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.21 PTV    Модальность Склонности</p>
+
+<p>Модальность Склонности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь тенденцию к</cite>», «<cite>быть склонным к</cite>»,
+показывающие склонность, как в «<cite>Росомаха склонна поедать яйца утконоса</cite>» или «<cite>Борис
+склонен строить из себя дурака, когда встречается с женщинами</cite>». Модальность Склонности
+отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-e&iuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.22 VOL    Модальность Добровольности</p>
+
+<p>Модальность Добровольности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>предложить добровольно</cite>», «<cite>вызваться
+добровольно</cite>», показывающие действие добровольного предложения, как в «<cite>Мастер добровольно
+предложил положить яду в мое пиво</cite>» или «<cite>Мистер Блатермон вызвался добровольно
+испечь пирог из артишоков для дня Открытого Дома</cite>». Модальность Добровольности отмечается
+с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-i&iuml;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.23 ACC   Модальность Согласия</p>
+
+<p>Модальность Согласия
+соответствует такому выражению, как «<cite>соглашаться с</cite>», как в «<cite>Констанция согласна
+исполнить современный молодежный танец на шоу талантов</cite>». Модальность Склонности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-o&iuml;</span> к Определителю
+Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.24 INC     Модальность Импульсивности</p>
+
+<p>Модальность Импульсивности
+соответствует таким выражениям, как «быть склонным, хотеть» или «<cite>быть за</cite>», показывающие
+импульсивное желание, как в «<cite>Он за то, чтобы пойти на вечеринку с танцами</cite>» или
+«<cite>Моли внезапно захотела съесть весь шоколадный торт</cite>». Модальность Импульсивности
+отмечается с помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&ouml;u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.25 CML   Модальность Побуждения</p>
+
+<p>Модальность Побуждения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>чувствовать побуждение</cite>» или «<cite>чувствовать
+потребность</cite>», показывающие компульсивное принуждение, как в «<cite>Джек чувствует побуждение
+поохотится на росомах</cite>» или «<cite>Мой парикмахер чувствует потребность встречаться с
+байкерами</cite>». Модальность Побуждения отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">–u&iuml;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.26 DVR    Модальность Удовольствия</p>
+
+<p>Модальность Удовольствия
+соответствует таким выражениям, как «<cite>нравиться</cite>» или «<cite>получать удовольствие</cite>», передающие
+простые развлечения или приятные времяпрепровождения, как в «<cite>Мальчикам нравиться
+мечтать о машинах</cite>» или «<cite>Моя саламандра наслаждалась, кусая людей за ягодицы</cite>».
+Модальность Удовольствия отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">–&auml;u</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.27 DVT    Модальность Посвященности</p>
+
+<p>Модальность Посвященности
+соответствует таким выражениям, как «<cite>быть посвященным чему-либо</cite>» или «<cite>быть
+преданным чему-либо</cite>», показывающие посвящение себя чему-либо, как в «<cite>Шарлота
+посвятила себя становлению лучшей швеей в городе</cite>» или «<cite>Они посвятили себя
+поддержке проигрывающей команды</cite>». Модальность Посвященности отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">–&euml;i</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.28 PFT     Модальность Предпочтения</p>
+
+<p>Модальность Предпочтения
+соответствует таким выражениям, как «<cite>отдавать предпочтение</cite>» или «<cite>предпочитать</cite>»,
+показывающие предпочтение, как в «<cite>Он предпочитает работать сам по себе</cite>» или «<cite>Малдейн
+предпочитает, чтобы его кошки ели живую пищу</cite>». Модальность Предпочтения отмечается
+с помощью добавления суффикса<span class="ftlsu">–ua</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.29 IPS      Модальность Впечатления</p>
+
+<p>Модальность Впечатления
+соответствует таким выражениям, как «<cite>иметь впечатление, что</cite>», «<cite>догадываться</cite>»,
+«<cite>полагать</cite>», показывающие субъективное мнение или впечатление, как в «<cite>Я
+догадываюсь, что швейцар - алкоголик</cite>» или «<cite>Бетти полагает, что её муж слишком
+много флиртует с секретарским бюро</cite>». Модальность Впечатления отмечается с
+помощью добавления суффикса <span class="ftlsu">-&uuml;a</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.30 PMS    Модальность Обещания</p>
+
+<p>Модальность Обещания
+соответствует таким выражениям, как «<cite>обещать</cite>» или «<cite>клясться</cite>», показывающие
+возложенное на самого себя обязательство, как в «<cite>Она пообещала, что её сын
+будет навещать мою дочь</cite>» или «<cite>Харгривз клянется, что рыба в этом озере наделена
+разумом</cite>». Модальность Обещания отмечается с помощью добавления
+суффикса <span class="ftlsu">-i&ugrave;</span> к Определителю Объединения или Связи.</p>
+
+<p class="ftb">5.5.31 Примеры использования Модальности</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&uuml; h&ecirc;fn&uacute;kt u yaq&ouml;m&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT
+ путешествовать-OBL-AGC<sub>1</sub>/5-DEF/9-U <span class="ftred">CRD</span> MNF женщина-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она верит, что эти путешественники - женщины</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img height=28 src="IMAGES/IMG_05_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ha’wop&icirc;n te ta&#343;&#343;&#769;a aisat&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Знать-ACT-AGC<sub>2</sub>/1 1m/ABS
+ использовать=[<span class="ftlsu">t</span>-Отклонение-OBJ-<span class="ftred">DES</span> OPR]-ICP разум-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Учитель хочет, чтобы я начал использовать мой разум</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&auml;&#351;&#351;&#311;uinn r&igrave;’w&euml;gg&iuml;ss &#345;&uuml; &euml;i xe&#324;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ночное время-CNR-SQT/5 звезда-DER-PTW/7-U IP/ACT <span class="ftred">PTN</span> видеть-A</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Так много звезд возможно увидеть ночью</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ho’yoni&euml;k &#355;ia&#343;&#343;&#768;e&iuml; yak&#353;&auml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отчим-ACT-2m/PRP играть
+ роль = [<span class="ftlsu">&#355;</span> – Отклонение-PST-RSL-<span class="ftred">PTV</span> MNF]-дурак</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Твой отчим имеет тенденцию успешно строить из себя дурака</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&auml;x&#807;&uuml;wa on&#324;&auml;u tul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DPX-ua/ACT RCP-<span class="ftred">DVR</span> писать сообщение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Они оба любят писать письма друг другу</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_6.htm b/2004-ru/05_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..881f326
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_6.htm
@@ -0,0 +1,152 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.849864071968391"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.6. Сопоставление</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.6 Сопоставление</p>
+
+<p><span class="ftb">Сопоставление</span> приблизительно соответствует тому, что
+известно как степени сравнения в других языках. Многие языки морфологически
+показывают степени сравнения, как показано на примере слов «лучший, лучше,
+самое лучшее». Ифкуиль включает морфологически в себя степени сравнения в его схему
+Связи при помощи тонов Определителя Объединения (или Определителя Связи или Определителя Модальности).
+А конкретно, используется четыре тона, чтобы показать четыре различных
+сравнения, каждое из которых называется Сопоставлением глагола. Четыре
+Сопоставления – это Неопределимое, Равное, Превосходное, Недостаточное и
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.6.1 IDT       Неопределимое</p>
+
+<p>Показывается с помощью низкого
+или понижающегося тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности.
+Неопределимое Сопоставление является Сопоставлением по умолчанию и показывает
+либо 1) что, нет сравнения между первой и второй стороной, 2) что уровень
+сравнения между первой и второй стороной неизвестен или неуместен, 3) что
+сравнение неприменимо, потому что глагол является едино действующим (т.е.
+участвует только одна сторона).</p>
+
+<p class="ftb">5.6.2 EQU      Равное</p>
+
+<p>Показывается с помощью высокого
+тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности. Равное Сопоставление
+показывает, что первая сторона исполняет свою «половину» действия совершенно одинаково
+в сравнении со второй стороной. Равное Сопоставление соответствует конструкции
+«также как» как в «Она поет также хорошо как и я» или «Он читает также быстро
+как и ты».</p>
+
+<p class="ftb">5.6.3 SUR      Превосходное</p>
+
+<p>Показывается с помощью
+восходящего тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя
+Модальности. Превосходное Сопоставление показывает, что первая сторона проявляет
+состояние или исполняет действие в большей степени или мере, чем вторая сторона.
+Превосходное Сопоставление работает равнозначно примеру «дальний/дальше» как в
+«Я пробежал дальше, чем он». Превосходное Сопоставление также соответствует глагольному
+префиксу «пере» как в «Я перепел его» (т.е. Я пел дольше или лучше чем он),
+хотя Превосходное Сопоставление более гибко, чем конструкции западных языков,
+так как Превосходное Сопоставление может быть использовано с любой из
+тринадцати Связей глагола. Например, когда использовалось с Безотносительной
+Связью для такого глагола, как «смеяться», Превосходное Сопоставление переводилось
+бы примерно как «Я смеялся больше/дольше, чем кто-либо еще». Превосходное
+Сопоставление может использоваться вместе с Однодейственной Связью, показывая,
+что только одна сторона исполняла действие в превосходной степени и никто другой.
+Например, предложение «Я смеялся» в Однодейственной Связи и Превосходном
+Сопоставлении переводилось бы как примерно следующее «Смеялся только я один и
+мой смех был превосходен».</p>
+
+<p>Превосходное Сопоставление может
+также использоваться, чтобы переводить конструкцию с «самый», как в «Она самая
+милая из всех», просто указывая контекстуально универсальную вторую сторону к
+глаголу, т.е. «Она ‘пере-милила’ всех других».</p>
+
+<p class="ftb">5.6.4 DFT      Недостаточное</p>
+
+<p>Показывается с помощью прерывистого
+тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности. Недостаточное
+Сопоставление приблизительно соответствует отрицательному сравнению «менее» как
+в «Этот тест менее трудный», также как глагольному префиксу «недо» или
+конструкции с «хуже» как в «Он выступил хуже вчера». Подобно другим
+Сопоставлениям, Недостаточное Сопоставление может использоваться вместе с любой
+Связью глагола Ифкуиль, чтобы показать, что исполнение или состояние первого
+участника по отношению к совместно действующему глаголу хуже или меньше, чем
+исполнение или состояние второго участника. Недостаточное Сопоставление, таким
+образом, передает такие соответствующие предложения, как «Она ‘недо-танцевала’ хуже
+вчера» (т.е. она не танцевала так, как могла) или «Мальчик ‘недо-вешивает’ до девочки» (т.е. он
+весит меньше, чем она). </p>
+
+<p class="ftb">5.6.5 Примеры использования Сопоставления</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qu’wimk&acirc;ktu qu’w&euml;m&#351;uik n&#324;&macr; &aacute;mol&iuml;h&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-AFF-MAT<sub>2</sub>/3-DEM/9 человек-CMP-MAT<sub>2</sub>/5
+ <span class="ftred">EQU</span> смеяться-STR<sub>1</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Этот ребенок смеется также громко как взрослый</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#700;&uuml;wask mm&#769;a<sup>/</sup> &auml;is&icirc;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT-2m/CMP SCH-DES-<span class="ftred">SUR</span> DSP-PRX-умный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она хочет быть умнее, чем ты</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&aacute;'wik&#688;a r&aacute;w&euml;&#351;k&#688;a n&#324;<sup>\</sup> &acirc;k&ugrave;ta</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тигр-AFF-N медведь-CMP-N <span class="ftred">DEF</span> PRX-спрашивать-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тигры не так любознательны как медведи</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тигры менее любознательны, чем медведи</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_6.htm.orig b/2004-ru/05_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..37eaddd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,152 @@
+<script type="text/javascript" src="/?ne04Iq%21guKlSM7XKAN6%21TTc1zquMB0b90Uw41vtkNavssVQeIeUSAz8npGIRp2SQWjzz165DCcM7Ab4l4Liln541IP8pU5WclaATz%5EkicE2C9zrnurxb4mLfKJ6xHK1cIZz1R7NhgE5BWdj%3Byc48GsH0JEwdLx8rD25f16H5euakOdN81Bs2GkCsziI0OTCL161JUH6i1I0DWgEwph24TbRUMnFLMXp2Vj%5EDQbESw0%3BgFOVtxSEFt%5EHZDyWPAP%5E9an8TnNCQtRkj%3Baso"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.849864071968391"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.6. Сопоставление</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.6 Сопоставление</p>
+
+<p><span class="ftb">Сопоставление</span> приблизительно соответствует тому, что
+известно как степени сравнения в других языках. Многие языки морфологически
+показывают степени сравнения, как показано на примере слов «лучший, лучше,
+самое лучшее». Ифкуиль включает морфологически в себя степени сравнения в его схему
+Связи при помощи тонов Определителя Объединения (или Определителя Связи или Определителя Модальности).
+А конкретно, используется четыре тона, чтобы показать четыре различных
+сравнения, каждое из которых называется Сопоставлением глагола. Четыре
+Сопоставления – это Неопределимое, Равное, Превосходное, Недостаточное и
+объясняются ниже.</p>
+
+<p class="ftb">5.6.1 IDT       Неопределимое</p>
+
+<p>Показывается с помощью низкого
+или понижающегося тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности.
+Неопределимое Сопоставление является Сопоставлением по умолчанию и показывает
+либо 1) что, нет сравнения между первой и второй стороной, 2) что уровень
+сравнения между первой и второй стороной неизвестен или неуместен, 3) что
+сравнение неприменимо, потому что глагол является едино действующим (т.е.
+участвует только одна сторона).</p>
+
+<p class="ftb">5.6.2 EQU      Равное</p>
+
+<p>Показывается с помощью высокого
+тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности. Равное Сопоставление
+показывает, что первая сторона исполняет свою «половину» действия совершенно одинаково
+в сравнении со второй стороной. Равное Сопоставление соответствует конструкции
+«также как» как в «Она поет также хорошо как и я» или «Он читает также быстро
+как и ты».</p>
+
+<p class="ftb">5.6.3 SUR      Превосходное</p>
+
+<p>Показывается с помощью
+восходящего тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя
+Модальности. Превосходное Сопоставление показывает, что первая сторона проявляет
+состояние или исполняет действие в большей степени или мере, чем вторая сторона.
+Превосходное Сопоставление работает равнозначно примеру «дальний/дальше» как в
+«Я пробежал дальше, чем он». Превосходное Сопоставление также соответствует глагольному
+префиксу «пере» как в «Я перепел его» (т.е. Я пел дольше или лучше чем он),
+хотя Превосходное Сопоставление более гибко, чем конструкции западных языков,
+так как Превосходное Сопоставление может быть использовано с любой из
+тринадцати Связей глагола. Например, когда использовалось с Безотносительной
+Связью для такого глагола, как «смеяться», Превосходное Сопоставление переводилось
+бы примерно как «Я смеялся больше/дольше, чем кто-либо еще». Превосходное
+Сопоставление может использоваться вместе с Однодейственной Связью, показывая,
+что только одна сторона исполняла действие в превосходной степени и никто другой.
+Например, предложение «Я смеялся» в Однодейственной Связи и Превосходном
+Сопоставлении переводилось бы как примерно следующее «Смеялся только я один и
+мой смех был превосходен».</p>
+
+<p>Превосходное Сопоставление может
+также использоваться, чтобы переводить конструкцию с «самый», как в «Она самая
+милая из всех», просто указывая контекстуально универсальную вторую сторону к
+глаголу, т.е. «Она ‘пере-милила’ всех других».</p>
+
+<p class="ftb">5.6.4 DFT      Недостаточное</p>
+
+<p>Показывается с помощью прерывистого
+тона Определителя Объединения или Определителя Связи или Определителя Модальности. Недостаточное
+Сопоставление приблизительно соответствует отрицательному сравнению «менее» как
+в «Этот тест менее трудный», также как глагольному префиксу «недо» или
+конструкции с «хуже» как в «Он выступил хуже вчера». Подобно другим
+Сопоставлениям, Недостаточное Сопоставление может использоваться вместе с любой
+Связью глагола Ифкуиль, чтобы показать, что исполнение или состояние первого
+участника по отношению к совместно действующему глаголу хуже или меньше, чем
+исполнение или состояние второго участника. Недостаточное Сопоставление, таким
+образом, передает такие соответствующие предложения, как «Она ‘недо-танцевала’ хуже
+вчера» (т.е. она не танцевала так, как могла) или «Мальчик ‘недо-вешивает’ до девочки» (т.е. он
+весит меньше, чем она). </p>
+
+<p class="ftb">5.6.5 Примеры использования Сопоставления</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qu’wimk&acirc;ktu qu’w&euml;m&#351;uik n&#324;&macr; &aacute;mol&iuml;h&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-AFF-MAT<sub>2</sub>/3-DEM/9 человек-CMP-MAT<sub>2</sub>/5
+ <span class="ftred">EQU</span> смеяться-STR<sub>1</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Этот ребенок смеется также громко как взрослый</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#700;&uuml;wask mm&#769;a<sup>/</sup> &auml;is&icirc;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT-2m/CMP SCH-DES-<span class="ftred">SUR</span> DSP-PRX-умный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она хочет быть умнее, чем ты</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&aacute;'wik&#688;a r&aacute;w&euml;&#351;k&#688;a n&#324;<sup>\</sup> &acirc;k&ugrave;ta</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тигр-AFF-N медведь-CMP-N <span class="ftred">DEF</span> PRX-спрашивать-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тигры не так любознательны как медведи</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Тигры менее любознательны, чем медведи</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_7.htm b/2004-ru/05_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..c4a2c9d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_7.htm
@@ -0,0 +1,871 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.663592253811107"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.7. Падежный фрейм</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.7 Падежный фрейм</p>
+
+<p>Фактически все языки разрешают
+предложениям быть иерархически вложенными внутри других предложений, этот
+процесс назван <span class="ftb">Отношение Подчинения</span>. В западных языках, вложенное предложение становится
+либо зависимым предложением, либо определительным придаточным предложением, явно вводимым
+с помощью таких союзов как «<cite>что, который, кто, где, хотя, если, пока, тогда
+как</cite>» или с помощью таких предлогов, за которыми следует союз, как «<cite>через
+который, с помощью кого</cite>» и т.п. В западных языках, такие предложения могут также
+встречаться как неопределенная или герундивная глагольные конструкции. Как определительное придаточное
+так и зависимое предложения иллюстрируются в следующих предложениях:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Собака, <b>что съела мою шляпу</b>, принадлежит им.<br>
+Я хочу, <b>чтобы он прекратил кричать</b>.<br>
+Комитет проголосовал <b>уволить управляющего</b>.<br>
+Мы требуем, <b>чтобы ты дал нам равную оплату</b>.<br>
+<b>Хотя он закончил колледж</b>, он ведет себя как ребенок.<br>
+Вот отверстие, <b>через которое проходит письмо</b>.<br>
+<b>В случае если ты не знаешь</b>, я уезжаю в следующем месяце.<br>
+Мальчик, <b>идущий нам навстречу</b>, мой племянник.</cite></blockquote>
+
+<p>Эквиваленты Ифкуиль для определительных придаточных и зависимых предложений
+известны как <span class="ftb">Падежный Фрейм</span> или просто, <span class="ftb">Фрейм</span>. Схематически, предложение,
+которое будет вложено, просто рассматривается как существительное-участник к
+главному глаголу предложения, и, следовательно, отмечается Падежом как любое
+другое существительное. Например, возьмем следующие два предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Она и я работали вместе.<br>
+ Две нации были в состоянии войны.</cite>
+</blockquote>
+
+<p>Предположим, что мы хотим использовать
+второе предложение, чтобы предоставить временной контекст для первого
+предложения. Мы могли бы сделать это, с помощью подчинения второго предложения
+к первому, используя союз «в то время как», как в «<cite>Она и я работали вместе, в
+то время как  две нации были в состоянии войны</cite>». Дополнительно, мы могли создать
+взаимосвязанное предложение с помощью вставки связующей предложной фразы, как в
+«<cite>Она и я работали вместе в течение того времени, когда две нации были в
+состоянии войны</cite>».</p>
+
+<p>В Ифкуиль временной контекст для
+предложения может быть предоставлен с помощью существительного в любом Падеже
+Времени, например таком как Вовременный Падеж (см. <a href="04_9.htm">Раздел&nbsp;4.9.1</a>). Такое
+слово как «лето» или «голод» могут быть помещены в Вовременный Падеж для создания
+предложений, соответствующих следующему:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Она и я работали вместе в течение лета.<br>
+ Она и я работали вместе во время голода.</cite>
+</blockquote>
+
+<p>Также как эти одиночные слова
+«лето» и «голод» помещаются в Вовременный Падеж, так и все такое предложение как
+«<cite>Две нации были в состоянии войны</cite>» может быть помещено в Вовременном Падеже,
+чтобы предоставить временной контекст для главного предложения. Другими
+словами, Ифкуиль рассматривает целое зависимое предложение как
+фразу-существительное для склонения его в различных требуемых Падежах. Именно
+в этом цель Фрейма – помещать предложения в Различные Падежи. Делая это, Ифкуиль
+выполняет ту же задачу, для которой западные языки используют относительные и подчинительные союзы. В теории, любое предложение может быть помещено в любой из 81
+Падежей и вложено в другое предложение, куда простое существительное могло бы
+быть помещено в предложении, использующем тот же самый Падеж.</p>
+
+<p class="ftb">5.7.1 Размещение Фреймов<a name="s5_7_1"></a></p>
+
+<p>Чтобы составить Падежный Фрейм,
+предложение второго порядка (т.е. предложение, которое будет подчинено)
+помещается в главное предложения в том месте, где появлялось бы
+существительное, склоняемое в требуемом Падеже. В отличие от использования порядка
+конечного слова-глагола в главном предложении Ифкуиль, в Падежном Фрейме глагол
+обычно появляется первым элементом Падежного Фрейма. Таким образом легко
+распознать начало Падежного Фрейма. Действительный Падеж предложения
+показывается в глагольном формативе тем же способом, что и для существительных
+формативов, т.е. изменением гласной основы и изменением согласного
+радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Таблица&nbsp;17 ниже предлагает обозрение
+этих изменений для каждого из 81 Падежа. Если Падежный Фрейм вложен в середине
+главного предложения, конечным словом Падежного Фрейма должно быть
+существительное (или Определитель личной ссылки – см. <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>) и несет
+специальный аффикс, обозначающее конец Фрейма, если это поможет избежать
+путаницы относительно того, какие слова в предложении принадлежат Фрейму (т.е.
+второму предложению) и какие слова принадлежат главному предложению.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;17: Маркеры Падежного Фрейма (Изменения Гласного Ряда и Степени <b>C<sub>2</sub></b>)</p>
+
+<table border="1">
+ <tr>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Падеж</td>
+ <td>Ряд и Степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftb">OBL</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td>A1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftb">ABS</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td>B1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftb">DAT</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftb">ERG</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td>D1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftb">EFF</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td>E1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftb">IND</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td>F1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftb">AFF</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td>G1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftb">INS</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td>H1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftb">ACT</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td>J1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td class="ftb">DER</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td>H2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td class="ftb">SIT</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td>J2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td class="ftb">POS</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td>A2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td class="ftb">PRP</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td>B2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td class="ftb">GEN</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td>C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td class="ftb">ATT</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td>D2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td class="ftb">OGN</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td>E2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td class="ftb">PDC</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td>F2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td class="ftb">ITP</td>
+ <td>Толковательный</td>
+ <td>G2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td class="ftb">APL</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td>A3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td class="ftb">PUR</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td>B3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td class="ftb">INH</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td>C3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td class="ftb">CNV</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td>D3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td class="ftb">MED</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td>E3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td class="ftb">CRS</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td>F3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>25</td>
+ <td class="ftb">PAR</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td>G3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26</td>
+ <td class="ftb">CPS</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td>H3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>27</td>
+ <td class="ftb">COR</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td>J3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>28</td>
+ <td class="ftb">IDP</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td>J4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>29</td>
+ <td class="ftb">PRD</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td>J5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>30</td>
+ <td class="ftb">ESS</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td>A4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td class="ftb">ASI</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td>B4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>32</td>
+ <td class="ftb">FUN</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td>C4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>33</td>
+ <td class="ftb">TFM</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td>D4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>34</td>
+ <td class="ftb">REF</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td>E4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>35</td>
+ <td class="ftb">CSD</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td>F4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>36</td>
+ <td class="ftb">CLA</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td>G4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>37</td>
+ <td class="ftb">DFR</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td>H4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>38</td>
+ <td class="ftb">COM</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td>A6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>39</td>
+ <td class="ftb">CNJ</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td>B6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>40</td>
+ <td class="ftb">UTL</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td>C6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td class="ftb">BEN</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td>D6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42</td>
+ <td class="ftb">TSP</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td>E6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>43</td>
+ <td class="ftb">CMM</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>44</td>
+ <td class="ftb">ABE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td>A5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>45</td>
+ <td class="ftb">CVS</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td>B5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>46</td>
+ <td class="ftb">CON</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td>C5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>47</td>
+ <td class="ftb">EXC</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td>D5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>48</td>
+ <td class="ftb">AVS</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td>E5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>49</td>
+ <td class="ftb">PVS</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td>F5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>50</td>
+ <td class="ftb">PTL</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td>G5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td class="ftb">SUP</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td>H5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>52</td>
+ <td class="ftb">DEP</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td>G6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>53</td>
+ <td class="ftb">CMP</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td>H6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>54</td>
+ <td class="ftb">AVR</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td>J6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>55</td>
+ <td class="ftb">LOC</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td>A7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>56</td>
+ <td class="ftb">ORI</td>
+ <td>Ориентирующий</td>
+ <td>B7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>57</td>
+ <td class="ftb">PSV</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td>C7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>58</td>
+ <td class="ftb">ALL</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td>D7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>59</td>
+ <td class="ftb">ABL</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td>E7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>60</td>
+ <td class="ftb">PLT</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td>F7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td class="ftb">PEL</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td>G7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>62</td>
+ <td class="ftb">PRV</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td>H7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>63</td>
+ <td class="ftb">PRH</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td>J7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>64</td>
+ <td class="ftb">INT</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td>G9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>65</td>
+ <td class="ftb">PSN</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td>H9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>66</td>
+ <td class="ftb">NAV</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td>J9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>67</td>
+ <td class="ftb">CNR</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td>A8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>68</td>
+ <td class="ftb">ACS</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td>B8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>69</td>
+ <td class="ftb">DFF</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td>C8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>70</td>
+ <td class="ftb">PER</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td>D8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td class="ftb">PRO</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td>E8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72</td>
+ <td class="ftb">PCV</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>F8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>73</td>
+ <td class="ftb">PCR</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td>G8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>74</td>
+ <td class="ftb">ELP</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td>H8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>75</td>
+ <td class="ftb">ALP</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td>J8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>76</td>
+ <td class="ftb">INP</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td>A9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>77</td>
+ <td class="ftb">EPS</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td>B9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>78</td>
+ <td class="ftb">PRL</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td>C9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>79</td>
+ <td class="ftb">SML</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td>D9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>80</td>
+ <td class="ftb">ASS</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td>E9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td class="ftb">LIM</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Вообще, Перспектива глагола во
+вспомогательном предложении действует независимо от Перспективы основного
+глагола, однако, также общепринято глагол во вспомогательном предложении помещать
+в Абстрактной Перспективе, что дает эффект переноса всей информации глагола о
+ <a href="03_3.htm">Перспективе</a> на основной глагол, подобно тому способу, которым в английском
+языке подчиненные предложения используют герундии и инфинитивы, чтобы перенести
+всю информацию о времени на главный глагол предложения.</p>
+
+<p>Вот пример ифкуильского
+предложения, содержащего Падежный Фрейм.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;ia
+ en&#324; &ucirc;r&ucirc;z &ecirc;h&#322;&icirc;&#382;&ucirc;&ccedil;&macr;
+ won&#324; ka’wes u&ccedil;ti’yurz&ucirc;&#326;qa’<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+ma/IND PRL ASO-PRX-работать
+ AMG-MLT-PRX-VAR-защита-<span class="ftred">CNR</span>-FRC2/9 RCP-CPT-два-IND
+ ASO-CST-горожанин-PAR-SPS2/9-<span class="ftred">TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она и я работали вместе в то время, когда две нации были в
+ состоянии войны</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.7.2 Истолковывая по-новому понятие Зависимого Предложения</p>
+
+<p>В Ифкуиль не существует прямого
+эквивалента к Зависимым предложениям западных языков. Ифкуиль обходится с
+такими предложениями также, как с придаточными предложения, использущими
+вышеописанный Падежный Фрейм. Однако, способ, в котором это совершается, будучи
+в конечном счёте логичным, является до некоторой степени запутанным и смущающим
+с западной точки зрения. Поэтому, чтобы проанализировать, как
+Ифкуиль по-новому интерпретирует западные Зависимые предложения в
+подчиненные Падежные Фреймы, в начале потребуется от нас пересмотреть природу Зависимых
+Предложений в западных языках.</p>
+
+<p>Зависимое предложение
+ссылается на вложенное предложение, которое видоизменяет или характеризует «главное»
+существительное в основном предложении. Существует два типа Зависимых
+предложения, ограниченное (или подчиненное) или неограниченное (или
+независимое). Эти два типа иллюстрируются в следующих предложениях.</p>
+
+<p>Ограниченное предложение.</p>
+
+<p>1) <cite>Те львы, <span class="ftb">что любят гоняться за своим хвостом</span>, могут быть увидены в любом цирке</cite>.<br>
+2) <cite>Та книга, <span class="ftb">что я только что закончил читать</span>, была написан священником</cite>.</p>
+
+<p>Неограниченное предложение.</p>
+
+<p>1) <cite>Львы, <span class="ftb">которые любят гоняться за своим хвостом</span>, могут быть увидены в любом цирке</cite>.<br>
+2) <cite>Эта книга, <span class="ftb">которую я только что закончил читать</span>, была написан священником</cite>.</p>
+
+<p>В первом предложении, часть
+предложения «что любят гоняться за своим хвостом» ссылается на особенный тип
+льва, обнаруживаемого в цирке (т.е. не все львы гоняются за своим хвостом). Так
+же, часть предложения «что я только что закончил читать» во втором предложении ограничена
+в том, что оно рассматривается говорящим, как необходимое, чтобы
+идентифицировать, о какой книге говорится, т.е. без этой части предложения,
+слушающий не узнал бы, на какую книгу ссылается говорящий.</p>
+
+<p>Тем не менее, заметьте различие
+в значении, при сравнении первых двух предложений с третьим и четвертым предложениями.
+В третьем предложении говорящий подразумевает, что все львы гоняются за своим
+хвостом, не обращая внимания, находятся ли они в цирке. В четвертом
+предложении, индивидуальность книги уже известна слушающему, и говорящий просто
+предоставляет два дополнительных факта о ней; факт, что он только что закончил
+её читать и факт о её авторе. Заметьте, что в западных языках, неограниченное
+предложение отмечается при написании с помощью запятых и не может начинаться с
+«что» (скорее должно использовать «который» или «кто»); также такие предложения
+обычно говорятся с пониженной интонацией в соединении (короткой паузой) сразу
+до и после подчиненного предложения.</p>
+
+<p class="ftb">5.7.2.1 Ограниченные подчиненные предложения</p>
+
+<p>Ифкуиль обращается с
+вышеуказанными понятиями об ограниченных предложениях другим способом. Мы в
+начале проанализируем, как Ифкуиль создает эквиваленты к ограниченным
+зависимым предложениям. Это лучше всего может быть достигнуто с помощью анализа нижележащих
+предложений, которые дают начало главному и взаимосвязанному предложениям.
+Анализируя предложение №2 выше, оно может быть разбито на два отдельных предложения.</p>
+
+<p><cite>Эта книга была написан священником. (Священник написал эту книгу.)<br>
+ Я только что закончил читать эту книгу</cite>.</p>
+
+<p>В Ифкуиль предложение, которое
+будет работать в качестве главного предложения, действует как «шаблон», в
+котором будет помещено подчиненное предложение. Индивидуальное место в шаблоне,
+которое займет предложение, зависит от того, какую семантическую роль, т.е.
+Падеж (см. <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a>) займет подчиненное предложение. Заметьте, что общей
+точкой, на которую ссылаются эти два предложения, является «эта книга». В
+главном предложении «эта книга» действует в семантической роли Содержимого (см.
+<a href="04_1.htm">Раздел&nbsp;4.1.2</a>), внешне равноценного непосредственному объекту Абсолютивного
+субъекта «священник», поэтому главное предложение становится шаблоном
+«Священник написал Х», где Х стоит в Предметном Падеже (см.
+<a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.1</a>). Между тем, во второстепенном приложении существительное,
+которое является общей точкой ссылки (что в западной грамматике называлось бы
+«голова» зависимого предложения), отмечается с помощью аффикса,
+показывающего такое. Таким образом, теперь мы имеем эти два предложения как
+следующее:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал [ ]. Я только, что закончил читать эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>«-H» во втором предложении выше предназначен показывать аффикс, отмечающий «голову» или
+общую точку ссылки между двумя предложениями. В этой точке Ифкуиль вставляет
+второе предложение, как Падежный Фрейм в пустой слот, основываясь на
+семантической роли, которую оно будет играть, в этом примере, роль Содержимого
+отмечается с помощью Предметного Падежа (см. <a href="04_3.htm">Раздел&nbsp;4.3.1</a>).</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал [OBL]. Я только, что закончил читать эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>Как описано в <a href="05_7.htm">Разделе&nbsp;5.7.1</a>, глагол второстепенного предложения перемещается в начало
+Падежного Фрейма и принимает соответствующий Падежный маркер (Предметный).</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал  я только, что закончил читать-OBL эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>Переводя обратно с Ифкуиль это
+предложение, ближайшим буквальным переводом была бы довольно неуклюжая
+конструкция: «<cite>Священник написал то, что я только что закончил читать, эту
+книгу</cite>» Однако, это так как Ифкуиль переводит предложение «<cite>Священник написал ту
+книгу, что я только что закончил читать</cite>».</p>
+
+<p>Два наблюдения могут сделаны их
+этого предложения Ифкуиль. Во-первых, в отличие от западных языков, главная
+часть предложения не содержит «головы». Взамен, «голова» отмечается изнутри вставленного
+предложения.  Во-вторых, не существует различия между этим процессом и передачей
+других типов придаточных предложений, использующих Падежный Фрейм, так как переделывается
+(или по-новому истолковывается) главное предложение, чтобы обеспечить слот (место)
+для семантической роли вставляемого предложения, тем же образом, каким создаются придаточные
+предложения в Ифкуиль. Поэтому, как было ранее установлено, Ифкуиль не делает
+различий между придаточными и зависимыми предложениями.</p>
+
+<p>Так же, другие примеры
+предложений выше, «<cite>Те львы, что любят гоняться за своим хвостом, могут быть
+увидены в любом цирке</cite>» стало бы в Ифкуиль следующим: «<cite>В любом цирке, можно
+увидеть определенных львов-H любить гоняться-OBL свой  хвост</cite>». Буквальный перевод обратно был бы: «<cite>В любом
+цирке можно увидеть, что определенные львы любят гоняться за своим хвостом</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.7.2.2 Неограниченные подчиненные предложения</p>
+
+<p>Что касается независимых или
+неограниченных предложениях, как показано на примере предложений 3) и 4) ранее,
+Ифкуиль обращается с ними по-прежнему по-другому. В западных языках
+неограниченное предложение не помогает идентифицировать существительное или
+обеспечить контекст для этого, а просто добавляет дополнительную информацию о
+уже идентифицированном существительном. Поэтому неограниченные зависимые
+предложения служат полностью другой когнитивно-семантической цели, нежели
+ограниченные предложения, факт, скрытый их почти той же самой внешней структурой.
+Ифкуиль признает  такое глубокое различие на явном уровне предложения, просто
+совсем не используя подчинение предложений. Скорее, двум предложениям придается
+такой же равный статус, как статус главного предложения, и просто соединяются с
+помощью согласовывающего аффикса. Поэтому ранее указанные предложения 3) и 4) становятся:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Можно увидеть львов в любом цирке, и они любят гоняться за своими хвостами.<br>
+ Священник написал эту книгу, и я только что закончил её читать.</cite>
+</blockquote>
+
+<p class="ftb">5.7.2.3 Использование Присущего Падежа вместо простых зависимых предложений</p>
+
+<p>В <a href="04_5.htm">Разделе&nbsp;4.5.3</a> мы
+проанализировали, как существительные в Ограниченной и Неограниченной
+Перспективах в Присущем Падеже принимают на себя особую функцию экзистенциального
+отождествления, соответствующей таким фразам, как «что/который/кто является …»,
+чтобы передать формы, структурированные как «моя&#8209;жена&#8209;женщина»,
+означающая «женщина, которая является моей женой». Эта конструкция позволяет
+«кратким» способом передать то, что в западных языках было бы простым
+зависимым предложением, затрагивающее описательные идентификации, 
+устранить необходимость в большинстве случаев прибегать к Падежному Фрейму.
+Например, предложение «<cite>Человек, который пришел к обеду, - это мой отец</cite>»
+передается как  «<cite>Мой&#8209;отец&#8209;человек пришел к обеду</cite>», где
+существительное «отец» было бы в Присущем Падеже плюс Наличие Логического
+Ударения (см. <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a>), чтобы показать, что это новая информация, сообщаемая
+говорящим, т.е. чтобы отличить её при Отсутствии Логического Ударения в «<cite>Человек,
+который является моим отцом, пришел к обеду</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.7.3 Примеры использования Падежного Фрейма</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image002.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_7/image003.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">a&ugrave;t&ouml;n la’wigm&ucirc;via ha’wimp&aacute; wan&#324; k&#353;&uacute;’yalla
+ l&ecirc;zq&#700;ia l&aacute;irg&icirc;q&#780;a’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ICH-плачь-U [вещь]-одежды-AFF-ROL<sub>2</sub>/9-CAP/3 знать-<span class="ftred">PCR</span>-A CPT
+ клоун&#8209;OGN-N править-OBL-TPP<sub>1</sub>/3
+ [вещь]-одежды-A-PUR-DEV<sub>2</sub>/1-<span class="ftred">TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Неумелый портной заплакал, после того как узнал о клоунской «новой директиве о обнаженности»</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img border=0 height=31
+ src="IMAGES/IMG_05_7/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&ouml;’yzz&#355;&#355;&auml;u
+ st&ucirc;f&#269;i&aacute; t&ecirc;ziu&#351;k&aacute;’ mm&#768; a&ugrave;qiuz
+ ri&euml;&#326;iu&#355;&auml;’ &#343;&#343;&#768;a yak&#353;&ucirc;la’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Продавать-<span class="ftred">DER</span>-MDA/8
+ комната как местожительство-OBL-QUA<sub>1</sub>/3-U жилец-DAT-SCS/3-U-TPF/5
+ SBQ ICH-заключать в тюрьму-U племянник-ABS-1+ma/GEN-<span class="ftred">TPF/3</span> RSL-DES
+ MNF-клоун-<span class="ftred">OBL-TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Предоставление низкопробных комнат предполагаемым жильцам
+ могло бы привести к тому, что нашего племянник, который хочет быть клоуном,
+ заключили бы в тюрьму.</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Этот пример содержит два отдельных Падежных Фрейма, второй
+ эквивалентный зависимому предложению с &quot;ведущим&quot; существительным
+ «племянник», показанное с помощью суффикса <span class="ftred">TPF/5</span> <span class="ftlsu">&auml;’</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">waxailfi&#351;&#351;
+ tla’yard &#343;emm&#769;o&iuml; k&uuml;wa’ to &ccedil;u’’&icirc;q&#780;
+ umreiq&icirc;m&#353;&euml;n &#343;&#769;l&icirc;&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вовлекать в =  [STA-ходить с места
+ на место]-<span class="ftred">CVS</span>-TPI<sub>1</sub>/1
+ основная часть воды-MED 
+ <span class="ftlsu">&#343;&#8209;</span>Отклонение]-PRL-SCH-ACC
+ 2m/ACT-<span class="ftred">TPF/5</span> 1m-ERG FRC<sub>1</sub>/9-DEV<sub>2</sub>/1
+ PRX-CPN-существующая вещь-ABS-SUD<sub>2</sub>/9-AGC<sub>2</sub>/7 ADM-активировать </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Если ты не согласишься пойти поплавать со мной прямо
+ сейчас, я отправлю серию бомб.</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/05_7.htm.orig b/2004-ru/05_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a854e8c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,871 @@
+<script type="text/javascript" src="/?Tj%3BCFdDcpckxvP4v%5EEhm5ll%5EDWSw%3BaThcikGNVIFhrjs%3BjkaILjipFF9FSL%3BsKK9QsO9uvHeC0dM%21uOIvA2EuzKmIfz%21f%21K%3BYnErWNFYlJ%5EUbCnwhdyGX%213M2cy8UJHVrMg%5EOt5JcbseX9Z81WQ74%21DF1HD2F%3BXHKNhz0VcAgnVWNi%5E07TlzlZtPhdWptR4ZdqCu%5EymYSm%5EAsq%21J9V%3BKxJRz2kFkZSWvOLEYm7XkfLy%21P%21V5jAgetsQVIIFlYgNKx8ic2GwgLBHo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.663592253811107"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.7. Падежный фрейм</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.7 Падежный фрейм</p>
+
+<p>Фактически все языки разрешают
+предложениям быть иерархически вложенными внутри других предложений, этот
+процесс назван <span class="ftb">Отношение Подчинения</span>. В западных языках, вложенное предложение становится
+либо зависимым предложением, либо определительным придаточным предложением, явно вводимым
+с помощью таких союзов как «<cite>что, который, кто, где, хотя, если, пока, тогда
+как</cite>» или с помощью таких предлогов, за которыми следует союз, как «<cite>через
+который, с помощью кого</cite>» и т.п. В западных языках, такие предложения могут также
+встречаться как неопределенная или герундивная глагольные конструкции. Как определительное придаточное
+так и зависимое предложения иллюстрируются в следующих предложениях:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Собака, <b>что съела мою шляпу</b>, принадлежит им.<br>
+Я хочу, <b>чтобы он прекратил кричать</b>.<br>
+Комитет проголосовал <b>уволить управляющего</b>.<br>
+Мы требуем, <b>чтобы ты дал нам равную оплату</b>.<br>
+<b>Хотя он закончил колледж</b>, он ведет себя как ребенок.<br>
+Вот отверстие, <b>через которое проходит письмо</b>.<br>
+<b>В случае если ты не знаешь</b>, я уезжаю в следующем месяце.<br>
+Мальчик, <b>идущий нам навстречу</b>, мой племянник.</cite></blockquote>
+
+<p>Эквиваленты Ифкуиль для определительных придаточных и зависимых предложений
+известны как <span class="ftb">Падежный Фрейм</span> или просто, <span class="ftb">Фрейм</span>. Схематически, предложение,
+которое будет вложено, просто рассматривается как существительное-участник к
+главному глаголу предложения, и, следовательно, отмечается Падежом как любое
+другое существительное. Например, возьмем следующие два предложения:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Она и я работали вместе.<br>
+ Две нации были в состоянии войны.</cite>
+</blockquote>
+
+<p>Предположим, что мы хотим использовать
+второе предложение, чтобы предоставить временной контекст для первого
+предложения. Мы могли бы сделать это, с помощью подчинения второго предложения
+к первому, используя союз «в то время как», как в «<cite>Она и я работали вместе, в
+то время как  две нации были в состоянии войны</cite>». Дополнительно, мы могли создать
+взаимосвязанное предложение с помощью вставки связующей предложной фразы, как в
+«<cite>Она и я работали вместе в течение того времени, когда две нации были в
+состоянии войны</cite>».</p>
+
+<p>В Ифкуиль временной контекст для
+предложения может быть предоставлен с помощью существительного в любом Падеже
+Времени, например таком как Вовременный Падеж (см. <a href="04_9.htm#s4_9_1">Раздел&nbsp;4.9.1</a>). Такое
+слово как «лето» или «голод» могут быть помещены в Вовременный Падеж для создания
+предложений, соответствующих следующему:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Она и я работали вместе в течение лета.<br>
+ Она и я работали вместе во время голода.</cite>
+</blockquote>
+
+<p>Также как эти одиночные слова
+«лето» и «голод» помещаются в Вовременный Падеж, так и все такое предложение как
+«<cite>Две нации были в состоянии войны</cite>» может быть помещено в Вовременном Падеже,
+чтобы предоставить временной контекст для главного предложения. Другими
+словами, Ифкуиль рассматривает целое зависимое предложение как
+фразу-существительное для склонения его в различных требуемых Падежах. Именно
+в этом цель Фрейма – помещать предложения в Различные Падежи. Делая это, Ифкуиль
+выполняет ту же задачу, для которой западные языки используют относительные и подчинительные союзы. В теории, любое предложение может быть помещено в любой из 81
+Падежей и вложено в другое предложение, куда простое существительное могло бы
+быть помещено в предложении, использующем тот же самый Падеж.</p>
+
+<p class="ftb">5.7.1 Размещение Фреймов<a name="s5_7_1"></a></p>
+
+<p>Чтобы составить Падежный Фрейм,
+предложение второго порядка (т.е. предложение, которое будет подчинено)
+помещается в главное предложения в том месте, где появлялось бы
+существительное, склоняемое в требуемом Падеже. В отличие от использования порядка
+конечного слова-глагола в главном предложении Ифкуиль, в Падежном Фрейме глагол
+обычно появляется первым элементом Падежного Фрейма. Таким образом легко
+распознать начало Падежного Фрейма. Действительный Падеж предложения
+показывается в глагольном формативе тем же способом, что и для существительных
+формативов, т.е. изменением гласной основы и изменением согласного
+радикала <b>C<sub>2</sub></b>. Таблица&nbsp;17 ниже предлагает обозрение
+этих изменений для каждого из 81 Падежа. Если Падежный Фрейм вложен в середине
+главного предложения, конечным словом Падежного Фрейма должно быть
+существительное (или Определитель личной ссылки – см. <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a>) и несет
+специальный аффикс, обозначающее конец Фрейма, если это поможет избежать
+путаницы относительно того, какие слова в предложении принадлежат Фрейму (т.е.
+второму предложению) и какие слова принадлежат главному предложению.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица&nbsp;17: Маркеры Падежного Фрейма (Изменения Гласного Ряда и Степени <b>C<sub>2</sub></b>)</p>
+
+<table border="1">
+ <tr>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Падеж</td>
+ <td>Ряд и Степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftb">OBL</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td>A1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftb">ABS</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td>B1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftb">DAT</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftb">ERG</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td>D1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftb">EFF</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td>E1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftb">IND</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td>F1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftb">AFF</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td>G1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftb">INS</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td>H1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftb">ACT</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td>J1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td class="ftb">DER</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td>H2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td class="ftb">SIT</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td>J2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td class="ftb">POS</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td>A2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td class="ftb">PRP</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td>B2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td class="ftb">GEN</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td>C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td class="ftb">ATT</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td>D2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td class="ftb">OGN</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td>E2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td class="ftb">PDC</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td>F2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td class="ftb">ITP</td>
+ <td>Толковательный</td>
+ <td>G2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td class="ftb">APL</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td>A3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td class="ftb">PUR</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td>B3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td class="ftb">INH</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td>C3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td class="ftb">CNV</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td>D3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td class="ftb">MED</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td>E3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td class="ftb">CRS</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td>F3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>25</td>
+ <td class="ftb">PAR</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td>G3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26</td>
+ <td class="ftb">CPS</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td>H3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>27</td>
+ <td class="ftb">COR</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td>J3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>28</td>
+ <td class="ftb">IDP</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td>J4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>29</td>
+ <td class="ftb">PRD</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td>J5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>30</td>
+ <td class="ftb">ESS</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td>A4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td class="ftb">ASI</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td>B4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>32</td>
+ <td class="ftb">FUN</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td>C4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>33</td>
+ <td class="ftb">TFM</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td>D4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>34</td>
+ <td class="ftb">REF</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td>E4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>35</td>
+ <td class="ftb">CSD</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td>F4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>36</td>
+ <td class="ftb">CLA</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td>G4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>37</td>
+ <td class="ftb">DFR</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td>H4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>38</td>
+ <td class="ftb">COM</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td>A6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>39</td>
+ <td class="ftb">CNJ</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td>B6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>40</td>
+ <td class="ftb">UTL</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td>C6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td class="ftb">BEN</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td>D6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42</td>
+ <td class="ftb">TSP</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td>E6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>43</td>
+ <td class="ftb">CMM</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td>F6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>44</td>
+ <td class="ftb">ABE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td>A5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>45</td>
+ <td class="ftb">CVS</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td>B5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>46</td>
+ <td class="ftb">CON</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td>C5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>47</td>
+ <td class="ftb">EXC</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td>D5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>48</td>
+ <td class="ftb">AVS</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td>E5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>49</td>
+ <td class="ftb">PVS</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td>F5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>50</td>
+ <td class="ftb">PTL</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td>G5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td class="ftb">SUP</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td>H5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>52</td>
+ <td class="ftb">DEP</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td>G6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>53</td>
+ <td class="ftb">CMP</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td>H6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>54</td>
+ <td class="ftb">AVR</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td>J6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>55</td>
+ <td class="ftb">LOC</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td>A7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>56</td>
+ <td class="ftb">ORI</td>
+ <td>Ориентирующий</td>
+ <td>B7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>57</td>
+ <td class="ftb">PSV</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td>C7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>58</td>
+ <td class="ftb">ALL</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td>D7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>59</td>
+ <td class="ftb">ABL</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td>E7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>60</td>
+ <td class="ftb">PLT</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td>F7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td class="ftb">PEL</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td>G7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>62</td>
+ <td class="ftb">PRV</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td>H7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>63</td>
+ <td class="ftb">PRH</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td>J7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>64</td>
+ <td class="ftb">INT</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td>G9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>65</td>
+ <td class="ftb">PSN</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td>H9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>66</td>
+ <td class="ftb">NAV</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td>J9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>67</td>
+ <td class="ftb">CNR</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td>A8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>68</td>
+ <td class="ftb">ACS</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td>B8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>69</td>
+ <td class="ftb">DFF</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td>C8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>70</td>
+ <td class="ftb">PER</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td>D8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td class="ftb">PRO</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td>E8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72</td>
+ <td class="ftb">PCV</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>F8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>73</td>
+ <td class="ftb">PCR</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td>G8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>74</td>
+ <td class="ftb">ELP</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td>H8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>75</td>
+ <td class="ftb">ALP</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td>J8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>76</td>
+ <td class="ftb">INP</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td>A9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>77</td>
+ <td class="ftb">EPS</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td>B9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>78</td>
+ <td class="ftb">PRL</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td>C9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>79</td>
+ <td class="ftb">SML</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td>D9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>80</td>
+ <td class="ftb">ASS</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td>E9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td class="ftb">LIM</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td>F9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Вообще, Перспектива глагола во
+вспомогательном предложении действует независимо от Перспективы основного
+глагола, однако, также общепринято глагол во вспомогательном предложении помещать
+в Абстрактной Перспективе, что дает эффект переноса всей информации глагола о
+ <a href="03_3.htm">Перспективе</a> на основной глагол, подобно тому способу, которым в английском
+языке подчиненные предложения используют герундии и инфинитивы, чтобы перенести
+всю информацию о времени на главный глагол предложения.</p>
+
+<p>Вот пример ифкуильского
+предложения, содержащего Падежный Фрейм.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;ia
+ en&#324; &ucirc;r&ucirc;z &ecirc;h&#322;&icirc;&#382;&ucirc;&ccedil;&macr;
+ won&#324; ka’wes u&ccedil;ti’yurz&ucirc;&#326;qa’<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+ma/IND PRL ASO-PRX-работать
+ AMG-MLT-PRX-VAR-защита-<span class="ftred">CNR</span>-FRC2/9 RCP-CPT-два-IND
+ ASO-CST-горожанин-PAR-SPS2/9-<span class="ftred">TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Она и я работали вместе в то время, когда две нации были в
+ состоянии войны</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">5.7.2 Истолковывая по-новому понятие Зависимого Предложения</p>
+
+<p>В Ифкуиль не существует прямого
+эквивалента к Зависимым предложениям западных языков. Ифкуиль обходится с
+такими предложениями также, как с придаточными предложения, использущими
+вышеописанный Падежный Фрейм. Однако, способ, в котором это совершается, будучи
+в конечном счёте логичным, является до некоторой степени запутанным и смущающим
+с западной точки зрения. Поэтому, чтобы проанализировать, как
+Ифкуиль по-новому интерпретирует западные Зависимые предложения в
+подчиненные Падежные Фреймы, в начале потребуется от нас пересмотреть природу Зависимых
+Предложений в западных языках.</p>
+
+<p>Зависимое предложение
+ссылается на вложенное предложение, которое видоизменяет или характеризует «главное»
+существительное в основном предложении. Существует два типа Зависимых
+предложения, ограниченное (или подчиненное) или неограниченное (или
+независимое). Эти два типа иллюстрируются в следующих предложениях.</p>
+
+<p>Ограниченное предложение.</p>
+
+<p>1) <cite>Те львы, <span class="ftb">что любят гоняться за своим хвостом</span>, могут быть увидены в любом цирке</cite>.<br>
+2) <cite>Та книга, <span class="ftb">что я только что закончил читать</span>, была написан священником</cite>.</p>
+
+<p>Неограниченное предложение.</p>
+
+<p>1) <cite>Львы, <span class="ftb">которые любят гоняться за своим хвостом</span>, могут быть увидены в любом цирке</cite>.<br>
+2) <cite>Эта книга, <span class="ftb">которую я только что закончил читать</span>, была написан священником</cite>.</p>
+
+<p>В первом предложении, часть
+предложения «что любят гоняться за своим хвостом» ссылается на особенный тип
+льва, обнаруживаемого в цирке (т.е. не все львы гоняются за своим хвостом). Так
+же, часть предложения «что я только что закончил читать» во втором предложении ограничена
+в том, что оно рассматривается говорящим, как необходимое, чтобы
+идентифицировать, о какой книге говорится, т.е. без этой части предложения,
+слушающий не узнал бы, на какую книгу ссылается говорящий.</p>
+
+<p>Тем не менее, заметьте различие
+в значении, при сравнении первых двух предложений с третьим и четвертым предложениями.
+В третьем предложении говорящий подразумевает, что все львы гоняются за своим
+хвостом, не обращая внимания, находятся ли они в цирке. В четвертом
+предложении, индивидуальность книги уже известна слушающему, и говорящий просто
+предоставляет два дополнительных факта о ней; факт, что он только что закончил
+её читать и факт о её авторе. Заметьте, что в западных языках, неограниченное
+предложение отмечается при написании с помощью запятых и не может начинаться с
+«что» (скорее должно использовать «который» или «кто»); также такие предложения
+обычно говорятся с пониженной интонацией в соединении (короткой паузой) сразу
+до и после подчиненного предложения.</p>
+
+<p class="ftb">5.7.2.1 Ограниченные подчиненные предложения</p>
+
+<p>Ифкуиль обращается с
+вышеуказанными понятиями об ограниченных предложениях другим способом. Мы в
+начале проанализируем, как Ифкуиль создает эквиваленты к ограниченным
+зависимым предложениям. Это лучше всего может быть достигнуто с помощью анализа нижележащих
+предложений, которые дают начало главному и взаимосвязанному предложениям.
+Анализируя предложение №2 выше, оно может быть разбито на два отдельных предложения.</p>
+
+<p><cite>Эта книга была написан священником. (Священник написал эту книгу.)<br>
+ Я только что закончил читать эту книгу</cite>.</p>
+
+<p>В Ифкуиль предложение, которое
+будет работать в качестве главного предложения, действует как «шаблон», в
+котором будет помещено подчиненное предложение. Индивидуальное место в шаблоне,
+которое займет предложение, зависит от того, какую семантическую роль, т.е.
+Падеж (см. <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a>) займет подчиненное предложение. Заметьте, что общей
+точкой, на которую ссылаются эти два предложения, является «эта книга». В
+главном предложении «эта книга» действует в семантической роли Содержимого (см.
+<a href="04_1.htm#s4_1_2">Раздел&nbsp;4.1.2</a>), внешне равноценного непосредственному объекту Абсолютивного
+субъекта «священник», поэтому главное предложение становится шаблоном
+«Священник написал Х», где Х стоит в Предметном Падеже (см.
+<a href="04_3.htm#s4_3_1">Раздел&nbsp;4.3.1</a>). Между тем, во второстепенном приложении существительное,
+которое является общей точкой ссылки (что в западной грамматике называлось бы
+«голова» зависимого предложения), отмечается с помощью аффикса,
+показывающего такое. Таким образом, теперь мы имеем эти два предложения как
+следующее:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал [ ]. Я только, что закончил читать эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>«-H» во втором предложении выше предназначен показывать аффикс, отмечающий «голову» или
+общую точку ссылки между двумя предложениями. В этой точке Ифкуиль вставляет
+второе предложение, как Падежный Фрейм в пустой слот, основываясь на
+семантической роли, которую оно будет играть, в этом примере, роль Содержимого
+отмечается с помощью Предметного Падежа (см. <a href="04_3.htm#s4_3_1">Раздел&nbsp;4.3.1</a>).</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал [OBL]. Я только, что закончил читать эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>Как описано в <a href="05_7.htm#s5_7_1">Разделе&nbsp;5.7.1</a>, глагол второстепенного предложения перемещается в начало
+Падежного Фрейма и принимает соответствующий Падежный маркер (Предметный).</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Священник написал  я только, что закончил читать-OBL эту книгу-H.</p>
+</blockquote>
+<p>Переводя обратно с Ифкуиль это
+предложение, ближайшим буквальным переводом была бы довольно неуклюжая
+конструкция: «<cite>Священник написал то, что я только что закончил читать, эту
+книгу</cite>» Однако, это так как Ифкуиль переводит предложение «<cite>Священник написал ту
+книгу, что я только что закончил читать</cite>».</p>
+
+<p>Два наблюдения могут сделаны их
+этого предложения Ифкуиль. Во-первых, в отличие от западных языков, главная
+часть предложения не содержит «головы». Взамен, «голова» отмечается изнутри вставленного
+предложения.  Во-вторых, не существует различия между этим процессом и передачей
+других типов придаточных предложений, использующих Падежный Фрейм, так как переделывается
+(или по-новому истолковывается) главное предложение, чтобы обеспечить слот (место)
+для семантической роли вставляемого предложения, тем же образом, каким создаются придаточные
+предложения в Ифкуиль. Поэтому, как было ранее установлено, Ифкуиль не делает
+различий между придаточными и зависимыми предложениями.</p>
+
+<p>Так же, другие примеры
+предложений выше, «<cite>Те львы, что любят гоняться за своим хвостом, могут быть
+увидены в любом цирке</cite>» стало бы в Ифкуиль следующим: «<cite>В любом цирке, можно
+увидеть определенных львов-H любить гоняться-OBL свой  хвост</cite>». Буквальный перевод обратно был бы: «<cite>В любом
+цирке можно увидеть, что определенные львы любят гоняться за своим хвостом</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.7.2.2 Неограниченные подчиненные предложения</p>
+
+<p>Что касается независимых или
+неограниченных предложениях, как показано на примере предложений 3) и 4) ранее,
+Ифкуиль обращается с ними по-прежнему по-другому. В западных языках
+неограниченное предложение не помогает идентифицировать существительное или
+обеспечить контекст для этого, а просто добавляет дополнительную информацию о
+уже идентифицированном существительном. Поэтому неограниченные зависимые
+предложения служат полностью другой когнитивно-семантической цели, нежели
+ограниченные предложения, факт, скрытый их почти той же самой внешней структурой.
+Ифкуиль признает  такое глубокое различие на явном уровне предложения, просто
+совсем не используя подчинение предложений. Скорее, двум предложениям придается
+такой же равный статус, как статус главного предложения, и просто соединяются с
+помощью согласовывающего аффикса. Поэтому ранее указанные предложения 3) и 4) становятся:</p>
+
+<blockquote>
+ <cite>Можно увидеть львов в любом цирке, и они любят гоняться за своими хвостами.<br>
+ Священник написал эту книгу, и я только что закончил её читать.</cite>
+</blockquote>
+
+<p class="ftb">5.7.2.3 Использование Присущего Падежа вместо простых зависимых предложений</p>
+
+<p>В <a href="04_5.htm#s4_5_3">Разделе&nbsp;4.5.3</a> мы
+проанализировали, как существительные в Ограниченной и Неограниченной
+Перспективах в Присущем Падеже принимают на себя особую функцию экзистенциального
+отождествления, соответствующей таким фразам, как «что/который/кто является …»,
+чтобы передать формы, структурированные как «моя&#8209;жена&#8209;женщина»,
+означающая «женщина, которая является моей женой». Эта конструкция позволяет
+«кратким» способом передать то, что в западных языках было бы простым
+зависимым предложением, затрагивающее описательные идентификации, 
+устранить необходимость в большинстве случаев прибегать к Падежному Фрейму.
+Например, предложение «<cite>Человек, который пришел к обеду, - это мой отец</cite>»
+передается как  «<cite>Мой&#8209;отец&#8209;человек пришел к обеду</cite>», где
+существительное «отец» было бы в Присущем Падеже плюс Наличие Логического
+Ударения (см. <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a>), чтобы показать, что это новая информация, сообщаемая
+говорящим, т.е. чтобы отличить её при Отсутствии Логического Ударения в «<cite>Человек,
+который является моим отцом, пришел к обеду</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.7.3 Примеры использования Падежного Фрейма</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image002.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_7/image003.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">a&ugrave;t&ouml;n la’wigm&ucirc;via ha’wimp&aacute; wan&#324; k&#353;&uacute;’yalla
+ l&ecirc;zq&#700;ia l&aacute;irg&icirc;q&#780;a’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ICH-плачь-U [вещь]-одежды-AFF-ROL<sub>2</sub>/9-CAP/3 знать-<span class="ftred">PCR</span>-A CPT
+ клоун&#8209;OGN-N править-OBL-TPP<sub>1</sub>/3
+ [вещь]-одежды-A-PUR-DEV<sub>2</sub>/1-<span class="ftred">TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Неумелый портной заплакал, после того как узнал о клоунской «новой директиве о обнаженности»</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img border=0 height=31
+ src="IMAGES/IMG_05_7/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&ouml;’yzz&#355;&#355;&auml;u
+ st&ucirc;f&#269;i&aacute; t&ecirc;ziu&#351;k&aacute;’ mm&#768; a&ugrave;qiuz
+ ri&euml;&#326;iu&#355;&auml;’ &#343;&#343;&#768;a yak&#353;&ucirc;la’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Продавать-<span class="ftred">DER</span>-MDA/8
+ комната как местожительство-OBL-QUA<sub>1</sub>/3-U жилец-DAT-SCS/3-U-TPF/5
+ SBQ ICH-заключать в тюрьму-U племянник-ABS-1+ma/GEN-<span class="ftred">TPF/3</span> RSL-DES
+ MNF-клоун-<span class="ftred">OBL-TPF/5</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Предоставление низкопробных комнат предполагаемым жильцам
+ могло бы привести к тому, что нашего племянник, который хочет быть клоуном,
+ заключили бы в тюрьму.</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Этот пример содержит два отдельных Падежных Фрейма, второй
+ эквивалентный зависимому предложению с &quot;ведущим&quot; существительным
+ «племянник», показанное с помощью суффикса <span class="ftred">TPF/5</span> <span class="ftlsu">&auml;’</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_7/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">waxailfi&#351;&#351;
+ tla’yard &#343;emm&#769;o&iuml; k&uuml;wa’ to &ccedil;u’’&icirc;q&#780;
+ umreiq&icirc;m&#353;&euml;n &#343;&#769;l&icirc;&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вовлекать в =  [STA-ходить с места
+ на место]-<span class="ftred">CVS</span>-TPI<sub>1</sub>/1
+ основная часть воды-MED 
+ <span class="ftlsu">&#343;&#8209;</span>Отклонение]-PRL-SCH-ACC
+ 2m/ACT-<span class="ftred">TPF/5</span> 1m-ERG FRC<sub>1</sub>/9-DEV<sub>2</sub>/1
+ PRX-CPN-существующая вещь-ABS-SUD<sub>2</sub>/9-AGC<sub>2</sub>/7 ADM-активировать </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Если ты не согласишься пойти поплавать со мной прямо
+ сейчас, я отправлю серию бомб.</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_0.htm b/2004-ru/06_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..5f4e3d7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_0.htm
@@ -0,0 +1,94 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.379160059924438"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Глава 6. Ёще о морфологии глаголов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>Глава 6. Ёще о морфологии глаголов.</p>
+
+<p><a href="06_1.htm">6.1. Подтверждение.</a></p>
+
+<p><a href="06_2.htm">6.2. Продолжительность.</a></p>
+
+<p><a href="06_3.htm">6.3. Одобрение.</a></p>
+
+<p><a href="06_4.htm">6.4. Аспект.</a></p>
+
+<p><a href="06_5.htm">6.5. Наклонение.</a></p>
+
+<p><a href="06_6.htm">6.6. Субъективность.</a></p>
+
+<p>В этой главе мы рассмотрим шесть
+дополнительных грамматических категорий, которые применяются к глагольным
+формативам: Подтверждение, Продолжительность, Одобрение, Аспект, Наклонение и
+Необъективность. Подобно категориям Связи, Исполнения, Объединения/Отклонения,
+Формата, Модальности и Сопоставления в предыдущей главе, эти шесть категорий проявляются
+внутри морфо-фонологической структуре специализированных адъюнктов, в этом
+случае называемых Аспектуальными Определителями.</p>
+
+<p>Структура Аспектуальных
+Адъюнктов следующая <b>(C<sub>B</sub>-)V<sub>A</sub>-C<sub>X</sub>-(V<sub>S</sub>-(C<sub>B</sub>))</b>,
+где <b>V<sub>A</sub></b> и <b>V<sub>S</sub></b> являются гласными
+аффиксами, показывающими Аспект, <b>C<sub>X</sub></b> является согласным инфиксом, показывающим Подтверждение,
+Продолжительность и Одобрение, и <b>C<sub>B</sub></b> является необязательным согласным префиксом или суффиксом,
+показывающим Необъективность. Наклонение показывается с помощью тона и модели
+ударения всего Определителя как целого. </p>
+
+<p><b>V<sub>A</sub></b> представляет собой либо единичный гласный, дифтонг либо
+двусложную двугласную комбинацию
+(например, <span class="ftlsu">-ia-, -ua-</span>); а <b>C<sub>X</sub></b> представляет собой конъюнкт из одного или
+двух гласных (например, <span class="ftlsu">-k-,
+-tt-, -&#353;p-</span>). Не все части этой модельной структуры могут
+обнаруживаться в любом данном Аспектуальном Определителе. Например, некоторые
+адъюнкты могут показывать только Аспект или Наклонение, некоторые показывают только
+Подтверждение или Фазу, или любое сочетание этих категорий. Эти варианты
+описываются ниже.</p>
+
+<p>1. Если Аспектуальный Определитель
+используется, чтобы показать только Подтверждение, Продолжительность или Одобрение (т.е.
+Аспект не показывается), Аспектуальный Определитель принимает форму <b>a+C<sub>X</sub> (+a)</b>,
+где <b>C<sub>X</sub></b> представляет собой согласную форму из
+одного, удвоенного или из двух согласных, как описано выше. Префикс <b>a-</b> отмечает слово как
+Аспектуальный Определитель, и суффикс <b>(+a)</b> наличествует, если
+необходимо согласиться с фонологическими ограничениями Ифкуиль (см.
+Раздел&nbsp;1.4.1.). Существует&nbsp;81&nbsp;<b>C<sub>X</sub></b>&nbsp;аффиксов,
+представляющих сочетание одного из девяти Подтверждения вместе с одной из девяти
+Продолжительностями, каждое из которых в свою очередь изменяется в дополнительные восемь форм,
+в зависимости от того, какие из девяти Одобрений применяются к
+взаимодействующему глаголу (см. ниже Раздел&nbsp;6.3.&nbsp;Одобрение). Эти
+аффиксы показываются в Таблице&nbsp;18 ниже). </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">ar, ac, axx, aks, akk&aacute;, amra<sup>/</sup></span></p>
+
+<p>2. Если Аспектуальный Определитель
+показывает единственный Аспект, Аспектуальный Определитель принимает
+форму <b>V<sub>A</sub>+C<sub>X</sub> (+a)</b>, где <b>V<sub>A</sub></b> является гласным
+аспектуальным префиксом, за которым следует согласный аффикс (т.е. аффикс Подтверждения,
+Продолжительности или Одобрения). </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">eur, oks, iakka</span></p>
+
+<p>3. Если Аспектуальный Определитель
+показывает два аспекта, Аспектуальный Определитель принимает форму <b>V<sub>A</sub>+</b><b>C<sub>X</sub>+</b><b>V<sub>S</sub></b>, что является гласной формой двух аспектов,
+первая является префиксом, вторая – суффиксом, разделенная согласным аффиксом
+Подтверждения, Продолжительности или Одобрения. </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">eurai, &ograve;ks&euml;i, iakkua</span></p>
+
+<p>Объяснив структуру
+Аспектуального Определителя, теперь мы обратимся к шести морфологическим категориям
+Аспектуального Определителя.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_0.htm.orig b/2004-ru/06_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..6e5669a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,94 @@
+<script type="text/javascript" src="/?duO%3BuLujR8EpXdvpbvfadPVO%3BPl0QMjfLTEhhON98I%3BpsXV5bi%5EdTbvuHPMMeYyiFccnR%3BbCS0hh%5ElaAiOvrFEvwnynV9RePv0vHSjaGM5z0NMNVSwrVRHFkq7ekHTt2J9jM3PCNUXTtFneCd4dXnI4RNg2X1vZeO1X7ZzjwXZC%3BEpdJKPBkyD7U%3BgT6BIlqOgZuLD6htdg28kDTCqX9PVstpsFz8kdkN3pjjLUTVbL6GbOBJRTfpz1TpqlywRpUXLqlIXQERxHpX9rk"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.379160059924438"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Глава 6. Ёще о морфологии глаголов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>Глава 6. Ёще о морфологии глаголов.</p>
+
+<p><a href="06_1.htm">6.1. Подтверждение.</a></p>
+
+<p><a href="06_2.htm">6.2. Продолжительность.</a></p>
+
+<p><a href="06_3.htm">6.3. Одобрение.</a></p>
+
+<p><a href="06_4.htm">6.4. Аспект.</a></p>
+
+<p><a href="06_5.htm">6.5. Наклонение.</a></p>
+
+<p><a href="06_6.htm">6.6. Субъективность.</a></p>
+
+<p>В этой главе мы рассмотрим шесть
+дополнительных грамматических категорий, которые применяются к глагольным
+формативам: Подтверждение, Продолжительность, Одобрение, Аспект, Наклонение и
+Необъективность. Подобно категориям Связи, Исполнения, Объединения/Отклонения,
+Формата, Модальности и Сопоставления в предыдущей главе, эти шесть категорий проявляются
+внутри морфо-фонологической структуре специализированных адъюнктов, в этом
+случае называемых Аспектуальными Определителями.</p>
+
+<p>Структура Аспектуальных
+Адъюнктов следующая <b>(C<sub>B</sub>-)V<sub>A</sub>-C<sub>X</sub>-(V<sub>S</sub>-(C<sub>B</sub>))</b>,
+где <b>V<sub>A</sub></b> и <b>V<sub>S</sub></b> являются гласными
+аффиксами, показывающими Аспект, <b>C<sub>X</sub></b> является согласным инфиксом, показывающим Подтверждение,
+Продолжительность и Одобрение, и <b>C<sub>B</sub></b> является необязательным согласным префиксом или суффиксом,
+показывающим Необъективность. Наклонение показывается с помощью тона и модели
+ударения всего Определителя как целого. </p>
+
+<p><b>V<sub>A</sub></b> представляет собой либо единичный гласный, дифтонг либо
+двусложную двугласную комбинацию
+(например, <span class="ftlsu">-ia-, -ua-</span>); а <b>C<sub>X</sub></b> представляет собой конъюнкт из одного или
+двух гласных (например, <span class="ftlsu">-k-,
+-tt-, -&#353;p-</span>). Не все части этой модельной структуры могут
+обнаруживаться в любом данном Аспектуальном Определителе. Например, некоторые
+адъюнкты могут показывать только Аспект или Наклонение, некоторые показывают только
+Подтверждение или Фазу, или любое сочетание этих категорий. Эти варианты
+описываются ниже.</p>
+
+<p>1. Если Аспектуальный Определитель
+используется, чтобы показать только Подтверждение, Продолжительность или Одобрение (т.е.
+Аспект не показывается), Аспектуальный Определитель принимает форму <b>a+C<sub>X</sub> (+a)</b>,
+где <b>C<sub>X</sub></b> представляет собой согласную форму из
+одного, удвоенного или из двух согласных, как описано выше. Префикс <b>a-</b> отмечает слово как
+Аспектуальный Определитель, и суффикс <b>(+a)</b> наличествует, если
+необходимо согласиться с фонологическими ограничениями Ифкуиль (см.
+Раздел&nbsp;1.4.1.). Существует&nbsp;81&nbsp;<b>C<sub>X</sub></b>&nbsp;аффиксов,
+представляющих сочетание одного из девяти Подтверждения вместе с одной из девяти
+Продолжительностями, каждое из которых в свою очередь изменяется в дополнительные восемь форм,
+в зависимости от того, какие из девяти Одобрений применяются к
+взаимодействующему глаголу (см. ниже Раздел&nbsp;6.3.&nbsp;Одобрение). Эти
+аффиксы показываются в Таблице&nbsp;18 ниже). </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">ar, ac, axx, aks, akk&aacute;, amra<sup>/</sup></span></p>
+
+<p>2. Если Аспектуальный Определитель
+показывает единственный Аспект, Аспектуальный Определитель принимает
+форму <b>V<sub>A</sub>+C<sub>X</sub> (+a)</b>, где <b>V<sub>A</sub></b> является гласным
+аспектуальным префиксом, за которым следует согласный аффикс (т.е. аффикс Подтверждения,
+Продолжительности или Одобрения). </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">eur, oks, iakka</span></p>
+
+<p>3. Если Аспектуальный Определитель
+показывает два аспекта, Аспектуальный Определитель принимает форму <b>V<sub>A</sub>+</b><b>C<sub>X</sub>+</b><b>V<sub>S</sub></b>, что является гласной формой двух аспектов,
+первая является префиксом, вторая – суффиксом, разделенная согласным аффиксом
+Подтверждения, Продолжительности или Одобрения. </p>
+
+<p>Примеры: <span class="ftlsu">eurai, &ograve;ks&euml;i, iakkua</span></p>
+
+<p>Объяснив структуру
+Аспектуального Определителя, теперь мы обратимся к шести морфологическим категориям
+Аспектуального Определителя.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_1.htm b/2004-ru/06_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..d4acda8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_1.htm
@@ -0,0 +1,1539 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0506677739971586"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.1. Подтверждение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.1. Подтверждение.</p>
+
+<p>Формально, Подтверждение
+выражает степень или тип очевидности, поддерживающего утверждение,
+грамматическое требование Ифкуиль. Такие категории обычно называются
+«конструкции обоснования» или «фактивы» в различных не западных языках, которые
+содержат их. Однако, Подтверждение передает больше, чем просто основанную на
+очевидности проверяемость утверждения, Подтверждение часто действует в
+соединении с Наклонением (см. Раздел&nbsp;6.5. ниже), чтобы показать точную
+фактичность утверждения, т.е. до какой степени вероятно или определено, что
+утверждение, на самом деле, действительно или реально. Мы увидим, что
+Наклонения Ифкуиль обычно показывают фактичность утверждения, как являющегося
+либо определенным или неопределенным. Подтверждение, в свою очередь, «тонко
+настраивает» это различение по уровням нюансов, соответствуя различным фразам
+западных языков, которые передают конкретные обоснованности утверждения,
+например, «должно быть так; вероятно, что; вряд ли; возможно; предположительно;
+по-видимому; очевидно» и т.п. Девять Подтверждений – это Познанное, Доказанное, Интуитивное,
+Выводное, Проверяемое, Доверное, Недоверное,
+Непроверяемое, Желательное. Как объяснено выше, Подтверждения показываются в
+соединении с категориями Продолжительности и Одобрения (см. Раздел&nbsp;6.2. и
+Раздел&nbsp;6.3. ниже) с помощью согласного аффикса <b>C<sub>X</sub></b>
+к Аспектуальному Определителю. Значения для этих инфиксов показываются в таблицах
+ниже. Конкретное использование каждого Подтверждения объясняется следом за
+таблицами.</p>
+
+<p>Таблицы 18 (a-i): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Подтверждения, Продолжительности и
+Одобрения.</p>
+
+<p>Таблица 18 (a): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Познанного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>CNF</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;k</td>
+ <td>&#343;n</td>
+ <td>&#343;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>lr</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;n</td>
+ <td>&#345;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>m</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>mn</td>
+ <td>mv</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>n</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nm</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&#326;m</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>spf</td>
+ <td>&#351;pf</td>
+ <td>&#353;pf</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>ptr</td>
+ <td>ptl</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>pt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>ssx</td>
+ <td>&#351;&#351;x</td>
+ <td>&#353;&#353;x</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>ktr</td>
+ <td>ktl</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>kt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>ssx&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>qtr</td>
+ <td>qtl</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>qt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>ssx&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>xtr</td>
+ <td>xtl</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (b): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Доказанного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>RPT</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>s</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>hs</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>c</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>cr</td>
+ <td>cl</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>cm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>&#267;r</td>
+ <td>&#267;l</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#269;r</td>
+ <td>&#269;l</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>z</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (c): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Интуитивного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>ITU</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>&#311;r</td>
+ <td>&#311;l</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&#311;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>km</td>
+ <td>kp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>qp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>&#316;r</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ <td>&#316;n</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#807;&#700;</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (d): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Выводного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>INF&nbsp;</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>f</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>Lf</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>pf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>x</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>h</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#807;c</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>h&#807;&#269;</td>
+ <td>h&#807;r</td>
+ <td>h&#807;l</td>
+ <td>h&#807;m</td>
+ <td>h&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>v</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>vm</td>
+ <td>vn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>d&#807;m</td>
+ <td>dn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>&#287;r</td>
+ <td>&#287;l</td>
+ <td>&#287;m</td>
+ <td>&#287;n</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (e): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Проверяемого Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>PSM</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>b</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>d</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dn</td>
+ <td>dg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>&#496;r</td>
+ <td>&#496;l</td>
+ <td>&#496;m</td>
+ <td>&#496;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>g</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ <td>&#289;m</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>hp&#700;</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>fp&#700;</td>
+ <td>f&#311;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hk&#700;</td>
+ <td>h&#311;&#700;</td>
+ <td>fk&#700;</td>
+ <td>f&#311;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>hq&#700;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>fq&#700;</td>
+ <td>fq&#780;</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>ht&#700;</td>
+ <td>hc&#700;</td>
+ <td>ft&#700;</td>
+ <td>fc&#700;</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>&ccedil;c&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (f): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Познанного
+Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>CNJ</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>p&#688;r</td>
+ <td>p&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;p&#688;</td>
+ <td>fp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>t&#688;r</td>
+ <td>t&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;t&#688;</td>
+ <td>&#355;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#688;r</td>
+ <td>&#311;&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>k&#688;r</td>
+ <td>k&#688;l</td>
+ <td>xk&#688;</td>
+ <td>xk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>q&#688;r</td>
+ <td>q&#688;l</td>
+ <td>x&#807;q&#688;</td>
+ <td>x&#807;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>c&#688;r</td>
+ <td>c&#688;l</td>
+ <td>c&#688;n</td>
+ <td>c&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#688;r</td>
+ <td>&#267;&#688;l</td>
+ <td>&#267;&#688;n</td>
+ <td>&#267;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#688;r</td>
+ <td>&#269;&#688;l</td>
+ <td>&#269;&#688;n</td>
+ <td>&#269;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>ssx&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#326;t</td>
+ <td>x&#807;tr</td>
+ <td>x&#807;tl</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (g): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Доверного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>TEN</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>st</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#700;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#700;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (h): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Недоверного
+Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>PUT</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#322;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#322;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>r&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>n&#311;&#700;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>nk&#700;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>sx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>nq&#700;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#353;&#267;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (i): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Непроверяемого Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>HOR</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>rks</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>lks</td>
+ <td>&#326;ks</td>
+ <td>ksr</td>
+ <td>ksl</td>
+ <td>kst</td>
+ <td>xs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>rk&#351;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>lk&#351;</td>
+ <td>&#326;k&#351;</td>
+ <td>k&#351;r</td>
+ <td>k&#351;l</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ <td>x&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>rk&#353;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lk&#353;</td>
+ <td>&#326;k&#353;</td>
+ <td>k&#353;r</td>
+ <td>k&#353;l</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ <td>x&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>rps</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>lps</td>
+ <td>mps</td>
+ <td>psr</td>
+ <td>psl</td>
+ <td>pst</td>
+ <td>fs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>rp&#351;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>lp&#351;</td>
+ <td>mp&#351;</td>
+ <td>p&#351;r</td>
+ <td>p&#351;l</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>rp&#353;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>lp&#353;</td>
+ <td>mp&#353;</td>
+ <td>p&#353;r</td>
+ <td>p&#353;l</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>&#438;r</td>
+ <td>&#438;l</td>
+ <td>&#438;m</td>
+ <td>&#438;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>&#380;r</td>
+ <td>&#380;l</td>
+ <td>&#380;m</td>
+ <td>&#380;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>j</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>jr</td>
+ <td>jl</td>
+ <td>jm</td>
+ <td>jn</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Девять Подтверждения объясняются следующим:</p>
+
+<p>6.1.1. CNF      Познанное.</p>
+
+<p>Познанное Подтверждение показывает,
+что утверждение основывается на фактах, реально воспринятых говорящим, и/или
+лично известные говорящему. Познанное Подтверждение может рассматриваться как
+Подтверждение «по&nbsp;умолчанию», в котором оно не отмечается (т.е.
+Аспектуальный Определитель может быть удален), если другие категории, показываемые с
+помощью Определителя, также находятся в своих формах по&nbsp;умолчанию, и не передается
+никакого аспекта.</p>
+
+<p>6.1.2. RPT       Доказанное.</p>
+
+<p>Доказанное Подтверждение
+показывает, что утверждение, несмотря на то, что лично оно не известно или не
+воспринято говорящим, допускается истинным, основываясь на данных, считаемых
+говорящим заслуживающими доверия, такие как прямые свидетельства надежной
+стороны, или хорошо осведомленный источник, базирующийся на личном знании или
+наблюдении этой стороны или источника. Если необходимо, эта степень фактичности
+может быть переведена с помощью выражения «вероятно».</p>
+
+<p>6.1.3. ITU       Интуитивное.</p>
+
+<p>Интуитивное Подтверждение
+показывает, что утверждение основывается на интуиции, инстинкте или «нутром
+чувствую» самого говорящего. Интуитивное Подтверждение может быть переведено
+такими фразами, как «Я чувствую, что …» или «У меня такое чувство, что …».</p>
+
+<p>6.1.4. INF       Выводное.</p>
+
+<p>Выводное Подтверждение
+показывает, что утверждение по существу является заключением, делаемым
+говорящим, заключением, основывающимся только на косвенных данных. Выводное
+Подтверждение может быть передано при переводе с помощью таких фраз, как
+«должно быть, что …» или «должно было …» как в предложениях «Я должно быть вижу
+сон» или «Должно быть прошлой ночью шел дождь».</p>
+
+<p>6.1.5. PSM      Проверяемое.</p>
+
+<p>Проверяемое Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность  которого
+предполагается истинной, основываясь на отсутствии мотивов для обмана со
+стороны говорящего, и том факте, что утверждение является потенциально проверяемым.
+Если необходимо, эта степень фактичности может быть переведена с помощью фраз
+«предположительно, что …» или «по-видимому».</p>
+
+<p>6.1.6. CNJ      Доверное.</p>
+
+<p>Доверное Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+предполагается истинной, благодаря ненадежности источника, или наличию мотива
+для обмана со стороны говорящего; однако, проверяемость утверждения либо маловероятна,
+либо неизвестна. Может быть легко переведено  с помощью фраз «может» или
+«могло», или более точно «якобы» или «подразумеваемо».</p>
+
+<p>6.1.7. TEN      Недоверное.</p>
+
+<p>Недоверное Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+предполагается ложной, благодаря ненадежности источника, или наличию мотива для
+обмана со стороны говорящего; однако, утверждение потенциально проверяемо.
+Может быть приблизительно переведено как «предположительно».</p>
+
+<p>6.1.8. PUT      Непроверяемое.</p>
+
+<p>Непроверяемое Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+подразумевается ложным, благодаря ненадежности источника или наличию мотива для
+обмана со стороны говорящего, и проверяемость утверждения либо маловероятна,
+либо неизвестна. Может быть приблизительно переведено как «не должен был …» или
+«не должен …» или «вероятно не …». Поэтому предложение явно структурированное
+как «Он успел на автобус вовремя», но отмеченное с помощью Непроверяемого
+Подтверждения в действительности переводилось бы как «Он не должен был успеть
+на автобус».</p>
+
+<p>6.1.9. HOR     Желательное.</p>
+
+<p>Желательное Подтверждение
+показывает, что действительность утверждения предполагается ложной, но
+говорящий желает, что бы оно было истинным. Желательное Подтверждение соответствует
+таким различным призывам, как «если бы только …», «я хочу, чтобы …», «Желал,
+чтобы».</p>
+
+<p>6.1.10. Примеры использования Подтверждения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">as &ucirc;nrag&#269;&#700;eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">RPT</span> PRX-ASO-COH-солнечный луч-DXX/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я знаю из достоверного источника, что на улице солнечно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">qa ap yak&#353;&ucirc;l&auml;&ccedil;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ma/OBL <span class="ftred">ITU</span> MNF-клоун-CVT<sub>1</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я готов поспорить, что он тайный клоун</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ha’we&#382;n&uuml;
+ ap&#688; &#353;a&#343;&#343;&#769; &uacute;a&#355;l&auml;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Гнев-IND-AGC1/6 CNJ эксперимент-[<span class="ftlsu">&#353;</span>-отклонение-OBJ ATV]-ручной лемур-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Якобы, разгневанный человек экспериментирует над ручными
+ лемурами</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_1.htm.orig b/2004-ru/06_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ce598d9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,1539 @@
+<script type="text/javascript" src="/?xhaC%5Ezc3WUs%5Eudid5SKg4pQvcV1w%5EsHXRIPmc17UMAmvKwSIkZLhr4ajUJjJ4tm%3BRPk%21fp5JO3KugZiuzh7Pd2n%3BGSf7Q9bIJDHlS2OQVjT%3B22AF5i3GZO%3BXwA5j%21fDeC56FSs17%3B2z31ypmlPUxLy%21nKyiHpwePCGqCKR4G5EB5RYIvrG%5EWtr%3Bt%3BN96r%3BaKJXwHFMfegM%21QhNV1Fabkj6kzm2qOC16qGbK9v1XeyzNt%5Exm34iTrAs6kDvpNYX%210HOTTOMyVG%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0506677739971586"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.1. Подтверждение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.1. Подтверждение.</p>
+
+<p>Формально, Подтверждение
+выражает степень или тип очевидности, поддерживающего утверждение,
+грамматическое требование Ифкуиль. Такие категории обычно называются
+«конструкции обоснования» или «фактивы» в различных не западных языках, которые
+содержат их. Однако, Подтверждение передает больше, чем просто основанную на
+очевидности проверяемость утверждения, Подтверждение часто действует в
+соединении с Наклонением (см. Раздел&nbsp;6.5. ниже), чтобы показать точную
+фактичность утверждения, т.е. до какой степени вероятно или определено, что
+утверждение, на самом деле, действительно или реально. Мы увидим, что
+Наклонения Ифкуиль обычно показывают фактичность утверждения, как являющегося
+либо определенным или неопределенным. Подтверждение, в свою очередь, «тонко
+настраивает» это различение по уровням нюансов, соответствуя различным фразам
+западных языков, которые передают конкретные обоснованности утверждения,
+например, «должно быть так; вероятно, что; вряд ли; возможно; предположительно;
+по-видимому; очевидно» и т.п. Девять Подтверждений – это Познанное, Доказанное, Интуитивное,
+Выводное, Проверяемое, Доверное, Недоверное,
+Непроверяемое, Желательное. Как объяснено выше, Подтверждения показываются в
+соединении с категориями Продолжительности и Одобрения (см. Раздел&nbsp;6.2. и
+Раздел&nbsp;6.3. ниже) с помощью согласного аффикса <b>C<sub>X</sub></b>
+к Аспектуальному Определителю. Значения для этих инфиксов показываются в таблицах
+ниже. Конкретное использование каждого Подтверждения объясняется следом за
+таблицами.</p>
+
+<p>Таблицы 18 (a-i): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Подтверждения, Продолжительности и
+Одобрения.</p>
+
+<p>Таблица 18 (a): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Познанного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>CNF</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;k</td>
+ <td>&#343;n</td>
+ <td>&#343;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>lr</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;n</td>
+ <td>&#345;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>m</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>mn</td>
+ <td>mv</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>n</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nm</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&#326;m</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>spf</td>
+ <td>&#351;pf</td>
+ <td>&#353;pf</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>ptr</td>
+ <td>ptl</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>pt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>ssx</td>
+ <td>&#351;&#351;x</td>
+ <td>&#353;&#353;x</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>ktr</td>
+ <td>ktl</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>kt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>ssx&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>qtr</td>
+ <td>qtl</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>qt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>ssx&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>xtr</td>
+ <td>xtl</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (b): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Доказанного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>RPT</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>s</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>hs</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>c</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>cr</td>
+ <td>cl</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>cm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>&#267;r</td>
+ <td>&#267;l</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>&#269;&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#269;r</td>
+ <td>&#269;l</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>z</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (c): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Интуитивного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>ITU</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>&#311;r</td>
+ <td>&#311;l</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&#311;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>km</td>
+ <td>kp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>qp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>&#316;r</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ <td>&#316;n</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#807;&#700;</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (d): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Выводного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>INF&nbsp;</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>f</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>Lf</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>pf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>x</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>h</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#807;c</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>h&#807;&#269;</td>
+ <td>h&#807;r</td>
+ <td>h&#807;l</td>
+ <td>h&#807;m</td>
+ <td>h&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>v</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>vm</td>
+ <td>vn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>d&#807;m</td>
+ <td>dn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>&#287;r</td>
+ <td>&#287;l</td>
+ <td>&#287;m</td>
+ <td>&#287;n</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (e): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Проверяемого Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>PSM</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>b</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>d</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dn</td>
+ <td>dg</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>&#496;r</td>
+ <td>&#496;l</td>
+ <td>&#496;m</td>
+ <td>&#496;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>g</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ <td>&#289;m</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>hp&#700;</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>fp&#700;</td>
+ <td>f&#311;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hk&#700;</td>
+ <td>h&#311;&#700;</td>
+ <td>fk&#700;</td>
+ <td>f&#311;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>hq&#700;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>fq&#700;</td>
+ <td>fq&#780;</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>ht&#700;</td>
+ <td>hc&#700;</td>
+ <td>ft&#700;</td>
+ <td>fc&#700;</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>&ccedil;c&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (f): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Познанного
+Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>CNJ</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>p&#688;r</td>
+ <td>p&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;p&#688;</td>
+ <td>fp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>t&#688;r</td>
+ <td>t&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;t&#688;</td>
+ <td>&#355;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#688;r</td>
+ <td>&#311;&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>k&#688;r</td>
+ <td>k&#688;l</td>
+ <td>xk&#688;</td>
+ <td>xk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>q&#688;r</td>
+ <td>q&#688;l</td>
+ <td>x&#807;q&#688;</td>
+ <td>x&#807;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>c&#688;r</td>
+ <td>c&#688;l</td>
+ <td>c&#688;n</td>
+ <td>c&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#688;r</td>
+ <td>&#267;&#688;l</td>
+ <td>&#267;&#688;n</td>
+ <td>&#267;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#688;r</td>
+ <td>&#269;&#688;l</td>
+ <td>&#269;&#688;n</td>
+ <td>&#269;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>ssx&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#326;t</td>
+ <td>x&#807;tr</td>
+ <td>x&#807;tl</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (g): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Доверного Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>TEN</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>st</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>sp&#700;</td>
+ <td>&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;p&#700;</td>
+ <td>ssp&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#700;</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>sst&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#700;</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#700;</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#700;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#700;</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (h): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Недоверного
+Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>PUT</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#322;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#322;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>r&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>n&#311;&#700;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>nk&#700;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>sx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>nq&#700;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sc</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ <td>&#351;&#267;</td>
+ <td>&#353;&#267;</td>
+ <td>s&#267;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ <td>&#351;&#269;</td>
+ <td>&#353;&#269;</td>
+ <td>s&#269;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица 18 (i): Аффиксы <b>C<sub>X</sub></b> для Непроверяемого Подтверждения.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=3>Подтверждение</td>
+ <td rowspan=3>Метка Продолжительности</td>
+ <td rowspan=3>Продолжительность</td>
+ <td colspan=9>Одобрение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr> <tr class="ft">
+ <td>PPS</td>
+ <td>EPI</td>
+ <td>ALG</td>
+ <td>IPU</td>
+ <td>RFU</td>
+ <td>REB</td>
+ <td>THR</td>
+ <td>EXV</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=9>HOR</td>
+ <td class="ft">CTX</td>
+ <td class="ft">Одиночная</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>rks</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>lks</td>
+ <td>&#326;ks</td>
+ <td>ksr</td>
+ <td>ksl</td>
+ <td>kst</td>
+ <td>xs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCT</td>
+ <td class="ft">Мгнованная</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>rk&#351;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>lk&#351;</td>
+ <td>&#326;k&#351;</td>
+ <td>k&#351;r</td>
+ <td>k&#351;l</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ <td>x&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITR</td>
+ <td class="ft">Дробная</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>rk&#353;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lk&#353;</td>
+ <td>&#326;k&#353;</td>
+ <td>k&#353;r</td>
+ <td>k&#353;l</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ <td>x&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REP</td>
+ <td class="ft">Повторная</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>rps</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>lps</td>
+ <td>mps</td>
+ <td>psr</td>
+ <td>psl</td>
+ <td>pst</td>
+ <td>fs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITM</td>
+ <td class="ft">Отрывистая</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>rp&#351;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>lp&#351;</td>
+ <td>mp&#351;</td>
+ <td>p&#351;r</td>
+ <td>p&#351;l</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RCT</td>
+ <td class="ft">Перемежительная</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>rp&#353;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>lp&#353;</td>
+ <td>mp&#353;</td>
+ <td>p&#353;r</td>
+ <td>p&#353;l</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRE</td>
+ <td class="ft">Повторно-дробная</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>&#438;r</td>
+ <td>&#438;l</td>
+ <td>&#438;m</td>
+ <td>&#438;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FRG</td>
+ <td class="ft">Случайно-дробная</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>&#380;r</td>
+ <td>&#380;l</td>
+ <td>&#380;m</td>
+ <td>&#380;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FLC</td>
+ <td class="ft">Беспорядочная</td>
+ <td>j</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>jr</td>
+ <td>jl</td>
+ <td>jm</td>
+ <td>jn</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Девять Подтверждения объясняются следующим:</p>
+
+<p>6.1.1. CNF      Познанное.</p>
+
+<p>Познанное Подтверждение показывает,
+что утверждение основывается на фактах, реально воспринятых говорящим, и/или
+лично известные говорящему. Познанное Подтверждение может рассматриваться как
+Подтверждение «по&nbsp;умолчанию», в котором оно не отмечается (т.е.
+Аспектуальный Определитель может быть удален), если другие категории, показываемые с
+помощью Определителя, также находятся в своих формах по&nbsp;умолчанию, и не передается
+никакого аспекта.</p>
+
+<p>6.1.2. RPT       Доказанное.</p>
+
+<p>Доказанное Подтверждение
+показывает, что утверждение, несмотря на то, что лично оно не известно или не
+воспринято говорящим, допускается истинным, основываясь на данных, считаемых
+говорящим заслуживающими доверия, такие как прямые свидетельства надежной
+стороны, или хорошо осведомленный источник, базирующийся на личном знании или
+наблюдении этой стороны или источника. Если необходимо, эта степень фактичности
+может быть переведена с помощью выражения «вероятно».</p>
+
+<p>6.1.3. ITU       Интуитивное.</p>
+
+<p>Интуитивное Подтверждение
+показывает, что утверждение основывается на интуиции, инстинкте или «нутром
+чувствую» самого говорящего. Интуитивное Подтверждение может быть переведено
+такими фразами, как «Я чувствую, что …» или «У меня такое чувство, что …».</p>
+
+<p>6.1.4. INF       Выводное.</p>
+
+<p>Выводное Подтверждение
+показывает, что утверждение по существу является заключением, делаемым
+говорящим, заключением, основывающимся только на косвенных данных. Выводное
+Подтверждение может быть передано при переводе с помощью таких фраз, как
+«должно быть, что …» или «должно было …» как в предложениях «Я должно быть вижу
+сон» или «Должно быть прошлой ночью шел дождь».</p>
+
+<p>6.1.5. PSM      Проверяемое.</p>
+
+<p>Проверяемое Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность  которого
+предполагается истинной, основываясь на отсутствии мотивов для обмана со
+стороны говорящего, и том факте, что утверждение является потенциально проверяемым.
+Если необходимо, эта степень фактичности может быть переведена с помощью фраз
+«предположительно, что …» или «по-видимому».</p>
+
+<p>6.1.6. CNJ      Доверное.</p>
+
+<p>Доверное Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+предполагается истинной, благодаря ненадежности источника, или наличию мотива
+для обмана со стороны говорящего; однако, проверяемость утверждения либо маловероятна,
+либо неизвестна. Может быть легко переведено  с помощью фраз «может» или
+«могло», или более точно «якобы» или «подразумеваемо».</p>
+
+<p>6.1.7. TEN      Недоверное.</p>
+
+<p>Недоверное Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+предполагается ложной, благодаря ненадежности источника, или наличию мотива для
+обмана со стороны говорящего; однако, утверждение потенциально проверяемо.
+Может быть приблизительно переведено как «предположительно».</p>
+
+<p>6.1.8. PUT      Непроверяемое.</p>
+
+<p>Непроверяемое Подтверждение
+показывает, что утверждение является слухом, действительность которого
+подразумевается ложным, благодаря ненадежности источника или наличию мотива для
+обмана со стороны говорящего, и проверяемость утверждения либо маловероятна,
+либо неизвестна. Может быть приблизительно переведено как «не должен был …» или
+«не должен …» или «вероятно не …». Поэтому предложение явно структурированное
+как «Он успел на автобус вовремя», но отмеченное с помощью Непроверяемого
+Подтверждения в действительности переводилось бы как «Он не должен был успеть
+на автобус».</p>
+
+<p>6.1.9. HOR     Желательное.</p>
+
+<p>Желательное Подтверждение
+показывает, что действительность утверждения предполагается ложной, но
+говорящий желает, что бы оно было истинным. Желательное Подтверждение соответствует
+таким различным призывам, как «если бы только …», «я хочу, чтобы …», «Желал,
+чтобы».</p>
+
+<p>6.1.10. Примеры использования Подтверждения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">as &ucirc;nrag&#269;&#700;eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">RPT</span> PRX-ASO-COH-солнечный луч-DXX/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я знаю из достоверного источника, что на улице солнечно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">qa ap yak&#353;&ucirc;l&auml;&ccedil;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ma/OBL <span class="ftred">ITU</span> MNF-клоун-CVT<sub>1</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я готов поспорить, что он тайный клоун</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ha’we&#382;n&uuml;
+ ap&#688; &#353;a&#343;&#343;&#769; &uacute;a&#355;l&auml;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Гнев-IND-AGC1/6 CNJ эксперимент-[<span class="ftlsu">&#353;</span>-отклонение-OBJ ATV]-ручной лемур-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Якобы, разгневанный человек экспериментирует над ручными
+ лемурами</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_2.htm b/2004-ru/06_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..325a0d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_2.htm
@@ -0,0 +1,221 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.250486917070347"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.2. Продолжительность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.2. Продолжительность.</p>
+
+<p>Продолжительность ссылается на варианты
+временной картины того, как происходит действие, состояние или событие,
+например, в моментальной, длительной или повторяющейся манере (или отсутствию
+этого). Продолжительность особенно полезна в описании явлений, происходящих во
+внезапных  импульсах короткой продолжительности, например, сверкать, брызгать,
+мерцать, чередоваться и т.п. Продолжительность выполняется функции,  близкий к
+морфологической категорией  Распространение, ранее описанные в
+Разделе&nbsp;3.4., чтобы определить продолжительную природу, начало и конец, и
+действующую картину состояния, действия или события. Девять Продолжительностей -
+это Одиночная, Мгновенная, Дробная, Повторная, Отрывистая, Перемежительная,
+Повторно-дробная, Случайно-дробная, Беспорядочная. Они отмечаются с помощью
+одного из девяти шаблонов <b>C<sub>x</sub></b> аффикса
+к Аспектуальному Определителю, в зависимости от Подтверждения и Одобрения глагола,
+как ранее описано в Разделе&nbsp;6.1. и показывается в Таблицах&nbsp;18(a)&nbsp;&#8209;&nbsp;18(i). Эти
+девять Продолжительностей объясняются в следующих разделах.</p>
+
+<p>6.2.1. CTX      Одиночная.</p>
+
+<p>Одиночная Продолжительность –
+это Продолжительность по умолчанию, описывающая одиночное действие, состояние
+или событие, как относительно короткое (но не мгновенное), как единое
+холистическое наступление события, рассматриваемое один раз, где действительное
+наступление события не имеет отношения в отдельном контексте Одиночная Продолжительность
+может быть визуально представлена на поступательной временной шкале как
+короткая черта, например, <strong>—</strong>.</p>
+
+<p>6.2.2. PUN      Мгновенная.</p>
+
+<p>Мгновенная Продолжительность
+описывает действие, состояние или событие, которые подобны точке, является
+моментальным или мгновенным по природе, такие как взрыв, вспышка света, дуновение,
+один хлопок ладонями, столкновение между двумя объектами, укол боли, единичный
+кашель, щелканье замка, и т.п. Мгновенная Продолжительность может быть
+визуально представлена на поступательной временной шкале как единственная
+точка, например, <strong>•</strong>.</p>
+
+<p>6.2.3. ITR        Дробная.</p>
+
+<p>Дробная Продолжительность ссылается
+на моментальное или мгновенное событие, подобное Мгновенной Продолжительности
+выше, которое повторяет себя в быстрой, «включено-выключено», стаккато манере,
+подобно пулеметной очереди, стробирующей вспышке света, звонке аварийной
+сигнализации или быстрому бессознательному постукиванию пальцами, все вместе
+входящие в состав единственного события Одиночной Продолжительности.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• • • •</strong>.</p>
+
+<p>6.2.4. REP       Повторная.</p>
+
+<p>Повторная Продолжительность ссылается
+на относительно короткое событие неопределенной или неясной продолжительности
+(т.е. как с Одиночной Продолжительностью выше), но повторенное в «включено-выключено»,
+стаккато манере, подобно тому, как сирена автомобиля сигналит несколько раз в
+быстром устойчивом ритме, или автоматических машинный пресс. </p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>— — — —</strong></p>
+
+<p>6.2.5. ITM       Отрывистая.</p>
+
+<p>Отрывистая Продолжительность
+похожа на Повторную Продолжительность выше, обозначая повторяющееся наступление
+события Мгновенной Продолжительности, однако, в отличие от Дробной
+Продолжительности, длительность промежутка времени между повторениями является
+относительно долгой и уместной в данном контексте. Отрывистая Продолжительность
+использовалось бы при описании ударная часть музыкального узора поп песни,
+постоянное щелканье пальцами в музыке, равномерное капля за каплей капание из
+водопроводного крана, и т.п.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• — • — • — •</strong></p>
+
+<p>6.2.6. RCT      Перемежительная.</p>
+
+<p>Перемежительная
+Продолжительность относиться к Повторной, как Отрывистая относится к Дробной. Перемежительная
+Продолжительность показывает медленное повторение события Одиночной
+Продолжительности, где длительность между наступлениями события является
+относительно долгой и уместной в данном контексте. Примером служит звучание противотуманный
+гудок, или постоянное уханье совы.</p>
+
+<p>Визуальное
+представление: <strong>—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;—</strong></p>
+
+<p>6.2.7. FRE       Повторно-дробная.</p>
+
+<p>Повторно-дробная Продолжительность
+показывает наступление события Дробной Продолжительности (единственный набор повторений
+Мгновенной Продолжительности), которое в свою очередь повторяется через
+некоторые паузы, все вместе рассматриваемое как событие Одиночной
+Продолжительности. Примерами были бы повторяющиеся наборы стука дятла или повторяющиеся
+короткие удары отбойного молотка.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• • •</strong></p>
+
+<p>6.2.8. FRG      Случайно-дробная.</p>
+
+<p>Случайно-дробная
+Продолжительность показывает случайный рисунок появлений события Дробной
+Продолжительности, все вместе рассматриваемое как единственное событие
+Одиночной Продолжительности.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• • • • •
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• •</strong></p>
+
+<p>6.2.9. FLC      Беспорядочная.</p>
+
+<p>Беспорядочная Продолжительность показывает
+случайный рисунок появлений события как Дробной Продолжительности так и более
+долгой Продолжительности. Примером было бы «шипение» зажженного фитиля,
+случайный рисунок языков пламени, чирикание птиц на природе, и т.п.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>— • • —&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• — • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; —&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • — • • • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; —— • — • •</strong></p>
+
+<p>6.2.10. Примеры использования Продолжительности.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ad&#807;
+ ukl&ucirc;&#269;&#700;eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>INF-<span class="ftred">FRG</span> PRX-дождь-DXX/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Должно быть снаружи идет дождь </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;t&#700;a’w&agrave;ll&euml;n
+ an &#269;&auml;&#326;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRX-DCT-ASO-надписывать-OGN-AGC<sub>2</sub>/7-U <span class="ftred">REP</span> ‘издавать’ звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Звук, идущий от группы принтеров, продолжал равномерно
+ повторяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ep&ccedil;&ouml;’we&#326;
+ a&#382; &acirc;k&aacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR-птица-AGG-IND
+ RPT-<span class="ftred">FLC</span> PRX-голос-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Кто-то сказал, что птицы щебечут и чирикают.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">to
+ &#355;ain na’&iuml;kk&#688;&auml;’ a&#326; q&acirc;&#269;&aacute;&ccedil;
+ stu’w&iuml;t&#355;&auml;ps&icirc;t t&#700;owar</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/ERG голова-ABS
+ кошка-GEN-TPF/3 <span class="ftred">ITM</span> соприкасаться-FRC<sub>1</sub>/5
+ движение по кривой-TFM-MEC<sub>2</sub>/1-MTA<sub>1</sub>/3
+ ma/ERG-1m/ABS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я постукивал по голове кошки, пока она не царапнула меня.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_2.htm.orig b/2004-ru/06_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..290331a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,221 @@
+<script type="text/javascript" src="/?gv%210ChBFBjhntxPDrc2NPxFjrL4WsNb7d8e%21cujlq8nYxyiOQ0Why4kRBFI530pIC66T9fueZJYlXrYSrVYm48nU4EymS%3BwA1DiBsqSGy5ujpewktvkF7mT%5EeZ2DkdDOlyRkiqOflAA2G%3BtfsisY01UryxxR2UvAvbytxVuROsfM42478t%3ByiXm048AiFbjmLm1rpyL%5E%5EnAeRpmJ3B3xh9asaip703kNIjZ1A9VidDuXf%3BupnB%3BZdpbGtaJKnBHyt3KJ6wcWbgcL"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.250486917070347"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.2. Продолжительность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.2. Продолжительность.</p>
+
+<p>Продолжительность ссылается на варианты
+временной картины того, как происходит действие, состояние или событие,
+например, в моментальной, длительной или повторяющейся манере (или отсутствию
+этого). Продолжительность особенно полезна в описании явлений, происходящих во
+внезапных  импульсах короткой продолжительности, например, сверкать, брызгать,
+мерцать, чередоваться и т.п. Продолжительность выполняется функции,  близкий к
+морфологической категорией  Распространение, ранее описанные в
+Разделе&nbsp;3.4., чтобы определить продолжительную природу, начало и конец, и
+действующую картину состояния, действия или события. Девять Продолжительностей -
+это Одиночная, Мгновенная, Дробная, Повторная, Отрывистая, Перемежительная,
+Повторно-дробная, Случайно-дробная, Беспорядочная. Они отмечаются с помощью
+одного из девяти шаблонов <b>C<sub>x</sub></b> аффикса
+к Аспектуальному Определителю, в зависимости от Подтверждения и Одобрения глагола,
+как ранее описано в Разделе&nbsp;6.1. и показывается в Таблицах&nbsp;18(a)&nbsp;&#8209;&nbsp;18(i). Эти
+девять Продолжительностей объясняются в следующих разделах.</p>
+
+<p>6.2.1. CTX      Одиночная.</p>
+
+<p>Одиночная Продолжительность –
+это Продолжительность по умолчанию, описывающая одиночное действие, состояние
+или событие, как относительно короткое (но не мгновенное), как единое
+холистическое наступление события, рассматриваемое один раз, где действительное
+наступление события не имеет отношения в отдельном контексте Одиночная Продолжительность
+может быть визуально представлена на поступательной временной шкале как
+короткая черта, например, <strong>—</strong>.</p>
+
+<p>6.2.2. PUN      Мгновенная.</p>
+
+<p>Мгновенная Продолжительность
+описывает действие, состояние или событие, которые подобны точке, является
+моментальным или мгновенным по природе, такие как взрыв, вспышка света, дуновение,
+один хлопок ладонями, столкновение между двумя объектами, укол боли, единичный
+кашель, щелканье замка, и т.п. Мгновенная Продолжительность может быть
+визуально представлена на поступательной временной шкале как единственная
+точка, например, <strong>•</strong>.</p>
+
+<p>6.2.3. ITR        Дробная.</p>
+
+<p>Дробная Продолжительность ссылается
+на моментальное или мгновенное событие, подобное Мгновенной Продолжительности
+выше, которое повторяет себя в быстрой, «включено-выключено», стаккато манере,
+подобно пулеметной очереди, стробирующей вспышке света, звонке аварийной
+сигнализации или быстрому бессознательному постукиванию пальцами, все вместе
+входящие в состав единственного события Одиночной Продолжительности.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• • • •</strong>.</p>
+
+<p>6.2.4. REP       Повторная.</p>
+
+<p>Повторная Продолжительность ссылается
+на относительно короткое событие неопределенной или неясной продолжительности
+(т.е. как с Одиночной Продолжительностью выше), но повторенное в «включено-выключено»,
+стаккато манере, подобно тому, как сирена автомобиля сигналит несколько раз в
+быстром устойчивом ритме, или автоматических машинный пресс. </p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>— — — —</strong></p>
+
+<p>6.2.5. ITM       Отрывистая.</p>
+
+<p>Отрывистая Продолжительность
+похожа на Повторную Продолжительность выше, обозначая повторяющееся наступление
+события Мгновенной Продолжительности, однако, в отличие от Дробной
+Продолжительности, длительность промежутка времени между повторениями является
+относительно долгой и уместной в данном контексте. Отрывистая Продолжительность
+использовалось бы при описании ударная часть музыкального узора поп песни,
+постоянное щелканье пальцами в музыке, равномерное капля за каплей капание из
+водопроводного крана, и т.п.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• — • — • — •</strong></p>
+
+<p>6.2.6. RCT      Перемежительная.</p>
+
+<p>Перемежительная
+Продолжительность относиться к Повторной, как Отрывистая относится к Дробной. Перемежительная
+Продолжительность показывает медленное повторение события Одиночной
+Продолжительности, где длительность между наступлениями события является
+относительно долгой и уместной в данном контексте. Примером служит звучание противотуманный
+гудок, или постоянное уханье совы.</p>
+
+<p>Визуальное
+представление: <strong>—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+—&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;—</strong></p>
+
+<p>6.2.7. FRE       Повторно-дробная.</p>
+
+<p>Повторно-дробная Продолжительность
+показывает наступление события Дробной Продолжительности (единственный набор повторений
+Мгновенной Продолжительности), которое в свою очередь повторяется через
+некоторые паузы, все вместе рассматриваемое как событие Одиночной
+Продолжительности. Примерами были бы повторяющиеся наборы стука дятла или повторяющиеся
+короткие удары отбойного молотка.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• • •</strong></p>
+
+<p>6.2.8. FRG      Случайно-дробная.</p>
+
+<p>Случайно-дробная
+Продолжительность показывает случайный рисунок появлений события Дробной
+Продолжительности, все вместе рассматриваемое как единственное событие
+Одиночной Продолжительности.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>• •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• • • • •
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• •</strong></p>
+
+<p>6.2.9. FLC      Беспорядочная.</p>
+
+<p>Беспорядочная Продолжительность показывает
+случайный рисунок появлений события как Дробной Продолжительности так и более
+долгой Продолжительности. Примером было бы «шипение» зажженного фитиля,
+случайный рисунок языков пламени, чирикание птиц на природе, и т.п.</p>
+
+<p>Визуальное представление: <strong>— • • —&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• — • •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; —&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+• • — • • • &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;• •&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; —— • — • •</strong></p>
+
+<p>6.2.10. Примеры использования Продолжительности.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ad&#807;
+ ukl&ucirc;&#269;&#700;eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>INF-<span class="ftred">FRG</span> PRX-дождь-DXX/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Должно быть снаружи идет дождь </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;t&#700;a’w&agrave;ll&euml;n
+ an &#269;&auml;&#326;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRX-DCT-ASO-надписывать-OGN-AGC<sub>2</sub>/7-U <span class="ftred">REP</span> ‘издавать’ звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Звук, идущий от группы принтеров, продолжал равномерно
+ повторяться</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ep&ccedil;&ouml;’we&#326;
+ a&#382; &acirc;k&aacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VAR-птица-AGG-IND
+ RPT-<span class="ftred">FLC</span> PRX-голос-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Кто-то сказал, что птицы щебечут и чирикают.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_2/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">to
+ &#355;ain na’&iuml;kk&#688;&auml;’ a&#326; q&acirc;&#269;&aacute;&ccedil;
+ stu’w&iuml;t&#355;&auml;ps&icirc;t t&#700;owar</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/ERG голова-ABS
+ кошка-GEN-TPF/3 <span class="ftred">ITM</span> соприкасаться-FRC<sub>1</sub>/5
+ движение по кривой-TFM-MEC<sub>2</sub>/1-MTA<sub>1</sub>/3
+ ma/ERG-1m/ABS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я постукивал по голове кошки, пока она не царапнула меня.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_3.htm b/2004-ru/06_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..32f2300
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_3.htm
@@ -0,0 +1,177 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.56782861926014"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.3. Одобрение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>6.3. Одобрение.</p>
+
+<p>Морфологическая категория
+Одобрение показывает непосредственно относящуюся к рассуждению цель
+высказывания, относительно какого вида правдивости слушающий должен приписывать
+высказыванию. В обычных терминах, Одобрение соответствует является ли
+высказывание нейтральным  утверждением или суждением, голословным утверждением,
+опровержимым предположением, встречным аргументом, опровержением суждения,
+опровержением и т.п.</p>
+
+<p>Существует девять Одобрений: Повещательное,
+Признанное, Мнительное, Доводное, Непризнательное, Отвергательное, Доказуемое,
+Недоказуемое, Очевидное. Одобрение показывается с помощью степени изменения
+аффикса <b>C<sub>x</sub></b>  к Аспектуальному Определителю, как
+показано в Таблице&nbsp;18 в Разделе&nbsp;6.1.
+выше, точное значение аффикса зависит от Подтверждения и Продолжительности
+глагола. Каждое Одобрение объясняется в разделах ниже.</p>
+
+<p>6.3.1. PPS       Повещательное.</p>
+
+<p>Повещательное Одобрение либо не
+отмечается (где нет аспектуального адъюнкта),  либо отмечается изменением 
+Степени&nbsp;1 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Повещательное Одобрение является Одобрением по умолчанию,
+показывая, что высказывание представляет собой нейтральное  утверждение или
+суждение онтологически объективного факта, т.е. констатация факта является
+независимой от мнения, веры, интерпретации третьих лиц. Примером таких
+утверждений были бы «Это гора» или «Я голоден».</p>
+
+<p>6.3.2. EPI        Признанное.</p>
+
+<p>Признанное Одобрение отмечается изменением
+Степени&nbsp;2 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Признанное Одобрение обозначает высказывание, как
+являющееся утверждением разделяемого знания или фактом, имеющему условный
+характер, чья онтология является человеческим соглашением (т.е. знанием, с
+которым согласились), в противоположность объективному факту, независимому от
+человеческого знания. Примером было бы «Эта гора – Гора Фуджи», или «ООН
+пытается уменьшить голод в Третьем Мире».</p>
+
+<p>6.3.3. ALG      Мнительное.</p>
+
+<p>Мнительное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;3 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Мнительное Одобрение обозначает высказывание, как
+онтологически субъективное суждение или голословное заявление, т.е.
+утверждение, выражающее чье-то мнение, веру или интерпретацию, открытую для
+сомнения или опровержения. Примером было бы «Эта гора красива» или «Никто в
+Соединенных Штатах не голодает».</p>
+
+<p>6.3.4. IPU       Доводное.</p>
+
+<p>Доводное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;4 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Доводное Одобрение обозначает высказывание, как опровержимое
+предположение, т.е. суждение, онтологически объективное или на основе
+соглашения, которое должно предполагать истинным до тех пор и пока не
+опровергнуто достаточным встречным аргументом или другими данными. Примерами
+были бы «Он знает, как водить машину» (например, потому что он владеет машиной)
+или «Она не может быть голодной сейчас» (например, из-за того, что я видел, что
+она вышла из ресторана). </p>
+
+<p>6.3.5. RFU      Непризнательное.</p>
+
+<p>Непризнательное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;5 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Непризнательное Одобрение обозначает высказывание, как встречное
+голословное утверждение, опровержение или возражение к предыдущему утверждению,
+голословному утверждению или предположению, где встречное голословное утверждение,
+опровержение или возражение являются Признанным Одобрением по своей природе,
+т.е. основывающимися на разделенном человеческом знании, в противоположность
+онтологически объективному факту.</p>
+
+<p>6.3.6. REB      Отвергательное.</p>
+
+<p>Отвергательное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;6 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Отвергательное Одобрение обозначает высказывание, как
+встречное голословное утверждение, опровержение или возражение к предыдущему
+утверждению, голословному утверждению или предположению, где встречное
+голословное утверждение, опровержение или возражение основываются на
+онтологически  Признанным Одобрением по своей природе, т.е. основывающимися на
+разделенном человеческом знании, в противоположность онтологически объективному
+факту, независимому от субъективного мнения, веры или интерпретации.</p>
+
+<p>6.3.7. THR      Доказуемое.</p>
+
+<p>Доказуемое Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;7 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Доказуемое Одобрение обозначает высказывание, как гипотеза,
+которая может быть доказана, или теория, которая может быть потенциально проверена.</p>
+
+<p>6.3.8. EXV      Недоказуемое.</p>
+
+<p>Недоказуемое Одобрение
+отмечается изменением Степени&nbsp;8 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Недоказуемое Одобрение обозначает высказывание, как гипотезу
+или теорию, которые не обязательно могут быть доказаны или проверены.</p>
+
+<p>6.3.9. AXM     Очевидное.</p>
+
+<p>Очевидное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;9 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Очевидное Одобрение обозначает высказывание, как убедительное
+предположение, т.е. утверждение онтологически объективное, эмпирический факт,
+не доступный рациональному спору или опровержению. Примером было бы «Гравитация
+вездесуща» или «Голод вызывается не потреблением достаточного количества пищи».</p>
+
+<p>6.3.10. Примеры использования Одобрения.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">u&ccedil;t&uuml;’yevz&ucirc;&#326;&#353;e&iuml;<sup>\</sup>
+ arq&#688; &acirc;kl&acirc;dokt</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-CST-горожанин-PRO-FNC-SPS<sub>2</sub>/9-1m+2u+M/PRP
+ CNJ-ITM-<span class="ftred">EPI</span> PRX-река-DEF/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Они говорят, что эта река течет прерывисто через нашу
+ страну</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tua
+ a&#343;t wa&#269;uhbu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/AFF <span class="ftred">REB</span>
+ STA-степень бодрствования-EXN<sub>1</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Наоборот, Я полностью проснулся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ua/AFF-DXX/1 ITU-<span class="ftred">ALG</span>
+ STA-PRX-степень счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, что все везде счастливы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_3.htm.orig b/2004-ru/06_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..5c70343
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,177 @@
+<script type="text/javascript" src="/?b3bZRJHXNrBeLlxlLiCYYid6pdPdsBqsgXijH8zagDDmv1c8sMXwSJJHWp7izYaLHJG0AQvSArcnERip%21cMfexDdI3NwtHHn1X35%5EkSymrcL88FGLqvaQcBr1fQYd9PvwHg0YpDuuD7SgPndANNjrd4c%5EdsSV0VU%3BlZYdLxL%5E1gQa%21HTIB08cVT4UYM1p7zI%5ETL33RcJpRP1vx4mhVDrCt%5EzIyC7PzQIdHxgcSlEjRSF1mWh6g1lJcTwN4nJMI1dLYf7kiidLGsN"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.56782861926014"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.3. Одобрение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>6.3. Одобрение.</p>
+
+<p>Морфологическая категория
+Одобрение показывает непосредственно относящуюся к рассуждению цель
+высказывания, относительно какого вида правдивости слушающий должен приписывать
+высказыванию. В обычных терминах, Одобрение соответствует является ли
+высказывание нейтральным  утверждением или суждением, голословным утверждением,
+опровержимым предположением, встречным аргументом, опровержением суждения,
+опровержением и т.п.</p>
+
+<p>Существует девять Одобрений: Повещательное,
+Признанное, Мнительное, Доводное, Непризнательное, Отвергательное, Доказуемое,
+Недоказуемое, Очевидное. Одобрение показывается с помощью степени изменения
+аффикса <b>C<sub>x</sub></b>  к Аспектуальному Определителю, как
+показано в Таблице&nbsp;18 в Разделе&nbsp;6.1.
+выше, точное значение аффикса зависит от Подтверждения и Продолжительности
+глагола. Каждое Одобрение объясняется в разделах ниже.</p>
+
+<p>6.3.1. PPS       Повещательное.</p>
+
+<p>Повещательное Одобрение либо не
+отмечается (где нет аспектуального адъюнкта),  либо отмечается изменением 
+Степени&nbsp;1 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Повещательное Одобрение является Одобрением по умолчанию,
+показывая, что высказывание представляет собой нейтральное  утверждение или
+суждение онтологически объективного факта, т.е. констатация факта является
+независимой от мнения, веры, интерпретации третьих лиц. Примером таких
+утверждений были бы «Это гора» или «Я голоден».</p>
+
+<p>6.3.2. EPI        Признанное.</p>
+
+<p>Признанное Одобрение отмечается изменением
+Степени&nbsp;2 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Признанное Одобрение обозначает высказывание, как
+являющееся утверждением разделяемого знания или фактом, имеющему условный
+характер, чья онтология является человеческим соглашением (т.е. знанием, с
+которым согласились), в противоположность объективному факту, независимому от
+человеческого знания. Примером было бы «Эта гора – Гора Фуджи», или «ООН
+пытается уменьшить голод в Третьем Мире».</p>
+
+<p>6.3.3. ALG      Мнительное.</p>
+
+<p>Мнительное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;3 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Мнительное Одобрение обозначает высказывание, как
+онтологически субъективное суждение или голословное заявление, т.е.
+утверждение, выражающее чье-то мнение, веру или интерпретацию, открытую для
+сомнения или опровержения. Примером было бы «Эта гора красива» или «Никто в
+Соединенных Штатах не голодает».</p>
+
+<p>6.3.4. IPU       Доводное.</p>
+
+<p>Доводное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;4 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Доводное Одобрение обозначает высказывание, как опровержимое
+предположение, т.е. суждение, онтологически объективное или на основе
+соглашения, которое должно предполагать истинным до тех пор и пока не
+опровергнуто достаточным встречным аргументом или другими данными. Примерами
+были бы «Он знает, как водить машину» (например, потому что он владеет машиной)
+или «Она не может быть голодной сейчас» (например, из-за того, что я видел, что
+она вышла из ресторана). </p>
+
+<p>6.3.5. RFU      Непризнательное.</p>
+
+<p>Непризнательное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;5 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Непризнательное Одобрение обозначает высказывание, как встречное
+голословное утверждение, опровержение или возражение к предыдущему утверждению,
+голословному утверждению или предположению, где встречное голословное утверждение,
+опровержение или возражение являются Признанным Одобрением по своей природе,
+т.е. основывающимися на разделенном человеческом знании, в противоположность
+онтологически объективному факту.</p>
+
+<p>6.3.6. REB      Отвергательное.</p>
+
+<p>Отвергательное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;6 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Отвергательное Одобрение обозначает высказывание, как
+встречное голословное утверждение, опровержение или возражение к предыдущему
+утверждению, голословному утверждению или предположению, где встречное
+голословное утверждение, опровержение или возражение основываются на
+онтологически  Признанным Одобрением по своей природе, т.е. основывающимися на
+разделенном человеческом знании, в противоположность онтологически объективному
+факту, независимому от субъективного мнения, веры или интерпретации.</p>
+
+<p>6.3.7. THR      Доказуемое.</p>
+
+<p>Доказуемое Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;7 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Доказуемое Одобрение обозначает высказывание, как гипотеза,
+которая может быть доказана, или теория, которая может быть потенциально проверена.</p>
+
+<p>6.3.8. EXV      Недоказуемое.</p>
+
+<p>Недоказуемое Одобрение
+отмечается изменением Степени&nbsp;8 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Недоказуемое Одобрение обозначает высказывание, как гипотезу
+или теорию, которые не обязательно могут быть доказаны или проверены.</p>
+
+<p>6.3.9. AXM     Очевидное.</p>
+
+<p>Очевидное Одобрение отмечается
+изменением Степени&nbsp;9 аффикса <b>C<sub>x</sub></b>.  Очевидное Одобрение обозначает высказывание, как убедительное
+предположение, т.е. утверждение онтологически объективное, эмпирический факт,
+не доступный рациональному спору или опровержению. Примером было бы «Гравитация
+вездесуща» или «Голод вызывается не потреблением достаточного количества пищи».</p>
+
+<p>6.3.10. Примеры использования Одобрения.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">u&ccedil;t&uuml;’yevz&ucirc;&#326;&#353;e&iuml;<sup>\</sup>
+ arq&#688; &acirc;kl&acirc;dokt</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-CST-горожанин-PRO-FNC-SPS<sub>2</sub>/9-1m+2u+M/PRP
+ CNJ-ITM-<span class="ftred">EPI</span> PRX-река-DEF/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Они говорят, что эта река течет прерывисто через нашу
+ страну</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tua
+ a&#343;t wa&#269;uhbu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m/AFF <span class="ftred">REB</span>
+ STA-степень бодрствования-EXN<sub>1</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Наоборот, Я полностью проснулся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ua/AFF-DXX/1 ITU-<span class="ftred">ALG</span>
+ STA-PRX-степень счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, что все везде счастливы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_4.htm b/2004-ru/06_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..acc46a0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_4.htm
@@ -0,0 +1,932 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.736303582262941"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.4. Аспект</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.4. Аспект.</p>
+
+<p>Аспект предоставляет подробную и
+точную временную информацию о глаголе, не относящуюся к текущему моменту
+высказывания говорящего (как в Перспективе в Разделе&nbsp;3.3.), но скорее
+относительно контекстуального «настоящего времени» действия, состояния или
+события, о которых говорится. Существует 32 аспекта, каждый показывается
+гласным префиксом к Аспектуальному Определителю. Второй аспект может быть показан с
+помощью гласного суффикса. По большей части, аспекты переводятся различными
+наречными фразами.</p>
+
+<p>6.4.1. Префиксы и суффиксы Аспектов.</p>
+
+<p>Как объясняется выше в
+Разделе&nbsp;6.0., каждый Аспект представляется с помощью единственной гласной
+формы, появляющейся как префикс к аспектуальному Определителю. Второй Аспект может
+быть присоединен к глаголу, в этом случае Аспект появляется как гласный суффикс
+к Определителю. Форма Определителя <b>V<sub>p</sub>-C<sub>x</sub>-(V<sub>s</sub>)</b>,
+где <b>V<sub>p</sub><sub> </sub></b>–
+префиксная форма первого Аспекта, <b>C<sub>x</sub></b>
+– согласный инфикс Подтверждения&nbsp;&#8209;&nbsp;Продолжительности&nbsp;&#8209;&nbsp;Одобрения,
+и <b>V<sub>s</sub></b>, если присутствует, является
+суффиксной формой второго Аспекта.</p>
+
+<p>Каждый префикс имеет семь
+дополнительных форм, в целом давая восемь форм, чье использование объясняется в
+Разделе&nbsp;6.4.2. ниже.  Первая форма префикса является формой по умолчанию.
+Суффиксная форма каждого Аспекта имеет только одну форму. Значения этих префиксов
+и суффиксов показывается в Таблице&nbsp;19 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;19: Префикс (<b>V<sub>p</sub></b>)
+и Суффиксы (<b>V<sub>s</sub></b>) Аспектов.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Имя Аспекта</td>
+ <td rowspan=2>Метка</td>
+ <td colspan=8>Префиксная форма <b>V<sub>p</sub></b></td>
+ <td rowspan=2><b>V<sub>s</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Нейтральный</td>
+ <td class="ft">&nbsp;</td>
+ <td>a</td>
+ <td>wa</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ <td>iwa</td>
+ <td>ewa</td>
+ <td>uwa</td>
+ <td>&uuml;wa</td>
+ <td>&euml;wa</td>
+ <td>a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Прошлый</td>
+ <td class="ft">RTR</td>
+ <td>u</td>
+ <td>wu</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ <td>iwu</td>
+ <td>ewu</td>
+ <td>uwu</td>
+ <td>&uuml;wu</td>
+ <td>&euml;wu</td>
+ <td>u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Будущный</td>
+ <td class="ft">PRS</td>
+ <td>i</td>
+ <td>wi</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ <td>iwi</td>
+ <td>ewi</td>
+ <td>uwi</td>
+ <td>&uuml;wi</td>
+ <td>&euml;wi</td>
+ <td>ui</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Привычный</td>
+ <td class="ft">HAB</td>
+ <td>e</td>
+ <td>we</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>iwe</td>
+ <td>ewe</td>
+ <td>uwe</td>
+ <td>&uuml;we</td>
+ <td>&euml;we</td>
+ <td>ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Прогрессирующий</td>
+ <td class="ft">PRG</td>
+ <td>o</td>
+ <td>wo</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>iwo</td>
+ <td>ewo</td>
+ <td>uwo</td>
+ <td>&uuml;wo</td>
+ <td>&euml;wo</td>
+ <td>oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Надвигающийся</td>
+ <td class="ft">IMM</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>w&auml;</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ <td>iw&auml;</td>
+ <td>ew&auml;</td>
+ <td>uw&auml;</td>
+ <td>&uuml;w&auml;</td>
+ <td>&euml;w&auml;</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Предшествующий</td>
+ <td class="ft">PCS</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>w&ouml;</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ <td>iw&ouml;</td>
+ <td>ew&ouml;</td>
+ <td>uw&ouml;</td>
+ <td>&uuml;w&ouml;</td>
+ <td>&euml;w&ouml;</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Вовлечённый</td>
+ <td class="ft">REG</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>w&uuml;</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ <td>iw&uuml;</td>
+ <td>ew&uuml;</td>
+ <td>uw&uuml;</td>
+ <td>&uuml;w&uuml;</td>
+ <td>&euml;w&uuml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Привычный</td>
+ <td class="ft">EPR</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>w&euml;</td>
+ <td>&ouml;u</td>
+ <td>iw&euml;</td>
+ <td>ew&euml;</td>
+ <td>uw&euml;</td>
+ <td>&uuml;w&euml;</td>
+ <td>&euml;w&euml;</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возобновный</td>
+ <td class="ft">RSM</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>w&acirc;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ <td>iw&acirc;</td>
+ <td>ew&acirc;</td>
+ <td>uw&acirc;</td>
+ <td>&uuml;w&acirc;</td>
+ <td>&euml;w&acirc;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Остановный</td>
+ <td class="ft">CSS</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>w&ucirc;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ <td>iw&ucirc;</td>
+ <td>ew&ucirc;</td>
+ <td>uw&ucirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ucirc;</td>
+ <td>&euml;w&ucirc;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Повторно-остановный</td>
+ <td class="ft">RCS</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>w&icirc;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ <td>iw&icirc;</td>
+ <td>ew&icirc;</td>
+ <td>uw&icirc;</td>
+ <td>&uuml;w&icirc;</td>
+ <td>&euml;w&icirc;</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Приостановочный</td>
+ <td class="ft">PAU</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>w&ecirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>iw&ecirc;</td>
+ <td>ew&ecirc;</td>
+ <td>uw&ecirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ecirc;</td>
+ <td>&euml;w&ecirc;</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возвратный</td>
+ <td class="ft">RGR</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>w&ocirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>iw&ocirc;</td>
+ <td>ew&ocirc;</td>
+ <td>uw&ocirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ocirc;</td>
+ <td>&euml;w&ocirc;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Одномоментный</td>
+ <td class="ft">PCL</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>w&oslash;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>iw&oslash;</td>
+ <td>ew&oslash;</td>
+ <td>uw&oslash;</td>
+ <td>&uuml;w&oslash;</td>
+ <td>&euml;w&oslash;</td>
+ <td>&ouml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Продолжительный</td>
+ <td class="ft">CNT</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>w&iuml;</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>iw&iuml;</td>
+ <td>ew&iuml;</td>
+ <td>uw&iuml;</td>
+ <td>&uuml;w&iuml;</td>
+ <td>&euml;w&iuml;</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Безостановочный</td>
+ <td class="ft">ICS</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>wai</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>iwai</td>
+ <td>ewai</td>
+ <td>uwai</td>
+ <td>&uuml;wai</td>
+ <td>&euml;wai</td>
+ <td>au</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Разовый</td>
+ <td class="ft">PMP</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>wui</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>iwui</td>
+ <td>ewui</td>
+ <td>uwui</td>
+ <td>&uuml;wui</td>
+ <td>&euml;wui</td>
+ <td>iu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Завершительный</td>
+ <td class="ft">CLM</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>w&euml;i</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>iw&euml;i</td>
+ <td>ew&euml;i</td>
+ <td>uw&euml;i</td>
+ <td>&uuml;w&euml;i</td>
+ <td>&euml;w&euml;i</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Замедлительный</td>
+ <td class="ft">PTC</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>wei</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>iwei</td>
+ <td>ewei</td>
+ <td>uwei</td>
+ <td>&uuml;wei</td>
+ <td>&euml;wei</td>
+ <td>eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Текущий</td>
+ <td class="ft">TMP</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>woi</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>iwoi</td>
+ <td>ewoi</td>
+ <td>uwoi</td>
+ <td>&uuml;woi</td>
+ <td>&euml;woi</td>
+ <td>ou</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Удалительный</td>
+ <td class="ft">MTV</td>
+ <td>au</td>
+ <td>wau</td>
+ <td>&auml;&igrave;</td>
+ <td>wa&igrave;</td>
+ <td>awa</td>
+ <td>owa</td>
+ <td>&ouml;wa</td>
+ <td>&auml;wa</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Самоуверовательный</td>
+ <td class="ft">CSQ</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>wiu</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>wi&ugrave;</td>
+ <td>awu</td>
+ <td>owu</td>
+ <td>&ouml;wu</td>
+ <td>&auml;wu</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Последовательный</td>
+ <td class="ft">SQN</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>w&euml;u</td>
+ <td>&ouml;&igrave;</td>
+ <td>wo&igrave;</td>
+ <td>awi</td>
+ <td>owi</td>
+ <td>&ouml;wi</td>
+ <td>&auml;wi</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Поспешный</td>
+ <td class="ft">EPD</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>weu</td>
+ <td>&auml;&ugrave;</td>
+ <td>wea</td>
+ <td>awe</td>
+ <td>owe</td>
+ <td>&ouml;we</td>
+ <td>&auml;we</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Выявительный</td>
+ <td class="ft">DSC</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>wou</td>
+ <td>&ouml;&ugrave;</td>
+ <td>woa</td>
+ <td>awo</td>
+ <td>owo</td>
+ <td>&ouml;wo</td>
+ <td>&auml;wo</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Последственный</td>
+ <td class="ft">CCL</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>wae</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>wa&egrave;</td>
+ <td>aw&auml;</td>
+ <td>ow&auml;</td>
+ <td>&ouml;w&auml;</td>
+ <td>&auml;w&auml;</td>
+ <td>ai</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Завершительный</td>
+ <td class="ft">CUL</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>wia</td>
+ <td>i&acirc;</td>
+ <td>wi&acirc;</td>
+ <td>aw&icirc;</td>
+ <td>ow&icirc;</td>
+ <td>&ouml;w&icirc;</td>
+ <td>&auml;w&icirc;</td>
+ <td>ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Промежуточный</td>
+ <td class="ft">IMD</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ <td>wi&euml;</td>
+ <td>io</td>
+ <td>wio</td>
+ <td>aw&ecirc;</td>
+ <td>ow&ecirc;</td>
+ <td>&ouml;w&ecirc;</td>
+ <td>&auml;w&ecirc;</td>
+ <td>ea</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Ослабительный</td>
+ <td class="ft">TRD</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>wie</td>
+ <td>i&ecirc;</td>
+ <td>wi&ecirc;</td>
+ <td>aw&ocirc;</td>
+ <td>ow&ocirc;</td>
+ <td>&ouml;w&ocirc;</td>
+ <td>&auml;w&ocirc;</td>
+ <td>oa</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Начинательный</td>
+ <td class="ft">TNS</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>wua</td>
+ <td>u&acirc;</td>
+ <td>wu&igrave;</td>
+ <td>aw&oslash;</td>
+ <td>ow&oslash;</td>
+ <td>&ouml;w&oslash;</td>
+ <td>&auml;w&oslash;</td>
+ <td>ua</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возвратный</td>
+ <td class="ft">ITS</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ <td>wu&euml;</td>
+ <td>uo</td>
+ <td>w&euml;&igrave;</td>
+ <td>aw&euml;</td>
+ <td>ow&euml;</td>
+ <td>&ouml;w&euml;</td>
+ <td>&auml;w&euml;</td>
+ <td>&ouml;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Истощающий</td>
+ <td class="ft">CSM</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>wue</td>
+ <td>u&ecirc;</td>
+ <td>we&igrave;</td>
+ <td>aw&ouml;</td>
+ <td>ow&ouml;</td>
+ <td>&ouml;w&ouml;</td>
+ <td>&auml;w&ouml;</td>
+ <td>&uuml;a</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.4.2. Использование префиксов
+Аспекта для выражения Формата Первичного Объединения.</p>
+
+<p>Восемь форм каждого префикса
+Аспекта используются как другой способ показать Формат (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.2.) в отсутствие Определителя Объединения (или Связи). Из-за того,
+что они также показывают Связь, Исполнение и Модальность, обыкновенно
+использовать Определители Объединения вместе с глаголами Ифкуиль; однако, когда нет
+Модальности, глагол показывает Объединение (смотри Раздел&nbsp;5.4.1.), но не Отклонение,
+а Исполнение и Связь в значениях по умолчанию, Определителя Объединения может быть исключен
+и формат глагола может быть показан с помощью форм 1 – 8 префикса Аспекта к
+Определителю Аспекта глагола. Поэтому в предложении <span class="ftlsu">&acirc;loi al&Iacute; uatumul</span>
+Определителя Объединения <span class="ftlsu">al&Iacute;</span>,
+обозначающий Применительный Формат для Действительного Объединения, показанный
+с помощью главного глагола, может быть взамен показан с помощью изменения
+префикса <span class="ftlsu">&acirc;</span><span class="ftlsu"> </span>к Определителю Аспекта
+на <span class="ftlsu">w&acirc;</span><span class="ftlsu"> </span>и удалением
+Определителя Объединения, таким образом:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image001.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;loi
+ uatumul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ISR-PSM-PRG ACT-астероид-NA2/V<sub>1</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Движение, вызываемое посредством астероида, в самом деле, повторяется.
+ ИЛИ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Что, в самом деле, происходит, это возращение движения,
+ использующее астероид</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.4.3. Объяснение категорий Аспекта.</p>
+
+<p>Тридцать две категории Аспекта объясняются ниже.</p>
+
+<p>6.4.3.1.   RTR             Прошлый.</p>
+
+<p>Прошлый Аспект действует в
+объединении с Перспективой (смотри Раздел&nbsp;3.3.), чтобы создавать различные
+эквиваленты к Западным категориям времени. Вместе с Ограниченной Перспективой,
+Прошлый Аспект может быть переведён как «уже сделал» как в «Я уже сделал это».
+Вместе с Неограниченной Перспективой, Прошлый Аспект приравнивается к простому
+прошлому времени. Вместе с Обобщающей и Абстрактной Перспективами, Прошлый
+Аспект добавляет к данному глаголу значение «и это всегда было так».</p>
+
+<p>6.4.3.2.   PRS              Будущный.</p>
+
+<p>Подобно Прошлому Аспекту, Будущный
+Аспект  действует вместе с Перспективой, чтобы создавать различные эквиваленты
+к Западным категориям времени. Вместе с Ограниченной Перспективой, Будущный Аспект
+приравнивается  к будущему времени. Вместе с Неограниченной Перспективой, Будущный
+Аспект может быть переведен как  будущее совершенное время. Вместе с Обобщающей
+и Абстрактной Перспективами, Будущный Аспект добавляет к данному глаголу значение
+«и это всегда будет так».</p>
+
+<p>6.4.3.3.   HAB             Привычный.</p>
+
+<p>При использовании вместе с
+Ограниченной Перспективой Привычный Аспект передает понятие «всегда» или
+«продолжать делать», в то время как вместе с Неограниченной Перспективой
+конструкция «привыкший» предлагает эквивалентный перевод, как в «Она привыкла
+приходить увидеться со мной по средам».</p>
+
+<p>6.4.3.4.   PRG             Прогрессирующий.</p>
+
+<p>Прогрессирующий Аспект передаёт
+понятие действия в развитии, подобно конструкции «посреди какого-либо делания»
+или использования деепричастия настоящего времени в испанском языке.</p>
+
+<p>6.4.3.5.   IMM                        Надвигающийся.</p>
+
+<p>Надвигающийся Аспект передаёт
+то, что действие, состояние или событие является близким, надвигающимся.
+Переводится такими фразами как «вот-вот» или «на грани» как в «Я думаю, Карл
+вот-вот заплачет».</p>
+
+<p>6.4.3.6.   PCS             Предшествующий.</p>
+
+<p>Предшествующий Аспект передаёт
+то, что действие, состояние или событие непосредственно предшествует.
+Переводится такими фразами как «только что» или «в настоящий момент», как в «Мы
+только что увидели клоуна в магазине игрушек». </p>
+
+<p>6.4.3.7.   REG             Вовлечённый.</p>
+
+<p>Вовлечённый Аспект передаёт понятие
+участия или вовлеченности в действие, состояние или событие, в течение
+некоторого количества времени, распространяющегося из прошлого в будущее
+относительно контекстуального настоящего. Переводится такими фразами как «заниматься
+чем-то» или «быть вовлечённым в» как в «Её муж занимается конструированием
+нового моста».</p>
+
+<p>6.4.3.8.   EPR             Привычный.</p>
+
+<p>Привычный Аспект переводится как
+«когда-либо» в смысле «в пределах сферы чьего-либо опыта» или «в некотором
+моменте чьего-либо опыта», как в «Затыкается ли он когда-либо?». Заметьте, что Привычный
+Аспект не равносилен «всегда», как в «Ищет ли он всегда свою судьбу», ни как
+наречие простого акцентирования как в «Уставала ли она когда-либо».</p>
+
+<p>6.4.3.9.   RSM                        Возобновный.</p>
+
+<p>Возобновный Аспект передаёт
+понятие действия, состояния или события, возобновляемое после того, как оно ранее
+было приостановлено, как в «Эта девочка продолжила петь» или «Он начал снова
+смеяться».</p>
+
+<p>6.4.3.10. CSS             Остановный.</p>
+
+<p>Остановный Аспект передаёт
+понятие прекращения действия, состояния или события. Переводится такими фразами
+как «остановить», «прекратить», «перестать» как в «Они прекратили танцевать в
+полночь».</p>
+
+<p>6.4.3.11. RCS             Повторно-остановный.</p>
+
+<p>Повторно-остановный Аспект передаёт
+понятие прекращения действия, состояния или события, после того как ранее оно было
+приостановлено и возобновлено, как в «Людмила ещё раз снова прекратила есть для
+того, чтобы насладиться короткой интерлюдией с соседним клоуном».</p>
+
+<p>6.4.3.12. PAU             Приостановочный.</p>
+
+<p>Приостановочный Аспект
+показывает паузу в действии, состоянии или событии, вместе с подразумеваемым
+намерением продолжить. Переводится такими фразами как «сделать перерыв в» или
+«делать паузу в» как в «Мать сделала перерыв в уборке, чтобы болтать со своими
+друзьями».</p>
+
+<p>6.4.3.13. RGR             Возвратный.</p>
+
+<p>Возвратный Аспект передаёт
+понятие возвращения к исходному или предыдущему действию, состоянию или событию
+после долгого пропуска, вовлекающего происходящего изменения состояния или
+ситуации, как переводится с помощью фразы «возвращаться к». Возвратный Аспект необходимо
+отличать от Возобновного Аспекта выше, который просто подразумевает
+возобновление после останова или паузы, без происходящего изменения состояния
+или ситуации. Примером было бы «Мистер Йетс вернулся к гольфу после
+восстановления после паралича».</p>
+
+<p>6.4.3.14. PCL             Одномоментный.</p>
+
+<p>Одномоментный Аспект передаёт
+понятие действия, состояния или события, имеющего место от начала до завершения
+все в одном контекстуальном отрезке, переводимое такими фразами, как «все
+разом», «все в одном порыве», «без остановки» и т.п. как в «Вальтер выпил всю
+бутылку одним глотком».</p>
+
+<p>6.4.3.15. CNT             Продолжительный.</p>
+
+<p>Продолжительный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие продолжается. Переводится
+такими фразами как «продолжать», «по прежнему», «все ещё», и т.п. При
+использовании в отрицательном предложении, Продолжительный Аспект передаёт
+понятие «не дольше» или «больше не» как в «Она продолжила петь», «Ты всё ещё
+глазеешь на меня», «Я всё ещё должен встретиться с тобой», «Сэм больше не любит
+тебя/Сэм больше не любит тебя».</p>
+
+<p>6.4.3.16. ICS              Безостановочный.</p>
+
+<p>Безостановочный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие продолжается без остановки.
+Переводится такими наречными фразами как «не останавливаясь» или «напролёт» как
+в «Они танцевали всю ночь напролёт» или «Они сражаются, не останавливаясь, с
+прошлого года».</p>
+
+<p>6.4.3.17. PMP             Разовый.</p>
+
+<p>Разовый Аспект подчёркивает сингулярность
+и начальное появление действия, состояния или события, что переводится с
+помощью таких фраз, как «на этот раз» или «только однажды», так же как ожидание,
+предшествующее долго ожидаемому состоянию, что переводится такими фразами, как
+«наконец», «в конце концов в этот раз», «в конечном счёте» и «в первый раз».</p>
+
+<p>6.4.3.18. CLM            Завершительный.</p>
+
+<p>Завершенный Аспект подчёркивает
+законченность действия, состояния или события, что переводится с помощью таких
+фраз «раз и навсегда» или «в последний раз».</p>
+
+<p>6.4.3.19. PTC             Замедлительный.</p>
+
+<p>Замедлительный Аспект передаёт понятие
+того, что действие, состояние или событие имеют место в течение долгого периода
+времени. Если используется вместе с Одиночной или Мгновенной
+Продолжительностью, или вместе с формативами, описывающими по природе короткие продолжительности,
+Замедлительный Аспект передаёт понятие действия или события, которые задержаны
+на долгое время. Примеры использования: Довольно долго шел дождь», «Мы
+обменялись долгим поцелуем», «Этот шлепок по его лицу был ожидаем долгое
+время».</p>
+
+<p>6.4.3.20. TMP             Текущий.</p>
+
+<p>Текущий Аспект передаёт понятие
+того, что действие, состояние или событие рассматриваются или применимы только
+в данном субъективном контексте или диапазоне контекстуального настоящего
+времени, что переводится такими фразами, как «в данное время» или «но только в
+данную минуту» или «в данный момент» как в «Это будет достаточно в данный
+момент», «В данное время ты должен будешь выпить воды».</p>
+
+<p>6.4.3.21. MTV            Удалительный.</p>
+
+<p>Удалительный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие вовлекает физическое удаление
+или отсутствие участвующего из данного контекста рассуждения. Переводится
+такими фразами, как «уходить сделать что-то» или «уйти сделать что-то» как в
+«Отец ушел охотиться» или «Они ушли прыгать вместе с клоунами».</p>
+
+<p>6.4.3.22. CSQ            Самоуверовательный.</p>
+
+<p>Самоуверовательный Аспект
+передаёт понятие занятия или вовлечения в действие или событие, несмотря на
+возможность неблагоприятных последствий. Последущий Аспект переводится такими
+фразами, как «пойти напролом и» или «в любом случае» как «Она пошла напролом и
+купила мебель» или «Я решил идти туда в любом случае».</p>
+
+<p>6.4.3.23. SQN                        Последовательный.</p>
+
+<p>Последовательный Аспект передаёт
+понятие «последовательного Прогрессирующий Аспекта», в котором серия
+контекстуально идентичных событий рассматривается как содержащее единичное
+событие, обычно вместе с кульминационной точкой. Последовательный Аспект переводится
+использованием «один за другим» как в «Он проверял каждый предмет один за
+другим, по мере инвентаризации» или «Овца умирала от болезни».</p>
+
+<p>6.4.3.24. EPD             Поспешный.</p>
+
+<p>Поспешный Аспект передаёт смысл
+спешки, связанного с действием или событием. Переводится использованием
+«торопиться, скорее» как «Поторопись и заканчивай» или «Они ели в спешке».</p>
+
+<p>6.4.3.25. DSC             Выявительный.</p>
+
+<p>Выявительный Аспект сосредотачивается
+на разоблачительной природе действия, состояния или события, имея перевод
+такими фразами, как «оказывается был», «оказывается, что» и «обнаружилось,
+что».</p>
+
+<p>6.4.3.26. CCL             Последственный.</p>
+
+<p>Последственный Аспект передаёт
+непосредственный результат действия, состояния или события в пределах
+краткосрочного контекста ситуации, находящейся под рукой. Переводится с помощью
+таких фраз, как «прекращаться», «доходить до», «достигать некоторой точки», как
+в «В конце я остановился, разбив машину» или «Он напился до такого состояния,
+что потерял сознание».</p>
+
+<p>6.4.3.27. CUL             Завершительный.</p>
+
+<p>Завершительный Аспект похож на
+Последственный Аспект выше, но с фокусом на конечном долговременном результате
+через длительный период времени или через серию эволюционных шагов. Сравните
+следующие примеры в Завершительном Аспекте: «В конце я покину город», «Дела
+подошли к той точке, где был впутан мэр», «В конце концов они полюбили друг
+друга».</p>
+
+<p>6.4.3.28. IMD             Промежуточный.</p>
+
+<p>Промежуточный Аспект понятие
+того, что действие, состояние или событие происходит в некоторой точке на
+временной линии, или в пределах продолжительности некоторого действия,
+состояния или события, или некоторого предыдущего контекста, что переводится
+фразами «в некоторой точке» или «где-то по пути».</p>
+
+<p>6.4.3.29. TRD             Ослабительный.</p>
+
+<p>Ослабительный Аспект передаёт то
+понятие, что действие, состояние или событие уменьшается, сокращается или
+ослабляется в силе, интенсивности или воздействии, подразумевая из-за истощения
+активного источника энергии или силы, или из-за рассеяния основополагающего
+вовлеченного контекста. Переводится такими фразами, как «устать от чего-либо»,
+«иссякнуть», «сбиться» и т.п.</p>
+
+<p>6.4.3.30. TNS             Начинательный.</p>
+
+<p>Начинательный Аспект
+сосредотачивается на начальной фазе подготовки, установки или адаптации
+действия, состояния или события, переводимый такими фразами, как «заняться»,
+«начинать», и т.п., подразумевая долговременный процесс инициализации, как в «Я
+планирую заняться гольфом».</p>
+
+<p>6.4.3.31. ITC              Возвратный.</p>
+
+<p>Возвратный Аспект передаёт идею
+о «последовательном взаимодействии», означающее, что действие или событие
+являются последовательными взаимными действиями, запускаемые, или в ответ на,
+начинающее действие событие. Возвратный Аспект переводится глагольной частицей
+«назад», как в «Мальчик бросил это назад» или «Она глазела мужчин, которые
+строили ей глазки».</p>
+
+<p>6.4.3.32. CSM             Истощающий.</p>
+
+<p>Истощающий Аспект выражает все
+действия, события или состояния расходования,  которые мешают или препятствуют
+другим событиям происходить. Истощающий Аспект переводится такими фразами, как
+«потратить время» или «исчезновение» как в «Мать тратит свою жизнь на
+беспокойство», «Он чахнет».</p>
+
+<p>6.4.4. Комплементарные Аспекты,
+появляющиеся в том же Определителе.</p>
+
+<p>Заметьте, что в то время как
+Определители Аспекта могут показывать два различных Аспекта, несколько вышеуказанных
+категорий Аспекта действуют как дополнения к друг другу. Например, Будущный
+Аспект дополняет Прошлый Аспект, оба являющиеся по существу
+противоположностями. Такие Комплементарные Аспекты в норме не появляются вместе
+в одном и том же Аспекте. Если они всё же появляются в одном и том же Аспекте,
+они понимаются как не применимые к одному и тому же глаголу, т.е. первый Аспект
+(показанный с помощью префикса) применяется к примыкающему глаголу, в то время
+как второй Аспект (показанный с помощью суффикса) применяется к следующему
+глаголу в предложении. Такие сочетания комплементарных Аспектов внутри одного
+Определителя может быть рассмотрено как необязательное «сокращение» использования отдельного
+Определителя Аспекта со вторым глаголом.</p>
+
+<p class="ftb">6.4.5 Использование префиксных Аспектов для отображени Логического
+ударения<a name="s6_4_5"></a></p>
+
+<p>Все аспектуальные префиксы,
+показанные в Таблице&nbsp;19 выше, могут в свою очередь иметь начальный префикс
+<span class="ftlsu">y-</span> (или <span class="ftlsu">y&iuml;-</span>  перед
+<span class="ftlsu">w-</span>), чтобы
+показать, что связанный глагольный форматив имеет семантическое Логическое
+ударение (как описано в Разделе&nbsp;3.5.), т.е. альтернатива к обычному
+инфиксу -<span class="ftlsu">w-</span> к формативу, ранее
+описанному в Разделе&nbsp;3.5.
+Примеры: <span class="ftlsu">&ecirc;stiu &#8594;
+y&ecirc;stiu, iwuil &#8594; yiwuil,
+w&iuml;ttu &#8594; y&iuml;wittu</span>.</p>
+
+<p>Этот <span class="ftlsu">y-</span> (или <span class="ftlsu">y&iuml;-</span>) префикс может в свою очередь
+увеличен до <span class="ftlsu">y&iuml;’</span> (пишется как <span class="ftlsu">y’</span> перед гласной, но
+про<span>тсяносится как перед гласной, но едь 5.
+Примерамикий фокус (как описуффикса) применяется к следующему глаголу в
+предложении. </span>износится всё равно как <span class="ftlsu">y&iuml;’</span>), чтобы показать, что к аспектуальному
+значению, показываемому с помощью аспектуального префикса, взамен применяется семантическое
+Логическое ударение. Примеры: <span class="ftlsu">&ecirc;stiu
+&#8594; y’&ecirc;stiu,
+iwuil &#8594; y’iwuil,
+w&iuml;ttu &#8594; y&iuml;’wittu</span>.</p>
+
+
+<p>6..4.6. Примеры использования Аспекта.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hua
+ &auml;l am&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+2m+ma-AFF <span class="ftred">IMM</span> смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Трое нас были на грани смеха.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">la’weq&#780;na
+ eks&ouml;u rumrau&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Музыка-IND-AGC<sub>2</sub>/5 <span class="ftred">HAB</span>-HOR-<span class="ftred">PCL</span> есть
+ пищу-NA1<sub>1</sub>/5-EXT/6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы только музыкант не поглощал всегда свою пищу одним
+ куском таким образом.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ra’w&iuml;q&#688;&ucirc;m
+ s&#355;aik&#688;u&#496; ou&#289;&euml;&iuml; flal&Iacute;
+ o&iacute;mu&#269;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Змея-ERG-ROL2/9 мышь-ABS-INL/9 <span class="ftred">DSC</span>-PSM-ITM-<span class="ftred">SQH</span> (ловить в
+ ловушку=[<b>fl</b>&#8209;Отклонение-ISR
+ PST-ICP])-содержать за оградой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Как оказалось, укротитель змей, очевидно, начал, подобно 
+ часовому механизму, ловить каждую мышь в контейнер одну за другой.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qu’wimk&acirc;
+ ew&iuml;feu a&uacute;k&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Личность-AFF-AGC<sub>1</sub>/6 <span class="ftred">CNT</span>-INF-RSL-<span class="ftred">PRC</span> ICH-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ребёнок должно быть всё ещё медленно превращается в
+ клоуна.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_4.htm.orig b/2004-ru/06_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..8f1baab
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,932 @@
+<script type="text/javascript" src="/?VBw%3BpwZD1lBCQR0seQmxjXnrPEuuIVBx83LAiC%216njReIxL%3Bi1xPLF%5E0nQdvIGOmiN5kM10VAaLxBAss9eXcAV4c7vNVY2yzTUvvBmbc070juKSRSZRDCIm%5EsCen7pNHNMhROzjldTtPeHHXpOTyABmRYp0n0cJNmfegUxDS%5Eq7OM%3BxX5%3B6tcXDx5QxOehVC%3BOBLHjhJjMYlvCddQl2G4chsV7O3vSvSP5t11ArgwfFv62aychCng7AJOabfLO9lb9V1N2a0FrEo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.736303582262941"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.4. Аспект</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.4. Аспект.</p>
+
+<p>Аспект предоставляет подробную и
+точную временную информацию о глаголе, не относящуюся к текущему моменту
+высказывания говорящего (как в Перспективе в Разделе&nbsp;3.3.), но скорее
+относительно контекстуального «настоящего времени» действия, состояния или
+события, о которых говорится. Существует 32 аспекта, каждый показывается
+гласным префиксом к Аспектуальному Определителю. Второй аспект может быть показан с
+помощью гласного суффикса. По большей части, аспекты переводятся различными
+наречными фразами.</p>
+
+<p>6.4.1. Префиксы и суффиксы Аспектов.</p>
+
+<p>Как объясняется выше в
+Разделе&nbsp;6.0., каждый Аспект представляется с помощью единственной гласной
+формы, появляющейся как префикс к аспектуальному Определителю. Второй Аспект может
+быть присоединен к глаголу, в этом случае Аспект появляется как гласный суффикс
+к Определителю. Форма Определителя <b>V<sub>p</sub>-C<sub>x</sub>-(V<sub>s</sub>)</b>,
+где <b>V<sub>p</sub><sub> </sub></b>–
+префиксная форма первого Аспекта, <b>C<sub>x</sub></b>
+– согласный инфикс Подтверждения&nbsp;&#8209;&nbsp;Продолжительности&nbsp;&#8209;&nbsp;Одобрения,
+и <b>V<sub>s</sub></b>, если присутствует, является
+суффиксной формой второго Аспекта.</p>
+
+<p>Каждый префикс имеет семь
+дополнительных форм, в целом давая восемь форм, чье использование объясняется в
+Разделе&nbsp;6.4.2. ниже.  Первая форма префикса является формой по умолчанию.
+Суффиксная форма каждого Аспекта имеет только одну форму. Значения этих префиксов
+и суффиксов показывается в Таблице&nbsp;19 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;19: Префикс (<b>V<sub>p</sub></b>)
+и Суффиксы (<b>V<sub>s</sub></b>) Аспектов.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Имя Аспекта</td>
+ <td rowspan=2>Метка</td>
+ <td colspan=8>Префиксная форма <b>V<sub>p</sub></b></td>
+ <td rowspan=2><b>V<sub>s</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Нейтральный</td>
+ <td class="ft">&nbsp;</td>
+ <td>a</td>
+ <td>wa</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ <td>iwa</td>
+ <td>ewa</td>
+ <td>uwa</td>
+ <td>&uuml;wa</td>
+ <td>&euml;wa</td>
+ <td>a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Прошлый</td>
+ <td class="ft">RTR</td>
+ <td>u</td>
+ <td>wu</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ <td>iwu</td>
+ <td>ewu</td>
+ <td>uwu</td>
+ <td>&uuml;wu</td>
+ <td>&euml;wu</td>
+ <td>u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Будущный</td>
+ <td class="ft">PRS</td>
+ <td>i</td>
+ <td>wi</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ <td>iwi</td>
+ <td>ewi</td>
+ <td>uwi</td>
+ <td>&uuml;wi</td>
+ <td>&euml;wi</td>
+ <td>ui</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Привычный</td>
+ <td class="ft">HAB</td>
+ <td>e</td>
+ <td>we</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>iwe</td>
+ <td>ewe</td>
+ <td>uwe</td>
+ <td>&uuml;we</td>
+ <td>&euml;we</td>
+ <td>ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Прогрессирующий</td>
+ <td class="ft">PRG</td>
+ <td>o</td>
+ <td>wo</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>iwo</td>
+ <td>ewo</td>
+ <td>uwo</td>
+ <td>&uuml;wo</td>
+ <td>&euml;wo</td>
+ <td>oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Надвигающийся</td>
+ <td class="ft">IMM</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>w&auml;</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ <td>iw&auml;</td>
+ <td>ew&auml;</td>
+ <td>uw&auml;</td>
+ <td>&uuml;w&auml;</td>
+ <td>&euml;w&auml;</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Предшествующий</td>
+ <td class="ft">PCS</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>w&ouml;</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ <td>iw&ouml;</td>
+ <td>ew&ouml;</td>
+ <td>uw&ouml;</td>
+ <td>&uuml;w&ouml;</td>
+ <td>&euml;w&ouml;</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Вовлечённый</td>
+ <td class="ft">REG</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>w&uuml;</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ <td>iw&uuml;</td>
+ <td>ew&uuml;</td>
+ <td>uw&uuml;</td>
+ <td>&uuml;w&uuml;</td>
+ <td>&euml;w&uuml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Привычный</td>
+ <td class="ft">EPR</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>w&euml;</td>
+ <td>&ouml;u</td>
+ <td>iw&euml;</td>
+ <td>ew&euml;</td>
+ <td>uw&euml;</td>
+ <td>&uuml;w&euml;</td>
+ <td>&euml;w&euml;</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возобновный</td>
+ <td class="ft">RSM</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>w&acirc;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ <td>iw&acirc;</td>
+ <td>ew&acirc;</td>
+ <td>uw&acirc;</td>
+ <td>&uuml;w&acirc;</td>
+ <td>&euml;w&acirc;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Остановный</td>
+ <td class="ft">CSS</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>w&ucirc;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ <td>iw&ucirc;</td>
+ <td>ew&ucirc;</td>
+ <td>uw&ucirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ucirc;</td>
+ <td>&euml;w&ucirc;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Повторно-остановный</td>
+ <td class="ft">RCS</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>w&icirc;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ <td>iw&icirc;</td>
+ <td>ew&icirc;</td>
+ <td>uw&icirc;</td>
+ <td>&uuml;w&icirc;</td>
+ <td>&euml;w&icirc;</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Приостановочный</td>
+ <td class="ft">PAU</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>w&ecirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>iw&ecirc;</td>
+ <td>ew&ecirc;</td>
+ <td>uw&ecirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ecirc;</td>
+ <td>&euml;w&ecirc;</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возвратный</td>
+ <td class="ft">RGR</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>w&ocirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>iw&ocirc;</td>
+ <td>ew&ocirc;</td>
+ <td>uw&ocirc;</td>
+ <td>&uuml;w&ocirc;</td>
+ <td>&euml;w&ocirc;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Одномоментный</td>
+ <td class="ft">PCL</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>w&oslash;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>iw&oslash;</td>
+ <td>ew&oslash;</td>
+ <td>uw&oslash;</td>
+ <td>&uuml;w&oslash;</td>
+ <td>&euml;w&oslash;</td>
+ <td>&ouml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Продолжительный</td>
+ <td class="ft">CNT</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>w&iuml;</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>iw&iuml;</td>
+ <td>ew&iuml;</td>
+ <td>uw&iuml;</td>
+ <td>&uuml;w&iuml;</td>
+ <td>&euml;w&iuml;</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Безостановочный</td>
+ <td class="ft">ICS</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>wai</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>iwai</td>
+ <td>ewai</td>
+ <td>uwai</td>
+ <td>&uuml;wai</td>
+ <td>&euml;wai</td>
+ <td>au</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Разовый</td>
+ <td class="ft">PMP</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>wui</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>iwui</td>
+ <td>ewui</td>
+ <td>uwui</td>
+ <td>&uuml;wui</td>
+ <td>&euml;wui</td>
+ <td>iu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Завершительный</td>
+ <td class="ft">CLM</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>w&euml;i</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>iw&euml;i</td>
+ <td>ew&euml;i</td>
+ <td>uw&euml;i</td>
+ <td>&uuml;w&euml;i</td>
+ <td>&euml;w&euml;i</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Замедлительный</td>
+ <td class="ft">PTC</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>wei</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>iwei</td>
+ <td>ewei</td>
+ <td>uwei</td>
+ <td>&uuml;wei</td>
+ <td>&euml;wei</td>
+ <td>eu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Текущий</td>
+ <td class="ft">TMP</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>woi</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>iwoi</td>
+ <td>ewoi</td>
+ <td>uwoi</td>
+ <td>&uuml;woi</td>
+ <td>&euml;woi</td>
+ <td>ou</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Удалительный</td>
+ <td class="ft">MTV</td>
+ <td>au</td>
+ <td>wau</td>
+ <td>&auml;&igrave;</td>
+ <td>wa&igrave;</td>
+ <td>awa</td>
+ <td>owa</td>
+ <td>&ouml;wa</td>
+ <td>&auml;wa</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Самоуверовательный</td>
+ <td class="ft">CSQ</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>wiu</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>wi&ugrave;</td>
+ <td>awu</td>
+ <td>owu</td>
+ <td>&ouml;wu</td>
+ <td>&auml;wu</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Последовательный</td>
+ <td class="ft">SQN</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>w&euml;u</td>
+ <td>&ouml;&igrave;</td>
+ <td>wo&igrave;</td>
+ <td>awi</td>
+ <td>owi</td>
+ <td>&ouml;wi</td>
+ <td>&auml;wi</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Поспешный</td>
+ <td class="ft">EPD</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>weu</td>
+ <td>&auml;&ugrave;</td>
+ <td>wea</td>
+ <td>awe</td>
+ <td>owe</td>
+ <td>&ouml;we</td>
+ <td>&auml;we</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Выявительный</td>
+ <td class="ft">DSC</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>wou</td>
+ <td>&ouml;&ugrave;</td>
+ <td>woa</td>
+ <td>awo</td>
+ <td>owo</td>
+ <td>&ouml;wo</td>
+ <td>&auml;wo</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Последственный</td>
+ <td class="ft">CCL</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>wae</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>wa&egrave;</td>
+ <td>aw&auml;</td>
+ <td>ow&auml;</td>
+ <td>&ouml;w&auml;</td>
+ <td>&auml;w&auml;</td>
+ <td>ai</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Завершительный</td>
+ <td class="ft">CUL</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>wia</td>
+ <td>i&acirc;</td>
+ <td>wi&acirc;</td>
+ <td>aw&icirc;</td>
+ <td>ow&icirc;</td>
+ <td>&ouml;w&icirc;</td>
+ <td>&auml;w&icirc;</td>
+ <td>ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Промежуточный</td>
+ <td class="ft">IMD</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ <td>wi&euml;</td>
+ <td>io</td>
+ <td>wio</td>
+ <td>aw&ecirc;</td>
+ <td>ow&ecirc;</td>
+ <td>&ouml;w&ecirc;</td>
+ <td>&auml;w&ecirc;</td>
+ <td>ea</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Ослабительный</td>
+ <td class="ft">TRD</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>wie</td>
+ <td>i&ecirc;</td>
+ <td>wi&ecirc;</td>
+ <td>aw&ocirc;</td>
+ <td>ow&ocirc;</td>
+ <td>&ouml;w&ocirc;</td>
+ <td>&auml;w&ocirc;</td>
+ <td>oa</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Начинательный</td>
+ <td class="ft">TNS</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>wua</td>
+ <td>u&acirc;</td>
+ <td>wu&igrave;</td>
+ <td>aw&oslash;</td>
+ <td>ow&oslash;</td>
+ <td>&ouml;w&oslash;</td>
+ <td>&auml;w&oslash;</td>
+ <td>ua</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Возвратный</td>
+ <td class="ft">ITS</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ <td>wu&euml;</td>
+ <td>uo</td>
+ <td>w&euml;&igrave;</td>
+ <td>aw&euml;</td>
+ <td>ow&euml;</td>
+ <td>&ouml;w&euml;</td>
+ <td>&auml;w&euml;</td>
+ <td>&ouml;a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Истощающий</td>
+ <td class="ft">CSM</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>wue</td>
+ <td>u&ecirc;</td>
+ <td>we&igrave;</td>
+ <td>aw&ouml;</td>
+ <td>ow&ouml;</td>
+ <td>&ouml;w&ouml;</td>
+ <td>&auml;w&ouml;</td>
+ <td>&uuml;a</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.4.2. Использование префиксов
+Аспекта для выражения Формата Первичного Объединения.</p>
+
+<p>Восемь форм каждого префикса
+Аспекта используются как другой способ показать Формат (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.2.) в отсутствие Определителя Объединения (или Связи). Из-за того,
+что они также показывают Связь, Исполнение и Модальность, обыкновенно
+использовать Определители Объединения вместе с глаголами Ифкуиль; однако, когда нет
+Модальности, глагол показывает Объединение (смотри Раздел&nbsp;5.4.1.), но не Отклонение,
+а Исполнение и Связь в значениях по умолчанию, Определителя Объединения может быть исключен
+и формат глагола может быть показан с помощью форм 1 – 8 префикса Аспекта к
+Определителю Аспекта глагола. Поэтому в предложении <span class="ftlsu">&acirc;loi al&Iacute; uatumul</span>
+Определителя Объединения <span class="ftlsu">al&Iacute;</span>,
+обозначающий Применительный Формат для Действительного Объединения, показанный
+с помощью главного глагола, может быть взамен показан с помощью изменения
+префикса <span class="ftlsu">&acirc;</span><span class="ftlsu"> </span>к Определителю Аспекта
+на <span class="ftlsu">w&acirc;</span><span class="ftlsu"> </span>и удалением
+Определителя Объединения, таким образом:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image001.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;loi
+ uatumul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ISR-PSM-PRG ACT-астероид-NA2/V<sub>1</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Движение, вызываемое посредством астероида, в самом деле, повторяется.
+ ИЛИ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Что, в самом деле, происходит, это возращение движения,
+ использующее астероид</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.4.3. Объяснение категорий Аспекта.</p>
+
+<p>Тридцать две категории Аспекта объясняются ниже.</p>
+
+<p>6.4.3.1.   RTR             Прошлый.</p>
+
+<p>Прошлый Аспект действует в
+объединении с Перспективой (смотри Раздел&nbsp;3.3.), чтобы создавать различные
+эквиваленты к Западным категориям времени. Вместе с Ограниченной Перспективой,
+Прошлый Аспект может быть переведён как «уже сделал» как в «Я уже сделал это».
+Вместе с Неограниченной Перспективой, Прошлый Аспект приравнивается к простому
+прошлому времени. Вместе с Обобщающей и Абстрактной Перспективами, Прошлый
+Аспект добавляет к данному глаголу значение «и это всегда было так».</p>
+
+<p>6.4.3.2.   PRS              Будущный.</p>
+
+<p>Подобно Прошлому Аспекту, Будущный
+Аспект  действует вместе с Перспективой, чтобы создавать различные эквиваленты
+к Западным категориям времени. Вместе с Ограниченной Перспективой, Будущный Аспект
+приравнивается  к будущему времени. Вместе с Неограниченной Перспективой, Будущный
+Аспект может быть переведен как  будущее совершенное время. Вместе с Обобщающей
+и Абстрактной Перспективами, Будущный Аспект добавляет к данному глаголу значение
+«и это всегда будет так».</p>
+
+<p>6.4.3.3.   HAB             Привычный.</p>
+
+<p>При использовании вместе с
+Ограниченной Перспективой Привычный Аспект передает понятие «всегда» или
+«продолжать делать», в то время как вместе с Неограниченной Перспективой
+конструкция «привыкший» предлагает эквивалентный перевод, как в «Она привыкла
+приходить увидеться со мной по средам».</p>
+
+<p>6.4.3.4.   PRG             Прогрессирующий.</p>
+
+<p>Прогрессирующий Аспект передаёт
+понятие действия в развитии, подобно конструкции «посреди какого-либо делания»
+или использования деепричастия настоящего времени в испанском языке.</p>
+
+<p>6.4.3.5.   IMM                        Надвигающийся.</p>
+
+<p>Надвигающийся Аспект передаёт
+то, что действие, состояние или событие является близким, надвигающимся.
+Переводится такими фразами как «вот-вот» или «на грани» как в «Я думаю, Карл
+вот-вот заплачет».</p>
+
+<p>6.4.3.6.   PCS             Предшествующий.</p>
+
+<p>Предшествующий Аспект передаёт
+то, что действие, состояние или событие непосредственно предшествует.
+Переводится такими фразами как «только что» или «в настоящий момент», как в «Мы
+только что увидели клоуна в магазине игрушек». </p>
+
+<p>6.4.3.7.   REG             Вовлечённый.</p>
+
+<p>Вовлечённый Аспект передаёт понятие
+участия или вовлеченности в действие, состояние или событие, в течение
+некоторого количества времени, распространяющегося из прошлого в будущее
+относительно контекстуального настоящего. Переводится такими фразами как «заниматься
+чем-то» или «быть вовлечённым в» как в «Её муж занимается конструированием
+нового моста».</p>
+
+<p>6.4.3.8.   EPR             Привычный.</p>
+
+<p>Привычный Аспект переводится как
+«когда-либо» в смысле «в пределах сферы чьего-либо опыта» или «в некотором
+моменте чьего-либо опыта», как в «Затыкается ли он когда-либо?». Заметьте, что Привычный
+Аспект не равносилен «всегда», как в «Ищет ли он всегда свою судьбу», ни как
+наречие простого акцентирования как в «Уставала ли она когда-либо».</p>
+
+<p>6.4.3.9.   RSM                        Возобновный.</p>
+
+<p>Возобновный Аспект передаёт
+понятие действия, состояния или события, возобновляемое после того, как оно ранее
+было приостановлено, как в «Эта девочка продолжила петь» или «Он начал снова
+смеяться».</p>
+
+<p>6.4.3.10. CSS             Остановный.</p>
+
+<p>Остановный Аспект передаёт
+понятие прекращения действия, состояния или события. Переводится такими фразами
+как «остановить», «прекратить», «перестать» как в «Они прекратили танцевать в
+полночь».</p>
+
+<p>6.4.3.11. RCS             Повторно-остановный.</p>
+
+<p>Повторно-остановный Аспект передаёт
+понятие прекращения действия, состояния или события, после того как ранее оно было
+приостановлено и возобновлено, как в «Людмила ещё раз снова прекратила есть для
+того, чтобы насладиться короткой интерлюдией с соседним клоуном».</p>
+
+<p>6.4.3.12. PAU             Приостановочный.</p>
+
+<p>Приостановочный Аспект
+показывает паузу в действии, состоянии или событии, вместе с подразумеваемым
+намерением продолжить. Переводится такими фразами как «сделать перерыв в» или
+«делать паузу в» как в «Мать сделала перерыв в уборке, чтобы болтать со своими
+друзьями».</p>
+
+<p>6.4.3.13. RGR             Возвратный.</p>
+
+<p>Возвратный Аспект передаёт
+понятие возвращения к исходному или предыдущему действию, состоянию или событию
+после долгого пропуска, вовлекающего происходящего изменения состояния или
+ситуации, как переводится с помощью фразы «возвращаться к». Возвратный Аспект необходимо
+отличать от Возобновного Аспекта выше, который просто подразумевает
+возобновление после останова или паузы, без происходящего изменения состояния
+или ситуации. Примером было бы «Мистер Йетс вернулся к гольфу после
+восстановления после паралича».</p>
+
+<p>6.4.3.14. PCL             Одномоментный.</p>
+
+<p>Одномоментный Аспект передаёт
+понятие действия, состояния или события, имеющего место от начала до завершения
+все в одном контекстуальном отрезке, переводимое такими фразами, как «все
+разом», «все в одном порыве», «без остановки» и т.п. как в «Вальтер выпил всю
+бутылку одним глотком».</p>
+
+<p>6.4.3.15. CNT             Продолжительный.</p>
+
+<p>Продолжительный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие продолжается. Переводится
+такими фразами как «продолжать», «по прежнему», «все ещё», и т.п. При
+использовании в отрицательном предложении, Продолжительный Аспект передаёт
+понятие «не дольше» или «больше не» как в «Она продолжила петь», «Ты всё ещё
+глазеешь на меня», «Я всё ещё должен встретиться с тобой», «Сэм больше не любит
+тебя/Сэм больше не любит тебя».</p>
+
+<p>6.4.3.16. ICS              Безостановочный.</p>
+
+<p>Безостановочный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие продолжается без остановки.
+Переводится такими наречными фразами как «не останавливаясь» или «напролёт» как
+в «Они танцевали всю ночь напролёт» или «Они сражаются, не останавливаясь, с
+прошлого года».</p>
+
+<p>6.4.3.17. PMP             Разовый.</p>
+
+<p>Разовый Аспект подчёркивает сингулярность
+и начальное появление действия, состояния или события, что переводится с
+помощью таких фраз, как «на этот раз» или «только однажды», так же как ожидание,
+предшествующее долго ожидаемому состоянию, что переводится такими фразами, как
+«наконец», «в конце концов в этот раз», «в конечном счёте» и «в первый раз».</p>
+
+<p>6.4.3.18. CLM            Завершительный.</p>
+
+<p>Завершенный Аспект подчёркивает
+законченность действия, состояния или события, что переводится с помощью таких
+фраз «раз и навсегда» или «в последний раз».</p>
+
+<p>6.4.3.19. PTC             Замедлительный.</p>
+
+<p>Замедлительный Аспект передаёт понятие
+того, что действие, состояние или событие имеют место в течение долгого периода
+времени. Если используется вместе с Одиночной или Мгновенной
+Продолжительностью, или вместе с формативами, описывающими по природе короткие продолжительности,
+Замедлительный Аспект передаёт понятие действия или события, которые задержаны
+на долгое время. Примеры использования: Довольно долго шел дождь», «Мы
+обменялись долгим поцелуем», «Этот шлепок по его лицу был ожидаем долгое
+время».</p>
+
+<p>6.4.3.20. TMP             Текущий.</p>
+
+<p>Текущий Аспект передаёт понятие
+того, что действие, состояние или событие рассматриваются или применимы только
+в данном субъективном контексте или диапазоне контекстуального настоящего
+времени, что переводится такими фразами, как «в данное время» или «но только в
+данную минуту» или «в данный момент» как в «Это будет достаточно в данный
+момент», «В данное время ты должен будешь выпить воды».</p>
+
+<p>6.4.3.21. MTV            Удалительный.</p>
+
+<p>Удалительный Аспект передаёт
+понятие того, что действие, состояние или событие вовлекает физическое удаление
+или отсутствие участвующего из данного контекста рассуждения. Переводится
+такими фразами, как «уходить сделать что-то» или «уйти сделать что-то» как в
+«Отец ушел охотиться» или «Они ушли прыгать вместе с клоунами».</p>
+
+<p>6.4.3.22. CSQ            Самоуверовательный.</p>
+
+<p>Самоуверовательный Аспект
+передаёт понятие занятия или вовлечения в действие или событие, несмотря на
+возможность неблагоприятных последствий. Последущий Аспект переводится такими
+фразами, как «пойти напролом и» или «в любом случае» как «Она пошла напролом и
+купила мебель» или «Я решил идти туда в любом случае».</p>
+
+<p>6.4.3.23. SQN                        Последовательный.</p>
+
+<p>Последовательный Аспект передаёт
+понятие «последовательного Прогрессирующий Аспекта», в котором серия
+контекстуально идентичных событий рассматривается как содержащее единичное
+событие, обычно вместе с кульминационной точкой. Последовательный Аспект переводится
+использованием «один за другим» как в «Он проверял каждый предмет один за
+другим, по мере инвентаризации» или «Овца умирала от болезни».</p>
+
+<p>6.4.3.24. EPD             Поспешный.</p>
+
+<p>Поспешный Аспект передаёт смысл
+спешки, связанного с действием или событием. Переводится использованием
+«торопиться, скорее» как «Поторопись и заканчивай» или «Они ели в спешке».</p>
+
+<p>6.4.3.25. DSC             Выявительный.</p>
+
+<p>Выявительный Аспект сосредотачивается
+на разоблачительной природе действия, состояния или события, имея перевод
+такими фразами, как «оказывается был», «оказывается, что» и «обнаружилось,
+что».</p>
+
+<p>6.4.3.26. CCL             Последственный.</p>
+
+<p>Последственный Аспект передаёт
+непосредственный результат действия, состояния или события в пределах
+краткосрочного контекста ситуации, находящейся под рукой. Переводится с помощью
+таких фраз, как «прекращаться», «доходить до», «достигать некоторой точки», как
+в «В конце я остановился, разбив машину» или «Он напился до такого состояния,
+что потерял сознание».</p>
+
+<p>6.4.3.27. CUL             Завершительный.</p>
+
+<p>Завершительный Аспект похож на
+Последственный Аспект выше, но с фокусом на конечном долговременном результате
+через длительный период времени или через серию эволюционных шагов. Сравните
+следующие примеры в Завершительном Аспекте: «В конце я покину город», «Дела
+подошли к той точке, где был впутан мэр», «В конце концов они полюбили друг
+друга».</p>
+
+<p>6.4.3.28. IMD             Промежуточный.</p>
+
+<p>Промежуточный Аспект понятие
+того, что действие, состояние или событие происходит в некоторой точке на
+временной линии, или в пределах продолжительности некоторого действия,
+состояния или события, или некоторого предыдущего контекста, что переводится
+фразами «в некоторой точке» или «где-то по пути».</p>
+
+<p>6.4.3.29. TRD             Ослабительный.</p>
+
+<p>Ослабительный Аспект передаёт то
+понятие, что действие, состояние или событие уменьшается, сокращается или
+ослабляется в силе, интенсивности или воздействии, подразумевая из-за истощения
+активного источника энергии или силы, или из-за рассеяния основополагающего
+вовлеченного контекста. Переводится такими фразами, как «устать от чего-либо»,
+«иссякнуть», «сбиться» и т.п.</p>
+
+<p>6.4.3.30. TNS             Начинательный.</p>
+
+<p>Начинательный Аспект
+сосредотачивается на начальной фазе подготовки, установки или адаптации
+действия, состояния или события, переводимый такими фразами, как «заняться»,
+«начинать», и т.п., подразумевая долговременный процесс инициализации, как в «Я
+планирую заняться гольфом».</p>
+
+<p>6.4.3.31. ITC              Возвратный.</p>
+
+<p>Возвратный Аспект передаёт идею
+о «последовательном взаимодействии», означающее, что действие или событие
+являются последовательными взаимными действиями, запускаемые, или в ответ на,
+начинающее действие событие. Возвратный Аспект переводится глагольной частицей
+«назад», как в «Мальчик бросил это назад» или «Она глазела мужчин, которые
+строили ей глазки».</p>
+
+<p>6.4.3.32. CSM             Истощающий.</p>
+
+<p>Истощающий Аспект выражает все
+действия, события или состояния расходования,  которые мешают или препятствуют
+другим событиям происходить. Истощающий Аспект переводится такими фразами, как
+«потратить время» или «исчезновение» как в «Мать тратит свою жизнь на
+беспокойство», «Он чахнет».</p>
+
+<p>6.4.4. Комплементарные Аспекты,
+появляющиеся в том же Определителе.</p>
+
+<p>Заметьте, что в то время как
+Определители Аспекта могут показывать два различных Аспекта, несколько вышеуказанных
+категорий Аспекта действуют как дополнения к друг другу. Например, Будущный
+Аспект дополняет Прошлый Аспект, оба являющиеся по существу
+противоположностями. Такие Комплементарные Аспекты в норме не появляются вместе
+в одном и том же Аспекте. Если они всё же появляются в одном и том же Аспекте,
+они понимаются как не применимые к одному и тому же глаголу, т.е. первый Аспект
+(показанный с помощью префикса) применяется к примыкающему глаголу, в то время
+как второй Аспект (показанный с помощью суффикса) применяется к следующему
+глаголу в предложении. Такие сочетания комплементарных Аспектов внутри одного
+Определителя может быть рассмотрено как необязательное «сокращение» использования отдельного
+Определителя Аспекта со вторым глаголом.</p>
+
+<p class="ftb">6.4.5 Использование префиксных Аспектов для отображени Логического
+ударения<a name="s6_4_5"></a></p>
+
+<p>Все аспектуальные префиксы,
+показанные в Таблице&nbsp;19 выше, могут в свою очередь иметь начальный префикс
+<span class="ftlsu">y-</span> (или <span class="ftlsu">y&iuml;-</span>  перед
+<span class="ftlsu">w-</span>), чтобы
+показать, что связанный глагольный форматив имеет семантическое Логическое
+ударение (как описано в Разделе&nbsp;3.5.), т.е. альтернатива к обычному
+инфиксу -<span class="ftlsu">w-</span> к формативу, ранее
+описанному в Разделе&nbsp;3.5.
+Примеры: <span class="ftlsu">&ecirc;stiu &#8594;
+y&ecirc;stiu, iwuil &#8594; yiwuil,
+w&iuml;ttu &#8594; y&iuml;wittu</span>.</p>
+
+<p>Этот <span class="ftlsu">y-</span> (или <span class="ftlsu">y&iuml;-</span>) префикс может в свою очередь
+увеличен до <span class="ftlsu">y&iuml;’</span> (пишется как <span class="ftlsu">y’</span> перед гласной, но
+про<span>тсяносится как перед гласной, но едь 5.
+Примерамикий фокус (как описуффикса) применяется к следующему глаголу в
+предложении. </span>износится всё равно как <span class="ftlsu">y&iuml;’</span>), чтобы показать, что к аспектуальному
+значению, показываемому с помощью аспектуального префикса, взамен применяется семантическое
+Логическое ударение. Примеры: <span class="ftlsu">&ecirc;stiu
+&#8594; y’&ecirc;stiu,
+iwuil &#8594; y’iwuil,
+w&iuml;ttu &#8594; y&iuml;’wittu</span>.</p>
+
+
+<p>6..4.6. Примеры использования Аспекта.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hua
+ &auml;l am&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+2m+ma-AFF <span class="ftred">IMM</span> смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Трое нас были на грани смеха.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">la’weq&#780;na
+ eks&ouml;u rumrau&#496;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Музыка-IND-AGC<sub>2</sub>/5 <span class="ftred">HAB</span>-HOR-<span class="ftred">PCL</span> есть
+ пищу-NA1<sub>1</sub>/5-EXT/6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы только музыкант не поглощал всегда свою пищу одним
+ куском таким образом.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ra’w&iuml;q&#688;&ucirc;m
+ s&#355;aik&#688;u&#496; ou&#289;&euml;&iuml; flal&Iacute;
+ o&iacute;mu&#269;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Змея-ERG-ROL2/9 мышь-ABS-INL/9 <span class="ftred">DSC</span>-PSM-ITM-<span class="ftred">SQH</span> (ловить в
+ ловушку=[<b>fl</b>&#8209;Отклонение-ISR
+ PST-ICP])-содержать за оградой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Как оказалось, укротитель змей, очевидно, начал, подобно 
+ часовому механизму, ловить каждую мышь в контейнер одну за другой.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_4/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qu’wimk&acirc;
+ ew&iuml;feu a&uacute;k&#353;&ucirc;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Личность-AFF-AGC<sub>1</sub>/6 <span class="ftred">CNT</span>-INF-RSL-<span class="ftred">PRC</span> ICH-клоун</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ребёнок должно быть всё ещё медленно превращается в
+ клоуна.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_5.htm b/2004-ru/06_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..36a96e8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_5.htm
@@ -0,0 +1,341 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.68643957960915"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.5. Наклонение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.5. Наклонение.</p>
+
+<p>Большинство языков имеют для
+глаголов морфологическую категорию, известную как «наклонение», служащую для
+указания на конкретные позиции или виды на действие, состояние или событие, или
+степень подразумеваемой фактичности. Примеры наклонения, обычные для западных
+языков, включают изъявительное наклонение (высказывание, основанное на фактах),
+сослагательное наклонение (показывающее сомнение или вероятность, выражаемое с
+помощью «может/мог»), повелительное наклонение (показывающее команды, например,
+Иди теперь! Спой для нас!), условное наклонение (выражающее гипотетические
+высказывания, например, Она бы путешествовала, если бы могла), желательное
+наклонение (показывающее желания, надежды, ожидания, например, «Я хочу, чтобы
+он пошёл», «Я ожидаю, что он будет там»), и увещевательное наклонение
+(показывающее призывы, например, «Пусть он живёт 100 лет!», «Пусть они
+посмотрят на себя!»).</p>
+
+<p>Мы уже видели в
+Разделе&nbsp;5.1. выше, что в Ифкуиль функции определённых наклонений западных
+языков соответствуют не Наклонению, а грамматической категории Иллокуция,
+особенно там, где наклонения западных языков действуют для описания актов речи.
+В Ифкуиль наклонения просто передают двустороннее различение относительно того,
+является ли фактичность высказывания определённой или неопределённой, объединённое
+с четырехсторонним различением относительно того, является ли фактуальность
+явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе высказывания,  верной,
+ложной, неизвестной или обусловленной факутальностью высказывания. Эта матрица два
+на четыре воспроизводит восемь Наклонений в Ифкуиль, показываемое с помощью ударения
+и тона Аспектуального Определителя, сопровождающего глагол.</p>
+
+<p>Восемь Наклонений – это Фактичное,
+Неуверенное, Зависимое, Гадательное, Неосуществимое, Гипотетическое, Подразумевающее,
+Приписывательное. Они описываются в разделах ниже.</p>
+
+<p>6.5.1. FAC                  Фактичное.</p>
+
+<p>Фактичное Наклонение
+показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и понижающимся тоном на
+Аспектуальном Определителе. Фактичное Наклонение означает, что фактуальность
+утверждения говорящего является определённой, и что нет предположения, лежащего
+в основе утверждения, или, если существует, его фактуальность является также
+определённой или не имеет никакого отношения к фактуальности утверждения. Как
+описано выше, действительное толкование (или перевод) любого выражения в Фактичном
+Наклонении повержен  к тем конкретным нюансам отношения, вида или очевидности,
+которые передаются с помощью частных Субъективности или Подтверждения,
+связанных с глаголом. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети больны (т.е. известно,
+что у него есть дети и известно, что они больны).</p>
+
+<p>Мы будем прогуливаться позже
+(т.е. это наше намерение и мы имеем возможность прогуливаться).</p>
+
+<p>6.5.2. SUB                  Неуверенное.</p>
+
+<p>Неуверенное Наклонение
+показывается с помощью ударения на последний слог и понижающимся тоном на
+Аспектуальном Определителе. Неуверенное Наклонение показывает, что фактуальность
+явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе утверждения, является
+определенной, но сама фактуальность утверждения говорящего сомнительна или
+неопределенна, конкретный подразумеваемый нюанс фактуальности подчинен частным
+Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Приблизительно соответствует
+«мочь», «может быть», или «мог», с добавлением различения того, что явное или
+подразумеваемое (т.е. лежащее в основе) предположение является верным. Примеры:</p>
+
+<p>Может быть его дети больны (т.е.
+известно, что у него есть дети, но не известно, больны ли они).</p>
+
+<p>Мы может прогуляться позже (т.е.
+известно, что возникнет возможность прогуляться, но не определено, решим ли
+мы).</p>
+
+<p>6.5.3. ASM                 Зависимое.</p>
+
+<p>Зависимое Наклонение
+показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и высокого тона на
+Аспектуальном Определителе. Зависимое Наклонение действует так же, как и  Фактичное
+Наклонение, за исключением того, что фактуальность предположения, лежащего в
+основе, неизвестна. Зависимое Наклонение поэтому выражает действие, состояние
+или событие, чья фактуальность зависит от того, является ли что-то другое
+основанным на фактах, таким образом, соответствуя определённым использованиям
+«может быть» и «будет» (где «будет», прежде всего, выражает возможность, а не
+будущее время). Как со всеми Наклонениями, конкретный перевод подчинен частным
+Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети были бы больны, <b>или</b>,
+Если бы у него были дети, они бы болели (т.е. неизвестно, есть ли у него дети,
+но, если бы они у него были, то они определенно были бы больны).</p>
+
+<p>Мы прогуляемся позже (т.е. если
+сможем), <b>или</b>, Мы намереваемся прогуляться (т.е. мы не знаем, сможем ли
+мы прогуляться).</p>
+
+<p>6.5.4. SPE                   Гадательное.</p>
+
+<p>Гадательное Наклонение показывается
+с помощью ударения на последний слог и высокого тона на Аспектуальном Определителе.
+Гадательное Наклонение показывает, что фактуальность как предположения, так и
+самого утверждения являются неизвестными. Перевод Гадательного Наклонения
+зависит от конкретного контекста, иногда соответствуя «может», «может быть» или
+«мог», а в других случаях соответствуя вспомогательному глаголу «мог бы».
+Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Может быть его дети больны (т.е.
+неизвестно, есть ли у него дети, но если бы имел, то они могли бы быть больны).</p>
+
+<p>Мы можем прогуляться позже (т.е.
+неизвестно, будем ли мы иметь возможность прогуляться, и даже, если мы будем
+иметь возможность, неопределенно, решим ли мы).</p>
+
+<p>6.5.5. COU                 Неосуществимое.</p>
+
+<p>Неосуществимое Наклонение показывается
+с помощью ударения на 2-й с конца слог и прерывистого тона на Аспектуальном
+Определителе. Неосуществимое Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, но что
+фактуальность утверждения в противном случае была бы верной. Неосуществимое Наклонение
+соответствует конструкции вспомогательного глагола «было бы» в его
+использовании, чтобы показать противоположность фактуальности (т.е. что было бы
+ложным, если бы предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод
+подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Сравните
+примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Его дети были бы больны (т.е. если бы у него были дети, они были бы больны, но он не
+имеет их).</p>
+
+<p>Мы бы прогулялись позже (т.е. это
+наше намерение, но мы не будем иметь возможности).</p>
+
+<p>6.5.6. HYP                  Гипотетическое.</p>
+
+<p>Гипотетическое Наклонение показывается
+с помощью ударения на последний слог и прерывистого тона на Аспектуальном
+Определителе. Гипотетическое Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, и что
+фактуальность самого утверждения неопределенна. Гипотетическое Наклонение соответствует
+конструкции вспомогательного глагола «мог быть» в его использовании, чтобы
+показать возможную противоположность фактуальности (т.е. что могло бы быть,
+если бы ложное предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод
+подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом.
+Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Его дети могли бы быть больны
+(если бы у него были дети, но он их не имеет, следовательно, мы никогда не
+узнаем).</p>
+
+<p>Мы могли бы прогуляться позже
+(т.е. так как мы не будем иметь возможность, поэтому решение идти ли является
+спорным).</p>
+
+<p>6.5.7. IPL                    Подразумевающее.</p>
+
+<p>Подразумевающее Наклонение показывается
+с помощью ударения на 2-й с конца слог и восходящего тона на Аспектуальном
+Определителе. Подразумевающее Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, определяет фактуальность утверждения, и что
+взаимоотношение между ними двумя не требуется непременно, чтобы было прямой
+причиной-следствием, но единственно непрямой цепью событий, от которой говорящий
+выводит утверждение из предположения, лежащего в основе. В грамматическом
+анализе, на это ссылаются как «доксастический условный». Примеры показаны ниже:</p>
+
+<p>Его дети (должны быть) больны
+(т.е. как подразумевается некоторым другим фактом, таким как, то, что он
+остался дома вместо работы).</p>
+
+<p>Если бы она одела голубое
+платье, мы бы позже прогулялись <b>или</b> На ней было голубое платье, что
+означало, что мы позже прогуляемся (т.е. платье подразумевает, что что-то произошло,
+в результате чего мы несомненно прогуляемся).</p>
+
+<p>6.5.8. ASC                  Приписывательное.</p>
+
+<p>Приписывательное Наклонение
+показывается с помощью ударения на последний слог и восходящего тона на
+Аспектуальном Определителе. Приписывательное Наклонение  действует так же как
+Подразумевающее Наклонение, описанное выше, за исключением того, что
+фактуальность заключения, выводимая из предположения, лежащего в основе, является
+неопределённой. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети могут быть больны (т.е.
+как подразумевается некоторым другим фактом , таким как, то, что он остался
+дома вместо работы).</p>
+
+<p>Если бы он одела голубое платье,
+мы могли бы прогуляться позже <b>или</b> На ней было голубое платье, что
+означало, что мы бы позже могли бы прогуляться (т.е. платье подразумевает, что
+что-то произошло, в результате чего мы вероятно прогуляемся позже).</p>
+
+<p>6.5.9. Примеры использования Наклонения.</p>
+
+<p>Следующие примеры сравнивают
+семь не Фактичных наклонений, применяемых к одному и тому же предложению:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q aw&oacute;l wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-предмет одежды-AGG-OBL жена-POS-ma/PRP RSL-DSC-<span class="ftred">SUB</span> STA-наизнанку-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Одежды его жены могли в конце стать наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q awol&macr; wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">ASM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него есть жена, её одежды в конце стали бы наизнанку 
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q aw&oacute;l&macr; wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">SPE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него есть жена, её одежды в конце могли бы стать
+ наизнанку</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awol<sup>\</sup>
+ wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">COU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него была жена, её одежды в конце стали бы
+ наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q
+ aw&oacute;l<sup>\</sup> wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">HYP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него была жена, её одежды в конце могли бы стать
+ наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awol<sup>/</sup>
+ wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">IPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Одежды его жены должны были  в конце стать наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q
+ aw&oacute;l<sup>/</sup> wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">ASC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Это означает, что одежды его жены в конце стали наизнанку 
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_5.htm.orig b/2004-ru/06_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..fb3368a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,341 @@
+<script type="text/javascript" src="/?iF2fYxYu8JLGVIGIZVaZhESHx1guyGz2PgRvp%21YEZ1xjZzzhXappQLNgWP44TpXekbir6jhT%5EApSaws9T55B1Vmw64lQLC25a79a9Pi3t0vDSXfu7HeUHvEt9pcBewbbfvnLXszPHyEIQhwwPOA%5EwFW4C%3BFxlYQzTjDhlSa0C22yx5FSIbWlz04M%21bAmZ2mgPzrWKg%21lghwZHAb22AzJZbZfFTQwzfI2K%3BNpQ6y22wqlmTehplEZg4C6p6OR88ackH9LgN9VGFPCHgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.68643957960915"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.5. Наклонение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>6.5. Наклонение.</p>
+
+<p>Большинство языков имеют для
+глаголов морфологическую категорию, известную как «наклонение», служащую для
+указания на конкретные позиции или виды на действие, состояние или событие, или
+степень подразумеваемой фактичности. Примеры наклонения, обычные для западных
+языков, включают изъявительное наклонение (высказывание, основанное на фактах),
+сослагательное наклонение (показывающее сомнение или вероятность, выражаемое с
+помощью «может/мог»), повелительное наклонение (показывающее команды, например,
+Иди теперь! Спой для нас!), условное наклонение (выражающее гипотетические
+высказывания, например, Она бы путешествовала, если бы могла), желательное
+наклонение (показывающее желания, надежды, ожидания, например, «Я хочу, чтобы
+он пошёл», «Я ожидаю, что он будет там»), и увещевательное наклонение
+(показывающее призывы, например, «Пусть он живёт 100 лет!», «Пусть они
+посмотрят на себя!»).</p>
+
+<p>Мы уже видели в
+Разделе&nbsp;5.1. выше, что в Ифкуиль функции определённых наклонений западных
+языков соответствуют не Наклонению, а грамматической категории Иллокуция,
+особенно там, где наклонения западных языков действуют для описания актов речи.
+В Ифкуиль наклонения просто передают двустороннее различение относительно того,
+является ли фактичность высказывания определённой или неопределённой, объединённое
+с четырехсторонним различением относительно того, является ли фактуальность
+явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе высказывания,  верной,
+ложной, неизвестной или обусловленной факутальностью высказывания. Эта матрица два
+на четыре воспроизводит восемь Наклонений в Ифкуиль, показываемое с помощью ударения
+и тона Аспектуального Определителя, сопровождающего глагол.</p>
+
+<p>Восемь Наклонений – это Фактичное,
+Неуверенное, Зависимое, Гадательное, Неосуществимое, Гипотетическое, Подразумевающее,
+Приписывательное. Они описываются в разделах ниже.</p>
+
+<p>6.5.1. FAC                  Фактичное.</p>
+
+<p>Фактичное Наклонение
+показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и понижающимся тоном на
+Аспектуальном Определителе. Фактичное Наклонение означает, что фактуальность
+утверждения говорящего является определённой, и что нет предположения, лежащего
+в основе утверждения, или, если существует, его фактуальность является также
+определённой или не имеет никакого отношения к фактуальности утверждения. Как
+описано выше, действительное толкование (или перевод) любого выражения в Фактичном
+Наклонении повержен  к тем конкретным нюансам отношения, вида или очевидности,
+которые передаются с помощью частных Субъективности или Подтверждения,
+связанных с глаголом. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети больны (т.е. известно,
+что у него есть дети и известно, что они больны).</p>
+
+<p>Мы будем прогуливаться позже
+(т.е. это наше намерение и мы имеем возможность прогуливаться).</p>
+
+<p>6.5.2. SUB                  Неуверенное.</p>
+
+<p>Неуверенное Наклонение
+показывается с помощью ударения на последний слог и понижающимся тоном на
+Аспектуальном Определителе. Неуверенное Наклонение показывает, что фактуальность
+явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе утверждения, является
+определенной, но сама фактуальность утверждения говорящего сомнительна или
+неопределенна, конкретный подразумеваемый нюанс фактуальности подчинен частным
+Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Приблизительно соответствует
+«мочь», «может быть», или «мог», с добавлением различения того, что явное или
+подразумеваемое (т.е. лежащее в основе) предположение является верным. Примеры:</p>
+
+<p>Может быть его дети больны (т.е.
+известно, что у него есть дети, но не известно, больны ли они).</p>
+
+<p>Мы может прогуляться позже (т.е.
+известно, что возникнет возможность прогуляться, но не определено, решим ли
+мы).</p>
+
+<p>6.5.3. ASM                 Зависимое.</p>
+
+<p>Зависимое Наклонение
+показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и высокого тона на
+Аспектуальном Определителе. Зависимое Наклонение действует так же, как и  Фактичное
+Наклонение, за исключением того, что фактуальность предположения, лежащего в
+основе, неизвестна. Зависимое Наклонение поэтому выражает действие, состояние
+или событие, чья фактуальность зависит от того, является ли что-то другое
+основанным на фактах, таким образом, соответствуя определённым использованиям
+«может быть» и «будет» (где «будет», прежде всего, выражает возможность, а не
+будущее время). Как со всеми Наклонениями, конкретный перевод подчинен частным
+Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети были бы больны, <b>или</b>,
+Если бы у него были дети, они бы болели (т.е. неизвестно, есть ли у него дети,
+но, если бы они у него были, то они определенно были бы больны).</p>
+
+<p>Мы прогуляемся позже (т.е. если
+сможем), <b>или</b>, Мы намереваемся прогуляться (т.е. мы не знаем, сможем ли
+мы прогуляться).</p>
+
+<p>6.5.4. SPE                   Гадательное.</p>
+
+<p>Гадательное Наклонение показывается
+с помощью ударения на последний слог и высокого тона на Аспектуальном Определителе.
+Гадательное Наклонение показывает, что фактуальность как предположения, так и
+самого утверждения являются неизвестными. Перевод Гадательного Наклонения
+зависит от конкретного контекста, иногда соответствуя «может», «может быть» или
+«мог», а в других случаях соответствуя вспомогательному глаголу «мог бы».
+Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Может быть его дети больны (т.е.
+неизвестно, есть ли у него дети, но если бы имел, то они могли бы быть больны).</p>
+
+<p>Мы можем прогуляться позже (т.е.
+неизвестно, будем ли мы иметь возможность прогуляться, и даже, если мы будем
+иметь возможность, неопределенно, решим ли мы).</p>
+
+<p>6.5.5. COU                 Неосуществимое.</p>
+
+<p>Неосуществимое Наклонение показывается
+с помощью ударения на 2-й с конца слог и прерывистого тона на Аспектуальном
+Определителе. Неосуществимое Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, но что
+фактуальность утверждения в противном случае была бы верной. Неосуществимое Наклонение
+соответствует конструкции вспомогательного глагола «было бы» в его
+использовании, чтобы показать противоположность фактуальности (т.е. что было бы
+ложным, если бы предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод
+подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Сравните
+примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Его дети были бы больны (т.е. если бы у него были дети, они были бы больны, но он не
+имеет их).</p>
+
+<p>Мы бы прогулялись позже (т.е. это
+наше намерение, но мы не будем иметь возможности).</p>
+
+<p>6.5.6. HYP                  Гипотетическое.</p>
+
+<p>Гипотетическое Наклонение показывается
+с помощью ударения на последний слог и прерывистого тона на Аспектуальном
+Определителе. Гипотетическое Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, и что
+фактуальность самого утверждения неопределенна. Гипотетическое Наклонение соответствует
+конструкции вспомогательного глагола «мог быть» в его использовании, чтобы
+показать возможную противоположность фактуальности (т.е. что могло бы быть,
+если бы ложное предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод
+подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом.
+Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:</p>
+
+<p>Его дети могли бы быть больны
+(если бы у него были дети, но он их не имеет, следовательно, мы никогда не
+узнаем).</p>
+
+<p>Мы могли бы прогуляться позже
+(т.е. так как мы не будем иметь возможность, поэтому решение идти ли является
+спорным).</p>
+
+<p>6.5.7. IPL                    Подразумевающее.</p>
+
+<p>Подразумевающее Наклонение показывается
+с помощью ударения на 2-й с конца слог и восходящего тона на Аспектуальном
+Определителе. Подразумевающее Наклонение показывает, что фактуальность
+предположения, лежащего в основе, определяет фактуальность утверждения, и что
+взаимоотношение между ними двумя не требуется непременно, чтобы было прямой
+причиной-следствием, но единственно непрямой цепью событий, от которой говорящий
+выводит утверждение из предположения, лежащего в основе. В грамматическом
+анализе, на это ссылаются как «доксастический условный». Примеры показаны ниже:</p>
+
+<p>Его дети (должны быть) больны
+(т.е. как подразумевается некоторым другим фактом, таким как, то, что он
+остался дома вместо работы).</p>
+
+<p>Если бы она одела голубое
+платье, мы бы позже прогулялись <b>или</b> На ней было голубое платье, что
+означало, что мы позже прогуляемся (т.е. платье подразумевает, что что-то произошло,
+в результате чего мы несомненно прогуляемся).</p>
+
+<p>6.5.8. ASC                  Приписывательное.</p>
+
+<p>Приписывательное Наклонение
+показывается с помощью ударения на последний слог и восходящего тона на
+Аспектуальном Определителе. Приписывательное Наклонение  действует так же как
+Подразумевающее Наклонение, описанное выше, за исключением того, что
+фактуальность заключения, выводимая из предположения, лежащего в основе, является
+неопределённой. Примеры:</p>
+
+<p>Его дети могут быть больны (т.е.
+как подразумевается некоторым другим фактом , таким как, то, что он остался
+дома вместо работы).</p>
+
+<p>Если бы он одела голубое платье,
+мы могли бы прогуляться позже <b>или</b> На ней было голубое платье, что
+означало, что мы бы позже могли бы прогуляться (т.е. платье подразумевает, что
+что-то произошло, в результате чего мы вероятно прогуляемся позже).</p>
+
+<p>6.5.9. Примеры использования Наклонения.</p>
+
+<p>Следующие примеры сравнивают
+семь не Фактичных наклонений, применяемых к одному и тому же предложению:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q aw&oacute;l wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-предмет одежды-AGG-OBL жена-POS-ma/PRP RSL-DSC-<span class="ftred">SUB</span> STA-наизнанку-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Одежды его жены могли в конце стать наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q awol&macr; wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">ASM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него есть жена, её одежды в конце стали бы наизнанку 
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag
+ st&icirc;mmi&euml;q aw&oacute;l&macr; wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">SPE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него есть жена, её одежды в конце могли бы стать
+ наизнанку</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awol<sup>\</sup>
+ wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">COU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него была жена, её одежды в конце стали бы
+ наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q
+ aw&oacute;l<sup>\</sup> wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">HYP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Если бы у него была жена, её одежды в конце могли бы стать
+ наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awol<sup>/</sup>
+ wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">IPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Одежды его жены должны были  в конце стать наизнанку  </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_5/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q
+ aw&oacute;l<sup>/</sup> wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftred">ASC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Это означает, что одежды его жены в конце стали наизнанку 
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_6.htm b/2004-ru/06_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..54e8c38
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_6.htm
@@ -0,0 +1,540 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.521912949914618"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.6. Субъективность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>6.6. Субъективность.</p>
+
+<p>Субъективность  выражает общее,
+полностью субъективное эмоциональное отношение или перспективу, с которыми
+говорящий относится к действию. Существует 24 основных категорий Субъективности,
+каждая из которых имеет дополнительную «усилительную» форма, которая часто
+гарантирует изменение в переводе. Субъективность  действует тесно вместе с
+Подтверждением (ранее обсуждённое в Разделе&nbsp;6.1.), что также часто
+вызывает изменение в переводе.</p>
+
+<p>6.6.1. Категории Субъективности и их использование.</p>
+
+<p>Субъективность  показывается
+любым из четырёх способов:</p>
+
+<p>1.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в начале слова согласный префикс к Аспектуальному Определителю;
+глоттальная пауза вставляется между префиксом и Определителем, например: <span class="ftlsu">n’urs, ss’illui</span></p>
+
+<p>2.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в конце слова суффикс к Аспектуальному Определителю; глоттальная
+пауза вставляется между Определителем и суффиксом, например: <span class="ftlsu">ursau'n, illui'ss</span></p>
+
+<p>3.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как согласный инфикс к Аспектуальному Определителю, который замещает
+этот согласный инфикс для <b>Cx</b> согласного инфикса Определителя;
+этот инфикс всегда заканчивается на <span class="ftlsu">-w</span> ,
+например: <span class="ftlsu">utwa, enkwoi</span></p>
+
+<p>4.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в начале слова согласного префикса к формативу, если форматив
+начинается с гласного; глоттальная пауза вставляется между префиксом и формативом,
+например: <span class="ftlsu">n'exalt, ss'imlatku</span></p>
+
+<p>Эти формы префиксов, суффиксов и
+инфиксов показываются ниже в Таблице&nbsp;20. Формы справа от стрелки являются
+«усиленными» формами, как описано выше. 24 Субъективности объясняются следующей
+Таблицей&nbsp;20.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;20:
+Морфо-фонологические Маркеры для Субъективности.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Название</td>
+ <td>Аффиксная форма</td>
+ <td>Инфикс Определителя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>ASU</td>
+ <td>Уверяющая</td>
+ <td class="ftlsu">n&#8594;nn</td>
+ <td class="ftlsu">nw&#8594;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>HPB</td>
+ <td>Преувеличенная</td>
+ <td class="ftlsu">m&#8594;mm</td>
+ <td class="ftlsu">mw&#8594;pw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td>COI</td>
+ <td>Случайностная</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;&#8594;&#326;&#326;</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;w&#8594;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td>ACP</td>
+ <td>Покорная</td>
+ <td class="ftlsu">h&#8594;hh</td>
+ <td class="ftlsu">hw&#8594;qw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td>RAC</td>
+ <td>Удивлённая</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;&#8594;&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;w&#8594;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td>STU</td>
+ <td>Ошеломлённая</td>
+ <td class="ftlsu">s&#8594;ss</td>
+ <td class="ftlsu">sw&#8594;rfw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td>CTV</td>
+ <td> Задумчивая</td>
+ <td class="ftlsu">&#351;&#8594;&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">&#351;w&#8594;&#355;w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td>DPV</td>
+ <td>Боязливая</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;&#8594;&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;w&#8594;ntw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td>RVL</td>
+ <td>Обнаруживающая</td>
+ <td class="ftlsu">l&#8594;ll</td>
+ <td class="ftlsu">lw&#8594;lkw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td>GRA</td>
+ <td>Радостная</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;&#8594;&#343;&#343;</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;w&#8594;rw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>SOL</td>
+ <td>Домогательная</td>
+ <td class="ftlsu">&#345;&#8594;&#345;&#345;</td>
+ <td class="ftlsu">&#345;w&#8594;rkw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td>SEL</td>
+ <td>Односторонняя</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;&#8594;&#316;&#316;</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;w&#8594;ltw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td>IRO</td>
+ <td>Ироничная</td>
+ <td class="ftlsu">&#322;&#8594;&#322;&#322;</td>
+ <td class="ftlsu">&#322;w&#8594;&#322;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td>EXA</td>
+ <td>Раздраженная</td>
+ <td class="ftlsu">p&#316;&#8594;p&#316;&#316;</td>
+ <td class="ftlsu">fw&#8594;lfw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td>LTL</td>
+ <td>Буквальностная</td>
+ <td class="ftlsu">h&#807;&#8594;h&#807;h&#807;</td>
+ <td class="ftlsu">h&#807;w&#8594;l&#355;w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td>CRR</td>
+ <td>Поправляющая</td>
+ <td class="ftlsu">x&#8594;xx</td>
+ <td class="ftlsu">xw&#8594;&#326;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td>EUP</td>
+ <td>Пояснительная</td>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&#8594;x&#807;x&#807;</td>
+ <td class="ftlsu">x&#807;w&#8594;&#326;qw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td>SKP</td>
+ <td>Скептическая</td>
+ <td class="ftlsu">ks&#8594;kss</td>
+ <td class="ftlsu">ksw&#8594;lxw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td>CYN</td>
+ <td>Циничная</td>
+ <td class="ftlsu">k&#351;&#8594;k&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">k&#351;w&#8594;rxw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td>CTP</td>
+ <td>Отвергательная</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&#8594;k&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;w&#8594;rqw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>DSM</td>
+ <td>Пренебрежительная</td>
+ <td class="ftlsu">p&ccedil;&#8594;p&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td class="ftlsu">p&ccedil;&#8594;bw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td>IDG</td>
+ <td>Возмутительная</td>
+ <td class="ftlsu">p&#353;&#8594;p&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">p&#353;w&#8594;&#353;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td>SGS</td>
+ <td>Предполагающая</td>
+ <td class="ftlsu">ps&#8594;ps</td>
+ <td class="ftlsu">psw&#8594;stw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td>PPV</td>
+ <td>Предлагающая</td>
+ <td class="ftlsu">p&#351;&#8594;p&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">p&#351;w&#8594;&#351;tw</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.6.1.1. ASU               Уверяющая.</p>
+
+<p>Уверяющая Субъективность
+показывает уверенность или самоуверенность со стороны говорящего, переводимую с
+помощью таких фраз, как «конечно», «в конце концов», «излишне говорить».
+Усиленная форма добавляет что-то вроде самодовольной особенности, передаваемой
+с помощью «Я же говорил тебе!» или «Видишь?».</p>
+
+<p>6.6.1.2. HPB               Преувеличенная.</p>
+
+<p>Преувеличенная Субъективность
+придаёт ощущение гиперболы и преувеличения, схваченное в таких разговорных
+выражениях, как длительное «совсем» или «полностью», как в «Мне совсем всё
+равно!» или «Это полностью не то, что я хочу». Усиленная форма добавляет
+ощущение «», как передано с помощью выражения «Это ничего, подожди пока не
+услышишь это!».</p>
+
+<p>6.6.1.3. COI               Случайностная.</p>
+
+<p>Случайностная Субъективность
+показывает ощущение совпадения или случайного происшествия, как передано с
+помощью использования «случиться» в «Я случайно столкнулся с Джейн» или «Просто
+так случилось, что я занят». Усиленная форма добавляет ощущение счастливой
+случайности, как передано такими выражениями, как «как повезло», «по счастливой
+случайности» или «удачно».</p>
+
+<p>6.6.1.4. ACP               Покорная.</p>
+
+<p>Покорная Субъективность
+показывает ощущение общего одобрения, как передано с помощью выражения «это
+справедливо «ну что же, пусть будет так». Усиленная форма выражает смирение
+перед судьбой, как выражается такими фразами, как «хочешь или нет» или «… и
+ничего нельзя сделать насчёт этого».</p>
+
+<p>6.6.1.5. RAC              Удивлённая.</p>
+
+<p>Удивлённая Субъективность показывает
+удивление, как передано с помощью таких фраз, как «Мой бог!» или «Удивительно,
+что». Усиленная форма повышает это ощущение до уровня изумления, что выражено
+фразами  «Поразительно!» или «Изумительно!»</p>
+
+<p>6.6.1.6. STU               Ошеломлённая.</p>
+
+<p>Ошеломлённая Субъективность
+выражает слабое ощущение удивления или размышления, как передано фразой
+«удивительно, что» как в «Удивительно, что он не сломал кость при этом
+падении». Усиленная форма поднимает это ощущение до ощущения благоговения, как
+передано такими выражениями, как «Чёрт возьми!» или «Кто бы мог подумать…».</p>
+
+<p>6.6.1.7. CTV              
+
+
+ Задумчивая.</p>
+
+<p> Задумчивая
+Субъективность выражает замешательство, как передано такими фразами, как
+«Интересно знать, как …», «это странно…», «Я не понимаю это…» или шутливое «хмммм».
+Усиленная форма повышает это ощущение до внезапного недоумения, как в «А? Что
+вы имели в виду?»</p>
+
+<p>6.6.1.8. DPV               Боязливая.</p>
+
+<p>Боязливая Субъективность
+выражает ощущение страха, опасения или передачи плохих новостей, как выражено с
+помощью «Я не знаю, как сказать, но …» или «Боюсь, что …» Усиленная форма
+повышает это ощущение до уровня полной безысходности, как в «О, боже …» или «О,
+нет! …»</p>
+
+<p>6.6.1.9. RVL               Обнаруживающая.</p>
+
+<p>Обнаруживающая Субъективность
+выражает ощущение обнаружения, как передано с помощью таких выражений, как
+«Неудивительно …» или «Вот почему …». Усиленная форма повышает это ощущение до
+ощущения удивленного открытия, как в «Ага!» или «Так! Так! Так!».</p>
+
+<p>6.6.1.10. GRA             Радостная.</p>
+
+<p>Радостная Субъективность
+выражает ощущение приятности или умеренного удовольствия, как передано такими
+выражениями, как «Приятно, что …» или «Мне нравиться делать …». Усиленная форма
+повышает это ощущение до состояния блаженства или экстаза, как в «О, не ничего
+лучше …» или «(Вздох) Что за блаженство, делать ...».</p>
+
+<p>6.6.1.11. SOL             Домогательная.</p>
+
+<p>Домогательная Субъективность
+выражает ифкуильские эквиваленты к «попросить сделать что-то». В своей усиленной
+форме Домогательная Субъективность превращается в нетерпеливое требование,
+выраженное в «Ну же! Чего ты ждешь?», или во фразу «ну … уже!», как в
+предложении «Ну танцуй же!».</p>
+
+<p>6.6.1.12. SEL              Односторонняя.</p>
+
+<p>Односторонняя Субъективность
+выражает понятие субъективной толкования, как видно в таких выражениях, как
+«Смотри на это следующим образом …», «Как я понимаю …», «Субъективно говоря …»
+или «С одной точки зрения, …». В своей усиленной форме, Односторонняя Субъективность
+передает ограниченное, прямодушное объяснение, что выражено такими выражениями,
+как «Это может означать только одну вещь», «и это так!» и «В этом всё!» или
+«Нет двух способов этого».</p>
+
+<p>6.6.1.13. IRO              Ироничная.</p>
+
+<p>Ироничная Субъективность
+выражает ощущение преуменьшение, что передается такими многими едва различимыми
+способами, как тон голоса или выбором нарочито лишенных драматизма слов. В
+своей усиленной форме, это ощущение повышается до ощущения очевидной иронии,
+например когда говорят, «Ну! Это было смешно!» после неприятного или горестного
+переживания.</p>
+
+<p>6.6.1.14. EXA             Раздраженная.</p>
+
+<p>Раздраженная Субъективность
+выражает ощущение нетерпеливого раздражения, что передано такими выражениями,
+как «Смотри, неужели ты не понимаешь?» или «Смотри, Я пытаюсь сказать тебе …».
+В своей усиленной форме, Раздраженная Субъективность передает ощущение открытой
+насмешки, что выражается с помощью насмешливого тона голоса, или с помощью
+нарочитой, раздраженной эхолалии, т.е. в неуважительном повторении слов человека
+ему же обратно.</p>
+
+<p>6.6.1.15. LTL              Буквальностная.</p>
+
+<p>Буквальностная Субъективность
+подчеркивает различие между контекстом и буквальностью, выражаемую с помощью
+фраз «формально говоря» или «в контексте отдельно от текущего момента …» как в
+«Формально говоря, это не полька (т.е. это полька версия не польки песни)». В
+усиленной форме, Буквальностная Субъективность передает ощущение полной
+буквальности или точности, выражаемое с помощью таких фраз, как «строго говоря»
+или «представлять в клинических терминах», как в «Строго говоря, это не полька
+(т.е. ее ритм не ритм истинной польки)».</p>
+
+<p>6.6.1.16. CRR             Поправляющая.</p>
+
+<p>Поправляющая Субъективность
+показывает поправку со стороны говорящего, как выражено с помощью «то есть»,
+«Что я намеривался сказать, это …» или «Я имею в виду». Усиленная форма
+показывает ощущение субъективной равноценности, что выражается с помощью «если
+можно так выразиться», «так сказать» или «во всех отношениях».</p>
+
+<p>6.6.1.17. EUP             Пояснительная.</p>
+
+<p>Пояснительная Субъективность
+показывает перифраз или замещение подбора слов в целях прояснения, что
+выражается с помощью «другими словами …» или «представить это более точно …».
+Усиленная форма передает ощущение полного эвфемизма, что выражается такими
+фразами, как «Давай скажем, что …» или «Ну, позвольте мне представить это
+следующим образом …».</p>
+
+<p>6.6.1.18. SKP             Скептическая.</p>
+
+<p>Скептическая Субъективность передает
+ощущение скептицизма, что выражено с помощью «Это (немного) трудно поверить,
+что …». Усиленная форма повышает это ощущение до ощущения полной недоверчивости,
+как в ироническом «О, да! Кооонечно!» или насмешливом «Да, точно!».</p>
+
+<p>6.6.1.19. CYN                        Циничная.</p>
+
+<p>Циничная Субъективность передает
+ощущение недоверчивой неожиданности или циничного удивления, как в «Ты намерен
+сказать мне …?» или «Ты должно быть шутишь, …». Усиленная форма смещает это
+ощущение до полного сарказма открытию, как в «Так! Ты просто должен был пойти и
+…» или «Ну, если бы ты не знал, …» или «О, славно! …».</p>
+
+<p>6.6.1.20. CTP             Отвергательная.</p>
+
+<p>Отвергательная Субъективность
+выражает простое осуждение, что передается такими фразами, как «Мне не
+нравиться тот факт, что …» или «Меня беспокоит то, что …». Усиленная форма
+повышает это ощущение до ощущение полного осуждения или отвращения, что
+передано с помощью «Вздор!» или «Что за ерунда!» или «Что за враки!».</p>
+
+<p>6.6.1.21. DSM            Пренебрежительная.</p>
+
+<p>Пренебрежительная Субъективность
+передает ощущение преуменьшения или принижения ожиданий, что выражается с
+помощью «простите, но …» или «Это мелочь. Это просто …» как в «Это просто
+маленький порез» или «Простите, но это только почтальон».  Усиленная форма 
+выражает полное неприятие или маловажность, как передано такими выражениями,
+как «Так ли это?» или «Большое дело!» или «Ну и что!».</p>
+
+<p>6.6.1.22. IDG              Возмутительная.</p>
+
+<p>Возмутительная Субъективность
+передает ощущение повторного переспрашивания, что выражается с помощью
+«Простите, что вы сказали?» или «Скажи еще раз? Ты хочешь от меня что?» или «Извините?».
+Усиленная форма смещает это ощущение до ощущения полного негодования, что
+предано с помощью таких выражений, как «Наглость!» или «Как ты смеешь …!?».</p>
+
+<p>6.6.1.23. SGS             Предполагающая.</p>
+
+<p>Предполагающая Субъективность
+передает ощущение многозначительности, передаваемой такими фразами, как «что,
+если …» или «Могло быть, что …». Усиленная форма смещает это ощущение к
+ощущению формального намека или предположения, как в «Рассмотрите это …» или
+«Полагая в основе следующее: …» или «Предположим ради спора, что …».</p>
+
+<p>6.6.1.24. PPV             Предлагающая.</p>
+
+<p>Предлагающая Субъективность
+выражает деятельность предложения или подсказывания, что передается такими
+фразами, как «Как насчет», «Мы могли бы» или обычные предложения, как в
+предложениях «Как насчет пойти прогуляться?», «Мы могли бы встретиться за амбаром,
+если ты хочешь» или «Ты можешь сесть на мои колени». Усиленная форма превращает
+это в ультиматум, что передается с помощью таких фраз, как «прими или уходи»,
+«это твой последний шанс» или «сейчас или никогда».</p>
+
+<p>6.6.2. Примеры использования Субъективности.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awotwa wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-предмет одежды-AGG-OBL
+ жена-POS-ma/PRP RSL-DSC-<span class="ftred">ASU+</span> STA-наизнанку-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Видишь? Я говорил тебе, что одежда твоей жены в конце
+ концов будет наизнанку!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&uuml;’we&#326;iux&#807;
+ &#326;’&acirc;r&ucirc;z&#269;’&egrave;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Племянница по отцу-IND-ua/GEN <span class="ftred">COI</span>-PRX-работа по
+ найму-DEX/2-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Их племянница просто оказывается работает там.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q’&uuml;wilm
+ &euml;sw&aacute;&macr; k&ouml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT-2u/DAT/FNC/+FR/AGG EXP-<span class="ftred">STU</span>-SPE общаться голосом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Удивительно, как он смог бы когда-либо даже общаться с
+ вашей огранизацией.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;e
+ &#345;’ai’hef</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+2u-ABS <span class="ftred">SOL+</span>-CIP-DIR-перемещательное движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ну же, давай двигаться!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aid&#353;&auml;u ru’wo&#322;g pss’&ucirc;pt&#700;&aacute; &acirc;k&#355;uf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Планета-ABS-1m+2u+M/INH Солнце-PRH
+ <span class="ftred">SGS+</span>-CSS-EXV-RCT-SUB PRX-горизонтальное круговое движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Примите во внимание теорию о том, что Земля могла бы
+ остановить вращение вокруг Солнца.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/06_6.htm.orig b/2004-ru/06_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ccc1b2d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/06_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,540 @@
+<script type="text/javascript" src="/?lz5HRDeleHRbTx%21aMSVhGqJwPXDmhOtOPNXjpadSQCMQIr06TT7KUDd3rZB%21mn0wnL0eU3JwLdJhlA5JvwRq%3B2JXDjF3y6vIh5Xp1tM5dze8OxCeNqmuATqMOEcXbfOrZMDT1xm9IqzOLdXJpCTlR6JEp1EmGW8r7b%5EyppHex%3BIYAQvMWBa3AkpvIX0L%3BgJ04yYsY%3BmK90tL3zvRvvQ%5Em5bQ%210Fg%5E7Wb0P9lUEjVK%21BgnudRGWTzTlfiCCJfKlu4Rh1%3BYIKhL%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.521912949914618"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 6.6. Субъективность</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>6.6. Субъективность.</p>
+
+<p>Субъективность  выражает общее,
+полностью субъективное эмоциональное отношение или перспективу, с которыми
+говорящий относится к действию. Существует 24 основных категорий Субъективности,
+каждая из которых имеет дополнительную «усилительную» форма, которая часто
+гарантирует изменение в переводе. Субъективность  действует тесно вместе с
+Подтверждением (ранее обсуждённое в Разделе&nbsp;6.1.), что также часто
+вызывает изменение в переводе.</p>
+
+<p>6.6.1. Категории Субъективности и их использование.</p>
+
+<p>Субъективность  показывается
+любым из четырёх способов:</p>
+
+<p>1.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в начале слова согласный префикс к Аспектуальному Определителю;
+глоттальная пауза вставляется между префиксом и Определителем, например: <span class="ftlsu">n’urs, ss’illui</span></p>
+
+<p>2.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в конце слова суффикс к Аспектуальному Определителю; глоттальная
+пауза вставляется между Определителем и суффиксом, например: <span class="ftlsu">ursau'n, illui'ss</span></p>
+
+<p>3.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как согласный инфикс к Аспектуальному Определителю, который замещает
+этот согласный инфикс для <b>Cx</b> согласного инфикса Определителя;
+этот инфикс всегда заканчивается на <span class="ftlsu">-w</span> ,
+например: <span class="ftlsu">utwa, enkwoi</span></p>
+
+<p>4.<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+</span>Как в начале слова согласного префикса к формативу, если форматив
+начинается с гласного; глоттальная пауза вставляется между префиксом и формативом,
+например: <span class="ftlsu">n'exalt, ss'imlatku</span></p>
+
+<p>Эти формы префиксов, суффиксов и
+инфиксов показываются ниже в Таблице&nbsp;20. Формы справа от стрелки являются
+«усиленными» формами, как описано выше. 24 Субъективности объясняются следующей
+Таблицей&nbsp;20.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;20:
+Морфо-фонологические Маркеры для Субъективности.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Название</td>
+ <td>Аффиксная форма</td>
+ <td>Инфикс Определителя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>ASU</td>
+ <td>Уверяющая</td>
+ <td class="ftlsu">n&#8594;nn</td>
+ <td class="ftlsu">nw&#8594;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>HPB</td>
+ <td>Преувеличенная</td>
+ <td class="ftlsu">m&#8594;mm</td>
+ <td class="ftlsu">mw&#8594;pw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td>COI</td>
+ <td>Случайностная</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;&#8594;&#326;&#326;</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;w&#8594;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td>ACP</td>
+ <td>Покорная</td>
+ <td class="ftlsu">h&#8594;hh</td>
+ <td class="ftlsu">hw&#8594;qw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td>RAC</td>
+ <td>Удивлённая</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;&#8594;&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;w&#8594;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td>STU</td>
+ <td>Ошеломлённая</td>
+ <td class="ftlsu">s&#8594;ss</td>
+ <td class="ftlsu">sw&#8594;rfw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td>CTV</td>
+ <td> Задумчивая</td>
+ <td class="ftlsu">&#351;&#8594;&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">&#351;w&#8594;&#355;w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td>DPV</td>
+ <td>Боязливая</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;&#8594;&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">&#353;w&#8594;ntw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td>RVL</td>
+ <td>Обнаруживающая</td>
+ <td class="ftlsu">l&#8594;ll</td>
+ <td class="ftlsu">lw&#8594;lkw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td>GRA</td>
+ <td>Радостная</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;&#8594;&#343;&#343;</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;w&#8594;rw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>SOL</td>
+ <td>Домогательная</td>
+ <td class="ftlsu">&#345;&#8594;&#345;&#345;</td>
+ <td class="ftlsu">&#345;w&#8594;rkw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td>SEL</td>
+ <td>Односторонняя</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;&#8594;&#316;&#316;</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;w&#8594;ltw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td>IRO</td>
+ <td>Ироничная</td>
+ <td class="ftlsu">&#322;&#8594;&#322;&#322;</td>
+ <td class="ftlsu">&#322;w&#8594;&#322;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td>EXA</td>
+ <td>Раздраженная</td>
+ <td class="ftlsu">p&#316;&#8594;p&#316;&#316;</td>
+ <td class="ftlsu">fw&#8594;lfw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td>LTL</td>
+ <td>Буквальностная</td>
+ <td class="ftlsu">h&#807;&#8594;h&#807;h&#807;</td>
+ <td class="ftlsu">h&#807;w&#8594;l&#355;w</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td>CRR</td>
+ <td>Поправляющая</td>
+ <td class="ftlsu">x&#8594;xx</td>
+ <td class="ftlsu">xw&#8594;&#326;kw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td>EUP</td>
+ <td>Пояснительная</td>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&#8594;x&#807;x&#807;</td>
+ <td class="ftlsu">x&#807;w&#8594;&#326;qw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td>SKP</td>
+ <td>Скептическая</td>
+ <td class="ftlsu">ks&#8594;kss</td>
+ <td class="ftlsu">ksw&#8594;lxw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td>CYN</td>
+ <td>Циничная</td>
+ <td class="ftlsu">k&#351;&#8594;k&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">k&#351;w&#8594;rxw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td>CTP</td>
+ <td>Отвергательная</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;&#8594;k&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">k&#353;w&#8594;rqw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>DSM</td>
+ <td>Пренебрежительная</td>
+ <td class="ftlsu">p&ccedil;&#8594;p&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td class="ftlsu">p&ccedil;&#8594;bw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td>IDG</td>
+ <td>Возмутительная</td>
+ <td class="ftlsu">p&#353;&#8594;p&#353;&#353;</td>
+ <td class="ftlsu">p&#353;w&#8594;&#353;tw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td>SGS</td>
+ <td>Предполагающая</td>
+ <td class="ftlsu">ps&#8594;ps</td>
+ <td class="ftlsu">psw&#8594;stw</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td>PPV</td>
+ <td>Предлагающая</td>
+ <td class="ftlsu">p&#351;&#8594;p&#351;&#351;</td>
+ <td class="ftlsu">p&#351;w&#8594;&#351;tw</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>6.6.1.1. ASU               Уверяющая.</p>
+
+<p>Уверяющая Субъективность
+показывает уверенность или самоуверенность со стороны говорящего, переводимую с
+помощью таких фраз, как «конечно», «в конце концов», «излишне говорить».
+Усиленная форма добавляет что-то вроде самодовольной особенности, передаваемой
+с помощью «Я же говорил тебе!» или «Видишь?».</p>
+
+<p>6.6.1.2. HPB               Преувеличенная.</p>
+
+<p>Преувеличенная Субъективность
+придаёт ощущение гиперболы и преувеличения, схваченное в таких разговорных
+выражениях, как длительное «совсем» или «полностью», как в «Мне совсем всё
+равно!» или «Это полностью не то, что я хочу». Усиленная форма добавляет
+ощущение «», как передано с помощью выражения «Это ничего, подожди пока не
+услышишь это!».</p>
+
+<p>6.6.1.3. COI               Случайностная.</p>
+
+<p>Случайностная Субъективность
+показывает ощущение совпадения или случайного происшествия, как передано с
+помощью использования «случиться» в «Я случайно столкнулся с Джейн» или «Просто
+так случилось, что я занят». Усиленная форма добавляет ощущение счастливой
+случайности, как передано такими выражениями, как «как повезло», «по счастливой
+случайности» или «удачно».</p>
+
+<p>6.6.1.4. ACP               Покорная.</p>
+
+<p>Покорная Субъективность
+показывает ощущение общего одобрения, как передано с помощью выражения «это
+справедливо «ну что же, пусть будет так». Усиленная форма выражает смирение
+перед судьбой, как выражается такими фразами, как «хочешь или нет» или «… и
+ничего нельзя сделать насчёт этого».</p>
+
+<p>6.6.1.5. RAC              Удивлённая.</p>
+
+<p>Удивлённая Субъективность показывает
+удивление, как передано с помощью таких фраз, как «Мой бог!» или «Удивительно,
+что». Усиленная форма повышает это ощущение до уровня изумления, что выражено
+фразами  «Поразительно!» или «Изумительно!»</p>
+
+<p>6.6.1.6. STU               Ошеломлённая.</p>
+
+<p>Ошеломлённая Субъективность
+выражает слабое ощущение удивления или размышления, как передано фразой
+«удивительно, что» как в «Удивительно, что он не сломал кость при этом
+падении». Усиленная форма поднимает это ощущение до ощущения благоговения, как
+передано такими выражениями, как «Чёрт возьми!» или «Кто бы мог подумать…».</p>
+
+<p>6.6.1.7. CTV              
+
+
+ Задумчивая.</p>
+
+<p> Задумчивая
+Субъективность выражает замешательство, как передано такими фразами, как
+«Интересно знать, как …», «это странно…», «Я не понимаю это…» или шутливое «хмммм».
+Усиленная форма повышает это ощущение до внезапного недоумения, как в «А? Что
+вы имели в виду?»</p>
+
+<p>6.6.1.8. DPV               Боязливая.</p>
+
+<p>Боязливая Субъективность
+выражает ощущение страха, опасения или передачи плохих новостей, как выражено с
+помощью «Я не знаю, как сказать, но …» или «Боюсь, что …» Усиленная форма
+повышает это ощущение до уровня полной безысходности, как в «О, боже …» или «О,
+нет! …»</p>
+
+<p>6.6.1.9. RVL               Обнаруживающая.</p>
+
+<p>Обнаруживающая Субъективность
+выражает ощущение обнаружения, как передано с помощью таких выражений, как
+«Неудивительно …» или «Вот почему …». Усиленная форма повышает это ощущение до
+ощущения удивленного открытия, как в «Ага!» или «Так! Так! Так!».</p>
+
+<p>6.6.1.10. GRA             Радостная.</p>
+
+<p>Радостная Субъективность
+выражает ощущение приятности или умеренного удовольствия, как передано такими
+выражениями, как «Приятно, что …» или «Мне нравиться делать …». Усиленная форма
+повышает это ощущение до состояния блаженства или экстаза, как в «О, не ничего
+лучше …» или «(Вздох) Что за блаженство, делать ...».</p>
+
+<p>6.6.1.11. SOL             Домогательная.</p>
+
+<p>Домогательная Субъективность
+выражает ифкуильские эквиваленты к «попросить сделать что-то». В своей усиленной
+форме Домогательная Субъективность превращается в нетерпеливое требование,
+выраженное в «Ну же! Чего ты ждешь?», или во фразу «ну … уже!», как в
+предложении «Ну танцуй же!».</p>
+
+<p>6.6.1.12. SEL              Односторонняя.</p>
+
+<p>Односторонняя Субъективность
+выражает понятие субъективной толкования, как видно в таких выражениях, как
+«Смотри на это следующим образом …», «Как я понимаю …», «Субъективно говоря …»
+или «С одной точки зрения, …». В своей усиленной форме, Односторонняя Субъективность
+передает ограниченное, прямодушное объяснение, что выражено такими выражениями,
+как «Это может означать только одну вещь», «и это так!» и «В этом всё!» или
+«Нет двух способов этого».</p>
+
+<p>6.6.1.13. IRO              Ироничная.</p>
+
+<p>Ироничная Субъективность
+выражает ощущение преуменьшение, что передается такими многими едва различимыми
+способами, как тон голоса или выбором нарочито лишенных драматизма слов. В
+своей усиленной форме, это ощущение повышается до ощущения очевидной иронии,
+например когда говорят, «Ну! Это было смешно!» после неприятного или горестного
+переживания.</p>
+
+<p>6.6.1.14. EXA             Раздраженная.</p>
+
+<p>Раздраженная Субъективность
+выражает ощущение нетерпеливого раздражения, что передано такими выражениями,
+как «Смотри, неужели ты не понимаешь?» или «Смотри, Я пытаюсь сказать тебе …».
+В своей усиленной форме, Раздраженная Субъективность передает ощущение открытой
+насмешки, что выражается с помощью насмешливого тона голоса, или с помощью
+нарочитой, раздраженной эхолалии, т.е. в неуважительном повторении слов человека
+ему же обратно.</p>
+
+<p>6.6.1.15. LTL              Буквальностная.</p>
+
+<p>Буквальностная Субъективность
+подчеркивает различие между контекстом и буквальностью, выражаемую с помощью
+фраз «формально говоря» или «в контексте отдельно от текущего момента …» как в
+«Формально говоря, это не полька (т.е. это полька версия не польки песни)». В
+усиленной форме, Буквальностная Субъективность передает ощущение полной
+буквальности или точности, выражаемое с помощью таких фраз, как «строго говоря»
+или «представлять в клинических терминах», как в «Строго говоря, это не полька
+(т.е. ее ритм не ритм истинной польки)».</p>
+
+<p>6.6.1.16. CRR             Поправляющая.</p>
+
+<p>Поправляющая Субъективность
+показывает поправку со стороны говорящего, как выражено с помощью «то есть»,
+«Что я намеривался сказать, это …» или «Я имею в виду». Усиленная форма
+показывает ощущение субъективной равноценности, что выражается с помощью «если
+можно так выразиться», «так сказать» или «во всех отношениях».</p>
+
+<p>6.6.1.17. EUP             Пояснительная.</p>
+
+<p>Пояснительная Субъективность
+показывает перифраз или замещение подбора слов в целях прояснения, что
+выражается с помощью «другими словами …» или «представить это более точно …».
+Усиленная форма передает ощущение полного эвфемизма, что выражается такими
+фразами, как «Давай скажем, что …» или «Ну, позвольте мне представить это
+следующим образом …».</p>
+
+<p>6.6.1.18. SKP             Скептическая.</p>
+
+<p>Скептическая Субъективность передает
+ощущение скептицизма, что выражено с помощью «Это (немного) трудно поверить,
+что …». Усиленная форма повышает это ощущение до ощущения полной недоверчивости,
+как в ироническом «О, да! Кооонечно!» или насмешливом «Да, точно!».</p>
+
+<p>6.6.1.19. CYN                        Циничная.</p>
+
+<p>Циничная Субъективность передает
+ощущение недоверчивой неожиданности или циничного удивления, как в «Ты намерен
+сказать мне …?» или «Ты должно быть шутишь, …». Усиленная форма смещает это
+ощущение до полного сарказма открытию, как в «Так! Ты просто должен был пойти и
+…» или «Ну, если бы ты не знал, …» или «О, славно! …».</p>
+
+<p>6.6.1.20. CTP             Отвергательная.</p>
+
+<p>Отвергательная Субъективность
+выражает простое осуждение, что передается такими фразами, как «Мне не
+нравиться тот факт, что …» или «Меня беспокоит то, что …». Усиленная форма
+повышает это ощущение до ощущение полного осуждения или отвращения, что
+передано с помощью «Вздор!» или «Что за ерунда!» или «Что за враки!».</p>
+
+<p>6.6.1.21. DSM            Пренебрежительная.</p>
+
+<p>Пренебрежительная Субъективность
+передает ощущение преуменьшения или принижения ожиданий, что выражается с
+помощью «простите, но …» или «Это мелочь. Это просто …» как в «Это просто
+маленький порез» или «Простите, но это только почтальон».  Усиленная форма 
+выражает полное неприятие или маловажность, как передано такими выражениями,
+как «Так ли это?» или «Большое дело!» или «Ну и что!».</p>
+
+<p>6.6.1.22. IDG              Возмутительная.</p>
+
+<p>Возмутительная Субъективность
+передает ощущение повторного переспрашивания, что выражается с помощью
+«Простите, что вы сказали?» или «Скажи еще раз? Ты хочешь от меня что?» или «Извините?».
+Усиленная форма смещает это ощущение до ощущения полного негодования, что
+предано с помощью таких выражений, как «Наглость!» или «Как ты смеешь …!?».</p>
+
+<p>6.6.1.23. SGS             Предполагающая.</p>
+
+<p>Предполагающая Субъективность
+передает ощущение многозначительности, передаваемой такими фразами, как «что,
+если …» или «Могло быть, что …». Усиленная форма смещает это ощущение к
+ощущению формального намека или предположения, как в «Рассмотрите это …» или
+«Полагая в основе следующее: …» или «Предположим ради спора, что …».</p>
+
+<p>6.6.1.24. PPV             Предлагающая.</p>
+
+<p>Предлагающая Субъективность
+выражает деятельность предложения или подсказывания, что передается такими
+фразами, как «Как насчет», «Мы могли бы» или обычные предложения, как в
+предложениях «Как насчет пойти прогуляться?», «Мы могли бы встретиться за амбаром,
+если ты хочешь» или «Ты можешь сесть на мои колени». Усиленная форма превращает
+это в ультиматум, что передается с помощью таких фраз, как «прими или уходи»,
+«это твой последний шанс» или «сейчас или никогда».</p>
+
+<p>6.6.2. Примеры использования Субъективности.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">uq&#780;ag st&icirc;mmi&euml;q awotwa wap&iacute;&ccedil;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASO-предмет одежды-AGG-OBL
+ жена-POS-ma/PRP RSL-DSC-<span class="ftred">ASU+</span> STA-наизнанку-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Видишь? Я говорил тебе, что одежда твоей жены в конце
+ концов будет наизнанку!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&uuml;’we&#326;iux&#807;
+ &#326;’&acirc;r&ucirc;z&#269;’&egrave;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Племянница по отцу-IND-ua/GEN <span class="ftred">COI</span>-PRX-работа по
+ найму-DEX/2-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Их племянница просто оказывается работает там.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q’&uuml;wilm
+ &euml;sw&aacute;&macr; k&ouml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ACT-2u/DAT/FNC/+FR/AGG EXP-<span class="ftred">STU</span>-SPE общаться голосом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Удивительно, как он смог бы когда-либо даже общаться с
+ вашей огранизацией.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;e
+ &#345;’ai’hef</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1m+2u-ABS <span class="ftred">SOL+</span>-CIP-DIR-перемещательное движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ну же, давай двигаться!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_06_6/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&#355;aid&#353;&auml;u ru’wo&#322;g pss’&ucirc;pt&#700;&aacute; &acirc;k&#355;uf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Планета-ABS-1m+2u+M/INH Солнце-PRH
+ <span class="ftred">SGS+</span>-CSS-EXV-RCT-SUB PRX-горизонтальное круговое движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Примите во внимание теорию о том, что Земля могла бы
+ остановить вращение вокруг Солнца.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_0.htm b/2004-ru/07_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..6a2f785
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_0.htm
@@ -0,0 +1,193 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.697493934827936"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>7. Использование Аффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7. Использование Аффиксов.</p>
+
+<p><a href="07_1.htm">7.1. Различение в суффиксах по типам Аффиксов.</a></p>
+
+<p><a href="07_2.htm">7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы.</a></p>
+
+<p><a href="07_3.htm">7.3. Пять классов суффиксов.</a></p>
+
+<p><a href="07_4.htm">7.4. Суффиксы личной ссылки.</a></p>
+
+<p><a href="07_5.htm">7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации.</a></p>
+
+<p><a href="07_6.htm">7.6. Правила для необязательной префиксации.</a></p>
+
+<p><a href="07_7.htm">7.7. Список Аффиксов.</a></p>
+
+<p>Все формативы Ифкуиль способны
+использовать различные основанные на согласном Аффиксы. Подобно аффиксам в
+других языках, эти Аффиксы используются для видоизменения основы
+разнообразными способами и для получения новых понятий. В Ифкуиль, такие
+Аффиксы обычно появляются как суффиксы (т.е. добавляются последовательно следом
+за основой), однако, в Ифкуиль возможно, что Аффиксы необязательно появляются
+как префиксы (т.е. добавляются перед основой) при определённых обстоятельствах.
+Именно по этой причине, на эти морфологические элементы ссылаются как на
+аффиксы, а не более конкретно, как на префиксы или суффиксы. Тем не менее,
+правила для префиксации Аффиксов Ифкуиль являются второстепенными и вторичными
+к правилам для суффиксации. Следовательно, в следующем обсуждении я сперва
+опишу правила использования ифкуильских Аффиксов как суффиксов, а затем будет раздел
+вариантов для префиксации.</p>
+
+<p>Морфо-фонологическая структура
+суффиксов (как они формируются из согласных и гласных) уже была описана в
+Разделе&nbsp;2.7. Эта глава опишет сами действительные функции отдельных Аффиксов.</p>
+
+<p>Существует 146 различных
+категорий согласных суффиксов, каждая из которых разделяется на девять Степеней,
+ранее описанных в Разделе&nbsp;2.7.2., давая в сумме 1314 различных суффиксов.
+Как описано в этом разделе, каждый суффикс имеет особое значение, часто
+представляя точку в континууме в терминах того, насколько много или как мало основообразующее
+семантическое значение категории Аффикса проявляется с помощью конкретного
+форматива.</p>
+
+<p>Важно запомнить, что, так как все
+морфо-семантические основы являются как существительными, так и глаголами, все
+суффиксы к основе имеют номинальные и глагольные значения. Поэтому, выбор
+переводить ли нижеуказанные суффиксы, с использованием номинального или
+глагольного значения, всецело зависит от морфо-синтаксической структуры слова
+внутри контекста его использования во фразе или предложения в целом.</p>
+
+<p> Мы увидели в Разделе&nbsp;2.7.,
+что согласные суффиксы распадаются на три Типа Аффиксов, каждый из которых
+имеет девять Степеней. Именно комбинация Типа Аффикса и Степени определяет
+гласный инфикс, который сопровождает каждый согласный суффикс. Например,
+суффикс, <span class="ftlsu">-nt</span> Типа 1 принимает следующие формы для своих девять
+Степеней: <span class="ftlsu">int, ent, &auml;nt, &ouml;nt, (a)nt, &uuml;nt,
+&iuml;nt, ont, unt</span>.
+Сравните это с тем же самым суффиксом <span class="ftlsu">-nt</span> ,
+но Типа 2, чьи девять форм –
+следующие: <span class="ftlsu">&icirc;nt, &ecirc;nt, &acirc;nt, &oslash;nt, uint, &yuml;nt, &euml;nt, &ocirc;nt, &ucirc;nt</span>,
+и с суффиксом <span class="ftlsu">-nt</span>,
+но Типа 3, чьи девять форм –
+следующие: <span class="ftlsu">ient, i&euml;nt, iunt, iont, i&auml;nt, u&auml;nt, uont, u&euml;nt, uent</span>. Эти гласные инфиксы для
+суффиксов показываются в Таблице&nbsp;21 ниже (эта Таблица уже появлялалсь в
+Главе&nbsp;2 как Таблица&nbsp;9; она повторяется здесь для удобства).</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;21: Гласные Инфиксы для Согласных Суффиксов, по
+типам Аффиксов.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 1: <b>-V<sub>1</sub>C</b></td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 2: <b>-V<sub>2</sub>C</b></td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 3: <b>-V<sub>3</sub>C</b></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;1</td>
+ <td>-iС</td>
+ <td>-Сai</td>
+ <td>-&icirc;С</td>
+ <td>-С&euml;i</td>
+ <td>-ieС</td>
+ <td>-Сa&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;2</td>
+ <td>-eС</td>
+ <td>-Сei</td>
+ <td>-&ecirc;С/-eiC</td>
+ <td>-Сeu</td>
+ <td>-i&euml;С</td>
+ <td>-Сe&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;3</td>
+ <td>-&auml;С/-aeC</td>
+ <td>-Сia</td>
+ <td>-&acirc;С/-aiC</td>
+ <td>-С&acirc;</td>
+ <td>-iuС</td>
+ <td>-Сi&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;4</td>
+ <td>-&ouml;С</td>
+ <td>-Сua</td>
+ <td>-&oslash;С/-euC</td>
+ <td>-Сiu</td>
+ <td>-ioС</td>
+ <td>-Сo&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;5</td>
+ <td>-(a)С</td>
+ <td>-Сa</td>
+ <td>-uiС</td>
+ <td>-Сui</td>
+ <td>-i&auml;С</td>
+ <td>-Сu&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;6</td>
+ <td>-&uuml;С/-&euml;uC</td>
+ <td>-С&uuml;</td>
+ <td>-&yuml;С/-auC</td>
+ <td>-Сau</td>
+ <td>-u&auml;С</td>
+ <td>-С&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;7</td>
+ <td>-&iuml;С/-&euml;iC</td>
+ <td>-С&iuml;</td>
+ <td>-&euml;С</td>
+ <td>-С&euml;u</td>
+ <td>-uoС</td>
+ <td>-С&ouml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;8</td>
+ <td>-oС</td>
+ <td>-Сoi</td>
+ <td>-&ocirc;С/-oiC/-ouC</td>
+ <td>-Сou</td>
+ <td>-u&euml;С</td>
+ <td>-С&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;9</td>
+ <td>-uС</td>
+ <td>-Сu</td>
+ <td>-&ucirc;С</td>
+ <td>-С&ucirc;</td>
+ <td>-ueС</td>
+ <td>-С&ouml;u</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте: Удобства ради, при ссылке на отдельный Аффикс
+конкретного Типа и Степени, мы будем использовать нотацию из параграфа выше, за
+которым идёт правый слеш и номер, показывающий степень. Таким образом, Аффикс
+Типа 1 и Степени 4 будет записан как <b>–</b><b>V<sub>1</sub>nt/4</b>,
+в то время как Аффикс Типа 3 и Степени 8 писался бы как <b>–</b><b>V<sub>3</sub>r/4</b>, и так далее.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_0.htm.orig b/2004-ru/07_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..0e53f85
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,193 @@
+<script type="text/javascript" src="/?Y%21LNRa%5Efcw5pl%5EFOYs%5EgxMFl4Swd46ANJOuv%3BSOdtaygGrsbOhkr0sd3rWc2HCWiQ%3BCyuNaZND%5EaqqepGgTuVc8E5iFHs9lWQ7D9rW1h1itm5Stt2jSfT0salOm6ZNPmxKKhPAsBUjIVRFy0%5EAua94gVKBGS4utuWQGNAXF8Ik8Ne4mwjiyEGR%21FEIr29V3dxwW182g8fr4DC%5EmhNa6PZMAv3Ts0%3B1KVbAPaPw3f%3BFDeaw06UWAS1DJdyCMzISxf62MG6%3BuseHn4"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.697493934827936"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>7. Использование Аффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7. Использование Аффиксов.</p>
+
+<p><a href="07_1.htm">7.1. Различение в суффиксах по типам Аффиксов.</a></p>
+
+<p><a href="07_2.htm">7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы.</a></p>
+
+<p><a href="07_3.htm">7.3. Пять классов суффиксов.</a></p>
+
+<p><a href="07_4.htm">7.4. Суффиксы личной ссылки.</a></p>
+
+<p><a href="07_5.htm">7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации.</a></p>
+
+<p><a href="07_6.htm">7.6. Правила для необязательной префиксации.</a></p>
+
+<p><a href="07_7.htm">7.7. Список Аффиксов.</a></p>
+
+<p>Все формативы Ифкуиль способны
+использовать различные основанные на согласном Аффиксы. Подобно аффиксам в
+других языках, эти Аффиксы используются для видоизменения основы
+разнообразными способами и для получения новых понятий. В Ифкуиль, такие
+Аффиксы обычно появляются как суффиксы (т.е. добавляются последовательно следом
+за основой), однако, в Ифкуиль возможно, что Аффиксы необязательно появляются
+как префиксы (т.е. добавляются перед основой) при определённых обстоятельствах.
+Именно по этой причине, на эти морфологические элементы ссылаются как на
+аффиксы, а не более конкретно, как на префиксы или суффиксы. Тем не менее,
+правила для префиксации Аффиксов Ифкуиль являются второстепенными и вторичными
+к правилам для суффиксации. Следовательно, в следующем обсуждении я сперва
+опишу правила использования ифкуильских Аффиксов как суффиксов, а затем будет раздел
+вариантов для префиксации.</p>
+
+<p>Морфо-фонологическая структура
+суффиксов (как они формируются из согласных и гласных) уже была описана в
+Разделе&nbsp;2.7. Эта глава опишет сами действительные функции отдельных Аффиксов.</p>
+
+<p>Существует 146 различных
+категорий согласных суффиксов, каждая из которых разделяется на девять Степеней,
+ранее описанных в Разделе&nbsp;2.7.2., давая в сумме 1314 различных суффиксов.
+Как описано в этом разделе, каждый суффикс имеет особое значение, часто
+представляя точку в континууме в терминах того, насколько много или как мало основообразующее
+семантическое значение категории Аффикса проявляется с помощью конкретного
+форматива.</p>
+
+<p>Важно запомнить, что, так как все
+морфо-семантические основы являются как существительными, так и глаголами, все
+суффиксы к основе имеют номинальные и глагольные значения. Поэтому, выбор
+переводить ли нижеуказанные суффиксы, с использованием номинального или
+глагольного значения, всецело зависит от морфо-синтаксической структуры слова
+внутри контекста его использования во фразе или предложения в целом.</p>
+
+<p> Мы увидели в Разделе&nbsp;2.7.,
+что согласные суффиксы распадаются на три Типа Аффиксов, каждый из которых
+имеет девять Степеней. Именно комбинация Типа Аффикса и Степени определяет
+гласный инфикс, который сопровождает каждый согласный суффикс. Например,
+суффикс, <span class="ftlsu">-nt</span> Типа 1 принимает следующие формы для своих девять
+Степеней: <span class="ftlsu">int, ent, &auml;nt, &ouml;nt, (a)nt, &uuml;nt,
+&iuml;nt, ont, unt</span>.
+Сравните это с тем же самым суффиксом <span class="ftlsu">-nt</span> ,
+но Типа 2, чьи девять форм –
+следующие: <span class="ftlsu">&icirc;nt, &ecirc;nt, &acirc;nt, &oslash;nt, uint, &yuml;nt, &euml;nt, &ocirc;nt, &ucirc;nt</span>,
+и с суффиксом <span class="ftlsu">-nt</span>,
+но Типа 3, чьи девять форм –
+следующие: <span class="ftlsu">ient, i&euml;nt, iunt, iont, i&auml;nt, u&auml;nt, uont, u&euml;nt, uent</span>. Эти гласные инфиксы для
+суффиксов показываются в Таблице&nbsp;21 ниже (эта Таблица уже появлялалсь в
+Главе&nbsp;2 как Таблица&nbsp;9; она повторяется здесь для удобства).</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;21: Гласные Инфиксы для Согласных Суффиксов, по
+типам Аффиксов.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 1: <b>-V<sub>1</sub>C</b></td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 2: <b>-V<sub>2</sub>C</b></td>
+ <td colspan=2>Тип Аффикса 3: <b>-V<sub>3</sub>C</b></td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ <td>Стандартная форма</td>
+ <td>Дополнительная обратная форма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;1</td>
+ <td>-iС</td>
+ <td>-Сai</td>
+ <td>-&icirc;С</td>
+ <td>-С&euml;i</td>
+ <td>-ieС</td>
+ <td>-Сa&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;2</td>
+ <td>-eС</td>
+ <td>-Сei</td>
+ <td>-&ecirc;С/-eiC</td>
+ <td>-Сeu</td>
+ <td>-i&euml;С</td>
+ <td>-Сe&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;3</td>
+ <td>-&auml;С/-aeC</td>
+ <td>-Сia</td>
+ <td>-&acirc;С/-aiC</td>
+ <td>-С&acirc;</td>
+ <td>-iuС</td>
+ <td>-Сi&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;4</td>
+ <td>-&ouml;С</td>
+ <td>-Сua</td>
+ <td>-&oslash;С/-euC</td>
+ <td>-Сiu</td>
+ <td>-ioС</td>
+ <td>-Сo&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;5</td>
+ <td>-(a)С</td>
+ <td>-Сa</td>
+ <td>-uiС</td>
+ <td>-Сui</td>
+ <td>-i&auml;С</td>
+ <td>-Сu&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;6</td>
+ <td>-&uuml;С/-&euml;uC</td>
+ <td>-С&uuml;</td>
+ <td>-&yuml;С/-auC</td>
+ <td>-Сau</td>
+ <td>-u&auml;С</td>
+ <td>-С&auml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;7</td>
+ <td>-&iuml;С/-&euml;iC</td>
+ <td>-С&iuml;</td>
+ <td>-&euml;С</td>
+ <td>-С&euml;u</td>
+ <td>-uoС</td>
+ <td>-С&ouml;i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;8</td>
+ <td>-oС</td>
+ <td>-Сoi</td>
+ <td>-&ocirc;С/-oiC/-ouC</td>
+ <td>-Сou</td>
+ <td>-u&euml;С</td>
+ <td>-С&auml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Степень&nbsp;9</td>
+ <td>-uС</td>
+ <td>-Сu</td>
+ <td>-&ucirc;С</td>
+ <td>-С&ucirc;</td>
+ <td>-ueС</td>
+ <td>-С&ouml;u</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте: Удобства ради, при ссылке на отдельный Аффикс
+конкретного Типа и Степени, мы будем использовать нотацию из параграфа выше, за
+которым идёт правый слеш и номер, показывающий степень. Таким образом, Аффикс
+Типа 1 и Степени 4 будет записан как <b>–</b><b>V<sub>1</sub>nt/4</b>,
+в то время как Аффикс Типа 3 и Степени 8 писался бы как <b>–</b><b>V<sub>3</sub>r/4</b>, и так далее.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_1.htm b/2004-ru/07_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..ef999d3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_1.htm
@@ -0,0 +1,56 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0419225061808461"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.1. Различие в суффиксах по типам Аффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.1. Различие в суффиксах по типам Аффиксов.</p>
+
+<p>Значение и использование каждого
+типа Аффикса специфично для каждого отдельного Аффикса. Например, некоторые
+Аффиксы Типа 1 имеют совершенно различные значения, нежели их дополняющие
+Аффиксы Типа 2 или Типа 3,  в то время как другие Аффиксы могут быть
+использованы, как Тип 1 и как Тип 2, при этом Аффикс имеет одно и то же
+значение, но передаёт различное воздействие на общий сопутствующее значение
+слова, к которому Аффикс присоединяется.</p>
+
+<p>Например, Тип 1 суффикса –<span class="ftlsu">ej</span> (или <span class="ftlsu">-jei</span>),
+т.е. <b>–V<sub>1</sub>j/2</b> означает «едва ли
+какой-либо …», как в слове <span class="ftlsu">qumj&eacute;i</span>
+«едва ли какой-то из людей»,  в то время как Тип 2 дополняющего суффикса <span class="ftlsu">-&ecirc;j</span> (или <span class="ftlsu">-jeu</span>),
+т.е. имеет совершенно другое значение «что-то подобное/вроде подобное».
+Сравните это, однако, с Типом 1 суффикса <span class="ftlsu">-up</span>
+(или <span class="ftlsu">-pu</span>), т.е. <b>–V<sub>1</sub>p/9</b>, и Типом 2
+дополняющего суффикса <span class="ftlsu">-&ucirc;p</span> (или <span class="ftlsu">-p&ucirc;</span>),
+т.е. <b>–V<sub>2</sub></b><b>p/9</b>,
+которые оба имеют значение «точно похожий на …/одинаковый …», имеющие различие
+в использовании в том, что Аффикс Типа 1 передаёт просто обстоятельственное или
+случайное сходство, в то время как суффикс Типа 2 подразумевает, что сходство
+является всеобъемлющим аспектом слова. В западных языках такое различение
+наиболее вероятно передавалось бы с использованием различных слов. Например,
+обратите внимание на различие, когда мы добавляем эти два суффикса к
+ифкуильскому слову <span class="ftlsu">qum</span> «человек»: <span class="ftlsu">qumpu</span>
+означает «одинаково выглядящий человек», тогда как <span class="ftlsu">qump&ucirc;</span> означает «близнецы».</p>
+
+<p>Таким способом, мы можем
+сказать, что суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>Vp</b> с
+гласным инфиксом Типа 1  передаёт случайное применение его значения к основе
+слова, в то время как что суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>Vp</b> вместе
+с гласным инфиксом Типа 2 передаёт выводимое
+применение его значения (т.е. из основы слова получаются полностью новые
+концепции или слова).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_1.htm.orig b/2004-ru/07_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..8d58a5b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,56 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%21PTnTFiSiMuTB2GkyWfIyavUONIV1L2sE9T5KRAWNnxNOKm4aSdJA18aQkPHfTN7%21%211R86lCB%21ZOQklFNqdtVVXWAD75t78Z97blAN08hVLiXk3Qcd94tIiXKYvRjWEf%5EsUH2hZIu1rsiW4TVAtZ6S5xmeUESZaNgu2pI6JN%21rVTcC9T65EE8PQ3QLq7hQ6XtmPZ7k%5E%3B1TA43K%3B6Zg5PE0Kr4p%5ElmLyqWRhl66%3BpLORNeKirczBJfa9iX8CmBvXkF9UEmUvXl%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0419225061808461"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.1. Различие в суффиксах по типам Аффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.1. Различие в суффиксах по типам Аффиксов.</p>
+
+<p>Значение и использование каждого
+типа Аффикса специфично для каждого отдельного Аффикса. Например, некоторые
+Аффиксы Типа 1 имеют совершенно различные значения, нежели их дополняющие
+Аффиксы Типа 2 или Типа 3,  в то время как другие Аффиксы могут быть
+использованы, как Тип 1 и как Тип 2, при этом Аффикс имеет одно и то же
+значение, но передаёт различное воздействие на общий сопутствующее значение
+слова, к которому Аффикс присоединяется.</p>
+
+<p>Например, Тип 1 суффикса –<span class="ftlsu">ej</span> (или <span class="ftlsu">-jei</span>),
+т.е. <b>–V<sub>1</sub>j/2</b> означает «едва ли
+какой-либо …», как в слове <span class="ftlsu">qumj&eacute;i</span>
+«едва ли какой-то из людей»,  в то время как Тип 2 дополняющего суффикса <span class="ftlsu">-&ecirc;j</span> (или <span class="ftlsu">-jeu</span>),
+т.е. имеет совершенно другое значение «что-то подобное/вроде подобное».
+Сравните это, однако, с Типом 1 суффикса <span class="ftlsu">-up</span>
+(или <span class="ftlsu">-pu</span>), т.е. <b>–V<sub>1</sub>p/9</b>, и Типом 2
+дополняющего суффикса <span class="ftlsu">-&ucirc;p</span> (или <span class="ftlsu">-p&ucirc;</span>),
+т.е. <b>–V<sub>2</sub></b><b>p/9</b>,
+которые оба имеют значение «точно похожий на …/одинаковый …», имеющие различие
+в использовании в том, что Аффикс Типа 1 передаёт просто обстоятельственное или
+случайное сходство, в то время как суффикс Типа 2 подразумевает, что сходство
+является всеобъемлющим аспектом слова. В западных языках такое различение
+наиболее вероятно передавалось бы с использованием различных слов. Например,
+обратите внимание на различие, когда мы добавляем эти два суффикса к
+ифкуильскому слову <span class="ftlsu">qum</span> «человек»: <span class="ftlsu">qumpu</span>
+означает «одинаково выглядящий человек», тогда как <span class="ftlsu">qump&ucirc;</span> означает «близнецы».</p>
+
+<p>Таким способом, мы можем
+сказать, что суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>Vp</b> с
+гласным инфиксом Типа 1  передаёт случайное применение его значения к основе
+слова, в то время как что суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>Vp</b> вместе
+с гласным инфиксом Типа 2 передаёт выводимое
+применение его значения (т.е. из основы слова получаются полностью новые
+концепции или слова).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_2.htm b/2004-ru/07_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..951ab00
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_2.htm
@@ -0,0 +1,54 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.407142624002883"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы.</p>
+
+<p>В дополнение к шаблонам
+использования суффиксов,  описанных выше, существует ещё один класс суффиксов,
+которые не только могут использоваться для различения обстоятельственного и
+выводимого аспектов, подобно <b>–Vp</b> ранее, но могут использоваться для изменения примыкающего
+суффикса, нежели основы слова. Это в чём-то аналогично тому способу, которым
+наречия могут быть использованы для изменения описательных прилагательных в
+западных языках. Например, во фразе «внезапно синее небо», именно синева
+внезапна, а не небо. В Ифкуиль определённые суффиксы могут быть использованы
+для изменения другого суффикса (обычно суффикс, идущий следом, за исключением
+того, если есть только два Аффикса к основе, в этом случае порядок суффиксов не
+имеет значения); это осуществляется использованием гласного инфикса Типа 1.
+Например, суффикс <b>–Vd/5</b>, который означает
+«достаточное количество/достаточно», может быть использован как
+обстоятельственно (используя инфиксы Типа 1) так и выводимо (используя инфиксы
+Типа 2) для изменения основы слова, или может быть использован для изменения
+только примыкающего суффикса (используя инфиксы Типа 3). Это поясняется ниже:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qumad</span> (или
+<span class="ftlsu">qumda</span>): «достаточный человек» (т.е. человек, способный исполнять
+задачу, находящуюся под рукой).</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qumuid</span> (или
+<span class="ftlsu">qumdui</span>): «новый участник» (т.е. человек, способный удовлетворить
+некоторой характеристике или вступительным требованиям).</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qum&uuml;xdu&iuml;</span>
+(или <span class="ftlsu">qumi&auml;d&uuml;x</span>):
+«достаточно большой человек» (где
+суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>V<sub>1</sub>x/6</b>&nbsp;=&nbsp;«большой»).</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_2.htm.orig b/2004-ru/07_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..8f82b5e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,54 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%5EZmwU3Vx66MpkVmUvbgNl5kfsX2X%21gIUeHc%5EnQrZMn63jxwcKkCg%21ESbZNWc9DyOhrBk3HL1mEg6wSW1TpuOSNB0NDDr%3BQsRLrZrQfVHIaaTN9tEVlDy5Ag%21XpqO3Au%21n1iXi%3Bre1%5E3NrH6yic%21B%5EMjT3XeU5Clqg%21sz8UEj9TLX%21IpqTyd7UFWIEFq1ZbXqBQK41q73%210m8ilvaT2Ob5ZNaisYd%5EDEJ%21ONF02N44j7FW1mMMJ8%21%3Bnu5EFgaSIZZ8f6B0f8h6U87"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.407142624002883"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.2. Суффиксы, изменяющие другие суффиксы.</p>
+
+<p>В дополнение к шаблонам
+использования суффиксов,  описанных выше, существует ещё один класс суффиксов,
+которые не только могут использоваться для различения обстоятельственного и
+выводимого аспектов, подобно <b>–Vp</b> ранее, но могут использоваться для изменения примыкающего
+суффикса, нежели основы слова. Это в чём-то аналогично тому способу, которым
+наречия могут быть использованы для изменения описательных прилагательных в
+западных языках. Например, во фразе «внезапно синее небо», именно синева
+внезапна, а не небо. В Ифкуиль определённые суффиксы могут быть использованы
+для изменения другого суффикса (обычно суффикс, идущий следом, за исключением
+того, если есть только два Аффикса к основе, в этом случае порядок суффиксов не
+имеет значения); это осуществляется использованием гласного инфикса Типа 1.
+Например, суффикс <b>–Vd/5</b>, который означает
+«достаточное количество/достаточно», может быть использован как
+обстоятельственно (используя инфиксы Типа 1) так и выводимо (используя инфиксы
+Типа 2) для изменения основы слова, или может быть использован для изменения
+только примыкающего суффикса (используя инфиксы Типа 3). Это поясняется ниже:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qumad</span> (или
+<span class="ftlsu">qumda</span>): «достаточный человек» (т.е. человек, способный исполнять
+задачу, находящуюся под рукой).</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qumuid</span> (или
+<span class="ftlsu">qumdui</span>): «новый участник» (т.е. человек, способный удовлетворить
+некоторой характеристике или вступительным требованиям).</p>
+
+<p><span class="ftlsu">qum&uuml;xdu&iuml;</span>
+(или <span class="ftlsu">qumi&auml;d&uuml;x</span>):
+«достаточно большой человек» (где
+суффикс <span class="ftlsu">&#8209;</span><b>V<sub>1</sub>x/6</b>&nbsp;=&nbsp;«большой»).</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_3.htm b/2004-ru/07_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..d086758
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_3.htm
@@ -0,0 +1,91 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.948732006345818"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.3. Пять классов суффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.3. Пять классов суффиксов.</p>
+
+<p>Всего
+существует пять различных шаблонов, по которым распределяются значения/функции
+Аффиксов. Существуют те, которые подобны<span class="ftlsu">
+–ej</span> и <span class="ftlsu">-&ecirc;j</span> выше,
+где значение/функция Типа 1 является совершенно отличной от значения/функции
+Типа 2. Мы пометим эти классы Аффиксов как Аффиксы <b>V<sub>1</sub>C</b>
+и Аффиксы <b>V<sub>2</sub>C</b> соответственно,
+так как они олицетворяют два полностью независимых Аффикса.</p>
+
+<p>Дополнительно,
+существуют те, которые подобны <span class="ftlsu">–up</span> и <span class="ftlsu">-&ucirc;p</span> выше, которые по
+существу являются одиночным Аффиксом с одним значением/функцией, которые
+сменяют друг друга между инфиксами Типа 1 и Типа 2, чтобы различать
+обстоятельственный и выводимый аспекты в основе слова, к которой они
+присоединяются. Мы пометим такие Аффиксы как суффиксы  <b>V<sub>0</sub>C</b>.</p>
+
+<p>Затем
+существуют суффиксы, подобные <span class="ftlsu">–(a)d/-uid/-iad</span>,
+показанные выше, которые чередуют обстоятельственное/выводимое различение с
+использованием инфиксов Типа 1 и Типа 2, но затем делают шаг дальше
+использованием гласных инфиксов Типа 3, чтобы показать изменение примыкающего
+суффикса; мы отметим их как <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксы.</p>
+
+<p>Наконец,
+существует класс суффиксов, отмечаемых как <b>V<sub>S</sub>C</b>
+суффиксы; этот класс суффиксов работает подобно <b>V<sub>1</sub></b><b>C</b> суффиксам (т.е. независимые
+Аффиксы, которые изменяют основу обстоятельственно, а не выводимо), но затем
+также используют инфиксы Типа 2, чтобы применить тол же самое значение к
+примыкающему Аффиксу, подобно использованию инфиксов Типа 3  для <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксов.</p>
+
+<p>Эти пять
+классов Аффиксов резюмируются ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>1</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует только гласные
+ инфиксы Типа 1. Может быть как обстоятельственным, так и выводимым (но не оба
+ вместе), в зависимости от конкретного Аффикса.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>2</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует только гласные инфиксы Типа 2. Может быть как
+ обстоятельственным, так и выводимым (но не оба вместе), в зависимости от
+ конкретного Аффикса.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>0</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует гласные инфиксы Типа 1 и Типа 2. Использование
+ инфикса Типа 1 означает, что Аффикс применяется обстоятельственно к
+ конкретному отдельному случаю основы слова; Использование инфикса Типа 2
+ означает, что Аффикс выводимый и  порождает новую независимую концепцию для
+ основы слова, составляющую новое семантическое целое.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>S</sub>C</b></td>
+ <td>Использует гласные инфиксы Типа 1 и Типа 2, но
+ используется только обстоятельственно. Использование инфикса Типа 1 означает,
+ что Аффикс применяется к основе слова; использование инфикса Типа 2 означает,
+ что Аффикс применяется только к примыкающему Аффиксу.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>3</sub>C</b></td>
+ <td>То же, что и Аффикс <b>V<sub>0</sub></b><b>C</b>, где инфикс Типа 1 работает обстоятельственно, а
+ инфикс Типа 2 работает выводимо; но также используется гласный инфиксы Типа 3,
+ которые действуют для изменения примыкающего Аффикса (как суффиксы <b>V<sub>S</sub>C</b>, при использовании инфиксов Типа 2).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_3.htm.orig b/2004-ru/07_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..fce1558
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,91 @@
+<script type="text/javascript" src="/?pV%5E4e1m%5EULq0m8b6hAma%21Ky7nVD%3Bgv5Lcyljc%3BubDMP9ECY8jdU3Vy6S%216Gm9%5EG5hX%5EMitT1%5E7I%21xf02m2P3%21xbdk%5EZalh%5EMaPcv8wDpUlKr%3BrDYI5FCOBPpNFSfSi8QKe3fE8vJmK6y6awzFM7gecnhJuWCMtQbArngCBXPP%3BWGNtMzLgikjRwNFPFRvjYFixpn3q%21QRwnb8CIrCj610gNXWW9MNuNUFJ7ggMrlSd0YtzbxHUBwFpzlL2p%3Be7k0JtKZfajnrqX%3Bw%3Boo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.948732006345818"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.3. Пять классов суффиксов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.3. Пять классов суффиксов.</p>
+
+<p>Всего
+существует пять различных шаблонов, по которым распределяются значения/функции
+Аффиксов. Существуют те, которые подобны<span class="ftlsu">
+–ej</span> и <span class="ftlsu">-&ecirc;j</span> выше,
+где значение/функция Типа 1 является совершенно отличной от значения/функции
+Типа 2. Мы пометим эти классы Аффиксов как Аффиксы <b>V<sub>1</sub>C</b>
+и Аффиксы <b>V<sub>2</sub>C</b> соответственно,
+так как они олицетворяют два полностью независимых Аффикса.</p>
+
+<p>Дополнительно,
+существуют те, которые подобны <span class="ftlsu">–up</span> и <span class="ftlsu">-&ucirc;p</span> выше, которые по
+существу являются одиночным Аффиксом с одним значением/функцией, которые
+сменяют друг друга между инфиксами Типа 1 и Типа 2, чтобы различать
+обстоятельственный и выводимый аспекты в основе слова, к которой они
+присоединяются. Мы пометим такие Аффиксы как суффиксы  <b>V<sub>0</sub>C</b>.</p>
+
+<p>Затем
+существуют суффиксы, подобные <span class="ftlsu">–(a)d/-uid/-iad</span>,
+показанные выше, которые чередуют обстоятельственное/выводимое различение с
+использованием инфиксов Типа 1 и Типа 2, но затем делают шаг дальше
+использованием гласных инфиксов Типа 3, чтобы показать изменение примыкающего
+суффикса; мы отметим их как <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксы.</p>
+
+<p>Наконец,
+существует класс суффиксов, отмечаемых как <b>V<sub>S</sub>C</b>
+суффиксы; этот класс суффиксов работает подобно <b>V<sub>1</sub></b><b>C</b> суффиксам (т.е. независимые
+Аффиксы, которые изменяют основу обстоятельственно, а не выводимо), но затем
+также используют инфиксы Типа 2, чтобы применить тол же самое значение к
+примыкающему Аффиксу, подобно использованию инфиксов Типа 3  для <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксов.</p>
+
+<p>Эти пять
+классов Аффиксов резюмируются ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>1</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует только гласные
+ инфиксы Типа 1. Может быть как обстоятельственным, так и выводимым (но не оба
+ вместе), в зависимости от конкретного Аффикса.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>2</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует только гласные инфиксы Типа 2. Может быть как
+ обстоятельственным, так и выводимым (но не оба вместе), в зависимости от
+ конкретного Аффикса.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>0</sub></b><b>C</b></td>
+ <td>Использует гласные инфиксы Типа 1 и Типа 2. Использование
+ инфикса Типа 1 означает, что Аффикс применяется обстоятельственно к
+ конкретному отдельному случаю основы слова; Использование инфикса Типа 2
+ означает, что Аффикс выводимый и  порождает новую независимую концепцию для
+ основы слова, составляющую новое семантическое целое.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>S</sub>C</b></td>
+ <td>Использует гласные инфиксы Типа 1 и Типа 2, но
+ используется только обстоятельственно. Использование инфикса Типа 1 означает,
+ что Аффикс применяется к основе слова; использование инфикса Типа 2 означает,
+ что Аффикс применяется только к примыкающему Аффиксу.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>3</sub>C</b></td>
+ <td>То же, что и Аффикс <b>V<sub>0</sub></b><b>C</b>, где инфикс Типа 1 работает обстоятельственно, а
+ инфикс Типа 2 работает выводимо; но также используется гласный инфиксы Типа 3,
+ которые действуют для изменения примыкающего Аффикса (как суффиксы <b>V<sub>S</sub>C</b>, при использовании инфиксов Типа 2).</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_4.htm b/2004-ru/07_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..a4e26c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_4.htm
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.623031856092549"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.4. Суффиксы личной ссылки</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.4. Суффиксы личной ссылки.</p>
+
+
+<p>Существует один дополнительный
+класс суффиксов, анализ которых должен подождать до следующей главы об
+Определителях. В Разделе&nbsp;8.1. мы встретим типы Определителей, известные
+как Определители личной ссылки, которые приблизительно соответствуют
+функциям личных местоимений западных языков. Эти Определители выступают в двух
+типах: одиночный референт и двойной референт. Мы увидим, что 46
+Определителей одиночного референта имеют соответствующие суффиксные формы, которые используют шаблон
+гласного инфикса Типа 3, и что девять Степеней 1, связанных с каждым суффиксом,
+соответствуют девяти конкретным номинальным Падежам (особенно семи Падежам
+Взаимосвязи, описанным в Разделе&nbsp;4.4. и двум Падежам Взаимоотношения,
+описанным в Разделе&nbsp;4.5.). Эти суффиксы будут подробно обсуждены в
+Разделе&nbsp;8.1.5.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_4.htm.orig b/2004-ru/07_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..05bad15
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="/?LSpeYvEdazjUOYk0vyng1Jushx3HT0ViGzjD%3BlEa97UuG4CqfMxj7T2TWjdJzZtSzk64t8yn58i6My%2191HbSjJyDJN5T9%3B2ub0fmTBWTA659ZHrrLAST7kTS%5ERg1wbfJgj5NRwOqQmc7hr%5E1jtMf0XfSHqL9lq%5Ey0BMDKEUv4dJjBvncJftTxdYm2N5dsO%21%5Ewl%21NDsJ4v8PQOdGV6Gcu%5EYdcul03gFEGXCZ4%3BNnvCE6bklL%3BM5nEcO4snWb6F3f1uanPKDT5vrMt%3Bwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.623031856092549"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.4. Суффиксы личной ссылки</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.4. Суффиксы личной ссылки.</p>
+
+
+<p>Существует один дополнительный
+класс суффиксов, анализ которых должен подождать до следующей главы об
+Определителях. В Разделе&nbsp;8.1. мы встретим типы Определителей, известные
+как Определители личной ссылки, которые приблизительно соответствуют
+функциям личных местоимений западных языков. Эти Определители выступают в двух
+типах: одиночный референт и двойной референт. Мы увидим, что 46
+Определителей одиночного референта имеют соответствующие суффиксные формы, которые используют шаблон
+гласного инфикса Типа 3, и что девять Степеней 1, связанных с каждым суффиксом,
+соответствуют девяти конкретным номинальным Падежам (особенно семи Падежам
+Взаимосвязи, описанным в Разделе&nbsp;4.4. и двум Падежам Взаимоотношения,
+описанным в Разделе&nbsp;4.5.). Эти суффиксы будут подробно обсуждены в
+Разделе&nbsp;8.1.5.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_5.htm b/2004-ru/07_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..c5c1063
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_5.htm
@@ -0,0 +1,96 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.920237638907725"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации.</p>
+
+<p>При добавлении суффиксов к
+основе, несколько факторов воздействуют на то, как происходит суффиксация.
+Например, при добавлении 5-й Степени суффикса <span class="ftlsu">-(a)s</span>
+к основе <span class="ftlsu">ruk</span>, нельзя просто прибавить 
+суффикс прямо к основе, как в <span class="ftlsu">ruks</span>,
+потому что результирующая согласная комбинация в конце слова
+<span class="ftlsu">–ks</span> была бы неверно истолкована
+как Степень 4 изменения <b>C<sub>2</sub></b> радикала
+<span class="ftlsu">s</span> (т.е.
+читатель неверно бы истолковал бы слово, как базирующееся на
+основе <span class="ftlsu">rus</span> вместо <span class="ftlsu">ruk</span>.
+В этом случае, существует две возможности. Суффикс может получить свой
+необязательный гласный компонент, давая <span class="ftlsu">rukas</span>,
+или суффикс может быть развернут, давая <span class="ftlsu">ruksa</span>. Такие
+развороты разрешены при таких определенных обстоятельствах, когда суффикс
+является окончанием слова, как в этом случае. Проницательный читатель может
+поинтересоваться в этот момент,
+не был бы соединение <span class="ftlsu">–ks-</span> в <span class="ftlsu">ruksa</span> снова
+ошибочно истолкован как Степень 4 изменения <span class="ftlsu">s</span>,
+как это было в <span class="ftlsu">ruks</span>? В этом случае, ответ –
+нет, потому что нет другой причины для существования там
+конечного <span class="ftlsu">–a</span>. В словах, где конечный
+гласный появляется без возможной причины, тогда он означает, что это - гласная
+часть «развернутого» суффикса. Однако, должно быть уверенным, что нет ещё одной
+причины для конечной гласной. Например,
+в слове <span class="ftlsu">&iuml;ruks&aacute;</span>, можно было бы быть
+соблазнен объяснить конечную гласную, как гласную часть
+развернутого суффикса <span class="ftlsu">–(a)s</span>,
+однако, на самом деле это слово представляет слово <span class="ftlsu">rus</span> вместе
+со Степенью 4 изменения C2 радикал <span class="ftlsu">s</span>, склоняемого в Абстрактной
+Перспективе, морфологической категории, показанной с помощью ударения на
+последний слог плюс добавление анаптической (т.е. дополнительной) гласной, в
+этом случае, в начале слова (смотри <a href="02_7.htm">Раздел 2.7.3.3</a> и <a href="03_3.htm">Раздел&nbsp;3.3.4</a>).</p>
+
+<p>7.5.1. Многократная аффиксация.</p>
+
+<p>При добавлении двух или более
+суффиксов к основе слова, суффиксы как правило могут быть добавлены к основе в
+любом желаемом порядке, за исключением суффиксов, которые могут изменять примыкающий
+суффикс (т.е. <b>V<sub>S</sub>C</b> суффиксы,
+использующие гласные инфиксы Типа 2 и <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксы, использующие гласные
+инфиксы Типа 3). Такие суффиксы должны непосредственно предшествовать суффиксу,
+который они изменяют, за исключением когда они находятся в конце слова, в этом
+случае они изменяют непосредственно предшествующий суффикс.</p>
+
+<p>7.5.2. Разворот суффиксов.</p>
+
+<p>Как упомянуто выше, форма
+суффиксов может быть по выбору развернута от гласная-согласная в
+согласная-гласная при определенных обстоятельствах. Главной причиной для
+развертывания суффиксов являются цели благозвучия, чтобы сохранить <b>CVC</b>
+формат для ударного слога, где это возможно (смотри
+Раздел&nbsp;1.4.5.). Мы видели пример <span class="ftlsu">ruksa</span>
+выше, что такой разворот возможен также внутри слова, т.е.
+разворот позволителен пока разворот не вызывает неопределенность в понимании
+того, которые гласные идут вместе с согласным, или, что результирующее согласное
+соединение ошибочно понимается как двусогласный суффиксная форма <b>C<sub>2</sub></b> радикала.
+Например, основа <span class="ftlsu">peix</span> плюс два
+суффикса <span class="ftlsu">–(a)r</span> <b>(-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>r/5</b>) и
+<span class="ftlsu">–uic</span> <b>(-</b><b>V<sub>2</sub></b><b>c/5</b>) могут
+быть реализованы как  <span class="ftlsu">peixruic</span>,
+<span class="ftlsu">peixarcui</span>, <span class="ftlsu">peixuicra</span>,
+<span class="ftlsu">peixcuira</span>, <span class="ftlsu">peixracui</span>, так и <span class="ftlsu">peixuicar</span>. Однако,
+основа <span class="ftlsu">stis</span>  плюс два суффикса <span class="ftlsu">–(a)k</span>
+(<b>-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>k/5</b>) и <span class="ftlsu">–(a)t</span>
+(<b>-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>t/5</b>)
+могут быть реализованы только как <span class="ftlsu">stisatka</span>,
+<span class="ftlsu">stisatak</span> и <span class="ftlsu">stisakat</span>,
+так как формы <span class="ftlsu">stiskat</span>,
+<span class="ftlsu">stistak</span> и <span class="ftlsu">stisakt</span>, могли бы
+быть соответственно ошибочно поняты как  <span class="ftlsu">stisk</span>+<span class="ftlsu">at</span>,
+<span class="ftlsu">stist</span>+<span class="ftlsu">ak</span>
+и <span class="ftlsu">stis</span>+<span class="ftlsu">akt</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_5.htm.orig b/2004-ru/07_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..7852a03
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,96 @@
+<script type="text/javascript" src="/?tR60zNXWEb0byUJ7Zeeg%3B7emRdbxwHK4iOx91H4L8I0H0x2g5KtOAiP9qAqkWFAyj0IeMh637QpSqt0P8PUmcZSTMZlRqJLUtGjqOZGpsiqjumMjvFI6YvHaliH7OzcYb1sUeySG47bCTC7GCIIOsdiR3%21g1NrpmiFkLArwsM5x%5EYdNR2T6ggX06j8z%21BBwRrajzyDWL0w5ldR%21qLeIRcbUZrDwzwx92vBlyJnH%21PyNZG%5EpihXZfT8fIUkylny7YrlkCwCtlpJ61"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.920237638907725"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.5. Морфо-фонологические правила суффиксации.</p>
+
+<p>При добавлении суффиксов к
+основе, несколько факторов воздействуют на то, как происходит суффиксация.
+Например, при добавлении 5-й Степени суффикса <span class="ftlsu">-(a)s</span>
+к основе <span class="ftlsu">ruk</span>, нельзя просто прибавить 
+суффикс прямо к основе, как в <span class="ftlsu">ruks</span>,
+потому что результирующая согласная комбинация в конце слова
+<span class="ftlsu">–ks</span> была бы неверно истолкована
+как Степень 4 изменения <b>C<sub>2</sub></b> радикала
+<span class="ftlsu">s</span> (т.е.
+читатель неверно бы истолковал бы слово, как базирующееся на
+основе <span class="ftlsu">rus</span> вместо <span class="ftlsu">ruk</span>.
+В этом случае, существует две возможности. Суффикс может получить свой
+необязательный гласный компонент, давая <span class="ftlsu">rukas</span>,
+или суффикс может быть развернут, давая <span class="ftlsu">ruksa</span>. Такие
+развороты разрешены при таких определенных обстоятельствах, когда суффикс
+является окончанием слова, как в этом случае. Проницательный читатель может
+поинтересоваться в этот момент,
+не был бы соединение <span class="ftlsu">–ks-</span> в <span class="ftlsu">ruksa</span> снова
+ошибочно истолкован как Степень 4 изменения <span class="ftlsu">s</span>,
+как это было в <span class="ftlsu">ruks</span>? В этом случае, ответ –
+нет, потому что нет другой причины для существования там
+конечного <span class="ftlsu">–a</span>. В словах, где конечный
+гласный появляется без возможной причины, тогда он означает, что это - гласная
+часть «развернутого» суффикса. Однако, должно быть уверенным, что нет ещё одной
+причины для конечной гласной. Например,
+в слове <span class="ftlsu">&iuml;ruks&aacute;</span>, можно было бы быть
+соблазнен объяснить конечную гласную, как гласную часть
+развернутого суффикса <span class="ftlsu">–(a)s</span>,
+однако, на самом деле это слово представляет слово <span class="ftlsu">rus</span> вместе
+со Степенью 4 изменения C2 радикал <span class="ftlsu">s</span>, склоняемого в Абстрактной
+Перспективе, морфологической категории, показанной с помощью ударения на
+последний слог плюс добавление анаптической (т.е. дополнительной) гласной, в
+этом случае, в начале слова (смотри <a href="02_7.htm#s2_7_3_3">Раздел 2.7.3.3</a> и <a href="03_3.htm#s3_3_4">Раздел&nbsp;3.3.4</a>).</p>
+
+<p>7.5.1. Многократная аффиксация.</p>
+
+<p>При добавлении двух или более
+суффиксов к основе слова, суффиксы как правило могут быть добавлены к основе в
+любом желаемом порядке, за исключением суффиксов, которые могут изменять примыкающий
+суффикс (т.е. <b>V<sub>S</sub>C</b> суффиксы,
+использующие гласные инфиксы Типа 2 и <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b> суффиксы, использующие гласные
+инфиксы Типа 3). Такие суффиксы должны непосредственно предшествовать суффиксу,
+который они изменяют, за исключением когда они находятся в конце слова, в этом
+случае они изменяют непосредственно предшествующий суффикс.</p>
+
+<p>7.5.2. Разворот суффиксов.</p>
+
+<p>Как упомянуто выше, форма
+суффиксов может быть по выбору развернута от гласная-согласная в
+согласная-гласная при определенных обстоятельствах. Главной причиной для
+развертывания суффиксов являются цели благозвучия, чтобы сохранить <b>CVC</b>
+формат для ударного слога, где это возможно (смотри
+Раздел&nbsp;1.4.5.). Мы видели пример <span class="ftlsu">ruksa</span>
+выше, что такой разворот возможен также внутри слова, т.е.
+разворот позволителен пока разворот не вызывает неопределенность в понимании
+того, которые гласные идут вместе с согласным, или, что результирующее согласное
+соединение ошибочно понимается как двусогласный суффиксная форма <b>C<sub>2</sub></b> радикала.
+Например, основа <span class="ftlsu">peix</span> плюс два
+суффикса <span class="ftlsu">–(a)r</span> <b>(-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>r/5</b>) и
+<span class="ftlsu">–uic</span> <b>(-</b><b>V<sub>2</sub></b><b>c/5</b>) могут
+быть реализованы как  <span class="ftlsu">peixruic</span>,
+<span class="ftlsu">peixarcui</span>, <span class="ftlsu">peixuicra</span>,
+<span class="ftlsu">peixcuira</span>, <span class="ftlsu">peixracui</span>, так и <span class="ftlsu">peixuicar</span>. Однако,
+основа <span class="ftlsu">stis</span>  плюс два суффикса <span class="ftlsu">–(a)k</span>
+(<b>-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>k/5</b>) и <span class="ftlsu">–(a)t</span>
+(<b>-</b><b>V<sub>1</sub></b><b>t/5</b>)
+могут быть реализованы только как <span class="ftlsu">stisatka</span>,
+<span class="ftlsu">stisatak</span> и <span class="ftlsu">stisakat</span>,
+так как формы <span class="ftlsu">stiskat</span>,
+<span class="ftlsu">stistak</span> и <span class="ftlsu">stisakt</span>, могли бы
+быть соответственно ошибочно поняты как  <span class="ftlsu">stisk</span>+<span class="ftlsu">at</span>,
+<span class="ftlsu">stist</span>+<span class="ftlsu">ak</span>
+и <span class="ftlsu">stis</span>+<span class="ftlsu">akt</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_6.htm b/2004-ru/07_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..1caa7ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_6.htm
@@ -0,0 +1,104 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.842068636072131"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.6. Правила для необязательной префиксации</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.6. Правила для необязательной префиксации.</p>
+
+<p>При узком диапазоне определенных
+обстоятельств, форматив может иметь один согласный Аффикс, появляющийся как
+префикс к основе, нежели как суффикс. Единственной причиной сделать так
+являются цели благозвучия, или уменьшить число слогов или избежать благозвучно
+неудобных соединений согласных и гласных между суффиксами к основе слова. Из-за
+морфо-фонологические ограничений согласной префиксации, как описано ниже,
+префиксы встречаются редко.</p>
+
+<p>Правила для необязательной
+префиксации зависят от того, имеет ли или нет форматив в начале слова гласный
+префикс (т.е. префикс Соотношения/Распространения [+Контекста], как описано в
+Разделах&nbsp;3.2.,&nbsp;3.4., 5.3.). Эти две возможности каждая детально
+описывается в разделах ниже.</p>
+
+<p>7.6.1. Правила префиксации для формативов без гласного
+префикса.</p>
+
+<p>Если форматив является
+существительным без гласного префикса Соотношения/Распространения в начале
+слова, тогда согласная помещается в начале слова перед <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалом. Если результирующее согласное соединение (вместе с <b>C<sub>1</sub></b>
+согласной формой) является фоноэстетически
+недопустимым или оно вызывает неопределённость в
+интерпретации <b>C<sub>1</sub></b> (т.е. префикс + <b>C<sub>1</sub></b>
+соединение могли бы быть неверно поняты, как одна из изменяющих Степеней этого
+или другого <b>C<sub>1</sub></b> радикала), тогда
+анаптиктический гласный <span>–&iuml;-</span>
+должен быть вставлен между префиксным согласным и
+согласным <b>C<sub>1</sub></b> .
+Например, <span class="ftlsu">s+kuil</span>
+ становиться <span class="ftlsu">s&iuml;kuil</span>, а
+ не <span class="ftlsu">skuil</span>, так как <span class="ftlsu">sk-</span> начальное соединение
+последнего было бы ошибочно понято, как радикал полностью другой основы.</p>
+
+<p>Что касается гласной части
+Аффикса (часть, которая показывает, какая из девяти Степеней должна быть присоединена
+к Аффиксу), гласная часть присоединяется суффиксом к основе в конце слова (и
+поэтому, её форма, заканчивающая слово) таким способом, что она не может быть двусмысленно
+понята, как связанная с другим суффиксом. Таким
+образом, <span class="ftlsu">kuil+es</span>,
+при наличии префикса,
+становиться <span class="ftlsu">s&iuml;kuilei</span>. Для префиксных
+согласных, которые не вызывают путаницу в интерпретации <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала, они могут быть просто примыкать к <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалу, имея перед ними начинающий слово –a-, если
+фоноэстетически необходимо,
+например, <span class="ftlsu">guil+uj</span> становиться <span class="ftlsu">jguilu</span>, в то время
+как <span class="ftlsu">kuil+up</span> становиться
+<span class="ftlsu">&iuml;pkuilu</span>.</p>
+
+<p>Заметьте, что такие формы,
+как <span class="ftlsu">s&iuml;kuilei</span> и <span class="ftlsu">&iuml;pkuilu</span> выше рассматриваются
+как сильно неестественные морфологические формы, так как их «стандартные»
+формами являются гораздо более эвфонически желательными (т.е. <span class="ftlsu">kuiles</span> и
+<span class="ftlsu">kuilpu</span>). В
+таких случаях, эти «неестественные» префиксные формы имеют риторический эффект подчеркивания
+или выдвижения на первый план Аффикса, как имеющего преувеличенную
+значительность.</p>
+
+<p>7.6.2. Правила для формативов с гласным префиксом.</p>
+
+<p>Для формативов, которые являются
+как глаголами, так и существительными с гласным префиксом Соотношения/Распространения,
+правила для согласной префиксации являются более несвободными, так как формы,
+использующие анаптиктический гласный, не разрешены. Согласный Аффикс
+вставляется между начинающим слово гласным префиксом форматива и <b>C<sub>1</sub></b> радикалом.
+Это разрешено только, если
+инфикс не вызывает неопределенность в интерпретации результирующего согласного
+соединения, т.е. он не будет спутан как с другим радикалом, так и с Аффиксом
+Илллокуции (смотри Раздел&nbsp;5.1.). Гласная часть согласного Аффикса, которая
+показывает Степень Аффикса помещается суффиксом в конце слова так, что она не
+может быть сомнительно понята, как связанная с другим суффиксом. Таким образом,
+например, <span class="ftlsu">woik&acirc;l+uc</span> становиться <span class="ftlsu">woick&acirc;lu</span>. Если место гласного
+суффикса, показывающего Степень, имеет результатом неопределённость в том, к
+какому согласному Аффиксу он применяется, тогда префиксация согласного Аффикса
+не разрешена. Например,
+форма <span>&eacute;bdortui</span> была бы недопустимой, так как она является двусмысленной
+насчет того, является ли слово
+эквивалентным к <span class="ftlsu">&eacute;dorta+bui</span>,
+<span>&eacute;dora+(a)t+bui</span> или
+<span>&eacute;dora+tui+(a)b</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_6.htm.orig b/2004-ru/07_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..3e4e5d8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,104 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%3BRmYPzHpRwTn8NeOQggj4QLw%5ERDDDve3Cm47lbMr4T25%5EG%5E954RuflH94AjkmQswEaNzkNvmZR1xAYDP5BgX4iUcmQAGOksIHPSwyxqOux7%5Ec5MQqDYzMhZj3eEkXmnjndROyct8CtSNMbXFIpZMmQrlPe8ctw2gQR204ej9wEN1j1d0Ic0SkiWbbTWtZkOkFiULklmikC3m5jhV290OhU6HDTTuY%5EyByNjlkiQizbii46%21WkeRMnhGM3c5NY38CxdZKCQ4e7DvlPgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.842068636072131"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.6. Правила для необязательной префиксации</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.6. Правила для необязательной префиксации.</p>
+
+<p>При узком диапазоне определенных
+обстоятельств, форматив может иметь один согласный Аффикс, появляющийся как
+префикс к основе, нежели как суффикс. Единственной причиной сделать так
+являются цели благозвучия, или уменьшить число слогов или избежать благозвучно
+неудобных соединений согласных и гласных между суффиксами к основе слова. Из-за
+морфо-фонологические ограничений согласной префиксации, как описано ниже,
+префиксы встречаются редко.</p>
+
+<p>Правила для необязательной
+префиксации зависят от того, имеет ли или нет форматив в начале слова гласный
+префикс (т.е. префикс Соотношения/Распространения [+Контекста], как описано в
+Разделах&nbsp;3.2.,&nbsp;3.4., 5.3.). Эти две возможности каждая детально
+описывается в разделах ниже.</p>
+
+<p>7.6.1. Правила префиксации для формативов без гласного
+префикса.</p>
+
+<p>Если форматив является
+существительным без гласного префикса Соотношения/Распространения в начале
+слова, тогда согласная помещается в начале слова перед <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалом. Если результирующее согласное соединение (вместе с <b>C<sub>1</sub></b>
+согласной формой) является фоноэстетически
+недопустимым или оно вызывает неопределённость в
+интерпретации <b>C<sub>1</sub></b> (т.е. префикс + <b>C<sub>1</sub></b>
+соединение могли бы быть неверно поняты, как одна из изменяющих Степеней этого
+или другого <b>C<sub>1</sub></b> радикала), тогда
+анаптиктический гласный <span>–&iuml;-</span>
+должен быть вставлен между префиксным согласным и
+согласным <b>C<sub>1</sub></b> .
+Например, <span class="ftlsu">s+kuil</span>
+ становиться <span class="ftlsu">s&iuml;kuil</span>, а
+ не <span class="ftlsu">skuil</span>, так как <span class="ftlsu">sk-</span> начальное соединение
+последнего было бы ошибочно понято, как радикал полностью другой основы.</p>
+
+<p>Что касается гласной части
+Аффикса (часть, которая показывает, какая из девяти Степеней должна быть присоединена
+к Аффиксу), гласная часть присоединяется суффиксом к основе в конце слова (и
+поэтому, её форма, заканчивающая слово) таким способом, что она не может быть двусмысленно
+понята, как связанная с другим суффиксом. Таким
+образом, <span class="ftlsu">kuil+es</span>,
+при наличии префикса,
+становиться <span class="ftlsu">s&iuml;kuilei</span>. Для префиксных
+согласных, которые не вызывают путаницу в интерпретации <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала, они могут быть просто примыкать к <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалу, имея перед ними начинающий слово –a-, если
+фоноэстетически необходимо,
+например, <span class="ftlsu">guil+uj</span> становиться <span class="ftlsu">jguilu</span>, в то время
+как <span class="ftlsu">kuil+up</span> становиться
+<span class="ftlsu">&iuml;pkuilu</span>.</p>
+
+<p>Заметьте, что такие формы,
+как <span class="ftlsu">s&iuml;kuilei</span> и <span class="ftlsu">&iuml;pkuilu</span> выше рассматриваются
+как сильно неестественные морфологические формы, так как их «стандартные»
+формами являются гораздо более эвфонически желательными (т.е. <span class="ftlsu">kuiles</span> и
+<span class="ftlsu">kuilpu</span>). В
+таких случаях, эти «неестественные» префиксные формы имеют риторический эффект подчеркивания
+или выдвижения на первый план Аффикса, как имеющего преувеличенную
+значительность.</p>
+
+<p>7.6.2. Правила для формативов с гласным префиксом.</p>
+
+<p>Для формативов, которые являются
+как глаголами, так и существительными с гласным префиксом Соотношения/Распространения,
+правила для согласной префиксации являются более несвободными, так как формы,
+использующие анаптиктический гласный, не разрешены. Согласный Аффикс
+вставляется между начинающим слово гласным префиксом форматива и <b>C<sub>1</sub></b> радикалом.
+Это разрешено только, если
+инфикс не вызывает неопределенность в интерпретации результирующего согласного
+соединения, т.е. он не будет спутан как с другим радикалом, так и с Аффиксом
+Илллокуции (смотри Раздел&nbsp;5.1.). Гласная часть согласного Аффикса, которая
+показывает Степень Аффикса помещается суффиксом в конце слова так, что она не
+может быть сомнительно понята, как связанная с другим суффиксом. Таким образом,
+например, <span class="ftlsu">woik&acirc;l+uc</span> становиться <span class="ftlsu">woick&acirc;lu</span>. Если место гласного
+суффикса, показывающего Степень, имеет результатом неопределённость в том, к
+какому согласному Аффиксу он применяется, тогда префиксация согласного Аффикса
+не разрешена. Например,
+форма <span>&eacute;bdortui</span> была бы недопустимой, так как она является двусмысленной
+насчет того, является ли слово
+эквивалентным к <span class="ftlsu">&eacute;dorta+bui</span>,
+<span>&eacute;dora+(a)t+bui</span> или
+<span>&eacute;dora+tui+(a)b</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_7.htm b/2004-ru/07_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..de137b5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_7.htm
@@ -0,0 +1,5734 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.705539630660397"></script>
+<html>
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.7. Список Аффиксов</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.7. Список Аффиксов.</p>
+
+<p>146 категорий Аффиксов даются в
+последующих разделах. Каждый Аффикс показывает, какому из пяти классов Аффиксов
+он принадлежит
+(<b>V<sub>1</sub></b><b>C, </b><b>V<sub>2</sub></b><b>C,
+</b><b>V<sub>0</sub></b><b>C, </b><b>V<sub>S</sub>C, </b><b>V<sub>3</sub></b><b>C</b>), согласную
+форму, связанную с ним, его общую функцию, его трехсимвольное обозначение в
+морфологическом анализе, и значение или перевод каждого из его девяти Степеней.
+Для большинства Степеней, даются номинальные и глагольные значения.</p>
+
+<p>7.7.1. Указательные Аффиксы.</p>
+
+<p>Эти Аффиксы соответствуют
+различным ограничителям и видоизменяющим прилагательным западных языков,
+которые должны работать с обозначением или отождествлением существительного
+внутри более широкого контекста или рассуждения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>kt</td>
+ <td>DEF</td>
+ <td>Степень определенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Любой (номер) [случайный набор – НЕ количественное/дробное
+ «любой»]; любым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти любой; почти любым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Некоторое Х; некоторым способом или другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое определенное Х; некоторым определенным способом [идентичность
+ неизвестна]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Этот Х или тот; определенный Х или больше; этим способом
+ или тем [идентичность почти известна – выбор ограничен]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Определенный/отдельный; определенным или отдельным
+ способом [идентичность устанавливаема]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Предположительно этот/то; очевидно этот Х; предположительно
+ этим способом [идентифицируется опытным путем]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Этот/тот/упомянутый; упомянутым способом [идентичность
+ известна]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Под рукой/в обсуждении/этот момент; этим способом [идентичность
+ = текущий контекст]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>kt</td>
+ <td>INL</td>
+ <td>Степень свободы действий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>объявленное/извещенное/возвещенное; публичное открытие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Открытое и хорошо известное; с полным публичным знанием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Открытое/публичное; для всеобщего
+ просмотра/публично/открыто</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Демонстрируемое, открытое или доступное по запросу/по
+ запросу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Полу-публичное, с ограниченным
+ доступом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Собственное/личное; лично</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Собственное частное; частным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Тайное; тайно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Конфиденциально/секретно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#496;</td>
+ <td>INL</td>
+ <td>Степень включения (инклюзии)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакой, ни один, ни какой-либо Х, ничего Х; никоим
+ образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Едва ли любой, едва любой Х; в едва ли любой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Некоторое мало/немного некоторое…; немногими способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторые/определенный …; некоторыми способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Несколько/больше чем немного/различные/различными
+ способами/несколькими разными способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Значительная часть/порядочное число; значительным числом
+ способов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Большинство/большинством способов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почти каждый; почти каждым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый/всякий; каждым способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#496;</td>
+ <td>EXT</td>
+ <td>Точность идентификации / Идентификация как объект ссылки
+ или образца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ничего подобного Х; ничего такого; никоим подобным образом
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нечто подобное Х; что-то такое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Почти или едва не Х; близко или почти так</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Как раз около …/ во всех отношениях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Как будто / типа … / этого вида; как правило</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Такой; таким образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Ясный (случай); ясно / несомненно / на самом деле [в отрицательных предложениях  = никоим образом / совсем]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Точно похоже на это; просто так, поэтому</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Точное Х / истинный (кто-то); точно так / точно таким
+ образом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;s</td>
+ <td>FAM</td>
+ <td>Степень осведомленности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непознаваемое / чуждый; неспособный даже проверить Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Полностью незнакомый; полностью непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Незнакомый; непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти незнакомый; отчасти непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Только что (недавно) знакомый; только что привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>отчасти знакомый; отчасти привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Знакомый/известный; привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Хорошо известный / крайне знакомый с / закоренелый;
+ неотъемлемо привычный или привыкший к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Интимный с; интимно вовлеченный с / интимно привычный с</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p</td>
+ <td>SIM</td>
+ <td>Степень сходства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Противоположный; настолько непохожий, насколько возможно /
+ другой в крайней степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Полностью непохожий/несходный; полностью другим или
+ несходным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Скорее другой / едва похожий / почти полностью другой или
+ несхожий; почти полностью другим способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Другой [=непохожий]; другим [=непохожим] способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непохожий, только поверхностно похожий; отчасти
+ непохоже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Похоже особенностями, которые имеют значение/похожи глубоко
+ внутри, некоторое свойство Х; похоже на глубоком уровне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>(отчасти) похожи, только поверхностное различие, нечто
+ подобное, нечто похожее, похожее на Х; подобным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень похожий; очень похоже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Точно]
+ такой же, неотличимо от; в [точности]
+ тем же способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.2. Дейктические (непосредственно доказывающие) Аффиксы.</p>
+
+<p>Дейктические Аффиксы ссылаются
+на грамматический процесс дейксиса, действия указывающего на или обращающего
+на. Аффиксы соответствуют различным вариантам концепций «здесь» и «там». В
+Ифкуиль, различения совершаются в этих Аффиксах, касаются того, является ли
+объект ссылки близко к говорящему, близко к слушающему, удаленно от обоих,
+является ли он поддающимся наблюдению или доступным, и в некотором случае, 
+является ли он отчуждаемым или неотчуждаемым (т.е. может ли сущность быть
+отделена от связанного субъекта).</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#269;&#700;</td>
+ <td>DEX</td>
+ <td>Категории дейксиса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Вон там / далеко там где-то / далеко отсюда (не близко ни
+ к кому) [недоступный или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Где-то вот там (у третьих лиц) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Там где-то (рядом со слушающим) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Здесь где-то (рядом с говорящим) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Здесь (рядом с говорящим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Здесь с нами ( рядом со слушающим и говорящим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Там (рядом со слушающим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Там (рядом с третьими лицами, но доступно говорящему и
+ слушающему)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вон там /далеко там [не близко ни
+ к кому, но доступно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#269;&#700;</td>
+ <td>DXX</td>
+ <td>Добавочные категории дейксиса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный вон там / всюду там [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со слушающим
+ / по всему месту рядом со слушающим [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со говорящим
+ / по всему месту / здесь и там [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со говорящим
+ / повсюду / здесь и там [наблюдаемо, но недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный по всему говорящему / 
+ обёртывая говорящего [неотчуждаемо]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный по всему говорящему / 
+ обёртывая говорящего [отчуждаемо]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом с говорящим /
+ повсюду / здесь и там  [доступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со слушающим
+ / повсюду рядом со слушающим [доступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный вон там / повсюду там [доступно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.3. Последовательностные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>nn</td>
+ <td>SEQ</td>
+ <td>Числовая последовательность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Первый / начальный; во-первых / прежде всего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второй; во-вторых</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третий, в-третьих</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Всё ещё близко к началу / еще не наполовину</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средний, между (последовательно) / просто на половине того</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Приближаясь к концу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третий с конца; в третьем от конца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Перед последним; предпоследний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Последний / конечный; наконец / в заключение (в терминах
+ последовательности)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>nn</td>
+ <td>SQT</td>
+ <td>Последовательность относительно текущего контекста</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Немедленно перед / первый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Перед предшествующим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предшествующий; сначала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>За два до предшествующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Текущий/под рукой; сейчас/ текущий/ в определенный момент [в последовательности событий]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Второй после следующего; </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Последний из двух; второстепенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Первый после следующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Следующий / последующий; потом / следующий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>c’</td>
+ <td>SQC</td>
+ <td>Последовательность причины и следствия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Порождающий; первоначально / сперва / в начальной стадии /
+ в начале</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Предварительный; предварительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Приготовительный / в подготовке к / приготовляясь к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ожидаемое; ожидая [фокусируясь на неизбежности
+ или последовательной позиции]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Предшествующий к; только что перед чем-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Основываясь на предшествующем и устанавливая место
+ действия для последующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Окончательный / наконец; наконец / в заключение (итог)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Последующий / …который последует; затем последующий к
+ этому / следующее тому</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Являющийся результатом / последовательный; потом / так /
+ поэтому / следовательно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.4 Координационные Аффиксы<a name="s7_7_4"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>w или
+ <p>-<b>V<sub>1</sub></b>y</p></td>
+ <td>COO</td>
+ <td>Дополнительная координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В соединении с  / объединенный с / содержащий в себе Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>И / также / дополнительно / кроме того / сверх того / то
+ что больше</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>И так дальше / и так далее / и тому подобное / и что-нибудь
+ еще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>И в тоже самое время / и одновременно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>И [все в группе]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Или [потенциально включаемо] = и / или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Или тот или этот [исключающее или] / или другой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>… или что-то другое / или что-нибудь / или что-нибудь
+ другое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Или то или это [исключающее или в
+ группе]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Степень 2 этого Аффикса используется вместе с Логическим
+Ударением (смотри Раздел&nbsp;3.5.), чтобы устранить неоднозначность
+предложения подобного «Наша команда победила их команду, тоже [это
+наша команда находится в выигрышном периоде или это их команда находиться в проигрышном
+периоде].</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>rr</td>
+ <td>CTR</td>
+ <td>Противопоставляющая координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Все еще / тем не менее / несмотря на – (несмотря на
+ по-видимому неотъемлемое противоречие или противоположность)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Кроме того / не точно … но только / в дополнение к Х также</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Даже / или даже / … все же [например,
+ толще еще]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Или [=другой]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Противостоящий к / но не</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Кроме [квалифицируя]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Однако / с другой стороны – (простое различие в ожидаемом
+ результате, а не неотъемлемый конфликт)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Кроме (скорее) [заменитель]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На всякий случай / если возникла бы необходимость</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>rr</td>
+ <td>DST</td>
+ <td>Распределительная  координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Применяемая к каждому в равной степени [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Применяемая выборочно путем решения/предпочтения [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке (к каждому), но в различающихся
+ количествах [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Выборочно наугад [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке [=применяемая
+ последовательно в произнесенном порядке]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Выборочно наугад [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке (к каждому), но в различающихся
+ количествах [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Применяемая выборочно путем решения/предпочтения [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Применяемая к каждому в равной степени [честно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.5. Временные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#351;&#351;</td>
+ <td>TPI</td>
+ <td>Импульс или продолжительность во времени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>непосредственный / в это мгновение / на этот момент;
+ моментальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Временный / в этот момент / в данную минуту; временно /
+ тем временем [продолжительность контекста. Недавний]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Короткий срок / в данный момент; в короткий срок / теперь/
+ в ближайшем будущем [от нескольких часов до
+ нескольких дни]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тем временем / между тем [от
+ нескольких дней до нескольких дней или до нескольких месяцев]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В то время как / до наступления через некоторое временя [от нескольких месяцев до нескольких лет]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>В течение предвидимого будущего [от
+ нескольких лет до нескольких десятилетий]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Долгий срок / в конце концов; через ход времени [через всю жизнь, от нескольких десятилетий до нескольких
+ веков]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Сквозь эпохи / через ход эпох [от
+ нескольких веков до нескольких тысячелетий]; постоянный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вездесущий / вечный / неизменный / непрестанный /
+ непрекращающийся; отныне / вечно / всё время / в течение всего времени</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ll</td>
+ <td>FRQ</td>
+ <td>Степень частоты повторения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никогда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Редкий / почти никогда / однажды в течение долгого времени;
+ редко / почти неизвестный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нечастый; редко / нечасто</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Время от времени / иногда / по временам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Частый; часто / много раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Обычный; обычно / привычный / в большинстве случаев</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Почти всегда / редко не сбывается / шаблонно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Всегда верный / стойкий; всегда / без исключения /
+ непременно / как часы / никогда не переставать действовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Постоянный / постоянного действия; постоянно /
+ безостановочно / всё время</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>z</td>
+ <td>TPR</td>
+ <td>Временное размещение/реакция/точка зрения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Тоскливо смотрящий назад / в старые (добрые) времена [вместе с страстным желанием]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Взгляд в прошлое / смотреть назад</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Под дальнейшим рассмотрением / под раздумьями</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Первоначальный; сперва / в начальной стадии / на первый
+ взгляд / с первого взгляда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Теперь, когда достигли этого момента / теперь, когда подошло
+ это время / теперь, когда близки эти действия и события</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>В любой момент сейчас; на грани; почти рядом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Надвигающийся; очень скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Скоро [вместе с ожиданием]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Когда-нибудь … / однажды [вместе с
+ сильным желанием]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q’</td>
+ <td>TPP</td>
+ <td>Временное расположение относительно настоящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В далеком прошлом; жили были</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Прошлый / предшествующий / предыдущий; однажды [например, я был молодым однажды], много
+ лет тому назад</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Недавний; недавно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>… только что прошедший / только что (случившийся)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Теперешний / текущий / этот день; теперь / в настоящем/ ныне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Надвигающийся; почти рядом / около/ на грани</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Грядущий / скоро прибывающий; скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Будущий / … должный произойти / … прийти / могущий
+ случиться; однажды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>В далёком будущем/ далеко в будущем / через долгое время,
+ после того, как нас не станет</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#351;</td>
+ <td>ATC</td>
+ <td>Степень ожидания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Долго ожидаемый / долго искомый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нетерпеливо ожидаемый; не могу ждать / умираю сделать
+ что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предвкушаемый / ожидаемый; в ожидании / смотреть в будущее
+ о</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Вплоть до</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ожидать / ждать /ожидая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Противоречивый о / мог бы взять, а мог и оставить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Не смотрящий в будущее о</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Устрашенный; бояться Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Долго боявшийся; бояться дня, когда</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>z</td>
+ <td>LAT</td>
+ <td>Степень запоздалости/преждевременности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Чересчур слишком рано / чересчур слишком скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слишком рано / слишком скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Немного рано/ немного скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Почти поздно / не тот момент, когда слишком рано</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Как раз вовремя / точно / минута в минуту</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Слишком поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чересчур слишком поздно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>nt</td>
+ <td>ITN</td>
+ <td>Степень повторения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Только один раз / единственно только</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Снова / еще раз / еще один раз / повтор действия </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Снова и снова / продолжать делать Х снова и снова [фокусируясь на привычке, а не на периодичности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Снова и снова / продолжать делать Х снова и снова [фокусируясь на периодичности, а не на привычке]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неравномерный, непредсказуемый; через беспорядочные или
+ непредсказуемые интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[циклическое]
+ возвращение … / … ещё раз; возвращение к / … назад снова [например,
+ лето вернулось]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Прерывистый; прерывисто / через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторяющийся без конца / повторяющийся; повторно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Постоянно совершать циклы или повторяться / безостановочно
+ или постоянно повторяющийся / неизменный, вечный, бесконечное повторение</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;</td>
+ <td>RPN</td>
+ <td>Шаблон пространственно-временного повторения или
+ распределение членов множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.6. Количественные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#289;</td>
+ <td>DGR</td>
+ <td>Точность степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непознаваемое степень или количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неизвестное степень или количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Почти невозможно определить степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нигде поблизости от желаемой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Трудно указать точно / трудно определить / тяжело
+ установить </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Колеблющееся, всегда меняющееся (количество); до
+ изменяющейся/колеблющейся степени или меры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Неуловимо рядом / неуловимо в определённой области /
+ где-то рядом / неточно в окрестности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Приблизительный / где-то рядом / почти рядом; или что
+ подобное этом / … или так</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Точный / конкретный; точно / конкретно / тютелька в
+ тютельку / точно / до буквы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>ss</td>
+ <td>PTW</td>
+ <td>Соприкасающаяся часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакого количества / никакой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень мало / крошечное количество / очень маленькое количество;
+ только крошечный кусочек / крошечный кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мало / немного / кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое количество, какое-нибудь [=некоторое] / некоторое или какое-нибудь; часть; частично / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Значительное число / значительное количество / довольно
+ (+прилагательное) / значительно (+прилагательное) / скорее / отчасти; более
+ или менее / до значительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Много / многие / (такая) уйма / самый / совсем; очень / до
+ большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень много / очень большое количество или число / безмерно;
+ невероятное количество / так много …; настолько</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наибольший / главным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый / весь / целый; полностью / во всей полноте</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>ss</td>
+ <td>PTT</td>
+ <td>Несоприкасающаяся (т.е. перемешанная) часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакого количества / никакой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень мало / крошечное количество / очень маленькое
+ количество; только крошечный кусочек / крошечный кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мало / немного / кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое количество, какое-нибудь [=некоторое] / некоторое или какое-нибудь; часть; частично / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Значительное число / значительное количество / довольно
+ (+прилагательное) / значительно (+прилагательное) / скорее / отчасти; более
+ или менее / до значительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Много / многие / (такая) уйма / самый / совсем; очень / до
+ большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень много / очень большое количество или число /
+ безмерно; невероятное количество / так много …; настолько</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наибольший / главным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый / весь / целый; полностью / во всей полноте</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><a name="CNM"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mt</td>
+ <td>CNM</td>
+ <td>Тип контейнера/упаковки/транспортировки/держателя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Банка / горшок, содержащий Х [хранилище
+ + удержание]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Сосуд / контейнер раздаточного типа, например, тюбик, бочка,
+ бутылка многократного использования</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Консервы / запечатанный мешок [= хранилище
+ + упаковка + защита / предохранение]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Картонная коробка / коробка / корзина [=
+ временное удержание]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Удержание / упаковка / контейнер массы, естественной или характерной
+ для контейнера (например, буханка хлеба, комок глины)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Сумка, пакет [= для личной
+ транспортировки /  перемещения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Куча, груз [в контексте
+ транспортирования / перемещения или хранения, сваленного в кучу]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полное Х [+Мерительное
+ Взаимоотношение см. Раздел&nbsp;4.5.7], например,
+ комната, полная клоунов, небо всё в облаках, дерево всё в листьях, полная
+ ложка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воплощение / проявление абстрактной сущности, например,
+ живое существо [воплощение жизни]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>d</td>
+ <td>SUF</td>
+ <td>Степень достаточности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Нет совсем; не … совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Значительно слишком мало / ужасающе недостаточно /
+ значительно слишком немного; не … везде достаточно / полностью недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Не достаточно / недостаточный / слишком немного; не … достаточно
+ / недостаточно / недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не слишком достаточно / слегка недостаточно; не … вполне
+ достаточно / немного недостаточный / слегка недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Достаточный / достаточное количество; достаточно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного слишком / немного слишком много; немного слишком
+ много / слегка пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Слишком / слишком много; слишком много / пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Значительно слишком / значительно слишком много; полностью
+ пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Переполненный с; за исключением всего остального / до той
+ точки, где Х переполнит или овладеет</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>b</td>
+ <td>EXN</td>
+ <td>Степень или мера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакой (совсем); до никакой степени совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Самая крошечная часть / кусочек; до самой маленькой
+ степени / едва ли / едва</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Только часть / только некоторое количество; отчасти /
+ частично / частью / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Меньше, чем обычно / ниже нормального / меньше, чем обычно
+ / до более меньшей степени или меры, чем обычно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Нормальное, ожидаемое или обычное количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Более, чем обычно / выше нормального; больше, чем обычно;
+ до более большей степени или меры, чем нормальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Гораздо более, чем обычно / гораздо выше нормального или
+ ожидаемого; больше, чем обычно; до много более большей степени или меры, чем
+ нормальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почти так много, как возможно / почти максимально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Совокупный, полный; до самой большей степени / максимум /
+ максимальный; максимально / до полной вместимости, например, Она скупила весь
+ магазин</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#353;q</td>
+ <td>EXD</td>
+ <td>Динамически меняющаяся степень или мера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Менее и менее / меньше и меньше / продолжающееся
+ уменьшение в; уменьшающе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Гораздо меньше / гораздо менее; гораздо меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Меньше / менее; меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Немного меньше; немного меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Колеблющееся количество или степень; до неустойчивой
+ степени или меры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного больше; немного больший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Более; большее количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Гораздо более; гораздо большее количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Более и более / продолжающееся увеличение в / более
+ увеличивающееся / всегда увеличивающееся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Этот Аффикс используется со всеми векторо-подобными или
+градиентными концепциями. При использовании вместе с Конечным Исполнением,
+Степени 1 – 9 подразумевают достижение в изменении состояния, например,
+сонливость <span>&#8594;</span> сон.</p>
+
+
+
+<p>7.7.7. Модулирующие Аффиксы.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ns</td>
+ <td>RCO</td>
+ <td>Отскочить на месте (отпрянуть;  цапнуть в ответ; отступить
+ на месте)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#351;</td>
+ <td>TFI</td>
+ <td>Взад и вперед; туда и сюда на месте (например, маятник,
+ машущий хвост)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#353;</td>
+ <td>TFV</td>
+ <td>Взад и вперед поперёк линейного вектора (например,
+ змееобразный; зигзаг)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>nz</td>
+ <td>CRI</td>
+ <td>Круг или круговое движение на месте (крутиться, вращаться,
+ вертеться)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#355;</td>
+ <td>CRV</td>
+ <td>Круг или круговое движение поперёк линейного вектора (например,
+ колеса поезда, колеса велосипеда)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#326;</td>
+ <td>MDL</td>
+ <td>Беспорядочный шаблон модуляции (непредсказуемый /
+ неравномерный шаблон движения) </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Эти Аффиксы работают в соединении с Продолжительностью
+(смотри Раздел&nbsp;6.2.) для описания контекста, затрагивающего отскок,
+пружинное движение, колеблющееся, циклическое, отражающееся или вибрирующее
+движение, используя следующие Степени.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Не достаточно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Едва ли совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>До маленькой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>До меньше, чем нормальной, степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>До нормальной / типовой / обычной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>До большей, чем нормальной, степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>До большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>до очень большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Слишком много / чрезмерно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>g</td>
+ <td>FLC</td>
+ <td>Степень неустойчивости / устойчивости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>От природы и последовательно неустойчивый и беспорядочный
+ в высшей степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Чрезвычайно изменчивый / беспорядочная колебание или неустойчивость
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Умеренно изменчивый / беспорядочная колебание или
+ неустойчивость </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Увеличивающееся колебание или дестабилизации в шаблоне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Склоняющийся к колебанию или нестабильности в шаблоне =
+ увеличивающееся устойчивость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Уменьшающееся колебание или нестабильность в шаблоне =
+ увеличивающая  устойчивость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Умеренно стабильный и не хватает колебаний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полное отсутствие колебания или нестабильности;
+ чрезвычайно устойчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>От природы и последовательно устойчивый</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>f</td>
+ <td>ICR</td>
+ <td>Увеличение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>ft</td>
+ <td>DCR</td>
+ <td>Уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>ht</td>
+ <td>ICD</td>
+ <td>Увеличение, а затем уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>kf</td>
+ <td>DCI</td>
+ <td>Уменьшение, а затем уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>q&#355;</td>
+ <td>IDR</td>
+ <td>Беспорядочные / переменные увеличения и уменьшения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Используемые вместе со следующими Степенями, вышеуказанные
+Аффиксы работают для расширения Продолжительности в показе увеличение или
+уменьшений (или колебания) интенсивности действия в течение его продолжительности.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Так медленно, что кажется неподвижным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Отчасти медленнее, чем нормально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Нормальная / обычная / типичная скорость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Отчасти быстрее, чем обычно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Быстрый / быстро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Очень быстро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Так быстро, что невозможно преследовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>fs</td>
+ <td>MVT</td>
+ <td>Степень неподвижности / движения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неперемещаемый – комплексное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неперемещаемый благодаря массе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Не легко сдвинутый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Склонный к неподвижности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Остающийся неподвижным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Слегка двигающийся вокруг, помешивание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Двигающийся вокруг на одном месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Двигающийся вокруг, встряхиваемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Сильно возбужденный, не способный оставаться спокойным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.8. Квалификационные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x</td>
+ <td>SIZ</td>
+ <td>Степень размера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком маленький</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень маленький / очень небольшой / минускульный /
+ крошечный / малюсенький; в очень маленькой манере, едва / едва ли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Маленький / небольшой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Маленький на небольшом размере / маломерный / изящный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Маленький на большом размере / завышенного габарита /
+ большой неуклюжий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Большой / крупный; в большой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень большой / очень крупный; в очень большой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Громадный / гигантский </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком большой / слишком крупный / слишком громадный; в
+ слишком громадной манере</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x&#807;</td>
+ <td>SCO</td>
+ <td>Динамическое изменение размера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Наименьшее единственное проявление / частица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неудержимое сжатие / быстрое исчезновение или уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Отдельное / единственный / одинокий / уединенный / не
+ сопровождаемый; бес посторонней помощи / сам по себе / самостоятельно / не
+ сопровождаемо / исключительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Уменьшаясь / сокращаясь / сжимаясь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Плотный / сконцентрированный; рациональным или компактным
+ способом [например, каньон <span>&#8594;</span> ущелье]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Расширенный / улучшенный; расширенным или улучшенным
+ способом [например, каньон <span>&#8594;</span> рифтовая долина]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Растущий, увеличивающийся, возрастающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Неудержимый / неудержимые рост, увеличение или расширение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Синергистическое расширение, например, удар (+RCP Связь) <span>&#8594;</span>
+ драка</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>h</td>
+ <td>AFT</td>
+ <td>Степень эмоциональной реакции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Привлекательный / прелестный / в привлекательной или
+ прелестной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слишком прелестный / слащавый / сентиментальным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Душещипательный / причудливый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Возлюбленный, внушающий любовь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Очаровательный / элегантный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Уважаемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Властный / царский / самый благородный / самый
+ превосходный / почитаемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Слишком величественный / слишком властный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Великий / величественный; великим / величественным /
+ грандиозным способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#269;</td>
+ <td>QUA</td>
+ <td>Степень качества, эффективности или адекватности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком жалкий; слишком плохой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень плохой / очень жалкий / очень неадекватный /
+ невыносимый / невыносимо / ужасный / ужасно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Плохой / жалкий / неадекватный; плохо / жалко /
+ неадекватно / нуждающийся / недостающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не так хорошо / могло быть лучше; отчасти жалкий или
+ плохой / отчасти нуждающийся или недостающий / ниже среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Не так плохо / средний; могло быть хуже; так себе / отчасти
+ хорошо / хорошо, я думаю / адекватно / приемлемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хороший / эффективный; хорошо / эффективно / более чем
+ адекватно / выше среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень хороший / очень эффективный / очень хорошо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Превосходный / великолепный / выдающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Поразительный / изумительно замечательный или хорошо / невероятно
+ превосходный / абсолютно великолепный / не могущий быть превзойденным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>c</td>
+ <td>UNQ</td>
+ <td>Степень индивидуальности или уникальности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Вульгарный, дрянной, слишком дешевый /в вульгарной или
+ дрянной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Дешевый, безвкусный, кричащий, неловкий / в дешевой,
+ кричащей, неловкой или безвкусной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Заурядный / неисключительный / средний / банальный / посредственный;
+ в банальной или неисключительной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти посредственный / отчасти банальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти индивидуальный / отчасти вне посредственности /
+ интересный / интригующий / останавливающий внимание / привлекательный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Особенный; особенно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Выдающийся / сильно необычный; экстраординарно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>(один и) единственный / единственный в своем роде;
+ единственным способом / уникально / не имеющий себе равного</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Изумительный / удивительный / чудесный / почтительный /
+ внушающий благоговение</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#287;</td>
+ <td>CNQ</td>
+ <td>Степень логичности, законченности или неотменяемости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непоследовательный / притворный / не имеющий эффекта; как
+ будто этого не происходило / без эффекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Относительно непоследовательный / имеющий небольшой эффект
+ / легко обратимый или отменен / с небольшим эффектом / незначительный / до
+ незначительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непоследовательный / имеющий только немного
+ эффекта / поправимый / обратимый / до некоторого эффекта / отчасти
+ незначительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не так незначительный / отчасти значительная степень /
+ обратимый с усилием / имеющий отчасти значительное воздействие или эффект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Логически вытекающий / имеющий значительный эффект / обратимо
+ только согласованным усилием / до хорошего эффекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Предельный / значительная степень; все полностью / большей
+ частью / до великого эффекта / в целом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Фактически полный / почти полный; почти окончательно /
+ почти полностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Абсолютный / законченный / полный; всецело / целиком /
+ окончательно / крайне / неотменяемо во всех отношениях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На все времена / навсегда / в конце концов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q</td>
+ <td>NTR</td>
+ <td>Степень известности, одобрения, уважения, чести</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Отверженный / подвергнутый остракизму; в отверженной манере
+ или манере, подверженного остракизму</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Бесчестный; бесчестно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Рассматриваемый неодобрительно / относиться
+ неодобрительно; в манере, гарантировано вызывающую неодобрение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Терпеть; в толерантной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Обыкновенный / привычный / ожидаемый / общепринятый; в обыкновенной,
+ привычной, ожидаемой или общепринятой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Печально известный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Популярный / всем нравящийся / хорошо думают о; полностью
+ подходящим способом / в манере, приличествующей джентльмену или леди</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почитаемый / уважаемый; почитаемо  / уважаемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высоко превозносимый / высоко почитаемый / высоко
+ оцениваемый / высоко уважаемый / самый превосходный / самый почтенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x&#807;t</td>
+ <td>APR</td>
+ <td>Степень контекстуальной уместности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Могущий вызвать презрение / крайне неподходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Скандальный / дрянной / неподходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Невоспитанный / грубый / неприличный / бестактный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Поднимающий брови / сомнительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неприличный / не общепринятый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Приемлемый / адекватный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подходящий / должный / правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне подходящий, самый должный; строго правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Щепетильный / ортодоксальный / старомодный; крайне
+ предсказуемый</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#438;</td>
+ <td>HRC</td>
+ <td>Позиция в социальной, профессиональной или (пара-)
+ военной иерархии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Нижняя ступень / «отбросы»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Рядовой состав</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нижний эшелон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нижнее среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средний уровень </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Выше среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Верхний эшелон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вышестоящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Руководитель / начальник / высшее место / начальник штаба</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс, например, использовался бы, чтобы различать
+имена различных званий внутри такой военной или пара-военной организации, как
+«рядовой, капрал, сержант, лейтенант» и т.п. все на пути к «генералу» и
+«верховное командование».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#380;</td>
+ <td>FRM</td>
+ <td>Степень формальности (соблюдения установленных норм)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком небрежный / чрезмерно небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни небрежный ни официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком официальный / чрезмерно официальный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>j</td>
+ <td>TYP</td>
+ <td>Степень типичности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Уникальный / никогда не виданный / один из / потрясающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / авангард / поразительный / новаторский</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нетипичный / необыкновенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти не типичный или необыкновенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Рядовой / заурядный /  типичный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ожидаемый / простой; в банальной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Разачаровывающе типичный; очень типично</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Неоригинальный / земной; невдохновленным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Стереотипный / стереотипно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#343;&#343;</td>
+ <td>PTY</td>
+ <td>Степень прототипности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Очень несхож с прототипом, очень нетипичный член, ближе к
+ членам другого множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Несхож с прототипом, нетипичный член</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Имеющий заметные различия от прототипа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти несхожий с прототипом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Имеющий неизвестную степень близости или сходства с
+ прототипом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Адекватно похожий на прототип</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Так близок к прототипу, как чаще всего встречается</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Так близок к прототипу, насколько возможно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Прототип / архетип / модель</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#267;&#700;</td>
+ <td>ITG</td>
+ <td>Степень проявленного интеллекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Тупой / бестолковый / ослиный; идиотский / дебильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Глупый / глуповатый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Непродуманный / плохо продуманным (способом)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Наивный / упрощенческий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Действующий из лучших побуждение, но непродуманно /
+ безрассудный; рискованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хорошо обоснованный / разумный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Новаторский / отважный [основываясь
+ на анализе и рассудительности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Изобретательный / блестящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Мудрый; [V2c ’=’ философский]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#322;</td>
+ <td>MDN</td>
+ <td>Степень возраста или современности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Доисторический / прото-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Древний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Старый (первый) / устарелый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>классический</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Старомодный / старомодным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>«прошлогоднее»; в эпохе, что только что прошла; в
+ предыдущем Духе времени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Современный, одной эпохи, нынешний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Прогрессивный / прокладывающий новые пути; прогрессивно,
+ новаторски, на лезвии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Авангард</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>7.7.9. Модифицирующие Аффиксы.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>r</td>
+ <td>NA1</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение для всех морфологических
+ компонентов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>l</td>
+ <td>NA2</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение основы +Аффиксов, но не информацию
+ Определителя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#345;</td>
+ <td>NA3</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение для всех морфологических
+ компонентов, кроме Модальности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#343;</td>
+ <td>NA4</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение всего, кроме информации Аспекта
+ или Модальности</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вышеуказанные четыре Аффикса используются для подтверждения
+или отрицания форматива. Из-за того, что много информации, связанной с
+формативом Ифкуиль, передается с помощью Определителей, вышеуказанные Аффиксы
+используются, чтобы точно показать, какая морфо-семантическая информация
+подтверждается или отрицается. Например, предложения «Я не хочу есть», «Я хочу
+не прекращать есть» и «Я хочу прекратить не есть» означают разные вещи. Четыре
+вышеуказанных Аффикса используются вместе со следующими Степенями.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Наоборот … в высшей степени обязательно НЕТ / НЕТ [абсолютное отрицание]; не Х, какой
+ бы ни; абсолютно нет = подчеркнутое отрицание / отказ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Наоборот … НЕТ или НЕТ [абсолютное
+ отрицание против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Наоборот … НЕТ или НЕТ [относительное
+ отрицание против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Не; нет [абсолютное отрицание] = например, Я не выиграю эту гонку (потому что я не на
+ гонках)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Не; нет [относительное отрицание] = например, Я не выиграю эту гонку (хотя я и на гонках)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Почти  / близко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>С трудом / едва</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>… делает (также) / является (также) [=
+ простое подтверждение против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>… является на самом деле / делает на самом деле / в высшей
+ степени несомненно  делает [подчеркнутое подтверждение]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q&#780;</td>
+ <td>DEV</td>
+ <td>Степень развития</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование или аннулирование процесса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование / аннулирование процесса большими кусками</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование мало-помалу / мало за раз = энтропийное
+ изменение в / медленно разваливающийся / распутывающийся </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Умирающий / стагнирующий; в умирающей или стагнирующей
+ манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Хорошо удерживаемый / содержащийся в порядке / «здоровый»;
+ продолжая делать Х / поддерживать делание Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Поодиночке / один за раз / один за другим </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Мало по малу / мало за раз / постепенно / часть за раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>скачкообразно / в больших количествах за раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полное достижение теперь необратимое / высеченный в камне</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pt</td>
+ <td>REA</td>
+ <td>Степень искренности или правдивости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Реальный / действительный / верный / искренний; верно,
+ искренне, действительно, на самом деле [подтверждение
+ против предположения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Реальный / действительный / верный / искренний; верно,
+ искренне, действительно, на самом деле</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Видимый / кажущийся / выглядеть как; видимо / по-видимому,
+ иметь / кажется иметь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Выглядящий подозрительно / «сомнительно» выглядящий; предположительно
+ / якобы / передающий впечатление наличия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Суррогат / точная копия; равноценный заменитель к </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Замена / замещение / заместитель / заполнитель / заполняющий;
+ замена или заместитель для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Фальшивый / поддельный / притворный; притворяться,
+ прикинуться делать Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Воображаемый / нереальный / вымышленный; воображать делать
+ Х, не на самом деле делать Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воображаемый / нереальный / вымышленный; воображать делать
+ Х, не на самом деле делать Х [против предположения иным
+ способом]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;k</td>
+ <td>SCS</td>
+ <td>Степень успеха в противоположность неуспеху</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Полная неудача в; полностью потерпеть неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Потерпевший неудачу, предполагалось; безуспешно, потерпеть
+ неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>= Безуспешное или Безрезультатное Исполнение (смотри
+ Раздел&nbsp;5.3.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Определенно быть потерпевшим неудачу / определенно
+ потерпеть неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В самой малой степени успешный / едва, с трудом [в терминах адекватности или успеха]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Определенно быть успешным; определенно преуспеть в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>= Успешное или Результативное Исполнение (смотри
+ Раздел&nbsp;5.3.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Успешно (законченный); успешно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Всеподавляюще успешно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>v</td>
+ <td>CAP</td>
+ <td>Степень потенциала или способности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Крайне неспособный / полностью отсутствуют все необходимые
+ способности и качества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Ниже компетенции; почти полностью отсутствуют все
+ необходимые способности и качества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>отсутствуют качества в соответствующем деле; по большей
+ части неадекватный задаче</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Возможный, но меньше, чем вероятный из-за слаборазвитых
+ качеств</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неизвестно, способен или нет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти способный / имеет возможный потенциал исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Достаточно способный / адекватный потенциал для исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полностью способный; хороший в пределах способностей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Пере квалифицированный; более способный, чем необходимо
+ или требуется</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>v*</td>
+ <td>PRB</td>
+ <td>Степень вероятности или правдоподобия
+ <p>* Этот Аффикс принимает аффиксную форму <span class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b></span>,
+ чтобы применить свое значение только к примыкающему суффиксу</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Невозможный / безнадежный / потерявший причину</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти нет шансов на / фактически невозможный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Весьма неправдоподобно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Неправдоподобно / невероятно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Возможный; возможно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Подающий надежды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Правдоподобный; правдоподобно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Весьма правдоподобно / весьма вероятно / определенно быть
+ … уверенным в </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Предрешенный вывод, что / быть законченным / заключенная
+ сделка </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.10. Наречные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>h&#807;</td>
+ <td>STR</td>
+ <td>Степень физической силы, возможной или использованной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Едва / с трудом / очень слабый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слабый / до маленькой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мягкий / сдержанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Размеренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти сильный / отчасти могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Адекватно сильный; с адекватной силой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Сильный / могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень сильный / очень могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>С максимальной силой</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;</td>
+ <td>FRC</td>
+ <td>Степень приложенной физической силы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком легко / слишком мягко / слишком деликатно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Легко как перышко / слабый как младенец; крайне деликатно
+ или легко или мягко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Легкий  / мягкий / едва ли; мягко / легко / деликатно /
+ робко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти на мягкой или легкой стороне; отчасти мягко /
+ легко / деликатно / робко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни слабый ни сильный; с правильным соприкосновением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти интенсивный / отчасти сильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Интенсивный / сильный / грубый; неистово / с силой / грубо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень интенсивно / очень сильно / очень грубо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком интенсивно / слишком сильно / слишком грубо</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>sk</td>
+ <td>ITY</td>
+ <td>Степень скорости (т.е. интенсивность движения или
+ изменения)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С правильной скоростью или интенсивностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти быстрый / отчасти резвый / отчасти проворный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Быстрый / резвый / проворный; быстрым шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень быстрый / очень резвый / очень проворный; быстрым
+ шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком быстрый / слишком резвый / слишком проворный;
+ быстрым шагом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>st</td>
+ <td>SPD</td>
+ <td>Степень скорости (т.е. скорость = расстояние за время)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С правильной скоростью или интенсивностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти быстрый / отчасти резвый / отчасти проворный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Быстрый / резвый / проворный; быстрым шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень быстрый / очень резвый / очень проворный; быстрым
+ шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком быстрый / слишком резвый / слишком проворный;
+ быстрым шагом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#322;&#322;</td>
+ <td>CFD</td>
+ <td>Степень откровенности, доверительности или покорности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком кроткий / слишком смирный / слишком послушный /
+ слишком покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень кроткий / очень смирный / очень послушный / очень
+ покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Кроткий / смирный / послушный / покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти кроткий / отчасти смирный / отчасти послушный / отчасти
+ покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Должным образом смиренный / должным образом откровенный; с
+ должной степенью смиренности или откровенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти самоуверенный / отчасти решительный / отчасти
+ определенный / отчасти безусловный или авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Самоуверенный / решительный / определенный / безусловный /
+ авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень самоуверенный / очень решительный / очень определенный
+ / очень безусловный / очень авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Сверх самоуверенный / сверх решительный / сверх определенный
+ / сверх безусловный / сверх авторитетный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>d&#807;</td>
+ <td>EFI</td>
+ <td>Степень продуктивности или эффективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Разрушительно расточительный / гибельный / достигая
+ противоположного от замысла / делая все хуже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень расточительно / не достигая ничего / напортить </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Расточительно / достигая малого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти расточительно / достигая отчасти меньше, чем
+ ожидалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Адекватный [в терминах
+ эффективности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Скорее эффективный / довольно эффективный / достигая
+ отчасти больше, чем ожидалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Эффективный / с малым или с не бесполезным (усилием)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне эффективный / с не бесполезным (усилием) какой бы
+ ни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Синергизм … / сумма сверх суммы частей / синергетическое
+ соединение / до Х синергетически</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;q</td>
+ <td>ERR</td>
+ <td>Степень правильности в сравнении с ошибкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Полностью неправильный / полностью не- без-; полностью
+ ошибочный / ложный /  некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неправильный / некорректный / не- без-; ошибочный / ложный
+ /  неправильный / некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Довольно неправильный / довольно некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неправильный / более неправильный, чем правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Так себе; едва адекватный / едва корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти правильный / более правильный, чем неправильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Довольно правильный / довольно корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Правильный / корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью правильный / полностью корректный / полностью
+ быть хорошо Х</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>k</td>
+ <td>MAT</td>
+ <td>Степень созревания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неразвитый / незрелый / семя / зародыш</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Недостаточно развитый / новорожденный [стадия,
+ не возраст] / проросток / младенец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Растущий / расцветающий / энный / молодой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Созревающий / развивающийся / становящийся сильнее или
+ больше или сложнее или искушеннее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Полностью развитый / полностью созревший / крепкий /
+ спелый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно развитый / переспелый / показывающий признаки
+ изнашивания / подвергнутый стрессу / утомленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Преклонный / увядающий; замирать / увядать / становиться
+ мягче и слабее / увядший / дряхлый / утерявший прежние качества / прошедшая
+ молодость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Разлагающийся / сильно портящийся / за пределами починки и
+ восстановления / непоправимый / умирающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Безжизненный / умерший / распавшийся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;z</td>
+ <td>SBT</td>
+ <td>Степень утонченности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неутонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Неутонченный / неуклюжий скорее очевидный / довольно явный
+ / избитый; избивать / громыхать о делании Х </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очевидный / явный / преувеличенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень очевидный / очень явный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Громогласно / в твое лицо / слишком очевидно / слишком
+ явно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#353;</td>
+ <td>DRC</td>
+ <td>Степень прямоты (откровенности)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти прямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Довольно прямой / скорее прямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Прямой / откровенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень прямой / очень откровенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком прямой / болезненно откровенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>m&#353;</td>
+ <td>SUD</td>
+ <td>Степень внезапности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Случающееся слишком медленно, слишком долго происходит Х,
+ запоздалый, задержанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Случающийся или обнаруживающийся очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно; случающийся или обнаруживающийся долго</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно; случающийся или обнаруживающийся отчасти
+ долго</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отнимающее правильное количество времени, чтобы
+ обнаружиться или произойти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти немедленный / отчасти внезапный; отчасти
+ немедленно / отчасти внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Немедленный / внезапный; немедленно / внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень немедленный / очень внезапный; очень немедленно /
+ очень внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком немедленный / слишком внезапно; слишком немедленно
+ / слишком внезапно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#267;</td>
+ <td>PCN</td>
+ <td>Степень тщательности, аккуратности или внимательности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Крайне небрежный / полностью невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень небрежный / очень невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Небрежный / невнимательный / с недостаточным вниманием к
+ деталям</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти небрежный / отчасти невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Менее, чем тщательный / с только некоторой степенью
+ тщательности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти тщательный / отчасти аккуратный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Аккуратный / тщательный / детальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне аккуратный / с повышенной степенью внимания или
+ тщательности / дотошный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно аккуратный / придираться / с слишком большим
+ вниманием / чрезмерно дотошный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>k&#353;</td>
+ <td>CNC</td>
+ <td>Степень заботы или внимания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>… к черту … ! / какого черта … / … кого заботит</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Эгоистичный / без заботы или внимания о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>С самым наименьшим / с самым наименьшим необходимым уровнем
+ заботы </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Без заботы / безразличный / без внимания / равнодушный /
+ невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неохотный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Наилучше / с наибольшей заботой, что может человек собрать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Озабоченный / с заботой / с вниманием о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень озабоченный / сильно озабоченный / с огромными
+ заботой и вниманием о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно озабоченный / назойливый / со слишком большими
+ заботами и вниманием о других / альтруистично</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#311;</td>
+ <td>SPH</td>
+ <td>Степень искушенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком незрелый / слишком примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень незрелый / очень примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Незрелый / примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти незрелый / отчасти примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемой / нормальной степенью или уровнем искушенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&ccedil;t</td>
+ <td>CVT</td>
+ <td>Степень тайности в сравнении с открытостью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком секретный / чрезмерно тайный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень секретный /очень тайный / спрятанный / далеко за
+ кулисами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Секретный / тайный / за кулисами / между строк / под
+ столом / «закулисные переговоры»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти секретный / отчасти тайный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Не слишком секретный / не так открытый </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти открытый / отчасти честный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Открытый / явный / честный / на открытом воздухе /
+ правдивый / общительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень открытый / очень явный / очень честный / очень
+ выставляющийся напоказ / жестоко правдивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком открытый / слишком явный / чрезмерно
+ выставляющийся напоказ / вульгарный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#351;</td>
+ <td>EFT</td>
+ <td>Степень усилия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком трудный / чрезмерно трудный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень трудный / настолько трудный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Напряженный / трудный; сжатый / с трудностью / бороться  /
+ работать над Х/ делать Х с напряжением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти трудный / не так легко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни легко ни трудно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти легко; не так трудно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Легко / уверенный / беспрепятственный / непринужденно /
+ без сопротивления / не требуя усилий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень легко / настолько легко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком легко / чрезмерно легко</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>m&#351;</td>
+ <td>DSG</td>
+ <td>Степень умысла или целенаправленности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Бесцельный / случайный / крайне неорганизованный /
+ хаотичный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Бессистемный / без плана или руководства /
+ дезорганизованный / плохо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Достаточно бессистемный / не хорошо спланированный / не
+ хорошо организованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти бессистемный / отчасти дезорганизованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Слегка дезорганизованный / меньше чем хорошо
+ спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти организованный / отчасти хорошо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Организованный / целеустремленный / хорошо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень организованный / очень структурированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком организованный / слишком структурированный / «через
+ задницу»</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>sq</td>
+ <td>DCS</td>
+ <td>Степень решительности, обязательства или выразительности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Колеблющийся / извивающийся; нерешительно / сперва одним
+ затем другим способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нерешительный / чокнутый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>отчасти что-то вроде / отчасти как будто / вроде (как
+ будто); на пути / наполовину / делает и не делает </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Видимый; кажущийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Явный / единственный; явно / исключительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренный / решительный; преднамеренно / решительно /
+ целеустремленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / непременно; подлинно / непременно[выразительность, а не искренность или правдивость]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Единственный; единственным способом, который имеет
+ значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Что …! Как …! Парень! Делает ли Х когда-либо …</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#353;t</td>
+ <td>CTN</td>
+ <td>Степень своеволия к ожиданиям или смены темы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>На Х бы … / если бы все было наоборот, то Х бы … /  с
+ другой стороны, Х бы [подтверждение гипотетической
+ противоположности к утверждению / предположению в противном случае]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Но / Х делает / является … / наоборот … [подтверждение
+ факта противоположного предположению или утверждению в противном случае]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Так или нет … / ну, сколько мы не хотели думать, что это
+ произойдет …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Против ожидания или веры … «в конце концов» / ну что ты
+ знаешь … Х!</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / реальный / верный; действительно, делает, [противоположность к ожиданию]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Как реальная действительность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>По крайней мере / во всяком случае</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Между прочим / только упомянуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Не изменяя тему разговора, но … / простите за изменение
+ темы разговора, но … / я не намерен изменять тему разговора</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#700;</td>
+ <td>PHY</td>
+ <td>Степень физического управления</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неуправляемый / беспомощный; без управления / неконтролируемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти полностью неконтролируемый / почти полностью
+ беспомощный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Теряющий управление / теряющий способность к …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Недостаточно обученный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Любительский / поверхностно способный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Учащийся делать … / начинающий уметь делать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>С растущей опытностью или компетенцией в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Опытный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью под контролем / квалифицированный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.11. Аффиксы Модальности.</p>
+
+<p>Многие из этих Аффиксов
+соответствуют гласным суффиксам Модальности, используемым вместе с
+Определителями Связи и Объединения (смотри Раздел&nbsp;5.5.) Девять Степеней,
+связанных с каждым Аффиксом, позволяют говорящему управлять степенью, с какой
+категория Модальности должна быть применена к высказыванию. Эти девять форма
+работают, в таком случае, как альтернативы к формам Определителей для большего
+нюанса в применимости категории Модальности, и для применения к
+существительным. Девять Степеней каждого Аффикса объясняются следующим:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Нисколько / ничуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>До слишком малой степени; до недостаточной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>С трудом едва ли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>До малой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>До значительной степени / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Значительно много / больше так чем нет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Очень много так / несомненно так / до большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Слишком много так / до слишком большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>До исключения всего кроме / без рассмотрения всего
+ остального</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td width="56" class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>bb</td>
+ <td width="18">&nbsp;</td>
+ <td width="910">Смирившийся с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>dd</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Посвященный; преданный / увлеченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#269;&#269;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Желаемый / пользующийся успехом; необходимый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#355;&#355;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Сделавший попытку, попытка в …; пробовать, пытаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Способный, умелый; мочь / уметь / способный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>cc</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Информированный; мочь = знать как / знакомый с </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>ff</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Принудительный; должен / быть вынужденным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>xx</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Требуемый; необходимо / должен</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ожидаемый; предполагаемый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hh</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Намеренный; думать / намериваться / необходимо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>gg</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Избранный, отобранный; выбрать / избрать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#267;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>… порыву; чувствовать делая Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>k&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Обещанный; обещать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>t&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Очень нравящийся; нравиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>p&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Опасаемый; бояться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Охотно делающий; готовый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>q&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Подготовленный / готовый; подготовленный / готовый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#311;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Необходимый / нуждаемый; нуждаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Дерзающий; дерзать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hq</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Решившийся; решаться на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pf</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Предложенный / предложение; предлагать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>t&#355;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Оказанная помощь / сделанный с помощью; помогать /
+ способствовать в делании Х </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hk</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Не неожиданный; быть склонным / быть склонным сделать / иметь
+ тенденцию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Согласный с; соглашаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ответственный за / в ответственности …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#267;&#267;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Помнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#269;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Чувствовать необходимость / чувствовать, что нужно сделать
+ … / чувствовать, что должно сделать … / чувствовать заставленным сделать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>c&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Догадываться или считать [что] …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#807;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Доступный; доступный для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>kk</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Возможный; мочь = иметь возможность сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>tt</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Разрешенный; мочь = разрешенный сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>qq</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Надеющийся на; надеяться / желать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pp</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Х из-за склонности; быть склонным к</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.12 Аффиксы Действующего / Участвующего<a name="s7_7_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n</td>
+ <td>AGC</td>
+ <td>Степень воздействия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>[Действующий]
+ = тот, кто заставляет / является причиной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>[Позволяющий]
+ = тот, кто позволяет случающееся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[Влияющий]
+ = тот, кто убеждает / оказывает влияние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>[Позволяющий разрешением] = тот, кто разрешает / допускает /позволяет случиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>[Терпящий]
+ = тот, кто делает / заставлен делать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[Переживающий]
+ = тот, кто испытывает / переживает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>[Средство]
+ = орудие, которое является причиной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>[Побуждающий]
+ = тот, чей статус является стимулом эмоционального переживания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Источник]
+ = то, что дает начало, предоставляет, лежащую в основе, причину для, источник
+ чего-то</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс и последующие идентифицируют форматив, как
+занимающий специфическую семантическую роль, соответствующую во многих случаях
+семантической роли, обсужденной в Разделе&nbsp;4.1.1 и Разделе&nbsp;4.1.2. В
+некоторых отдельных случаях, эти Аффиксы переводились бы с использованием
+агентивных суффиксов «-ер» или «-ор».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>m</td>
+ <td>ROL</td>
+ <td>Роль </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Которая содержит в себе или выполняет функции ограждения /
+ контейнера / дома / укрытие от или для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Которая, происходит в результате …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[Принимающий]
+ = тот, кто принимает / получает / </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто является / действует как / выполняет функции …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто характеризуется с помощью … / описываемый с
+ помощью …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто похож на / выполняет функции или действует также
+ как …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Тот, чей ответственностью является … / кто ответственен за
+ / заправляет бизнесом (относящийся к работе)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто конструирует  / делает / создает </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто руководит / надзирает / заведует / координирует /
+ заправляет бизнесом (относящийся к администрированию )</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p&#353;</td>
+ <td>UTE</td>
+ <td>Сопользовательный (Раздел&nbsp;4.6.11.) или средства,
+ предоставляющие возможность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ручной инструмент / устройство / прибор, специально
+ предназначенный для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>С помощью посредника (проводника) / через который тот
+ делает Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Инструмент подобный трубопроводу / прибор для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Естественная / стандартная часть тела для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Объект, примененный случайно как инструмент для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ограждающий / защитный элемент, употребленный, чтобы сделать
+ возможным / разрешить делание Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Позволяющий элемент / устройство / прибор, чтобы позволить
+ / благоприятствовать деланию Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Окружение / обстановка / обстоятельства / оформление,
+ которые позволяют / благоприятствуют деланию Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Сила],
+ которая является причиной / дает возможность делания Х</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#382;</td>
+ <td>CNS</td>
+ <td>Степень согласия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Умышленно без согласия знания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Без согласия или знания, как предостережение или «для их
+ же блага»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Без согласия или знания благодаря обстоятельствам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>С их знанием ни без согласия; против их воли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Согласие, полученное под давлением; угроза, принуждение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>С неохотным согласием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Охотно; с полным согласием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>С полным энтузиазма одобрением и поддержкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>По их просьбе</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>t</td>
+ <td>MEC</td>
+ <td>Тип механического посредства = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Метод делания так, естественный для тела (например,
+ пешком, руками и т.п.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Вручную управляемое характерное для определенного вида орудие
+ или инструмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Специализированное орудие для той специфической цели или
+ деятельности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Машина или через машинные средства или процесс</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Виртуальные, электронные средства или через инженерию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Психическая сила, сила воли, концентрация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Перенаправление или упорядочение энергии, специально
+ приложенной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Коллективное объединение ресурсов ручного труда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Коллективное объединение электронных / механических /
+ инженерных ресурсов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#316;&#316;</td>
+ <td>BOD</td>
+ <td>Телесное посредство = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Кисть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Рука (от кисти до плеча)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Ступня</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нога (от бедра до ступни)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то глаза</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Обе нога (от бедра до ступни)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Обе ступни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Обе руки (от кисти до плеча)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Обе кисти</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mp</td>
+ <td>DBI</td>
+ <td>Дополнительное телесное посредство = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Палец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Большой палец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>колено</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Чья-та голова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то зубы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то губы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Чей-то язык</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Чей-то локоть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то пальцы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#316;</td>
+ <td>SOC</td>
+ <td>Тип социального посредства = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Через лакеев,  или оруженосец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Через принуждение, угрозу, шантаж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>«фасад» или замаскированные посредники</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Косвенно через действия других (без их ведома)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Косвенно через действия других (с их ведома)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>С помощью системы рычагов существующих ресурсов /
+ персонала (развертывая существующие методы в новом применении) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Через доверенное лицо или представителей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наемная помощник или служебный персонал</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Путем делегации задачи экспертам</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#353;&#353;</td>
+ <td>RSN</td>
+ <td>Причина эмоционального состояния или мотивации для действия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>по злым или порочным причинам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>по глупым или наивным причинам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Благодаря обману другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Благодаря ошибочной информации, предоставленной другим [не подразумевается обман]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Благодаря или основываясь на ошибочном восприятии или
+ неверном истолковании информации или свидетельства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Несмотря на негативные обстоятельства или причины не
+ делать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Без причины</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>По подходящей причине / по веской причине</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>По добродетельной, нравственной причине</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;t</td>
+ <td>XPT</td>
+ <td>Ожидание результата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Потрясающе неожиданный; без прецедента или слуха</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Внезапный Х / неожиданный Х; полностью врасплох 
+ /полностью неожиданный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на недостаточность
+ подготовки или усилия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на неправильно направленные
+ или  неверно адресованные подготовку или усилие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на помехи или препятствия; добытый
+ ценой больших усилий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, благодаря тому, что помехи или
+ препятствия были переоценены; легче, чем думали будет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, благодаря отличной подготовке /
+ планированию выполнению</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полностью, как ожидалось / полностью, как
+ предчувствовалось / как предсказывалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>В точку; результат предопределенный или предрешенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;t</td>
+ <td>DLB</td>
+ <td>Степень преднамеренности / деятельности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Случайный / нечаянный и не знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренный / неумышленный / без намерения к и не знающий
+ о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Случайный / нечаянный, но теперь знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренный / неумышленный / без намерения к,  но
+ теперь знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Непредвиденный / непредсказуемый; непредвиденно /
+ непредсказуемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Без понимания или не учитывая возможных последствий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Думая, что он может выйти сухим из воды, без пожинания
+ последствий / сделанный украдкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Понимая возможные риски или последствия / осознавший
+ возможные риски и последствия </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Намеренно / преднамеренно / нарочно / по выбору;
+ предпочесть</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mz</td>
+ <td>MOT</td>
+ <td>Степень само осознающей преднамеренности или мотивации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>деланный, показной; деланно / напоказ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Застенчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Виновный / виновато</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не проявляющий энтузиазма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Против более трезвого суждения / ничего не могу поделать,
+ но / ничего не могу поделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Закоренелый, по воспитанию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Выученный / привычный; по привычке / обученный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Непринужденный / не застенчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Независимый / не подозревающий, машинальный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#351;</td>
+ <td>ENB</td>
+ <td>Степень предоставления возможности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ненамеренным жестом / словом / знаком, понятым как приказ
+ или позволение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Предоставляя разрешение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Выклянчить или уговорить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Непосредственной просьбой или мольбой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Непосредственным приказом, основанным на чьем-то реальном
+ или воспринимаемом авторитете</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренном устранении препятствии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренном действии, которое начинает цепь событий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренным устранении препятствий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренное действие, которое начинает цепь событий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ms</td>
+ <td>AGN</td>
+ <td>Степень действия, намерения или эффективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым максимальным возможным результирующим эффектом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом до высокой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом до средней степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом, но только до
+ несущественной, поверхностной или едва заметной степени </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Без заметного эффекта или результирующего изменения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Только с несущественным, поверхностным или едва заметным
+ эффектом или результирующим изменением, которые были непредвиденны</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Со средним эффектом или результирующим изменением -
+ непредвиденное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Со высоким эффектом или результирующим изменением –
+ непредвиденное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Со максимально возможным эффектом или результирующим
+ изменением – непредвиденное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>k&#351;</td>
+ <td>IMP</td>
+ <td>Степень воздействия на Терпящего / Цель или предоставление
+ возможности результату</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>цель не может сделать ничего – крайне неизбежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Цель выбирает ничего не делать – покорный судьбе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать, но терпит
+ неудачу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать и это
+ получается частично или отчасти смягчает воздействие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать и преуспевает в
+ этом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Цель непреднамеренно помогает / дает возможность
+ результату </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату против своих
+ интересов (т.е. без намерения)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату намеренно,
+ несмотря на негативные последствия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату намеренно для
+ собственной пользы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.13 Разнообразные Аффиксы<a name="s7_7_13" id="s7_7_13"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>
+ ’</td>
+ <td>TPF</td>
+ <td>Тема, Падежный Фрейм и Логическое Ударение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>[конец падежного фрейма]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[заголовок относительного
+ предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения + заголовок
+ относительного предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>[конец падежного фрейма +
+ заголовок относительного предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения + конец падежного
+ фрейма]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения +
+ конец падежного фрейма + заголовок относительного предложения в составе
+ сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения +
+ конец падежного фрейма]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Различные функции вышеуказанного Аффикса объясняются в
+Разделе&nbsp;3.5. Логическое Ударение, в Разделе&nbsp;5.7. Падежный Фрейм и в
+Разделе&nbsp;9.2. о практических ролях Темы Предложения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>
+ ’</td>
+ <td>SWR</td>
+ <td>Переключение ссылки и спецификация Избегательного (для
+ объяснения и пояснения этого Аффикса, смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7 и
+ Раздел&nbsp;8.1.4.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ближайшее предшествующее объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второе к ближайшему предшествующему объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, ранее не упомянутые</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на  Логическое Ударение предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Первый упомянутый объект ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на Тему предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, не взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вторые лица взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высшая степень взаимодействия с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>s</td>
+ <td>PLA</td>
+ <td>Место, состояние, оформление, где …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот учиться …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот делает, совершает, выполняет Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот приобретает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот складирует или инвентаризирует</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот содержит или укрывает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот видит или рассматривает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Естественное среда обитания или окружающая среда …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот имеет дело с .. / обращается / противостоит</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот чувствует под влиянием …</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>mm</td>
+ <td>APT</td>
+ <td>Перспективы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Все еще, по-прежнему</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>«даже» как в «Они мне  даже не нравятся» = в наименьшей
+ степени, в самой незначительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Задумчивая: над отражением / при взгляде в прошлое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>в глубоком самоанализе / занимающийся тщательным
+ рассмотрением или размышление о предмете обсуждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С первого взгляда / сперва / с первого впечатления / [моя] первая мысль – это / была</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Естественный / очевидный / ясный [в
+ терминах натуральности, а не очевидности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Привычный: когда-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Возвратный: возвращение к предыдущему состоянию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Замедлительный: в течение долгого периода времени /
+ надолго задержанный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>mm</td>
+ <td>TEM</td>
+ <td>Альтернативные Временные Перспективы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Появляющееся: начинать / запускать </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Возобновное: начать снова / запускать снова / возобновлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Продолжительный: продолжать / по-прежнему / сохраняться /
+ оставаться / все еще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Безостановочный:  продолжать делать Х / не останавливаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Утомленный от делания Х / уставать делая Х / становиться
+ утомленным от делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Остановный: останавливать / прекращать / переставать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Приостановочный: сделать перерыв в [остановиться
+ с намерением продолжить]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторно-остановный: остановиться снова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Завершающееся: заканчивать / завершать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#355;</td>
+ <td>DRV</td>
+ <td>Альтернативы Формата / Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Применительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Причинительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предварительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Итоговый Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отклонение: Перемещательное движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Последственный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Сопутствующий Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Объектный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Отклонение: Уделять внимание к, иметь дело с </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Выше указанные формы Аффиксов выполняют функции альтернатив
+к инфиксу Формата к Определителю Объединения и Связи (смотри Раздел&nbsp;5.4.2.).
+Образный Формат рассматривается как Формат по умолчанию и поэтому не имеет
+Аффикса. Дополнительно, два Аффикса ссылаются на два простые Отклонения (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.3.).</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#355;</td>
+ <td>ILL</td>
+ <td>Альтернативы Иллокуции / Наклонения / Подтверждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Повелительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Обещательная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Выразительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Объявительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Вопросительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Предупредительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Неуверенное Наклонение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Выводное Подтверждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Желательное Подтверждения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#351;</td>
+ <td>PTF</td>
+ <td>Функциональные метафоры Части / Целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Двигатель / мотор / сердце / насос / ядро / двигательный
+ механизм</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Мозг / компьютер / чип / набор команд</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Устройство ввода / питающий механизм / точка ввода</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Точка выхода / задний проход / выхлопная труба / дымовая
+ труба / выходное отверстие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Крыло / рука / ветка / разгибающая мышца / манипулятор</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Опора / нога / подпора / основание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Скелет / каркас</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Электропроводка / кабельный канал / водопровод</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воспринимающий элемент / глаз / ухо / антенна</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#353;</td>
+ <td>PTG</td>
+ <td>Функциональные метафоры структуры компонентного Части /
+ Целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Основная часть (например, верхняя часть руки)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Выступающая часть (например, предплечье) или выступ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Туловище или основной объем целого </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Средний или разделительный сегмент или сустав</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Верхняя часть / верхний компонент относительно силы
+ тяжести или естественного вектора движения </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Нижняя часть / нижний компонент относительно силы тяжести
+ или естественного вектора движения </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Боковой / фланговый / латеральный компонент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Головное удлинение или главная область взаимодействия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Выступающая часть / рука </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>qt</td>
+ <td>MET</td>
+ <td>Метонимические категории</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Производитель продукта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Объект, использованный или принадлежащий для потребителя /
+ владельца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Контроллер для управляемого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Институт, ответственный за людей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Место для  жителей / обитателей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Место для события</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Место для института</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Атрибут или характерная черта для владельца</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Метонимия – это ссылка на сущность через один из ее
+атрибутов, ассоциаций или активностей, как в «<b>Ветчина-сыр</b> хотят жариться
+с его разрешения» или «<b>Белый Дом</b> сует свой нос в наши дела».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>t&#700;</td>
+ <td>SSD</td>
+ <td>Производные слова, характерные для Основы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Производное 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Производное 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Производное 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Производное 4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Производное 5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Производное 6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Производное 7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Производное 8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Производное 9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс используется, чтобы отличать частные реализации
+более общей сущности; их значение семантически специфично частной основе.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>t&#700;</td>
+ <td>SBS</td>
+ <td>Подмножество конфигурационного множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Одиночный конкретный член (выбранный наугад, т.е. любой определенный
+ член) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Подмножество естественного первого уровня, например,
+ ячейки в сети, группировка в клубе, ряд фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Подмножество естественного второго уровня, например, сегмент
+ сети, подкомиссия в клубе, участок фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Сложный естественная система или структура внутри
+ множества (например, циркуляционная система, обогревательная система)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Подмножество множества (неизвестно естественная или
+ избранная конфигурация)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Сложная / подробная избранная структура / компоновка
+ внутри множества (например, части / вещи дома, поврежденного пожаром)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подмножество второго уровня (обусловленное внешне),
+ например, избранный участок фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Подмножество первого уровня (обусловленное внешне),
+ например, избранные камни из кучи, избранные деревья из фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Одиночный избранный член (обусловленный внешне)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#700;</td>
+ <td>ATN</td>
+ <td>Степень внимательности или решительности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Сосредоточенный полностью над; обращающий самое большое
+ внимание на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Сосредоточенный до точки отвлечения внимания, забывшийся
+ делая Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Обращать строгое внимание на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Решившийся на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Обращать внимание на; уделять внимание к; будь
+ внимательным, что ты …; внимательно следить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Смотреть в оба на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Немного замечать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Едва замечать, замечать мало</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью игнорировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#353;k</td>
+ <td>DPR</td>
+ <td>Разбросанность или раздельность конфигурационного
+ множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В полном соприкосновении / соприкасающаяся масса …; куча,
+ клубок …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Несоприкасающаяся, но близко связанный, сцепленный, каждый
+ соединенный к примыкающему через соединяющего посредника (подобно паутине);
+ скопление</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Соединенный через лежащего между ними центрального
+ посредника (подобно виноградной лозе или ветке); ветвь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не соединенный физически, но с непосредственной доступностью
+ и знанием о действиях других членов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный – соприкосновение с ближайшими членами
+ возможно, но мало вероятно с другим членами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Только виртуальное соединение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через долгие
+ интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через частые
+ интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через очень
+ короткие, немедленные интервалы / один за другим</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>nd</td>
+ <td>SEP</td>
+ <td>Пространственно-временная раздельность конфигурационного
+ множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Только логическая связность (пространственная)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный в пространстве – один помещен на
+ большом расстоянии от другого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный в пространстве – один помещен на
+ маленьком расстоянии от другого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный в пространстве – один помещен сразу
+ следом к или за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный в пространстве и времени (один
+ сразу за другим)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный во времени (один сразу за другим)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный во времени – один через небольшой
+ промежуток времени за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный во времени – один через долгий
+ промежуток времени за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Только логическая связность (временная)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;k</td>
+ <td>SDP</td>
+ <td>Подмножество двустороннего множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Первый, верх, передняя сторона, левая руки или ведущая
+ «половина» двустороннего множества или парных предметов (например, верхняя
+ губа, вдох / вдыхание, левая рука)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Начинающая или ведущая грань первого, верха, передней
+ стороны, левой руки или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Средняя часть первого, верха, передней стороны, левой руки
+ или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Заканчивающая или конечная грань первого, верха, передней
+ стороны, левой руки или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средняя точка, пик, перерыв между двумя половинами
+ двустороннего множества или парных предметов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Начинающая или ведущая грань вторичного, низа, спины,
+ правой руки или свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Средняя часть вторичного, низа, спины, правой руки или
+ свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Заканчивающая или конечная  грань вторичного, низа, спины,
+ правой руки или свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вторичный, низ, спина, правая рука или свисающая часть
+ двустороннего события или объекта (например, нижняя губа, выдох / выдыхание,
+ правая рука)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.14. Местополагающие Аффиксы. </p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>LCT</td>
+ <td>Маркеры местополагающего квадранта для объекта, для которого
+ определяется место (Эти Аффиксы будут объяснены и пояснены в Главе&nbsp;10)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>+X / +Y / +Z = справа / впереди / выше
+ = Квадрант 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>+X / +Y / -Z = справа/
+ впереди / ниже = Квадрант 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>+X / -Y / +Z = справа/ позади / выше = Квадрант 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>+X / -Y / -Z = справа/ позади / ниже = Квадрант 4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Объект неподвижен относительно других объектов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>-X / +Y / +Z = слева / впереди / выше
+ = Квадрант 5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>-X / +Y / -Z = слева
+ / впереди / ниже = Квадрант 6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>-X / -Y / +Z = слева
+ / позади / выше = Квадрант 7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>-X / -Y / -Z = слева / позади / ниже = Квадрант 8</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p&#700;</td>
+ <td>PRX</td>
+ <td>Степень близости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Очень близко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Так близко насколько возможно без соприкосновения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Очень близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Не очень близко к / отчасти далеко от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Далеко от / отдаленный от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Не большом расстоянии / очень далеко от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На очень большом расстоянии</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>z&#807;</td>
+ <td>CTC</td>
+ <td>Степень соприкосновения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слившийся с / смешанный с / сплавленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неразделимый / сжатый вместе / скрепленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Сцепленный / прикрепленный / соединенный / объединенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тесно касающийся / касающийся повсюду / в близком
+ соприкосновении с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Умышленно касающийся в нескольких точках или местах или в
+ значительной области</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Умышленно касающийся в одном пятне или месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренно или случайно касающийся в нескольких
+ точках или местах или в значительной области</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренно или случайно касающийся в одном пятне или
+ месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Едва касающийся / едва ли касающийся вообще / касающийся в
+ одном маленьком пятне</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/07_7.htm.orig b/2004-ru/07_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..2579463
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/07_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,5734 @@
+<script type="text/javascript" src="/?5A71q8Uy50jemSw%3B8xLP0zOxFBfvuJG33%5EvkVNixjAGPzRwfTKACp42R%3B4qVfwVufWECTP40%5EdkQ2SYDJQI%3BIF%3BsLj2OyQvZ%3BafK9Ilb%5E4tSqgueXBRePZ74FEEcOQFc%21mpCbNyBQQsP1v6klJ9rU29V4Yd%21JltzF%21eHHS7Sgu3wg2eQQmb5j6wg3fGwTGidPkv2k814wR15JAsgTs0BEYLNbN%5EZKhBPqEA6VN6VcRe%3BWAEOvOGpG0M1H%5EP8GzhG%21YuYrKh%5EiTFN"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.705539630660397"></script>
+<html>
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Использование Аффиксов. 7.7. Список Аффиксов</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>7.7. Список Аффиксов.</p>
+
+<p>146 категорий Аффиксов даются в
+последующих разделах. Каждый Аффикс показывает, какому из пяти классов Аффиксов
+он принадлежит
+(<b>V<sub>1</sub></b><b>C, </b><b>V<sub>2</sub></b><b>C,
+</b><b>V<sub>0</sub></b><b>C, </b><b>V<sub>S</sub>C, </b><b>V<sub>3</sub></b><b>C</b>), согласную
+форму, связанную с ним, его общую функцию, его трехсимвольное обозначение в
+морфологическом анализе, и значение или перевод каждого из его девяти Степеней.
+Для большинства Степеней, даются номинальные и глагольные значения.</p>
+
+<p>7.7.1. Указательные Аффиксы.</p>
+
+<p>Эти Аффиксы соответствуют
+различным ограничителям и видоизменяющим прилагательным западных языков,
+которые должны работать с обозначением или отождествлением существительного
+внутри более широкого контекста или рассуждения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>kt</td>
+ <td>DEF</td>
+ <td>Степень определенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Любой (номер) [случайный набор – НЕ количественное/дробное
+ «любой»]; любым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти любой; почти любым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Некоторое Х; некоторым способом или другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое определенное Х; некоторым определенным способом [идентичность
+ неизвестна]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Этот Х или тот; определенный Х или больше; этим способом
+ или тем [идентичность почти известна – выбор ограничен]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Определенный/отдельный; определенным или отдельным
+ способом [идентичность устанавливаема]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Предположительно этот/то; очевидно этот Х; предположительно
+ этим способом [идентифицируется опытным путем]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Этот/тот/упомянутый; упомянутым способом [идентичность
+ известна]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Под рукой/в обсуждении/этот момент; этим способом [идентичность
+ = текущий контекст]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>kt</td>
+ <td>INL</td>
+ <td>Степень свободы действий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>объявленное/извещенное/возвещенное; публичное открытие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Открытое и хорошо известное; с полным публичным знанием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Открытое/публичное; для всеобщего
+ просмотра/публично/открыто</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Демонстрируемое, открытое или доступное по запросу/по
+ запросу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Полу-публичное, с ограниченным
+ доступом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Собственное/личное; лично</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Собственное частное; частным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Тайное; тайно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Конфиденциально/секретно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#496;</td>
+ <td>INL</td>
+ <td>Степень включения (инклюзии)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакой, ни один, ни какой-либо Х, ничего Х; никоим
+ образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Едва ли любой, едва любой Х; в едва ли любой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Некоторое мало/немного некоторое…; немногими способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторые/определенный …; некоторыми способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Несколько/больше чем немного/различные/различными
+ способами/несколькими разными способами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Значительная часть/порядочное число; значительным числом
+ способов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Большинство/большинством способов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почти каждый; почти каждым способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый/всякий; каждым способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#496;</td>
+ <td>EXT</td>
+ <td>Точность идентификации / Идентификация как объект ссылки
+ или образца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ничего подобного Х; ничего такого; никоим подобным образом
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нечто подобное Х; что-то такое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Почти или едва не Х; близко или почти так</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Как раз около …/ во всех отношениях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Как будто / типа … / этого вида; как правило</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Такой; таким образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Ясный (случай); ясно / несомненно / на самом деле [в отрицательных предложениях  = никоим образом / совсем]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Точно похоже на это; просто так, поэтому</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Точное Х / истинный (кто-то); точно так / точно таким
+ образом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;s</td>
+ <td>FAM</td>
+ <td>Степень осведомленности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непознаваемое / чуждый; неспособный даже проверить Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Полностью незнакомый; полностью непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Незнакомый; непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти незнакомый; отчасти непривычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Только что (недавно) знакомый; только что привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>отчасти знакомый; отчасти привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Знакомый/известный; привычный к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Хорошо известный / крайне знакомый с / закоренелый;
+ неотъемлемо привычный или привыкший к Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Интимный с; интимно вовлеченный с / интимно привычный с</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p</td>
+ <td>SIM</td>
+ <td>Степень сходства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Противоположный; настолько непохожий, насколько возможно /
+ другой в крайней степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Полностью непохожий/несходный; полностью другим или
+ несходным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Скорее другой / едва похожий / почти полностью другой или
+ несхожий; почти полностью другим способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Другой [=непохожий]; другим [=непохожим] способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непохожий, только поверхностно похожий; отчасти
+ непохоже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Похоже особенностями, которые имеют значение/похожи глубоко
+ внутри, некоторое свойство Х; похоже на глубоком уровне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>(отчасти) похожи, только поверхностное различие, нечто
+ подобное, нечто похожее, похожее на Х; подобным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень похожий; очень похоже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Точно]
+ такой же, неотличимо от; в [точности]
+ тем же способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.2. Дейктические (непосредственно доказывающие) Аффиксы.</p>
+
+<p>Дейктические Аффиксы ссылаются
+на грамматический процесс дейксиса, действия указывающего на или обращающего
+на. Аффиксы соответствуют различным вариантам концепций «здесь» и «там». В
+Ифкуиль, различения совершаются в этих Аффиксах, касаются того, является ли
+объект ссылки близко к говорящему, близко к слушающему, удаленно от обоих,
+является ли он поддающимся наблюдению или доступным, и в некотором случае, 
+является ли он отчуждаемым или неотчуждаемым (т.е. может ли сущность быть
+отделена от связанного субъекта).</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#269;&#700;</td>
+ <td>DEX</td>
+ <td>Категории дейксиса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Вон там / далеко там где-то / далеко отсюда (не близко ни
+ к кому) [недоступный или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Где-то вот там (у третьих лиц) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Там где-то (рядом со слушающим) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Здесь где-то (рядом с говорящим) [недоступный
+ или ненаблюдаемый]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Здесь (рядом с говорящим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Здесь с нами ( рядом со слушающим и говорящим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Там (рядом со слушающим и доступно)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Там (рядом с третьими лицами, но доступно говорящему и
+ слушающему)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вон там /далеко там [не близко ни
+ к кому, но доступно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#269;&#700;</td>
+ <td>DXX</td>
+ <td>Добавочные категории дейксиса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный вон там / всюду там [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со слушающим
+ / по всему месту рядом со слушающим [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со говорящим
+ / по всему месту / здесь и там [недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со говорящим
+ / повсюду / здесь и там [наблюдаемо, но недоступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный по всему говорящему / 
+ обёртывая говорящего [неотчуждаемо]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный по всему говорящему / 
+ обёртывая говорящего [отчуждаемо]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом с говорящим /
+ повсюду / здесь и там  [доступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный всё рядом со слушающим
+ / повсюду рядом со слушающим [доступно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный / везде / раскиданный вон там / повсюду там [доступно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.3. Последовательностные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>nn</td>
+ <td>SEQ</td>
+ <td>Числовая последовательность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Первый / начальный; во-первых / прежде всего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второй; во-вторых</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третий, в-третьих</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Всё ещё близко к началу / еще не наполовину</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средний, между (последовательно) / просто на половине того</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Приближаясь к концу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третий с конца; в третьем от конца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Перед последним; предпоследний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Последний / конечный; наконец / в заключение (в терминах
+ последовательности)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>nn</td>
+ <td>SQT</td>
+ <td>Последовательность относительно текущего контекста</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Немедленно перед / первый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Перед предшествующим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предшествующий; сначала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>За два до предшествующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Текущий/под рукой; сейчас/ текущий/ в определенный момент [в последовательности событий]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Второй после следующего; </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Последний из двух; второстепенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Первый после следующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Следующий / последующий; потом / следующий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>c’</td>
+ <td>SQC</td>
+ <td>Последовательность причины и следствия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Порождающий; первоначально / сперва / в начальной стадии /
+ в начале</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Предварительный; предварительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Приготовительный / в подготовке к / приготовляясь к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ожидаемое; ожидая [фокусируясь на неизбежности
+ или последовательной позиции]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Предшествующий к; только что перед чем-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Основываясь на предшествующем и устанавливая место
+ действия для последующего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Окончательный / наконец; наконец / в заключение (итог)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Последующий / …который последует; затем последующий к
+ этому / следующее тому</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Являющийся результатом / последовательный; потом / так /
+ поэтому / следовательно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.4 Координационные Аффиксы<a name="s7_7_4"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>w или
+ <p>-<b>V<sub>1</sub></b>y</p></td>
+ <td>COO</td>
+ <td>Дополнительная координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В соединении с  / объединенный с / содержащий в себе Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>И / также / дополнительно / кроме того / сверх того / то
+ что больше</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>И так дальше / и так далее / и тому подобное / и что-нибудь
+ еще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>И в тоже самое время / и одновременно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>И [все в группе]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Или [потенциально включаемо] = и / или</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Или тот или этот [исключающее или] / или другой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>… или что-то другое / или что-нибудь / или что-нибудь
+ другое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Или то или это [исключающее или в
+ группе]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Степень 2 этого Аффикса используется вместе с Логическим
+Ударением (смотри Раздел&nbsp;3.5.), чтобы устранить неоднозначность
+предложения подобного «Наша команда победила их команду, тоже [это
+наша команда находится в выигрышном периоде или это их команда находиться в проигрышном
+периоде].</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>rr</td>
+ <td>CTR</td>
+ <td>Противопоставляющая координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Все еще / тем не менее / несмотря на – (несмотря на
+ по-видимому неотъемлемое противоречие или противоположность)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Кроме того / не точно … но только / в дополнение к Х также</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Даже / или даже / … все же [например,
+ толще еще]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Или [=другой]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Противостоящий к / но не</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Кроме [квалифицируя]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Однако / с другой стороны – (простое различие в ожидаемом
+ результате, а не неотъемлемый конфликт)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Кроме (скорее) [заменитель]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На всякий случай / если возникла бы необходимость</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>rr</td>
+ <td>DST</td>
+ <td>Распределительная  координация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Применяемая к каждому в равной степени [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Применяемая выборочно путем решения/предпочтения [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке (к каждому), но в различающихся
+ количествах [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Выборочно наугад [нечестно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке [=применяемая
+ последовательно в произнесенном порядке]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Выборочно наугад [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>В указанном порядке (к каждому), но в различающихся
+ количествах [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Применяемая выборочно путем решения/предпочтения [честно]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Применяемая к каждому в равной степени [честно]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.5. Временные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#351;&#351;</td>
+ <td>TPI</td>
+ <td>Импульс или продолжительность во времени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>непосредственный / в это мгновение / на этот момент;
+ моментальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Временный / в этот момент / в данную минуту; временно /
+ тем временем [продолжительность контекста. Недавний]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Короткий срок / в данный момент; в короткий срок / теперь/
+ в ближайшем будущем [от нескольких часов до
+ нескольких дни]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тем временем / между тем [от
+ нескольких дней до нескольких дней или до нескольких месяцев]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В то время как / до наступления через некоторое временя [от нескольких месяцев до нескольких лет]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>В течение предвидимого будущего [от
+ нескольких лет до нескольких десятилетий]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Долгий срок / в конце концов; через ход времени [через всю жизнь, от нескольких десятилетий до нескольких
+ веков]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Сквозь эпохи / через ход эпох [от
+ нескольких веков до нескольких тысячелетий]; постоянный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вездесущий / вечный / неизменный / непрестанный /
+ непрекращающийся; отныне / вечно / всё время / в течение всего времени</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ll</td>
+ <td>FRQ</td>
+ <td>Степень частоты повторения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никогда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Редкий / почти никогда / однажды в течение долгого времени;
+ редко / почти неизвестный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нечастый; редко / нечасто</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Время от времени / иногда / по временам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Частый; часто / много раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Обычный; обычно / привычный / в большинстве случаев</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Почти всегда / редко не сбывается / шаблонно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Всегда верный / стойкий; всегда / без исключения /
+ непременно / как часы / никогда не переставать действовать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Постоянный / постоянного действия; постоянно /
+ безостановочно / всё время</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>z</td>
+ <td>TPR</td>
+ <td>Временное размещение/реакция/точка зрения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Тоскливо смотрящий назад / в старые (добрые) времена [вместе с страстным желанием]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Взгляд в прошлое / смотреть назад</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Под дальнейшим рассмотрением / под раздумьями</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Первоначальный; сперва / в начальной стадии / на первый
+ взгляд / с первого взгляда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Теперь, когда достигли этого момента / теперь, когда подошло
+ это время / теперь, когда близки эти действия и события</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>В любой момент сейчас; на грани; почти рядом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Надвигающийся; очень скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Скоро [вместе с ожиданием]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Когда-нибудь … / однажды [вместе с
+ сильным желанием]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q’</td>
+ <td>TPP</td>
+ <td>Временное расположение относительно настоящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В далеком прошлом; жили были</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Прошлый / предшествующий / предыдущий; однажды [например, я был молодым однажды], много
+ лет тому назад</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Недавний; недавно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>… только что прошедший / только что (случившийся)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Теперешний / текущий / этот день; теперь / в настоящем/ ныне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Надвигающийся; почти рядом / около/ на грани</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Грядущий / скоро прибывающий; скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Будущий / … должный произойти / … прийти / могущий
+ случиться; однажды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>В далёком будущем/ далеко в будущем / через долгое время,
+ после того, как нас не станет</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#351;</td>
+ <td>ATC</td>
+ <td>Степень ожидания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Долго ожидаемый / долго искомый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нетерпеливо ожидаемый; не могу ждать / умираю сделать
+ что-то</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предвкушаемый / ожидаемый; в ожидании / смотреть в будущее
+ о</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Вплоть до</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ожидать / ждать /ожидая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Противоречивый о / мог бы взять, а мог и оставить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Не смотрящий в будущее о</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Устрашенный; бояться Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Долго боявшийся; бояться дня, когда</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>z</td>
+ <td>LAT</td>
+ <td>Степень запоздалости/преждевременности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Чересчур слишком рано / чересчур слишком скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слишком рано / слишком скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Немного рано/ немного скоро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Почти поздно / не тот момент, когда слишком рано</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Как раз вовремя / точно / минута в минуту</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Слишком поздно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чересчур слишком поздно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>nt</td>
+ <td>ITN</td>
+ <td>Степень повторения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Только один раз / единственно только</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Снова / еще раз / еще один раз / повтор действия </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Снова и снова / продолжать делать Х снова и снова [фокусируясь на привычке, а не на периодичности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Снова и снова / продолжать делать Х снова и снова [фокусируясь на периодичности, а не на привычке]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неравномерный, непредсказуемый; через беспорядочные или
+ непредсказуемые интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[циклическое]
+ возвращение … / … ещё раз; возвращение к / … назад снова [например,
+ лето вернулось]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Прерывистый; прерывисто / через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторяющийся без конца / повторяющийся; повторно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Постоянно совершать циклы или повторяться / безостановочно
+ или постоянно повторяющийся / неизменный, вечный, бесконечное повторение</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;</td>
+ <td>RPN</td>
+ <td>Шаблон пространственно-временного повторения или
+ распределение членов множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Повторение в медленном темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Повторение в среднем темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через смешанные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через неравномерные интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Повторение в быстром темпе через постоянные интервалы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.6. Количественные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#289;</td>
+ <td>DGR</td>
+ <td>Точность степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непознаваемое степень или количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неизвестное степень или количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Почти невозможно определить степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нигде поблизости от желаемой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Трудно указать точно / трудно определить / тяжело
+ установить </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Колеблющееся, всегда меняющееся (количество); до
+ изменяющейся/колеблющейся степени или меры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Неуловимо рядом / неуловимо в определённой области /
+ где-то рядом / неточно в окрестности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Приблизительный / где-то рядом / почти рядом; или что
+ подобное этом / … или так</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Точный / конкретный; точно / конкретно / тютелька в
+ тютельку / точно / до буквы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>ss</td>
+ <td>PTW</td>
+ <td>Соприкасающаяся часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакого количества / никакой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень мало / крошечное количество / очень маленькое количество;
+ только крошечный кусочек / крошечный кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мало / немного / кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое количество, какое-нибудь [=некоторое] / некоторое или какое-нибудь; часть; частично / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Значительное число / значительное количество / довольно
+ (+прилагательное) / значительно (+прилагательное) / скорее / отчасти; более
+ или менее / до значительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Много / многие / (такая) уйма / самый / совсем; очень / до
+ большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень много / очень большое количество или число / безмерно;
+ невероятное количество / так много …; настолько</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наибольший / главным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый / весь / целый; полностью / во всей полноте</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>ss</td>
+ <td>PTT</td>
+ <td>Несоприкасающаяся (т.е. перемешанная) часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакого количества / никакой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень мало / крошечное количество / очень маленькое
+ количество; только крошечный кусочек / крошечный кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мало / немного / кусочек</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Некоторое количество, какое-нибудь [=некоторое] / некоторое или какое-нибудь; часть; частично / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Значительное число / значительное количество / довольно
+ (+прилагательное) / значительно (+прилагательное) / скорее / отчасти; более
+ или менее / до значительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Много / многие / (такая) уйма / самый / совсем; очень / до
+ большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень много / очень большое количество или число /
+ безмерно; невероятное количество / так много …; настолько</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наибольший / главным образом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Каждый / весь / целый; полностью / во всей полноте</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><a name="CNM"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mt</td>
+ <td>CNM</td>
+ <td>Тип контейнера/упаковки/транспортировки/держателя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Банка / горшок, содержащий Х [хранилище
+ + удержание]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Сосуд / контейнер раздаточного типа, например, тюбик, бочка,
+ бутылка многократного использования</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Консервы / запечатанный мешок [= хранилище
+ + упаковка + защита / предохранение]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Картонная коробка / коробка / корзина [=
+ временное удержание]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Удержание / упаковка / контейнер массы, естественной или характерной
+ для контейнера (например, буханка хлеба, комок глины)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Сумка, пакет [= для личной
+ транспортировки /  перемещения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Куча, груз [в контексте
+ транспортирования / перемещения или хранения, сваленного в кучу]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полное Х [+Мерительное
+ Взаимоотношение см. Раздел&nbsp;4.5.7], например,
+ комната, полная клоунов, небо всё в облаках, дерево всё в листьях, полная
+ ложка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воплощение / проявление абстрактной сущности, например,
+ живое существо [воплощение жизни]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>d</td>
+ <td>SUF</td>
+ <td>Степень достаточности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Нет совсем; не … совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Значительно слишком мало / ужасающе недостаточно /
+ значительно слишком немного; не … везде достаточно / полностью недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Не достаточно / недостаточный / слишком немного; не … достаточно
+ / недостаточно / недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не слишком достаточно / слегка недостаточно; не … вполне
+ достаточно / немного недостаточный / слегка недо [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Достаточный / достаточное количество; достаточно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного слишком / немного слишком много; немного слишком
+ много / слегка пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Слишком / слишком много; слишком много / пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Значительно слишком / значительно слишком много; полностью
+ пере [+глагол]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Переполненный с; за исключением всего остального / до той
+ точки, где Х переполнит или овладеет</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>b</td>
+ <td>EXN</td>
+ <td>Степень или мера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Никакой (совсем); до никакой степени совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Самая крошечная часть / кусочек; до самой маленькой
+ степени / едва ли / едва</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Только часть / только некоторое количество; отчасти /
+ частично / частью / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Меньше, чем обычно / ниже нормального / меньше, чем обычно
+ / до более меньшей степени или меры, чем обычно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Нормальное, ожидаемое или обычное количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Более, чем обычно / выше нормального; больше, чем обычно;
+ до более большей степени или меры, чем нормальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Гораздо более, чем обычно / гораздо выше нормального или
+ ожидаемого; больше, чем обычно; до много более большей степени или меры, чем
+ нормальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почти так много, как возможно / почти максимально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Совокупный, полный; до самой большей степени / максимум /
+ максимальный; максимально / до полной вместимости, например, Она скупила весь
+ магазин</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#353;q</td>
+ <td>EXD</td>
+ <td>Динамически меняющаяся степень или мера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Менее и менее / меньше и меньше / продолжающееся
+ уменьшение в; уменьшающе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Гораздо меньше / гораздо менее; гораздо меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Меньше / менее; меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Немного меньше; немного меньший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Колеблющееся количество или степень; до неустойчивой
+ степени или меры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Немного больше; немного больший</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Более; большее количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Гораздо более; гораздо большее количество</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Более и более / продолжающееся увеличение в / более
+ увеличивающееся / всегда увеличивающееся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Этот Аффикс используется со всеми векторо-подобными или
+градиентными концепциями. При использовании вместе с Конечным Исполнением,
+Степени 1 – 9 подразумевают достижение в изменении состояния, например,
+сонливость <span>&#8594;</span> сон.</p>
+
+
+
+<p>7.7.7. Модулирующие Аффиксы.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ns</td>
+ <td>RCO</td>
+ <td>Отскочить на месте (отпрянуть;  цапнуть в ответ; отступить
+ на месте)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#351;</td>
+ <td>TFI</td>
+ <td>Взад и вперед; туда и сюда на месте (например, маятник,
+ машущий хвост)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#353;</td>
+ <td>TFV</td>
+ <td>Взад и вперед поперёк линейного вектора (например,
+ змееобразный; зигзаг)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>nz</td>
+ <td>CRI</td>
+ <td>Круг или круговое движение на месте (крутиться, вращаться,
+ вертеться)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n&#355;</td>
+ <td>CRV</td>
+ <td>Круг или круговое движение поперёк линейного вектора (например,
+ колеса поезда, колеса велосипеда)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#326;</td>
+ <td>MDL</td>
+ <td>Беспорядочный шаблон модуляции (непредсказуемый /
+ неравномерный шаблон движения) </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Эти Аффиксы работают в соединении с Продолжительностью
+(смотри Раздел&nbsp;6.2.) для описания контекста, затрагивающего отскок,
+пружинное движение, колеблющееся, циклическое, отражающееся или вибрирующее
+движение, используя следующие Степени.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Не достаточно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Едва ли совсем</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>До маленькой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>До меньше, чем нормальной, степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>До нормальной / типовой / обычной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>До большей, чем нормальной, степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>До большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>до очень большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Слишком много / чрезмерно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>g</td>
+ <td>FLC</td>
+ <td>Степень неустойчивости / устойчивости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>От природы и последовательно неустойчивый и беспорядочный
+ в высшей степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Чрезвычайно изменчивый / беспорядочная колебание или неустойчивость
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Умеренно изменчивый / беспорядочная колебание или
+ неустойчивость </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Увеличивающееся колебание или дестабилизации в шаблоне</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Склоняющийся к колебанию или нестабильности в шаблоне =
+ увеличивающееся устойчивость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Уменьшающееся колебание или нестабильность в шаблоне =
+ увеличивающая  устойчивость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Умеренно стабильный и не хватает колебаний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полное отсутствие колебания или нестабильности;
+ чрезвычайно устойчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>От природы и последовательно устойчивый</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>f</td>
+ <td>ICR</td>
+ <td>Увеличение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>ft</td>
+ <td>DCR</td>
+ <td>Уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>ht</td>
+ <td>ICD</td>
+ <td>Увеличение, а затем уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>kf</td>
+ <td>DCI</td>
+ <td>Уменьшение, а затем уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>q&#355;</td>
+ <td>IDR</td>
+ <td>Беспорядочные / переменные увеличения и уменьшения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Используемые вместе со следующими Степенями, вышеуказанные
+Аффиксы работают для расширения Продолжительности в показе увеличение или
+уменьшений (или колебания) интенсивности действия в течение его продолжительности.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Так медленно, что кажется неподвижным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Отчасти медленнее, чем нормально</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Нормальная / обычная / типичная скорость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Отчасти быстрее, чем обычно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Быстрый / быстро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Очень быстро</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Так быстро, что невозможно преследовать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>fs</td>
+ <td>MVT</td>
+ <td>Степень неподвижности / движения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неперемещаемый – комплексное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неперемещаемый благодаря массе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Не легко сдвинутый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Склонный к неподвижности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Остающийся неподвижным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Слегка двигающийся вокруг, помешивание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Двигающийся вокруг на одном месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Двигающийся вокруг, встряхиваемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Сильно возбужденный, не способный оставаться спокойным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.8. Квалификационные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x</td>
+ <td>SIZ</td>
+ <td>Степень размера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком маленький</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень маленький / очень небольшой / минускульный /
+ крошечный / малюсенький; в очень маленькой манере, едва / едва ли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Маленький / небольшой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Маленький на небольшом размере / маломерный / изящный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Маленький на большом размере / завышенного габарита /
+ большой неуклюжий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Большой / крупный; в большой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень большой / очень крупный; в очень большой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Громадный / гигантский </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком большой / слишком крупный / слишком громадный; в
+ слишком громадной манере</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x&#807;</td>
+ <td>SCO</td>
+ <td>Динамическое изменение размера</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Наименьшее единственное проявление / частица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неудержимое сжатие / быстрое исчезновение или уменьшение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Отдельное / единственный / одинокий / уединенный / не
+ сопровождаемый; бес посторонней помощи / сам по себе / самостоятельно / не
+ сопровождаемо / исключительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Уменьшаясь / сокращаясь / сжимаясь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Плотный / сконцентрированный; рациональным или компактным
+ способом [например, каньон <span>&#8594;</span> ущелье]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Расширенный / улучшенный; расширенным или улучшенным
+ способом [например, каньон <span>&#8594;</span> рифтовая долина]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Растущий, увеличивающийся, возрастающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Неудержимый / неудержимые рост, увеличение или расширение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Синергистическое расширение, например, удар (+RCP Связь) <span>&#8594;</span>
+ драка</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>h</td>
+ <td>AFT</td>
+ <td>Степень эмоциональной реакции</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Привлекательный / прелестный / в привлекательной или
+ прелестной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слишком прелестный / слащавый / сентиментальным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Душещипательный / причудливый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Возлюбленный, внушающий любовь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Очаровательный / элегантный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Уважаемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Властный / царский / самый благородный / самый
+ превосходный / почитаемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Слишком величественный / слишком властный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Великий / величественный; великим / величественным /
+ грандиозным способом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#269;</td>
+ <td>QUA</td>
+ <td>Степень качества, эффективности или адекватности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком жалкий; слишком плохой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень плохой / очень жалкий / очень неадекватный /
+ невыносимый / невыносимо / ужасный / ужасно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Плохой / жалкий / неадекватный; плохо / жалко /
+ неадекватно / нуждающийся / недостающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не так хорошо / могло быть лучше; отчасти жалкий или
+ плохой / отчасти нуждающийся или недостающий / ниже среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Не так плохо / средний; могло быть хуже; так себе / отчасти
+ хорошо / хорошо, я думаю / адекватно / приемлемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хороший / эффективный; хорошо / эффективно / более чем
+ адекватно / выше среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очень хороший / очень эффективный / очень хорошо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Превосходный / великолепный / выдающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Поразительный / изумительно замечательный или хорошо / невероятно
+ превосходный / абсолютно великолепный / не могущий быть превзойденным</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>c</td>
+ <td>UNQ</td>
+ <td>Степень индивидуальности или уникальности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Вульгарный, дрянной, слишком дешевый /в вульгарной или
+ дрянной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Дешевый, безвкусный, кричащий, неловкий / в дешевой,
+ кричащей, неловкой или безвкусной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Заурядный / неисключительный / средний / банальный / посредственный;
+ в банальной или неисключительной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти посредственный / отчасти банальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти индивидуальный / отчасти вне посредственности /
+ интересный / интригующий / останавливающий внимание / привлекательный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Особенный; особенно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Выдающийся / сильно необычный; экстраординарно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>(один и) единственный / единственный в своем роде;
+ единственным способом / уникально / не имеющий себе равного</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Изумительный / удивительный / чудесный / почтительный /
+ внушающий благоговение</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#287;</td>
+ <td>CNQ</td>
+ <td>Степень логичности, законченности или неотменяемости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Непоследовательный / притворный / не имеющий эффекта; как
+ будто этого не происходило / без эффекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Относительно непоследовательный / имеющий небольшой эффект
+ / легко обратимый или отменен / с небольшим эффектом / незначительный / до
+ незначительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непоследовательный / имеющий только немного
+ эффекта / поправимый / обратимый / до некоторого эффекта / отчасти
+ незначительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не так незначительный / отчасти значительная степень /
+ обратимый с усилием / имеющий отчасти значительное воздействие или эффект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Логически вытекающий / имеющий значительный эффект / обратимо
+ только согласованным усилием / до хорошего эффекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Предельный / значительная степень; все полностью / большей
+ частью / до великого эффекта / в целом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Фактически полный / почти полный; почти окончательно /
+ почти полностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Абсолютный / законченный / полный; всецело / целиком /
+ окончательно / крайне / неотменяемо во всех отношениях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На все времена / навсегда / в конце концов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q</td>
+ <td>NTR</td>
+ <td>Степень известности, одобрения, уважения, чести</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Отверженный / подвергнутый остракизму; в отверженной манере
+ или манере, подверженного остракизму</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Бесчестный; бесчестно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Рассматриваемый неодобрительно / относиться
+ неодобрительно; в манере, гарантировано вызывающую неодобрение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Терпеть; в толерантной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Обыкновенный / привычный / ожидаемый / общепринятый; в обыкновенной,
+ привычной, ожидаемой или общепринятой манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Печально известный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Популярный / всем нравящийся / хорошо думают о; полностью
+ подходящим способом / в манере, приличествующей джентльмену или леди</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Почитаемый / уважаемый; почитаемо  / уважаемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высоко превозносимый / высоко почитаемый / высоко
+ оцениваемый / высоко уважаемый / самый превосходный / самый почтенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>x&#807;t</td>
+ <td>APR</td>
+ <td>Степень контекстуальной уместности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Могущий вызвать презрение / крайне неподходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Скандальный / дрянной / неподходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Невоспитанный / грубый / неприличный / бестактный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Поднимающий брови / сомнительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неприличный / не общепринятый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Приемлемый / адекватный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подходящий / должный / правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне подходящий, самый должный; строго правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Щепетильный / ортодоксальный / старомодный; крайне
+ предсказуемый</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#438;</td>
+ <td>HRC</td>
+ <td>Позиция в социальной, профессиональной или (пара-)
+ военной иерархии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Нижняя ступень / «отбросы»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Рядовой состав</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нижний эшелон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нижнее среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средний уровень </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Выше среднего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Верхний эшелон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вышестоящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Руководитель / начальник / высшее место / начальник штаба</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс, например, использовался бы, чтобы различать
+имена различных званий внутри такой военной или пара-военной организации, как
+«рядовой, капрал, сержант, лейтенант» и т.п. все на пути к «генералу» и
+«верховное командование».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#380;</td>
+ <td>FRM</td>
+ <td>Степень формальности (соблюдения установленных норм)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком небрежный / чрезмерно небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти небрежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни небрежный ни официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень официальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком официальный / чрезмерно официальный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>j</td>
+ <td>TYP</td>
+ <td>Степень типичности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Уникальный / никогда не виданный / один из / потрясающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / авангард / поразительный / новаторский</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Нетипичный / необыкновенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти не типичный или необыкновенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Рядовой / заурядный /  типичный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ожидаемый / простой; в банальной манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Разачаровывающе типичный; очень типично</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Неоригинальный / земной; невдохновленным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Стереотипный / стереотипно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#343;&#343;</td>
+ <td>PTY</td>
+ <td>Степень прототипности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Очень несхож с прототипом, очень нетипичный член, ближе к
+ членам другого множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Несхож с прототипом, нетипичный член</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Имеющий заметные различия от прототипа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти несхожий с прототипом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Имеющий неизвестную степень близости или сходства с
+ прототипом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Адекватно похожий на прототип</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Так близок к прототипу, как чаще всего встречается</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Так близок к прототипу, насколько возможно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Прототип / архетип / модель</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#267;&#700;</td>
+ <td>ITG</td>
+ <td>Степень проявленного интеллекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Тупой / бестолковый / ослиный; идиотский / дебильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Глупый / глуповатый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Непродуманный / плохо продуманным (способом)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Наивный / упрощенческий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Действующий из лучших побуждение, но непродуманно /
+ безрассудный; рискованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хорошо обоснованный / разумный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Новаторский / отважный [основываясь
+ на анализе и рассудительности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Изобретательный / блестящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Мудрый; [V2c ’=’ философский]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#322;</td>
+ <td>MDN</td>
+ <td>Степень возраста или современности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Доисторический / прото-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Древний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Старый (первый) / устарелый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>классический</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Старомодный / старомодным способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>«прошлогоднее»; в эпохе, что только что прошла; в
+ предыдущем Духе времени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Современный, одной эпохи, нынешний</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Прогрессивный / прокладывающий новые пути; прогрессивно,
+ новаторски, на лезвии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Авангард</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>7.7.9. Модифицирующие Аффиксы.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>r</td>
+ <td>NA1</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение для всех морфологических
+ компонентов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>l</td>
+ <td>NA2</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение основы +Аффиксов, но не информацию
+ Определителя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#345;</td>
+ <td>NA3</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение для всех морфологических
+ компонентов, кроме Модальности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>S</sub></b>&#343;</td>
+ <td>NA4</td>
+ <td>Отрицание / подтверждение всего, кроме информации Аспекта
+ или Модальности</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вышеуказанные четыре Аффикса используются для подтверждения
+или отрицания форматива. Из-за того, что много информации, связанной с
+формативом Ифкуиль, передается с помощью Определителей, вышеуказанные Аффиксы
+используются, чтобы точно показать, какая морфо-семантическая информация
+подтверждается или отрицается. Например, предложения «Я не хочу есть», «Я хочу
+не прекращать есть» и «Я хочу прекратить не есть» означают разные вещи. Четыре
+вышеуказанных Аффикса используются вместе со следующими Степенями.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Наоборот … в высшей степени обязательно НЕТ / НЕТ [абсолютное отрицание]; не Х, какой
+ бы ни; абсолютно нет = подчеркнутое отрицание / отказ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Наоборот … НЕТ или НЕТ [абсолютное
+ отрицание против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Наоборот … НЕТ или НЕТ [относительное
+ отрицание против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Не; нет [абсолютное отрицание] = например, Я не выиграю эту гонку (потому что я не на
+ гонках)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Не; нет [относительное отрицание] = например, Я не выиграю эту гонку (хотя я и на гонках)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Почти  / близко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>С трудом / едва</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>… делает (также) / является (также) [=
+ простое подтверждение против ожидания]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>… является на самом деле / делает на самом деле / в высшей
+ степени несомненно  делает [подчеркнутое подтверждение]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>q&#780;</td>
+ <td>DEV</td>
+ <td>Степень развития</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование или аннулирование процесса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование / аннулирование процесса большими кусками</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Реверсирование мало-помалу / мало за раз = энтропийное
+ изменение в / медленно разваливающийся / распутывающийся </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Умирающий / стагнирующий; в умирающей или стагнирующей
+ манере</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Хорошо удерживаемый / содержащийся в порядке / «здоровый»;
+ продолжая делать Х / поддерживать делание Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Поодиночке / один за раз / один за другим </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Мало по малу / мало за раз / постепенно / часть за раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>скачкообразно / в больших количествах за раз</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полное достижение теперь необратимое / высеченный в камне</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pt</td>
+ <td>REA</td>
+ <td>Степень искренности или правдивости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Реальный / действительный / верный / искренний; верно,
+ искренне, действительно, на самом деле [подтверждение
+ против предположения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Реальный / действительный / верный / искренний; верно,
+ искренне, действительно, на самом деле</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Видимый / кажущийся / выглядеть как; видимо / по-видимому,
+ иметь / кажется иметь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Выглядящий подозрительно / «сомнительно» выглядящий; предположительно
+ / якобы / передающий впечатление наличия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Суррогат / точная копия; равноценный заменитель к </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Замена / замещение / заместитель / заполнитель / заполняющий;
+ замена или заместитель для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Фальшивый / поддельный / притворный; притворяться,
+ прикинуться делать Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Воображаемый / нереальный / вымышленный; воображать делать
+ Х, не на самом деле делать Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воображаемый / нереальный / вымышленный; воображать делать
+ Х, не на самом деле делать Х [против предположения иным
+ способом]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;k</td>
+ <td>SCS</td>
+ <td>Степень успеха в противоположность неуспеху</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Полная неудача в; полностью потерпеть неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Потерпевший неудачу, предполагалось; безуспешно, потерпеть
+ неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>= Безуспешное или Безрезультатное Исполнение (смотри
+ Раздел&nbsp;5.3.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Определенно быть потерпевшим неудачу / определенно
+ потерпеть неудачу в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>В самой малой степени успешный / едва, с трудом [в терминах адекватности или успеха]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Определенно быть успешным; определенно преуспеть в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>= Успешное или Результативное Исполнение (смотри
+ Раздел&nbsp;5.3.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Успешно (законченный); успешно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Всеподавляюще успешно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>v</td>
+ <td>CAP</td>
+ <td>Степень потенциала или способности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Крайне неспособный / полностью отсутствуют все необходимые
+ способности и качества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Ниже компетенции; почти полностью отсутствуют все
+ необходимые способности и качества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>отсутствуют качества в соответствующем деле; по большей
+ части неадекватный задаче</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Возможный, но меньше, чем вероятный из-за слаборазвитых
+ качеств</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неизвестно, способен или нет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти способный / имеет возможный потенциал исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Достаточно способный / адекватный потенциал для исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полностью способный; хороший в пределах способностей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Пере квалифицированный; более способный, чем необходимо
+ или требуется</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>v*</td>
+ <td>PRB</td>
+ <td>Степень вероятности или правдоподобия
+ <p>* Этот Аффикс принимает аффиксную форму <span class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b></span>,
+ чтобы применить свое значение только к примыкающему суффиксу</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Невозможный / безнадежный / потерявший причину</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти нет шансов на / фактически невозможный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Весьма неправдоподобно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Неправдоподобно / невероятно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Возможный; возможно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Подающий надежды</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Правдоподобный; правдоподобно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Весьма правдоподобно / весьма вероятно / определенно быть
+ … уверенным в </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Предрешенный вывод, что / быть законченным / заключенная
+ сделка </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.10. Наречные Аффиксы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>h&#807;</td>
+ <td>STR</td>
+ <td>Степень физической силы, возможной или использованной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Едва / с трудом / очень слабый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Слабый / до маленькой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Мягкий / сдержанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Размеренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти сильный / отчасти могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Адекватно сильный; с адекватной силой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Сильный / могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень сильный / очень могучий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>С максимальной силой</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;</td>
+ <td>FRC</td>
+ <td>Степень приложенной физической силы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком легко / слишком мягко / слишком деликатно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Легко как перышко / слабый как младенец; крайне деликатно
+ или легко или мягко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Легкий  / мягкий / едва ли; мягко / легко / деликатно /
+ робко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти на мягкой или легкой стороне; отчасти мягко /
+ легко / деликатно / робко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни слабый ни сильный; с правильным соприкосновением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти интенсивный / отчасти сильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Интенсивный / сильный / грубый; неистово / с силой / грубо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень интенсивно / очень сильно / очень грубо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком интенсивно / слишком сильно / слишком грубо</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>sk</td>
+ <td>ITY</td>
+ <td>Степень скорости (т.е. интенсивность движения или
+ изменения)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С правильной скоростью или интенсивностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти быстрый / отчасти резвый / отчасти проворный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Быстрый / резвый / проворный; быстрым шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень быстрый / очень резвый / очень проворный; быстрым
+ шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком быстрый / слишком резвый / слишком проворный;
+ быстрым шагом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>st</td>
+ <td>SPD</td>
+ <td>Степень скорости (т.е. скорость = расстояние за время)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С правильной скоростью или интенсивностью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти быстрый / отчасти резвый / отчасти проворный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Быстрый / резвый / проворный; быстрым шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень быстрый / очень резвый / очень проворный; быстрым
+ шагом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком быстрый / слишком резвый / слишком проворный;
+ быстрым шагом</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#322;&#322;</td>
+ <td>CFD</td>
+ <td>Степень откровенности, доверительности или покорности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком кроткий / слишком смирный / слишком послушный /
+ слишком покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень кроткий / очень смирный / очень послушный / очень
+ покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Кроткий / смирный / послушный / покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти кроткий / отчасти смирный / отчасти послушный / отчасти
+ покорный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Должным образом смиренный / должным образом откровенный; с
+ должной степенью смиренности или откровенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти самоуверенный / отчасти решительный / отчасти
+ определенный / отчасти безусловный или авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Самоуверенный / решительный / определенный / безусловный /
+ авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень самоуверенный / очень решительный / очень определенный
+ / очень безусловный / очень авторитетный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Сверх самоуверенный / сверх решительный / сверх определенный
+ / сверх безусловный / сверх авторитетный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>d&#807;</td>
+ <td>EFI</td>
+ <td>Степень продуктивности или эффективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Разрушительно расточительный / гибельный / достигая
+ противоположного от замысла / делая все хуже</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень расточительно / не достигая ничего / напортить </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Расточительно / достигая малого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти расточительно / достигая отчасти меньше, чем
+ ожидалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Адекватный [в терминах
+ эффективности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Скорее эффективный / довольно эффективный / достигая
+ отчасти больше, чем ожидалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Эффективный / с малым или с не бесполезным (усилием)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне эффективный / с не бесполезным (усилием) какой бы
+ ни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Синергизм … / сумма сверх суммы частей / синергетическое
+ соединение / до Х синергетически</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;q</td>
+ <td>ERR</td>
+ <td>Степень правильности в сравнении с ошибкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Полностью неправильный / полностью не- без-; полностью
+ ошибочный / ложный /  некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неправильный / некорректный / не- без-; ошибочный / ложный
+ /  неправильный / некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Довольно неправильный / довольно некорректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неправильный / более неправильный, чем правильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Так себе; едва адекватный / едва корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти правильный / более правильный, чем неправильный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Довольно правильный / довольно корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Правильный / корректный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью правильный / полностью корректный / полностью
+ быть хорошо Х</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>k</td>
+ <td>MAT</td>
+ <td>Степень созревания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неразвитый / незрелый / семя / зародыш</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Недостаточно развитый / новорожденный [стадия,
+ не возраст] / проросток / младенец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Растущий / расцветающий / энный / молодой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Созревающий / развивающийся / становящийся сильнее или
+ больше или сложнее или искушеннее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Полностью развитый / полностью созревший / крепкий /
+ спелый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно развитый / переспелый / показывающий признаки
+ изнашивания / подвергнутый стрессу / утомленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Преклонный / увядающий; замирать / увядать / становиться
+ мягче и слабее / увядший / дряхлый / утерявший прежние качества / прошедшая
+ молодость</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Разлагающийся / сильно портящийся / за пределами починки и
+ восстановления / непоправимый / умирающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Безжизненный / умерший / распавшийся</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;z</td>
+ <td>SBT</td>
+ <td>Степень утонченности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти утонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти неутонченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Неутонченный / неуклюжий скорее очевидный / довольно явный
+ / избитый; избивать / громыхать о делании Х </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Очевидный / явный / преувеличенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень очевидный / очень явный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Громогласно / в твое лицо / слишком очевидно / слишком
+ явно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#353;</td>
+ <td>DRC</td>
+ <td>Степень прямоты (откровенности)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти непрямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти прямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Довольно прямой / скорее прямой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Прямой / откровенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень прямой / очень откровенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком прямой / болезненно откровенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>m&#353;</td>
+ <td>SUD</td>
+ <td>Степень внезапности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Случающееся слишком медленно, слишком долго происходит Х,
+ запоздалый, задержанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Случающийся или обнаруживающийся очень медленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Медленно; случающийся или обнаруживающийся долго</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти медленно; случающийся или обнаруживающийся отчасти
+ долго</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отнимающее правильное количество времени, чтобы
+ обнаружиться или произойти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти немедленный / отчасти внезапный; отчасти
+ немедленно / отчасти внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Немедленный / внезапный; немедленно / внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень немедленный / очень внезапный; очень немедленно /
+ очень внезапно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком немедленный / слишком внезапно; слишком немедленно
+ / слишком внезапно</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#267;</td>
+ <td>PCN</td>
+ <td>Степень тщательности, аккуратности или внимательности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Крайне небрежный / полностью невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень небрежный / очень невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Небрежный / невнимательный / с недостаточным вниманием к
+ деталям</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти небрежный / отчасти невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Менее, чем тщательный / с только некоторой степенью
+ тщательности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти тщательный / отчасти аккуратный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Аккуратный / тщательный / детальный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Крайне аккуратный / с повышенной степенью внимания или
+ тщательности / дотошный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно аккуратный / придираться / с слишком большим
+ вниманием / чрезмерно дотошный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>k&#353;</td>
+ <td>CNC</td>
+ <td>Степень заботы или внимания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>… к черту … ! / какого черта … / … кого заботит</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Эгоистичный / без заботы или внимания о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>С самым наименьшим / с самым наименьшим необходимым уровнем
+ заботы </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Без заботы / безразличный / без внимания / равнодушный /
+ невнимательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Неохотный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Наилучше / с наибольшей заботой, что может человек собрать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Озабоченный / с заботой / с вниманием о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень озабоченный / сильно озабоченный / с огромными
+ заботой и вниманием о других</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чрезмерно озабоченный / назойливый / со слишком большими
+ заботами и вниманием о других / альтруистично</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#311;</td>
+ <td>SPH</td>
+ <td>Степень искушенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком незрелый / слишком примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень незрелый / очень примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Незрелый / примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти незрелый / отчасти примитивный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемой / нормальной степенью или уровнем искушенности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком искушенный или изощренный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&ccedil;t</td>
+ <td>CVT</td>
+ <td>Степень тайности в сравнении с открытостью</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком секретный / чрезмерно тайный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень секретный /очень тайный / спрятанный / далеко за
+ кулисами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Секретный / тайный / за кулисами / между строк / под
+ столом / «закулисные переговоры»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти секретный / отчасти тайный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Не слишком секретный / не так открытый </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти открытый / отчасти честный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Открытый / явный / честный / на открытом воздухе /
+ правдивый / общительный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень открытый / очень явный / очень честный / очень
+ выставляющийся напоказ / жестоко правдивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком открытый / слишком явный / чрезмерно
+ выставляющийся напоказ / вульгарный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;&#351;</td>
+ <td>EFT</td>
+ <td>Степень усилия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слишком трудный / чрезмерно трудный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Очень трудный / настолько трудный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Напряженный / трудный; сжатый / с трудностью / бороться  /
+ работать над Х/ делать Х с напряжением</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти трудный / не так легко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Ни легко ни трудно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти легко; не так трудно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Легко / уверенный / беспрепятственный / непринужденно /
+ без сопротивления / не требуя усилий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень легко / настолько легко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком легко / чрезмерно легко</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>m&#351;</td>
+ <td>DSG</td>
+ <td>Степень умысла или целенаправленности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Бесцельный / случайный / крайне неорганизованный /
+ хаотичный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Бессистемный / без плана или руководства /
+ дезорганизованный / плохо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Достаточно бессистемный / не хорошо спланированный / не
+ хорошо организованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Отчасти бессистемный / отчасти дезорганизованный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Слегка дезорганизованный / меньше чем хорошо
+ спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Отчасти организованный / отчасти хорошо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Организованный / целеустремленный / хорошо спланированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Очень организованный / очень структурированный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Слишком организованный / слишком структурированный / «через
+ задницу»</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>sq</td>
+ <td>DCS</td>
+ <td>Степень решительности, обязательства или выразительности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Колеблющийся / извивающийся; нерешительно / сперва одним
+ затем другим способом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Нерешительный / чокнутый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>отчасти что-то вроде / отчасти как будто / вроде (как
+ будто); на пути / наполовину / делает и не делает </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Видимый; кажущийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Явный / единственный; явно / исключительно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренный / решительный; преднамеренно / решительно /
+ целеустремленно</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / непременно; подлинно / непременно[выразительность, а не искренность или правдивость]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Единственный; единственным способом, который имеет
+ значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Что …! Как …! Парень! Делает ли Х когда-либо …</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#353;t</td>
+ <td>CTN</td>
+ <td>Степень своеволия к ожиданиям или смены темы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>На Х бы … / если бы все было наоборот, то Х бы … /  с
+ другой стороны, Х бы [подтверждение гипотетической
+ противоположности к утверждению / предположению в противном случае]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Но / Х делает / является … / наоборот … [подтверждение
+ факта противоположного предположению или утверждению в противном случае]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Так или нет … / ну, сколько мы не хотели думать, что это
+ произойдет …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Против ожидания или веры … «в конце концов» / ну что ты
+ знаешь … Х!</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Подлинный / реальный / верный; действительно, делает, [противоположность к ожиданию]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Как реальная действительность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>По крайней мере / во всяком случае</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Между прочим / только упомянуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Не изменяя тему разговора, но … / простите за изменение
+ темы разговора, но … / я не намерен изменять тему разговора</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#700;</td>
+ <td>PHY</td>
+ <td>Степень физического управления</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Неуправляемый / беспомощный; без управления / неконтролируемый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Почти полностью неконтролируемый / почти полностью
+ беспомощный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Теряющий управление / теряющий способность к …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Недостаточно обученный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Любительский / поверхностно способный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Учащийся делать … / начинающий уметь делать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>С растущей опытностью или компетенцией в</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Опытный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью под контролем / квалифицированный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.11. Аффиксы Модальности.</p>
+
+<p>Многие из этих Аффиксов
+соответствуют гласным суффиксам Модальности, используемым вместе с
+Определителями Связи и Объединения (смотри Раздел&nbsp;5.5.) Девять Степеней,
+связанных с каждым Аффиксом, позволяют говорящему управлять степенью, с какой
+категория Модальности должна быть применена к высказыванию. Эти девять форма
+работают, в таком случае, как альтернативы к формам Определителей для большего
+нюанса в применимости категории Модальности, и для применения к
+существительным. Девять Степеней каждого Аффикса объясняются следующим:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Нисколько / ничуть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>До слишком малой степени; до недостаточной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>С трудом едва ли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>До малой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>До значительной степени / отчасти</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Значительно много / больше так чем нет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Очень много так / несомненно так / до большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Слишком много так / до слишком большой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>До исключения всего кроме / без рассмотрения всего
+ остального</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td width="56" class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>bb</td>
+ <td width="18">&nbsp;</td>
+ <td width="910">Смирившийся с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>dd</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Посвященный; преданный / увлеченный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#269;&#269;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Желаемый / пользующийся успехом; необходимый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#355;&#355;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Сделавший попытку, попытка в …; пробовать, пытаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Способный, умелый; мочь / уметь / способный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>cc</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Информированный; мочь = знать как / знакомый с </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>ff</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Принудительный; должен / быть вынужденным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>xx</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Требуемый; необходимо / должен</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ожидаемый; предполагаемый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hh</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Намеренный; думать / намериваться / необходимо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>gg</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Избранный, отобранный; выбрать / избрать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#267;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>… порыву; чувствовать делая Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>k&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Обещанный; обещать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>t&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Очень нравящийся; нравиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>p&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Опасаемый; бояться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Охотно делающий; готовый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>q&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Подготовленный / готовый; подготовленный / готовый сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#311;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Необходимый / нуждаемый; нуждаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#311;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Дерзающий; дерзать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hq</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Решившийся; решаться на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pf</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Предложенный / предложение; предлагать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>t&#355;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Оказанная помощь / сделанный с помощью; помогать /
+ способствовать в делании Х </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>hk</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Не неожиданный; быть склонным / быть склонным сделать / иметь
+ тенденцию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&ccedil;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Согласный с; соглашаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ответственный за / в ответственности …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#267;&#267;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Помнить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#269;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Чувствовать необходимость / чувствовать, что нужно сделать
+ … / чувствовать, что должно сделать … / чувствовать заставленным сделать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>c&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Догадываться или считать [что] …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>x&#807;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Доступный; доступный для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>kk</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Возможный; мочь = иметь возможность сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>tt</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Разрешенный; мочь = разрешенный сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>qq</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Надеющийся на; надеяться / желать сделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>pp</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Х из-за склонности; быть склонным к</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.12 Аффиксы Действующего / Участвующего<a name="s7_7_12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>n</td>
+ <td>AGC</td>
+ <td>Степень воздействия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>[Действующий]
+ = тот, кто заставляет / является причиной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>[Позволяющий]
+ = тот, кто позволяет случающееся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[Влияющий]
+ = тот, кто убеждает / оказывает влияние</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>[Позволяющий разрешением] = тот, кто разрешает / допускает /позволяет случиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>[Терпящий]
+ = тот, кто делает / заставлен делать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[Переживающий]
+ = тот, кто испытывает / переживает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>[Средство]
+ = орудие, которое является причиной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>[Побуждающий]
+ = тот, чей статус является стимулом эмоционального переживания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Источник]
+ = то, что дает начало, предоставляет, лежащую в основе, причину для, источник
+ чего-то</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс и последующие идентифицируют форматив, как
+занимающий специфическую семантическую роль, соответствующую во многих случаях
+семантической роли, обсужденной в Разделе&nbsp;4.1.1 и Разделе&nbsp;4.1.2. В
+некоторых отдельных случаях, эти Аффиксы переводились бы с использованием
+агентивных суффиксов «-ер» или «-ор».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>m</td>
+ <td>ROL</td>
+ <td>Роль </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Которая содержит в себе или выполняет функции ограждения /
+ контейнера / дома / укрытие от или для</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Которая, происходит в результате …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[Принимающий]
+ = тот, кто принимает / получает / </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто является / действует как / выполняет функции …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто характеризуется с помощью … / описываемый с
+ помощью …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто похож на / выполняет функции или действует также
+ как …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Тот, чей ответственностью является … / кто ответственен за
+ / заправляет бизнесом (относящийся к работе)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто конструирует  / делает / создает </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Тот, кто руководит / надзирает / заведует / координирует /
+ заправляет бизнесом (относящийся к администрированию )</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p&#353;</td>
+ <td>UTE</td>
+ <td>Сопользовательный (Раздел&nbsp;4.6.11.) или средства,
+ предоставляющие возможность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ручной инструмент / устройство / прибор, специально
+ предназначенный для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>С помощью посредника (проводника) / через который тот
+ делает Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Инструмент подобный трубопроводу / прибор для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Естественная / стандартная часть тела для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Объект, примененный случайно как инструмент для делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ограждающий / защитный элемент, употребленный, чтобы сделать
+ возможным / разрешить делание Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Позволяющий элемент / устройство / прибор, чтобы позволить
+ / благоприятствовать деланию Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Окружение / обстановка / обстоятельства / оформление,
+ которые позволяют / благоприятствуют деланию Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[Сила],
+ которая является причиной / дает возможность делания Х</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#382;</td>
+ <td>CNS</td>
+ <td>Степень согласия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Умышленно без согласия знания</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Без согласия или знания, как предостережение или «для их
+ же блага»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Без согласия или знания благодаря обстоятельствам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>С их знанием ни без согласия; против их воли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Согласие, полученное под давлением; угроза, принуждение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>С неохотным согласием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Охотно; с полным согласием</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>С полным энтузиазма одобрением и поддержкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>По их просьбе</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>t</td>
+ <td>MEC</td>
+ <td>Тип механического посредства = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Метод делания так, естественный для тела (например,
+ пешком, руками и т.п.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Вручную управляемое характерное для определенного вида орудие
+ или инструмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Специализированное орудие для той специфической цели или
+ деятельности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Машина или через машинные средства или процесс</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Виртуальные, электронные средства или через инженерию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Психическая сила, сила воли, концентрация</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Перенаправление или упорядочение энергии, специально
+ приложенной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Коллективное объединение ресурсов ручного труда</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Коллективное объединение электронных / механических /
+ инженерных ресурсов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#316;&#316;</td>
+ <td>BOD</td>
+ <td>Телесное посредство = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Кисть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Рука (от кисти до плеча)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Ступня</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Нога (от бедра до ступни)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то глаза</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Обе нога (от бедра до ступни)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Обе ступни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Обе руки (от кисти до плеча)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Обе кисти</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mp</td>
+ <td>DBI</td>
+ <td>Дополнительное телесное посредство = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Палец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Большой палец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>колено</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Чья-та голова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то зубы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то губы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Чей-то язык</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Чей-то локоть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Чьи-то пальцы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#316;</td>
+ <td>SOC</td>
+ <td>Тип социального посредства = «посредством»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Через лакеев,  или оруженосец</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Через принуждение, угрозу, шантаж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>«фасад» или замаскированные посредники</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Косвенно через действия других (без их ведома)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Косвенно через действия других (с их ведома)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>С помощью системы рычагов существующих ресурсов /
+ персонала (развертывая существующие методы в новом применении) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Через доверенное лицо или представителей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Наемная помощник или служебный персонал</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Путем делегации задачи экспертам</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#353;&#353;</td>
+ <td>RSN</td>
+ <td>Причина эмоционального состояния или мотивации для действия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>по злым или порочным причинам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>по глупым или наивным причинам</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Благодаря обману другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Благодаря ошибочной информации, предоставленной другим [не подразумевается обман]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Благодаря или основываясь на ошибочном восприятии или
+ неверном истолковании информации или свидетельства</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Несмотря на негативные обстоятельства или причины не
+ делать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Без причины</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>По подходящей причине / по веской причине</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>По добродетельной, нравственной причине</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;t</td>
+ <td>XPT</td>
+ <td>Ожидание результата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Потрясающе неожиданный; без прецедента или слуха</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Внезапный Х / неожиданный Х; полностью врасплох 
+ /полностью неожиданный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на недостаточность
+ подготовки или усилия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на неправильно направленные
+ или  неверно адресованные подготовку или усилие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, несмотря на помехи или препятствия; добытый
+ ценой больших усилий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, благодаря тому, что помехи или
+ препятствия были переоценены; легче, чем думали будет</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Справляться делать Х, благодаря отличной подготовке /
+ планированию выполнению</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Полностью, как ожидалось / полностью, как
+ предчувствовалось / как предсказывалось</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>В точку; результат предопределенный или предрешенный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>3</sub></b>&#351;t</td>
+ <td>DLB</td>
+ <td>Степень преднамеренности / деятельности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Случайный / нечаянный и не знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренный / неумышленный / без намерения к и не знающий
+ о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Случайный / нечаянный, но теперь знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренный / неумышленный / без намерения к,  но
+ теперь знающий о последствиях</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Непредвиденный / непредсказуемый; непредвиденно /
+ непредсказуемо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Без понимания или не учитывая возможных последствий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Думая, что он может выйти сухим из воды, без пожинания
+ последствий / сделанный украдкой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Понимая возможные риски или последствия / осознавший
+ возможные риски и последствия </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Намеренно / преднамеренно / нарочно / по выбору;
+ предпочесть</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>mz</td>
+ <td>MOT</td>
+ <td>Степень само осознающей преднамеренности или мотивации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>деланный, показной; деланно / напоказ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Застенчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Виновный / виновато</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не проявляющий энтузиазма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Против более трезвого суждения / ничего не могу поделать,
+ но / ничего не могу поделать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Закоренелый, по воспитанию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Выученный / привычный; по привычке / обученный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Непринужденный / не застенчивый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Независимый / не подозревающий, машинальный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#351;</td>
+ <td>ENB</td>
+ <td>Степень предоставления возможности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ненамеренным жестом / словом / знаком, понятым как приказ
+ или позволение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Предоставляя разрешение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Выклянчить или уговорить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Непосредственной просьбой или мольбой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Непосредственным приказом, основанным на чьем-то реальном
+ или воспринимаемом авторитете</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренном устранении препятствии</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренном действии, которое начинает цепь событий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренным устранении препятствий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Преднамеренное действие, которое начинает цепь событий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>ms</td>
+ <td>AGN</td>
+ <td>Степень действия, намерения или эффективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым максимальным возможным результирующим эффектом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом до высокой степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом до средней степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>С ожидаемым  результирующим эффектом, но только до
+ несущественной, поверхностной или едва заметной степени </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Без заметного эффекта или результирующего изменения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Только с несущественным, поверхностным или едва заметным
+ эффектом или результирующим изменением, которые были непредвиденны</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Со средним эффектом или результирующим изменением -
+ непредвиденное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Со высоким эффектом или результирующим изменением –
+ непредвиденное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Со максимально возможным эффектом или результирующим
+ изменением – непредвиденное</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>k&#351;</td>
+ <td>IMP</td>
+ <td>Степень воздействия на Терпящего / Цель или предоставление
+ возможности результату</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>цель не может сделать ничего – крайне неизбежный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Цель выбирает ничего не делать – покорный судьбе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать, но терпит
+ неудачу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать и это
+ получается частично или отчасти смягчает воздействие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Цель пытается воспрепятствовать / избежать и преуспевает в
+ этом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Цель непреднамеренно помогает / дает возможность
+ результату </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату против своих
+ интересов (т.е. без намерения)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату намеренно,
+ несмотря на негативные последствия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Цель помогает / дает возможность результату намеренно для
+ собственной пользы</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p class="ftb">7.7.13 Разнообразные Аффиксы<a name="s7_7_13" id="s7_7_13"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>
+ ’</td>
+ <td>TPF</td>
+ <td>Тема, Падежный Фрейм и Логическое Ударение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>[конец падежного фрейма]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>[заголовок относительного
+ предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения + заголовок
+ относительного предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>[конец падежного фрейма +
+ заголовок относительного предложения в составе сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>[тема предложения + конец падежного
+ фрейма]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения +
+ конец падежного фрейма + заголовок относительного предложения в составе
+ сложного]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>[логическое ударение предложения +
+ конец падежного фрейма]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Различные функции вышеуказанного Аффикса объясняются в
+Разделе&nbsp;3.5. Логическое Ударение, в Разделе&nbsp;5.7. Падежный Фрейм и в
+Разделе&nbsp;9.2. о практических ролях Темы Предложения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>
+ ’</td>
+ <td>SWR</td>
+ <td>Переключение ссылки и спецификация Избегательного (для
+ объяснения и пояснения этого Аффикса, смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7 и
+ Раздел&nbsp;8.1.4.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ближайшее предшествующее объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второе к ближайшему предшествующему объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, ранее не упомянутые</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на  Логическое Ударение предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Первый упомянутый объект ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на Тему предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, не взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вторые лица взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высшая степень взаимодействия с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>s</td>
+ <td>PLA</td>
+ <td>Место, состояние, оформление, где …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот учиться …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот делает, совершает, выполняет Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот приобретает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот складирует или инвентаризирует</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот содержит или укрывает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот видит или рассматривает</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Естественное среда обитания или окружающая среда …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот имеет дело с .. / обращается / противостоит</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Место, где тот чувствует под влиянием …</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>mm</td>
+ <td>APT</td>
+ <td>Перспективы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Все еще, по-прежнему</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>«даже» как в «Они мне  даже не нравятся» = в наименьшей
+ степени, в самой незначительной степени</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Задумчивая: над отражением / при взгляде в прошлое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>в глубоком самоанализе / занимающийся тщательным
+ рассмотрением или размышление о предмете обсуждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>С первого взгляда / сперва / с первого впечатления / [моя] первая мысль – это / была</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Естественный / очевидный / ясный [в
+ терминах натуральности, а не очевидности]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Привычный: когда-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Возвратный: возвращение к предыдущему состоянию</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Замедлительный: в течение долгого периода времени /
+ надолго задержанный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>mm</td>
+ <td>TEM</td>
+ <td>Альтернативные Временные Перспективы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Появляющееся: начинать / запускать </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Возобновное: начать снова / запускать снова / возобновлять</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Продолжительный: продолжать / по-прежнему / сохраняться /
+ оставаться / все еще</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Безостановочный:  продолжать делать Х / не останавливаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Утомленный от делания Х / уставать делая Х / становиться
+ утомленным от делания Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Остановный: останавливать / прекращать / переставать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Приостановочный: сделать перерыв в [остановиться
+ с намерением продолжить]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Повторно-остановный: остановиться снова</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Завершающееся: заканчивать / завершать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#355;</td>
+ <td>DRV</td>
+ <td>Альтернативы Формата / Отклонения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Применительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Причинительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Предварительный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Итоговый Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отклонение: Перемещательное движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Последственный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Сопутствующий Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Объектный Формат</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Отклонение: Уделять внимание к, иметь дело с </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Выше указанные формы Аффиксов выполняют функции альтернатив
+к инфиксу Формата к Определителю Объединения и Связи (смотри Раздел&nbsp;5.4.2.).
+Образный Формат рассматривается как Формат по умолчанию и поэтому не имеет
+Аффикса. Дополнительно, два Аффикса ссылаются на два простые Отклонения (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.3.).</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>&#355;</td>
+ <td>ILL</td>
+ <td>Альтернативы Иллокуции / Наклонения / Подтверждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Повелительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Обещательная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Выразительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Объявительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Вопросительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Предупредительная Иллокуция</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Неуверенное Наклонение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Выводное Подтверждения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Желательное Подтверждения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#351;</td>
+ <td>PTF</td>
+ <td>Функциональные метафоры Части / Целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Двигатель / мотор / сердце / насос / ядро / двигательный
+ механизм</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Мозг / компьютер / чип / набор команд</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Устройство ввода / питающий механизм / точка ввода</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Точка выхода / задний проход / выхлопная труба / дымовая
+ труба / выходное отверстие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Крыло / рука / ветка / разгибающая мышца / манипулятор</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Опора / нога / подпора / основание</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Скелет / каркас</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Электропроводка / кабельный канал / водопровод</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Воспринимающий элемент / глаз / ухо / антенна</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#353;</td>
+ <td>PTG</td>
+ <td>Функциональные метафоры структуры компонентного Части /
+ Целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Основная часть (например, верхняя часть руки)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Выступающая часть (например, предплечье) или выступ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Туловище или основной объем целого </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Средний или разделительный сегмент или сустав</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Верхняя часть / верхний компонент относительно силы
+ тяжести или естественного вектора движения </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Нижняя часть / нижний компонент относительно силы тяжести
+ или естественного вектора движения </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Боковой / фланговый / латеральный компонент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Головное удлинение или главная область взаимодействия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Выступающая часть / рука </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>qt</td>
+ <td>MET</td>
+ <td>Метонимические категории</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Часть целого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Производитель продукта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Объект, использованный или принадлежащий для потребителя /
+ владельца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Контроллер для управляемого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Институт, ответственный за людей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Место для  жителей / обитателей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Место для события</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Место для института</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Атрибут или характерная черта для владельца</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Метонимия – это ссылка на сущность через один из ее
+атрибутов, ассоциаций или активностей, как в «<b>Ветчина-сыр</b> хотят жариться
+с его разрешения» или «<b>Белый Дом</b> сует свой нос в наши дела».</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>t&#700;</td>
+ <td>SSD</td>
+ <td>Производные слова, характерные для Основы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Производное 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Производное 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Производное 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Производное 4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Производное 5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Производное 6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Производное 7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Производное 8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Производное 9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот Аффикс используется, чтобы отличать частные реализации
+более общей сущности; их значение семантически специфично частной основе.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>2</sub></b>t&#700;</td>
+ <td>SBS</td>
+ <td>Подмножество конфигурационного множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Одиночный конкретный член (выбранный наугад, т.е. любой определенный
+ член) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Подмножество естественного первого уровня, например,
+ ячейки в сети, группировка в клубе, ряд фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Подмножество естественного второго уровня, например, сегмент
+ сети, подкомиссия в клубе, участок фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Сложный естественная система или структура внутри
+ множества (например, циркуляционная система, обогревательная система)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Подмножество множества (неизвестно естественная или
+ избранная конфигурация)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Сложная / подробная избранная структура / компоновка
+ внутри множества (например, части / вещи дома, поврежденного пожаром)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Подмножество второго уровня (обусловленное внешне),
+ например, избранный участок фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Подмножество первого уровня (обусловленное внешне),
+ например, избранные камни из кучи, избранные деревья из фруктового сада</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Одиночный избранный член (обусловленный внешне)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>k&#700;</td>
+ <td>ATN</td>
+ <td>Степень внимательности или решительности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Сосредоточенный полностью над; обращающий самое большое
+ внимание на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Сосредоточенный до точки отвлечения внимания, забывшийся
+ делая Х</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Обращать строгое внимание на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Решившийся на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Обращать внимание на; уделять внимание к; будь
+ внимательным, что ты …; внимательно следить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Смотреть в оба на</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Немного замечать …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Едва замечать, замечать мало</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Полностью игнорировать</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>&#353;k</td>
+ <td>DPR</td>
+ <td>Разбросанность или раздельность конфигурационного
+ множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>В полном соприкосновении / соприкасающаяся масса …; куча,
+ клубок …</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Несоприкасающаяся, но близко связанный, сцепленный, каждый
+ соединенный к примыкающему через соединяющего посредника (подобно паутине);
+ скопление</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Соединенный через лежащего между ними центрального
+ посредника (подобно виноградной лозе или ветке); ветвь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Не соединенный физически, но с непосредственной доступностью
+ и знанием о действиях других членов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Разбросанный – соприкосновение с ближайшими членами
+ возможно, но мало вероятно с другим членами</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Только виртуальное соединение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через долгие
+ интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через частые
+ интервалы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Временное (повторяющееся) множество – повторение через очень
+ короткие, немедленные интервалы / один за другим</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>1</sub></b>nd</td>
+ <td>SEP</td>
+ <td>Пространственно-временная раздельность конфигурационного
+ множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Только логическая связность (пространственная)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный в пространстве – один помещен на
+ большом расстоянии от другого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный в пространстве – один помещен на
+ маленьком расстоянии от другого</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный в пространстве – один помещен сразу
+ следом к или за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный в пространстве и времени (один
+ сразу за другим)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Хорошо сгруппированный во времени (один сразу за другим)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный во времени – один через небольшой
+ промежуток времени за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Свободно сгруппированный во времени – один через долгий
+ промежуток времени за другим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Только логическая связность (временная)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&#326;k</td>
+ <td>SDP</td>
+ <td>Подмножество двустороннего множества</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Первый, верх, передняя сторона, левая руки или ведущая
+ «половина» двустороннего множества или парных предметов (например, верхняя
+ губа, вдох / вдыхание, левая рука)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Начинающая или ведущая грань первого, верха, передней
+ стороны, левой руки или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Средняя часть первого, верха, передней стороны, левой руки
+ или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Заканчивающая или конечная грань первого, верха, передней
+ стороны, левой руки или ведущей «половины» двойного события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Средняя точка, пик, перерыв между двумя половинами
+ двустороннего множества или парных предметов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Начинающая или ведущая грань вторичного, низа, спины,
+ правой руки или свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Средняя часть вторичного, низа, спины, правой руки или
+ свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Заканчивающая или конечная  грань вторичного, низа, спины,
+ правой руки или свисающей части двустороннего события или объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Вторичный, низ, спина, правая рука или свисающая часть
+ двустороннего события или объекта (например, нижняя губа, выдох / выдыхание,
+ правая рука)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>7.7.14. Местополагающие Аффиксы. </p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>LCT</td>
+ <td>Маркеры местополагающего квадранта для объекта, для которого
+ определяется место (Эти Аффиксы будут объяснены и пояснены в Главе&nbsp;10)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>+X / +Y / +Z = справа / впереди / выше
+ = Квадрант 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>+X / +Y / -Z = справа/
+ впереди / ниже = Квадрант 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>+X / -Y / +Z = справа/ позади / выше = Квадрант 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>+X / -Y / -Z = справа/ позади / ниже = Квадрант 4</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Объект неподвижен относительно других объектов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>-X / +Y / +Z = слева / впереди / выше
+ = Квадрант 5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>-X / +Y / -Z = слева
+ / впереди / ниже = Квадрант 6</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>-X / -Y / +Z = слева
+ / позади / выше = Квадрант 7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>-X / -Y / -Z = слева / позади / ниже = Квадрант 8</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>p&#700;</td>
+ <td>PRX</td>
+ <td>Степень близости</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Очень близко</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Так близко насколько возможно без соприкосновения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Очень близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Отчасти близко к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Не очень близко к / отчасти далеко от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Далеко от / отдаленный от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Не большом расстоянии / очень далеко от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>На очень большом расстоянии</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-<b>V<sub>0</sub></b>z&#807;</td>
+ <td>CTC</td>
+ <td>Степень соприкосновения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Слившийся с / смешанный с / сплавленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Неразделимый / сжатый вместе / скрепленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Сцепленный / прикрепленный / соединенный / объединенный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Тесно касающийся / касающийся повсюду / в близком
+ соприкосновении с</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Умышленно касающийся в нескольких точках или местах или в
+ значительной области</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Умышленно касающийся в одном пятне или месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренно или случайно касающийся в нескольких
+ точках или местах или в значительной области</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Непреднамеренно или случайно касающийся в одном пятне или
+ месте</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Едва касающийся / едва ли касающийся вообще / касающийся в
+ одном маленьком пятне</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_0.htm b/2004-ru/08_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..ff8ef95
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_0.htm
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.395081499835001"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8. Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8. Определители.</p>
+
+<p><a href="08_1.htm">8.1. Определители местоимения.</a></p>
+
+<p><a href="08_2.htm">8.2. Вспомогательные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_3.htm">8.3. Комбинационные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_4.htm">8.4. Присоединительные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_5.htm">8.5. Альтернативные Индикаторы для гласного изменения.</a></p>
+
+<p><a href="08_6.htm">8.6. Дополнительная информация по Субъективности.</a></p>
+
+<p>Понятие Определителей было
+представлено в Разделе&nbsp;2.6.2. Мы уже обсуждали некоторые детали различных
+классов Определителей: Определители Связи и Определители Объединения были
+представлены в Разделе&nbsp;5.2. и Разделе&nbsp;5.4., Определители Модальности
+были упомянуты в Разделе&nbsp;5.5., и Аспектуальные Определители были описаны в
+Главе&nbsp;6. В этой Главе дается больше информации об этих Определителях,  и
+представлены некоторые дополнительные типы Определителей.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_0.htm.orig b/2004-ru/08_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..cc31630
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="/?QTpyNXNepR47m5JPGtsGu6WVgXiZ9OZiCWT4H3e8xJBT03B%3BVUWhpQSfZ84SpPUuy1L2mbV6EzFx0%3BisDSCSCOBe1rzARuqRhgYHv50l614GSTIBbzhyHlDknTOkKuDgXvYrskLZnC%5ErlMstlDt9lj5az%3BZXJTsD3%21Xy2JG4seCYgQXK6qqzC6yZkLcnmm%21ctKMhiPxlaTsCqg6cUD7Z99ti6bRFhDpmN7ElAn6Auh581ibcp4RvDAm31AW4aCvklvjE7IvhZDv1"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.395081499835001"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8. Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8. Определители.</p>
+
+<p><a href="08_1.htm">8.1. Определители местоимения.</a></p>
+
+<p><a href="08_2.htm">8.2. Вспомогательные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_3.htm">8.3. Комбинационные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_4.htm">8.4. Присоединительные Определители.</a></p>
+
+<p><a href="08_5.htm">8.5. Альтернативные Индикаторы для гласного изменения.</a></p>
+
+<p><a href="08_6.htm">8.6. Дополнительная информация по Субъективности.</a></p>
+
+<p>Понятие Определителей было
+представлено в Разделе&nbsp;2.6.2. Мы уже обсуждали некоторые детали различных
+классов Определителей: Определители Связи и Определители Объединения были
+представлены в Разделе&nbsp;5.2. и Разделе&nbsp;5.4., Определители Модальности
+были упомянуты в Разделе&nbsp;5.5., и Аспектуальные Определители были описаны в
+Главе&nbsp;6. В этой Главе дается больше информации об этих Определителях,  и
+представлены некоторые дополнительные типы Определителей.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_1.htm b/2004-ru/08_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..4986a4e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_1.htm
@@ -0,0 +1,4431 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.236179346899924"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.1. Определители личной ссылки</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8.1. Определители личной ссылки.</p>
+
+<p>Первый тип Определителя, который
+мы исследуем, это те Определителя, которые устанавливают связи между личными ссылками.
+Под «личной ссылкой» понимается грамматическое описание существительных с помощью
+сокращенных форм ссылки. В большинстве языков, это достигается посредством
+личных местоимений (например, он, она, это, я, ты, его, мой, наше, и т.п.). Как
+правило, личные местоимения различаются по лицам (1-е, 2-е и 3-е лица) и
+падежом (например, сравните мы, нас, и наше). Ифкуиль выполняет равнозначные
+функции посредством Определителей личной ссылки, которых имеется два типа:
+одиночный референт (объект ссылки) и двойной референт.  </p>
+
+<p>Подобно всем Определителям в
+Ифкуиль, Определители личной ссылки являются сильно синтетическими в своей
+структуре, заключая в себе, по крайней мере, две морфемы и обычно больше.</p>
+
+<p>8.1.1. Категории личной ссылки.</p>
+
+<p>Морфо-семантические описания
+классификации ифкуилской личной ссылки базируются на включении и исключении
+относительно высказывания. Эти описания начинаются с определения: включена ли
+или нет, исключена ли или нет сторона говорящего по отношению к высказыванию. Следующим
+сделанным описанием является: адресуемая сторона (т.е. зрители / слушатели)
+включена или исключена, и затем, наконец, включены ли или исключены ли третьи
+лица (т.е. сторона, отличная от говорящего и адресата).</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует 46 категорий
+личной ссылки, каждая из которых представляется с помощью единственного
+согласного Аффикса плюс соответствующего низкого или высокого тона, как
+показано в Таблице&nbsp;22 ниже. Различные термины и сокращения, использованные
+в таблице, объясняются следом за таблицей.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;22(a): Категории личной ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td rowspan=2>Аффикс Определителя</td>
+ <td colspan=4>Определители, произносимые низким тоном</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ <td>Включение адресата</td>
+ <td>Включение третьего лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t</td>
+ <td>1m</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s</td>
+ <td>1+2m</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td>1+2u</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k</td>
+ <td>2m</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p</td>
+ <td>2u</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r</td>
+ <td>a</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q</td>
+ <td>ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td>Col</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Коллективная категория</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l</td>
+ <td>Ea</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Всеобщий одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td>IDa</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Неопределенный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td>M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>IPa</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Безличный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td>1+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n</td>
+ <td>1+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Неограниченная одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x</td>
+ <td>2m+ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td>2m+ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f</td>
+ <td>2u+ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченная одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m</td>
+ <td>2u+ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z</td>
+ <td>1+2m+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>1+2m+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td>1+2u+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td>1+2u+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;22(b): Категории
+личного указания</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td rowspan=2>Аффикс Определителя</td>
+ <td colspan=4>Определители, произносимые высоким тоном</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ <td>Включение адресата</td>
+ <td>Включение третьего лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&macr;</td>
+ <td>1+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&macr;</td>
+ <td>1+2m+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;&macr;</td>
+ <td>1+2u+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&macr;</td>
+ <td>2m+M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&macr;</td>
+ <td>2u+M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&macr;</td>
+ <td>i</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&macr;</td>
+ <td>mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&macr;</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;&macr;</td>
+ <td>Abt</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Абстрактная категория</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&macr;</td>
+ <td>Ei</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Всеобщий неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;&macr;</td>
+ <td>IDi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неопределенный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;&macr;</td>
+ <td>Obv</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Избегательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;&macr;</td>
+ <td>IPi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Безличный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;&macr;</td>
+ <td>1+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n&macr;</td>
+ <td>1+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&macr;</td>
+ <td>2m+mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;&macr;</td>
+ <td>2m+ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f&macr;</td>
+ <td>2u+mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&macr;</td>
+ <td>2u+ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&macr;</td>
+ <td>1+2m+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&macr;</td>
+ <td>1+2m+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;&macr;</td>
+ <td>1+2u+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;&macr;</td>
+ <td>1+2u+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Объяснение сокращений и терминов
+в вышеуказанной таблице:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>Выключение адресата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>Ограниченный (единственная сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>Неограниченный (больше, чем одна сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>Одушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>Неодушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>E</td>
+ <td>Всеобщий (все, всё)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>M</td>
+ <td>Смешанная комбинация третьих лиц (включая одушевленный +
+ неодушевленный или ограниченный или неограниченный)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IP</td>
+ <td>Безличный (один)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ID</td>
+ <td>Неопределенный (любой / любое)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Obv</td>
+ <td>Избегательный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7. ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Col</td>
+ <td>Обобщающий (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.5. ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Abt</td>
+ <td>Абстрактный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.6. ниже)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Следующие разделы объясняют
+терминологию в вышеуказанной таблице.</p>
+
+<p>8.1.1.1.            m         u          Ограниченный
+и Неограниченный. </p>
+
+<p>Эти термины детально обсуждались
+в Разделе&nbsp;3.3. Перспектива. Ради простоты, различие между Ограниченными
+третьими лицами и Неограниченными третьими лицами может быть понято как
+различие между «он / она / это» и «они».</p>
+
+<p>8.1.1.2.            1          2          Говорящий и
+Адресат. </p>
+
+<p>Эти термины обращаются
+соответственно к говорящей стороне (в западной грамматике первое лицо), к
+стороне, с которой говориться (второе лицо) и рассматриваемые или упомянутые
+третьи лица (третье лицо). В отличие от стандартной матрицы из шести лиц в
+западной грамматике (три лица разделенные на единственное и множественное
+числа), Ифкуиль делит личные ссылки вдоль логической линии включения или
+исключения в высказывании говорящего.</p>
+
+<p>С точки зрения грамматики Ифкуиль
+только одиночный индивидуум может говорить. Даже если существует два или более
+лиц, говорящий одно и то же высказывание одновременно, это является только лишь
+коллекцией одиночных индивидуумов, каждый из которых является одиночным
+говорящим. Поэтому «первое лицо» Ифкуиль, Говорящий может быть только
+Ограниченным, и никогда Неограниченным. Таким образом, в Ифкуиль, не существует
+верного эквивалента слову «мы», так как ингерентное в различных категориях,
+которым переводится «мы», является концепцией «Я плюс некоторая другая сущность
+или сущности». Из этого мы можем начать видеть, как именно идея включения или
+исключения в высказывании говорящего, определяет различные категории личной
+ссылки.</p>
+
+<p>«Второе лицо» в Ифкуиль является
+Адресатом, лицом (лицами), к которым обращаются или с которыми говорят. Может
+существовать один Адресат или больше, чем один Адресат, т.е. Ограниченный или
+Неограниченный.</p>
+
+<p>«Третье лицо» в Ифкуиль
+появляется там, где вещи становятся очень запутанными, в том, что сторона, на
+которую ссылаются,  которая ни Говорящий, ни Адресат, может иметь много
+различений, включая присутствие или отсутствие одушевленности, быть
+Ограниченным или Неограниченным, быть ссылаемым, как на Коллективную сущность,
+быть непостижимой Абстракцией, быть Неопределенной, быть Безличной общей
+ссылкой, или быть сочетанием двух или более этих категорий. Эти различения
+объясняются ниже.</p>
+
+<p>8.1.1.3.            a          i           Одушевленная          Неодушевленная.</p>
+
+<p>Это так, как это звучит. Как мы
+видели в предыдущих главах, в частности в Разделе&nbsp;4.1., некоторые важные
+морфологические категории в Ифкуиль зависят от того, является ли сторона
+действия, состояния или события живой сущностью или неживой. Заметьте, что
+различение между полами (он и она), обнаруживаемое в большинстве западных
+языков, не существует в ифкуилской системе личной ссылки.</p>
+
+<p>8.1.1.4.            M        Смешанная
+ссылка на третьи лица.</p>
+
+<p>Для третьих лиц, на которые
+ссылаются, возможно быть двумя или более сущностями различной природы.
+Например, говорящий мог сделать ссылку на «Я, ты и они», где «они» состоит из
+группы, состоящей из одного лица (т.е. ограниченная одушевленная сущность),
+трех коробок (т.е. многоместная неодушевленная сущность), и такая непостижимая
+концепция, как «счастье» (т.е. абстрактная сущность). В таких случаях,
+ифкуильские категории личной ссылки предоставляют для таких «смешанных» сторон
+быть включенными в отдельным личный референт. </p>
+
+<p>8.1.1.5.            Col      Коллективная
+ссылка.</p>
+
+<p>Это соответствует Обобщающей
+Перспективе, в которой существительное может быть произнесено, как общий коллектив.
+Например, слово «собака» в предложении «Собака – это благородный зверь»
+ссылается на всех собак в коллективном смысле, а не на какую-то собаку в
+частности. Эта Коллективная категория имеет в Ифкуиль свой собственный набор
+Аффиксов личных ссылок, в зависимости от того,  какие другие сущности
+включаются в контекст высказывания.</p>
+
+<p>8.1.1.6.            Abt      Абстрактная
+ссылка.</p>
+
+<p>Это соответствует Абстрактной
+Перспективе, эквиваленту к таким выводимым абстрактным формам, как
+существительные, заканчивающиеся с «-ство» и т.п. В Ифкуиль, все существительные
+могут быть  произнесены в этом абстрактном смысле (например, «книгство»=смысл
+бытия или функционирования как книга), и система личной ссылки предоставляет
+Аффиксы для этой категории, чья форма снова зависит от того, какие другие
+сущности включаются в контекст высказывания.</p>
+
+<p>8.1.1.7.            Obv     Избегательная
+(4-е лицо) ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория не имеет
+эквивалента в западных языках, хотя может быть обнаружена в различных туземных
+американских языках. Она ссылается на референт третьих лиц, отличных от тех,
+что были упомянуты ранее, которые были бы в противном случае одинаково
+отмечены. В грамматических трактатах о туземных американских языках, эта
+категория обычно называется как Избегательная или «четвертое» лицо.  Например,
+предложение «Он увидел его книгу» является двусмысленным, потому что мы не
+уверенны ссылается ли «он» и  «его» на одно и то же лицо или на два различных
+лица (т.е. тот, кто совершал наблюдение и другого, который владеет книгой). В
+Ифкуиль,  такой двусмысленности не встречается, потому что недавний референт
+третьего лица, если отличный от начального референта третьего лица, был бы
+отмечен с использованием Избегательной ссылки, а не третьим лицом. Это
+устранение противоречий референтов третьего лица является целью Избегательной
+ссылки. Ее перевод, таким образом, зависит от предшествующих личных референтов.
+(Смотри Раздел&nbsp;8.1.4. ниже для более полной информации об Избегательной
+ссылке).</p>
+
+<p>8.1.1.8.            ID        Неопределенная
+ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория показывает, что
+третьи лица ссылаются на любые третьи лица в пределах определенных параметров. Например,
+референт -<span class="ftlsu">&#345;</span> IDa показывает неопределенную
+одушевленную сторону, т.е. «любой» или «кто-нибудь», в то время
+референт <span class="ftlsu">–&#345;&macr;</span> IDi показывает неопределенную
+неодушевленную сторону, т.е. «любое» или «что-нибудь».</p>
+
+<p>8.1.1.9.            E          Всеобщая ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория показывает, что
+третьи лица ссылаются на каждые третьи лица в пределах определенных параметров.
+Например, референт -<span lang=EN-US>l</span> Ea показывает
+всеобщую одушевленную сторону, т.е. «каждый» или «все», в то время
+референт <span class="ftlsu">–l&macr;</span> Ei показывает всеобщую
+неодушевленную сторону, т.е. «каждое» или «всё».</p>
+
+<p>8.1.1.10.          IP        Безличная
+ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория соответствует
+германскому местоимению «man» или французскому «on», так же как различным иносказаниям в западных языках для
+описания безличных ссылок (например, «тот», «вам», «они», пассивный залог, и
+некоторые использования «кто-то»). Такие безличные ссылки описываются в
+следующих предложениях:</p>
+
+<p><b>Никто</b> никогда не должен разговаривать
+с клоунами в одиночку.</p>
+
+<p>Чтобы танцевать  танго, <b>вам</b>
+нужен партнер.</p>
+
+<p><b>Они</b> говорят, что в Августе
+никогда не идет дождь.</p>
+
+<p><b>Говорят</b>, в этом городе
+появляются призраки.</p>
+
+<p>Она просто хочет поговорить с <b>кем-то</b>
+без того, чтобы ее критиковали.</p>
+
+<p>8.1.1.11. Включенность и Выключенность.</p>
+
+<p>Так как в Ифкуиль Определители
+личной ссылки задуманы для указывания того, кто среди говорящего, адресата
+(адресатов) и любых третьих лиц включен или исключен из контекста высказывания,
+в Ифкуиль существует множество возможных различений личных ссылок, которые не
+имеют эквивалентных местоимений в западных языках. Такие точные различения
+должны были бы быть сделаны с помощью иносказаний, например, вместо того, чтобы
+сказать «мы», говорящий должен был бы уточнить «двое из нас» или «я и он, но не
+ты» ил «Я, ты и они». Аналогично, слово «ты» разбивается на конкретные значения,
+эквивалентные «ты (одиночный)», «вы (множественные)», «ты (единичный) и это»,
+«ты и те люди», «ты и те вещи», и т.п.</p>
+
+<p>8.1.2. Определители личного указания одиночного референта.</p>
+
+<p>Определители с одним личным
+референтом называются Определителями одиночного референта и имеют три формы: 1)
+короткая форма, 2) длинная форма и 3) объединенная форма, как показано ниже в
+Таблице&nbsp;23.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;23: Морфологическая
+структура Определителей личного указания одиночного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>Примеры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 1: <b>C<sub>R</sub>+V<sub>C</sub></b></td>
+ <td class="ftlsu">p&macr;+oi
+ &#8594; poi&macr;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 2: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+V<sub>Z</sub></b></td>
+ <td class="ftlsu">()+t+iw+a &#8594; tiwa<br>
+ oye+&#269;&macr;+aiw+&uacute;+<span class="ft">[смена тона] </span>&#8594;
+ oye&#269;aiw&uacute;<sup>/</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 3: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+V<sub>d</sub>+C<sub>S</sub>(+V<sub>w</sub>(+C<sub>b</sub>))</b></td>
+ <td class="ftlsu">wai+g+oy+&auml;+st+u+xx &#8594;waigoy&auml;stuxx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3>Где:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>R </sub></b></td>
+ <td colspan=2>согласный, показывающий Референт 1 [из
+ Таблицы&nbsp;22 выше]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C </sub></b></td>
+ <td colspan=2>Короткая форма гласного инфикса, показывающего падеж Референта
+ 1 [ смотри Таблицу&nbsp;24 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>&#945; </sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение,
+ Статус и Логическое Ударение на Референте 1 [смотри
+ Таблицу&nbsp;25 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Длинная форма гласного инфикса, показывающий падеж Референта
+ 1 [смотри Таблицу&nbsp;24 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>Z</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный суффикс (+ ударение), показывающий Контекст:<br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = EXS; <span class="ftlsu">-u</span>=FNC;
+ <span class="ftlsu">-a</span> + ударение на последний слог = SYM;
+ <span class="ftlsu">-u</span> + ударение на последний слог = AMG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>d</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный инфикс, показывающий степень <b>C<sub>S</sub></b> [смотри Таблицу&nbsp;26 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>S</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс для Референта 1 из стандартной таблицы
+ суффиксов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>w</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный суффикс, показывающий Контекст для Референта 1 <br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = EXS; <span class="ftlsu">-u</span>=FNC;
+ <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> = SYM; <span class="ftlsu">-&acirc;</span>  = AMG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс Субъективности [смотри
+ Таблицу&nbsp;20 из Раздела&nbsp;6.6.]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ударение</b></td>
+ <td colspan=2>Форма 3: Шаблон ударения показывает тип Аффикса: <br>
+ ударение на 2-й с конца слог = <b>V<sub>1</sub></b><b>C</b>,<br>
+ ударение на последний слог  = <b>V<sub>2</sub></b><b>C</b>,<br>
+ ударение на 3-й с конца слог = <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Тон</b></td>
+ <td colspan=2>Формы 1, 2, 3: смена тона показывает Воображаемую Сущность
+ для Референта 1:<br>
+ понижающийся <span class="ftlsu">&#8594; </span>прерывистый,
+ высокий <span class="ftlsu">&#8594; </span>восходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+состоит из единственного согласного (на схеме помечено <b>C<sub>R</sub></b>)
+плюс тон, и соответствует одному из 46 частных референтов (как описано в
+Разделе&nbsp;8.1.1. выше). За этим согласным следует единственный гласный
+суффикс <b>V<sub>C </sub></b>, показывающий падеж
+личного референта (смотри Главу&nbsp;4 Падежи). 81 возможных значения для этого
+суффикса показаны в Таблице&nbsp;24 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;24: Суффиксы Падежа/Инфиксы для Определителей
+личной ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=3>Падеж</td>
+ <td><b>V<sub>C</sub></b></td>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>OBL</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td class="ftlsu">-a</td>
+ <td class="ftlsu">-aw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>ABS</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td class="ftlsu">-e</td>
+ <td class="ftlsu">-ew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td>DAT</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td class="ftlsu">-i</td>
+ <td class="ftlsu">-iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td>ERG</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td class="ftlsu">-o</td>
+ <td class="ftlsu">-ow-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td>EFF</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u</td>
+ <td class="ftlsu">-uw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td>IND</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td class="ftlsu">-ia</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td>AFF</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td class="ftlsu">-ua</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td>INS</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td>DER</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>SIT</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td>POS</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td class="ftlsu">-ai</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td>PRP</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td class="ftlsu">-ei</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td>GEN</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;i</td>
+ <td class="ftlsu">-uey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td>ATT</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td class="ftlsu">-oi</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td>OGN</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td class="ftlsu">-ui</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td>PDC</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-iey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td>ITP</td>
+ <td>Объяснительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-ioy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td>APL</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-au</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td>PUR</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td class="ftlsu">-eu</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>INH</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td class="ftlsu">-iu</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td>CNV</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td class="ftlsu">-ou</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td>MED</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;u</td>
+ <td class="ftlsu">-uew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td>CRS</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-iew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>25</td>
+ <td>PAR</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-iow-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26</td>
+ <td>CPS</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>27</td>
+ <td>COR</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>28</td>
+ <td>IDP</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>29</td>
+ <td>PRD</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>30</td>
+ <td>ESS</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-ay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td>ASI</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-ey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>32</td>
+ <td>FUN</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-iy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>33</td>
+ <td>TFM</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-oy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>34</td>
+ <td>REF</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>35</td>
+ <td>CSD</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td class="ftlsu">-ea</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>36</td>
+ <td>CLA</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td class="ftlsu">-oa</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>37</td>
+ <td>DFR</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>38</td>
+ <td>COM</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;a</td>
+ <td class="ftlsu">-iay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>39</td>
+ <td>CNJ</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;a</td>
+ <td class="ftlsu">-uay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>40</td>
+ <td>UTL</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td>BEN</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42</td>
+ <td>TSP</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>43</td>
+ <td>CMM</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>44</td>
+ <td>ABE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>45</td>
+ <td>CVS</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>46</td>
+ <td>CON</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>47</td>
+ <td>EXC</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>48</td>
+ <td>AVS</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>49</td>
+ <td>PVS</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>50</td>
+ <td>PTL</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-auy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td>SUP</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-euy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>52</td>
+ <td>DEP</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-iuy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>53</td>
+ <td>CMP</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-ouy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>54</td>
+ <td>AVR</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>55</td>
+ <td>LOC</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-aiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>56</td>
+ <td>ORI</td>
+ <td>Указательный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-eiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>57</td>
+ <td>PSV</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>58</td>
+ <td>ALL</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-oiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>59</td>
+ <td>ABL</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-uiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>60</td>
+ <td>PLT</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-iaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td>PLV</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-uaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>62</td>
+ <td>PRV</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>63</td>
+ <td>PRH</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>64</td>
+ <td>INT</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>65</td>
+ <td>PSN</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&igrave;&ucirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-u&igrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>66</td>
+ <td>NAV</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>67</td>
+ <td>CNR</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>68</td>
+ <td>ACS</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>69</td>
+ <td>DFF</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;i</td>
+ <td class="ftlsu">-eay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>70</td>
+ <td>PER</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td>PRO</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72</td>
+ <td>PCV</td>
+ <td>Доищущий</td>
+ <td class="ftlsu">-e&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-eaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>73</td>
+ <td>PCR</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td class="ftlsu">-o&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-oaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>74</td>
+ <td>ELP</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;a</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ouml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>75</td>
+ <td>ALP</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;a</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;aw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>76</td>
+ <td>INP</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>77</td>
+ <td>EPS</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>78</td>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;u</td>
+ <td class="ftlsu">-oay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>79</td>
+ <td>SML</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>80</td>
+ <td>ASS</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ouml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td>LIM</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;ay-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Что касается длинной формы
+Определителя, первая часть – это необязательный гласный префикс <b>V<sub>&#945; </sub></b>, который показывает Конфигурацию,
+Соотношение и Статус личного референта (смотри Главу&nbsp;3 по обсуждению этих
+морфологических категорий). Возможные значения для <b>V<sub>&#945;
+</sub></b>, показываются в Таблице&nbsp;25(a) и
+Таблице&nbsp;25(b) ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;25(a) и Таблица&nbsp;25(b): <b>V<sub>&#945; </sub></b>префиксы
+для Определителей личного указания одиночного референта.</p>
+
+<p>25(a) Статус Референта 1 =
+Неформальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>o</td>
+ <td>au</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>io</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>u</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>uo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>wa</td>
+ <td>ya</td>
+ <td>w&acirc;</td>
+ <td>y&acirc;</td>
+ <td>w&auml;</td>
+ <td>y&auml;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>w&ouml;</td>
+ <td>y&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>wu</td>
+ <td>yu</td>
+ <td>wo</td>
+ <td>y&ucirc;</td>
+ <td>w&ocirc;</td>
+ <td>y&ocirc;</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>i&ouml;</td>
+ <td>u&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>we</td>
+ <td>ye</td>
+ <td>w&ecirc;</td>
+ <td>y&ecirc;</td>
+ <td>w&euml;</td>
+ <td>y&euml;</td>
+ <td>i&auml;</td>
+ <td>wae</td>
+ <td>ae</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>wi</td>
+ <td>yi</td>
+ <td>w&icirc;</td>
+ <td>yo</td>
+ <td>w&iuml;</td>
+ <td>y&iuml;</td>
+ <td>u&auml;</td>
+ <td>w&oslash;</td>
+ <td>y&oslash;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>25(b) Статус Референта 1 = Формальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>wai</td>
+ <td>yau</td>
+ <td>wui</td>
+ <td>yiu</td>
+ <td>aiwa</td>
+ <td>eiwa</td>
+ <td>uiwa</td>
+ <td>auya</td>
+ <td>euya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>woi</td>
+ <td>you</td>
+ <td>woa</td>
+ <td>yoa</td>
+ <td>aiwo</td>
+ <td>eiwo</td>
+ <td>uiwo</td>
+ <td>auyo</td>
+ <td>euyo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>wei</td>
+ <td>yeu</td>
+ <td>wea</td>
+ <td>yea</td>
+ <td>aiwe</td>
+ <td>eiwe</td>
+ <td>uiwe</td>
+ <td>auye</td>
+ <td>euye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>w&euml;i</td>
+ <td>y&euml;u</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>yae</td>
+ <td>aiwi</td>
+ <td>eiwi</td>
+ <td>uiwi</td>
+ <td>auyu</td>
+ <td>euyu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>awa</td>
+ <td>ewa</td>
+ <td>iwa</td>
+ <td>owa</td>
+ <td>uwa</td>
+ <td>aya</td>
+ <td>eya</td>
+ <td>oya</td>
+ <td>uya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>awo</td>
+ <td>ewo</td>
+ <td>iwo</td>
+ <td>owo</td>
+ <td>uwo</td>
+ <td>ayo</td>
+ <td>eyo</td>
+ <td>oyo</td>
+ <td>uyo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>awe</td>
+ <td>ewe</td>
+ <td>iwe</td>
+ <td>owe</td>
+ <td>uwe</td>
+ <td>aye</td>
+ <td>eye</td>
+ <td>oye</td>
+ <td>uye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>awi</td>
+ <td>ewi</td>
+ <td>iwi</td>
+ <td>owi</td>
+ <td>uwi</td>
+ <td>ayu</td>
+ <td>eyu</td>
+ <td>oyu</td>
+ <td>uyu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вторая часть длинной формы
+Определителя – это единственный согласный (<b>C<sub>R</sub></b>)
+плюс тон, показанный в Таблице&nbsp;22, соответствующий личному референту. Третья
+часть длинной формы Определителя – это слоговой инфикс (<b>V<sub>C1</sub></b>),
+который показывает падеж личного референта, является комбинацией гласного или
+дифтонга, за которым следует согласный <span class="ftlsu">y</span> или <span class="ftlsu">w</span>.
+81 возможных значений для
+инфикса (<b>V<sub>C1</sub></b>) показываются в
+последней колонке Таблицы&nbsp;24 выше. Последний член длинной формы
+Определителя – это единственный гласный суффикс -<b>V<sub>Z</sub></b>,
+который в соединении со слоговым ударением, показывает Контекст личного
+референта (смотри Раздел&nbsp;3.6. Контекст). Четыре значения для суффикса -<b>V<sub>Z</sub></b> показаны в
+Таблице&nbsp;23 выше.</p>
+
+<p>Что касается третьего типа или
+объединенной формы Определителя, первые три элемента идентичный элементам
+длинной формы. Новые элементы – это <b>C<sub>S</sub></b>,
+который является просто стандартным суффиксом, используемым с формативами, как
+исследовано в Разделе&nbsp;7.7. и гласный инфикс <b>V<sub>d</sub></b>,
+который показывает Степень и тип Аффикса <b>C<sub>S</sub></b>.
+Значения <b>V<sub>d</sub></b> показываются в
+Таблице&nbsp;26 ниже. Тип Аффикса (<b>C<sub>S</sub></b>)
+показывается с помощью шаблона ударения Определителя. Необязательные элементы -
+<b>V<sub>w</sub></b>, один из четырех гласных
+суффиксов, показывающих Контекст личного референта, и <b>C<sub>b</sub></b>
+согласный Аффикс Субъективности, ранее представленный в Разделе&nbsp;6.6.
+Использование <b>V<sub>w</sub></b> является
+необязательным, если контекст референта уже известен (или может быть выведен из
+высказывания). Появление <b>C<sub>b</sub></b> суффикса
+Субъективности зависит от появления <b>V<sub>w</sub></b>,
+т.е. <b>V<sub>w</sub></b> должен появляться, если должен
+появиться <b>C<sub>b</sub></b>, хотя <b>V<sub>w</sub></b> может появиться в
+конце слова без какого-либо <b>C<sub>b</sub></b> суффикса
+Субъективности.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;26: Значения для <b>V<sub>d</sub></b>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td class="ftlsu">u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td class="ftlsu">e</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td class="ftlsu">a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td class="ftlsu">o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td class="ftlsu">I</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для всех трех форм Определителя, смещение от понижающегося
+до прерывистого тона, или от высокого до восходящего, показывает Воображаемую Сущность
+личного референта.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование короткой формы.</p>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+личной ссылки одиночного референта используется тогда, когда ясно из
+окружающего контекста высказывания, на какое ранее определенное участвующее
+существительное ссылается Определитель, так что ненужно указывать Конфигурацию,
+Соотношение, Статус, Логическое Ударение и Контекст референта. Короткая форма
+Определителя просто указывает на самого участника и его падеж.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование длинной формы.</p>
+
+<p>Длинная форма Определителя личной
+ссылки одиночного референта используется тогда, когда необходимо указать
+Контекст и / или Конфигурацию, Соотношение, Статус, Логическое Ударение
+референта, когда окружающие предложения не обеспечивают или не проясняют эту
+информацию.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование объединенной формы.</p>
+
+<p>Форма 3 Определителя,
+объединенная форма, является Определителем одиночного референта, который
+объединяется со стандартным Аффиксом форматива, позволяя категории Аффикса быть
+примененной к личной ссылке, просто так же, как категория Аффикса была бы обычно
+применена к формативу, к которому присоединяется Аффикс. Это позволяет
+произнести личный референт в контекстах, созданных с помощью категорий Аффикса,
+как например, объединяя <b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">&#269;</span><b>/7</b> «там (близко к адресату)» с <span class="ftlsu">paw(a)</span> [2u+OBL],
+чтобы дать форму <span class="ftlsu">pawo&#269;</span>,
+означающую «вы люди там».</p>
+
+<p>8.1.2.4. Примеры использования Определителей личной ссылки
+одиночного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tia
+ h&icirc;ftui aik&#322;u’yld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m-ABS</span> двигаться-FRM-MEC<sub>2</sub>/5 ICP дождь-SEG-PTL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я поведу машину, если начнется дождь.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;e
+ an&#324; &icirc;r&ucirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+ma /ABS</span> MNO VAR-PRX-работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Она и я работаем на разнообразных работах, но не вместе.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&auml;x&#807;&uuml;wa
+ on&#324;u tul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">DPX-ua/ACT</span> RCP-DVR писать сообщение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Они двое любили писать друг другу письма.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hua
+ &auml;l am&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+2m+ma-AFF</span> IMM смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Трое нас были на грани смеха.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700; appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">Ua/AFF-DXX/1</span> ITU-ALG STA-PRX-степень счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, что в наши дни вес вокруг счастливы.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">Itfiul
+ &#326;&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA-писать-SEG-OBL
+ <span class="ftred">2m+ui-REF</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Книга о вас и этих вещах</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kas
+ l&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двое <span class="ftred">Ei-PAR</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двое из всего</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>8.1.3. Определители личной ссылки двойного референта.</p>
+
+<p>Ифкуиль позволяет Определителю
+личной ссылки показывать категорию личной ссылки и взаимодействующий падеж для
+двух отдельных участников всё в одном Определителе. Это называется
+Определителем двойного референта и служит для объединения двух несвязанных личных
+референта в один Определитель, неважно какие могут быть их взаимодействующие падежи.
+Существует только одна форма Определителя двойного референта, показанная в
+Таблице&nbsp;27 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;27: Морфологическая структура Определителя
+личной ссылки двойного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td width="657">Примеры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 3: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>RR</sub>+V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub>&#946;
+ </sub></b><b>+C<sub>C2</sub>(+V</b><b><sub>&#947;</sub></b><b>(+C<sub>b</sub>))</b></td>
+ <td class="ftlsu">p&#700;awik<br>
+ &ucirc;ksaiw&eacute;nz<br>
+ &ccedil;&ccedil;&auml;yokluss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3>Где:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td width="70"><b>V<sub>&#945;</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение,
+ Статус, Логическое Ударение Референта 1 (смотри Таблице&nbsp;25 выше и
+ Таблицу&nbsp;28 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>RR</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласная (согласные), указывающие Референт 1 и Референт 2
+ (смотри Таблицу&nbsp;30)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Длинная форма гласного инфикса, указывающего падеж
+ Референта 1 (смотри Таблицу&nbsp;29 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный инфикс, показывающий Контекст и Статус Референта 2
+ (смотри Таблицу&nbsp;29 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>C2</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс, показывающий Падеж и Конфигурацию
+ Референта 2 (смотри Таблицу&nbsp;31; 9 Степеней Аффикса Падежа соответствуют
+ девяти Конфигурациям)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b></td>
+ <td colspan=2><p>Гласный суффикс, показывающий Соотношение Референта 2: <br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = CSD; <span class="ftlsu">-u</span>=ASO;
+ <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> = VAR; <span class="ftlsu">-&acirc;</span> = COA</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс Субъективности (смотри Таблицу&nbsp;20 в
+ Разделе&nbsp;6.6.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Тон</b></td>
+ <td colspan=2>Комбинация Референта 1 и Референта 2<br>
+ понижающийся + понижающийся = понижающийся,<br>
+ высокий + высокий = высокий,<br>
+ понижающийся + высокий = восходящий,<br>
+ высокий + понижающийся = прерывистый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ударение</b></td>
+ <td colspan=2>Показывает Сущность и Логическое Ударение Референта 2:<br>
+ Ударение на 2-й с конца слог = -RPV/-FC,<br>
+ Ударение на последний слог = -RPV/+FC,<br>
+ Ударение на 3-й с конца слог = +RPV/-FC,<br>
+ Ударение на 4-й с конца слог = +RPV/+FC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td width="257"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;28(a): Префиксы <b>V<sub>&#945;</sub></b> для Определителей личной ссылки
+двойного референта (где Сущность Референта 1 = PRV)</p>
+
+<p>28(a) Статус Референта 1 =
+Неформальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>aw&euml;</td>
+ <td>ew&euml;</td>
+ <td>iw&euml;</td>
+ <td>ow&euml;</td>
+ <td>uw&euml;</td>
+ <td>ay&euml;</td>
+ <td>ey&euml;</td>
+ <td>oy&euml;</td>
+ <td>uy&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>aw&iuml;</td>
+ <td>ew&iuml;</td>
+ <td>iw&iuml;</td>
+ <td>ow&iuml;</td>
+ <td>uw&iuml;</td>
+ <td>ay&iuml;</td>
+ <td>ey&iuml;</td>
+ <td>oy&iuml;</td>
+ <td>uy&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>aw&acirc;</td>
+ <td>ew&acirc;</td>
+ <td>iw&acirc;</td>
+ <td>ow&acirc;</td>
+ <td>uw&acirc;</td>
+ <td>ay&acirc;</td>
+ <td>ey&acirc;</td>
+ <td>oy&acirc;</td>
+ <td>uy&acirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>aw&ecirc;</td>
+ <td>ew&ecirc;</td>
+ <td>iw&ecirc;</td>
+ <td>ow&ecirc;</td>
+ <td>uw&ecirc;</td>
+ <td>ay&ecirc;</td>
+ <td>ey&ecirc;</td>
+ <td>oy&ecirc;</td>
+ <td>uy&ecirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>&acirc;wa</td>
+ <td>&ecirc;wa</td>
+ <td>&icirc;wa</td>
+ <td>&ocirc;wa</td>
+ <td>&ucirc;wa</td>
+ <td>&acirc;ya</td>
+ <td>&ecirc;ya</td>
+ <td>&ocirc;ya</td>
+ <td>&ucirc;ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>&acirc;w&euml;</td>
+ <td>&ecirc;w&euml;</td>
+ <td>&icirc;w&euml;</td>
+ <td>&ocirc;w&euml;</td>
+ <td>&ucirc;w&euml;</td>
+ <td>&acirc;y&euml;</td>
+ <td>&ecirc;y&euml;</td>
+ <td>&ocirc;y&euml;</td>
+ <td>&ucirc;y&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>&acirc;we</td>
+ <td>&ecirc;we</td>
+ <td>&icirc;we</td>
+ <td>&ocirc;we</td>
+ <td>&ucirc;we</td>
+ <td>&acirc;ye</td>
+ <td>&ecirc;ye</td>
+ <td>&ocirc;ye</td>
+ <td>&ucirc;ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>&acirc;wi</td>
+ <td>&ecirc;wi</td>
+ <td>&icirc;wi</td>
+ <td>&ocirc;wi</td>
+ <td>&ucirc;wi</td>
+ <td>&acirc;yu</td>
+ <td>&ecirc;yu</td>
+ <td>&ocirc;yu</td>
+ <td>&ucirc;yu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>28(b) Статус
+Референта 1 = Формальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a’w&euml;</td>
+ <td>e’w&euml;</td>
+ <td>i’w&euml;</td>
+ <td>u’w&euml;</td>
+ <td>ai’wa</td>
+ <td>ei’wa</td>
+ <td>ui’wa</td>
+ <td>au’ya</td>
+ <td>eu’ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>a’w&iuml;</td>
+ <td>e’w&iuml;</td>
+ <td>i’w&iuml;</td>
+ <td>u’w&iuml;</td>
+ <td>ai’wo</td>
+ <td>ei’wo</td>
+ <td>ui’wo</td>
+ <td>au’yo</td>
+ <td>eu’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>a’y&euml;</td>
+ <td>e’y&euml;</td>
+ <td>i’y&euml;</td>
+ <td>u’y&euml;</td>
+ <td>ai’we</td>
+ <td>ei’we</td>
+ <td>ui’we</td>
+ <td>au’ye</td>
+ <td>eu’ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>a’y&iuml;</td>
+ <td>e’y&iuml;</td>
+ <td>i’y&iuml;</td>
+ <td>u’y&iuml;</td>
+ <td>ai’wi</td>
+ <td>ei’wi</td>
+ <td>ui’wi</td>
+ <td>au’yu</td>
+ <td>eu’yu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a’wa</td>
+ <td>e’wa</td>
+ <td>i’wa</td>
+ <td>o’wa</td>
+ <td>u’wa</td>
+ <td>a’ya</td>
+ <td>e’ya</td>
+ <td>o’ya</td>
+ <td>u’ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>a’wo</td>
+ <td>e’wo</td>
+ <td>i’wo</td>
+ <td>o’wo</td>
+ <td>u’wo</td>
+ <td>a’yo</td>
+ <td>e’yo</td>
+ <td>o’yo</td>
+ <td>u’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>a’we</td>
+ <td>e’we</td>
+ <td>i’we</td>
+ <td>o’we</td>
+ <td>u’we</td>
+ <td>a’ye</td>
+ <td>e’ye</td>
+ <td>o’ye</td>
+ <td>u’ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>a’wi</td>
+ <td>e’wi</td>
+ <td>i’wi</td>
+ <td>o’wi</td>
+ <td>u’wi</td>
+ <td>a’yu</td>
+ <td>e’yu</td>
+ <td>o’yu</td>
+ <td>u’yu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;29: Значения для <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Статус</td>
+ <td>Контекст</td>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>-FR</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td class="ftlsu">a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FNC</td>
+ <td class="ftlsu">e</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RPS</td>
+ <td class="ftlsu">o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AMG</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>+FR</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FNC</td>
+ <td class="ftlsu">i/u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RPS</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AMG</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>
+является гласным суффиксом, показывающим Контекст и Статус Референта 2; его
+значения показаны в Таблице&nbsp;29 непосредственно выше. Составной префикс
+(помеченный <b>C<sub>RR</sub></b>) является
+синтетическим согласным префиксом, формируемым из комбинации префикса Референта
+1 и префикса Референта 2. Например, комбинация префикса <span class="ftlsu">s</span><span class="ftlsu">-</span> с
+префиксом <span class="ftlsu">f-</span> выдаст составной префикс <span class="ftlsu">sf-</span>, в то время как
+комбинация префикса <span class="ftlsu">t-</span> с префиксом <span class="ftlsu">q-</span> дает составной префикс <span class="ftlsu">t&#700;-</span>. Таблица&nbsp;30 ниже
+поясняет, как 23 одно согласных префикса объединяются друг с другом.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;30: Префиксы Адъюнктов Личного Указания.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Низкий тон</td>
+ <td rowspan=2>Высокий тон</td>
+ <td rowspan=2>1</td>
+ <td colspan=22>2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>h</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>n</td>
+ <td>m</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>x</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>f</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>p</td>
+ <td>k</td>
+ <td>t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ma</td>
+ <td class="ft">mi</td>
+ <td>q</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>g&#345;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1</td>
+ <td class="ft">1+M</td>
+ <td>t</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>t&#345;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>t&#322;</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>d</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tm</td>
+ <td>tx</td>
+ <td>&ccedil;t</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>c</td>
+ <td>v</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m</td>
+ <td class="ft">2m+M</td>
+ <td>k</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>k&#345;</td>
+ <td>g&#322;</td>
+ <td>k&#322;</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>g</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>km</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u</td>
+ <td class="ft">2u+M</td>
+ <td>p</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>p&#345;</td>
+ <td>b&#322;</td>
+ <td>p&#322;</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>b</td>
+ <td>pn</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>px</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>pf</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m</td>
+ <td class="ft">1+2m+M</td>
+ <td>s</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>s&#345;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>s&#322;</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>s&#326;</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;y&#780;</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u+ma</td>
+ <td class="ft">1+2u+mi</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>&#351;&#345;</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#351;&#322;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;&#326;</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u</td>
+ <td class="ft">1+2u+M</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>&#353;&#345;</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>&#353;&#322;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;&#326;</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m+ua</td>
+ <td class="ft">1+2m+ui</td>
+ <td>z</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>z&#322;</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>st</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IDa</td>
+ <td class="ft">IDi</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>z&#807;&#322;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u+ua</td>
+ <td class="ft">1+2u+ui</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&#382;&#322;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u+ma</td>
+ <td class="ft">2u+mi</td>
+ <td>f</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>f&#345;</td>
+ <td>v&#322;</td>
+ <td>f&#322;</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>bd&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+ma</td>
+ <td class="ft">1+mi</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>&#355;&#345;</td>
+ <td>d&#807;&#322;</td>
+ <td>&#355;&#322;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>gd&#807;</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m+ma</td>
+ <td class="ft">2m+mi</td>
+ <td>x</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>&ccedil;k</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>x&#322;</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ua</td>
+ <td class="ft">ui</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&ccedil;q</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>x&#807;&#322;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u+ua</td>
+ <td class="ft">2u+ui</td>
+ <td>m</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>m&#345;</td>
+ <td>mw/my</td>
+ <td>m&#322;</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+ua</td>
+ <td class="ft">1+ui</td>
+ <td>n</td>
+ <td>hn</td>
+ <td>n&#345;</td>
+ <td>nw/ny</td>
+ <td>n&#322;</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m+ua</td>
+ <td class="ft">2m+ui</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>h&#326;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#326;w/&#326;y</td>
+ <td>&#326;&#322;</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Ea</td>
+ <td class="ft">Ei</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>lw/ly</td>
+ <td>&#322;w/&#322;y</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">a</td>
+ <td class="ft">i</td>
+ <td>r</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>rw/ry</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">M</td>
+ <td class="ft">Obv</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>h&#322;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Col</td>
+ <td class="ft">Abt</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;k</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IPa</td>
+ <td class="ft">IPi</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m+ma</td>
+ <td class="ft">1+2m+mi</td>
+ <td>h</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Объяснение сокращений и терминов
+в вышеуказанной таблице:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>Выключение адресата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>Ограниченный (единственная сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>Неограниченный (больше, чем одна сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>Одушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>Неодушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>E</td>
+ <td>Всеобщий (все, всё)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>M</td>
+ <td>Смешанная комбинация третьих лиц (включая одушевленный +
+ неодушевленный или ограниченный или неограниченный)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IP</td>
+ <td>Безличный (один)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ID</td>
+ <td>Неопределенный (любой / любое)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Obv</td>
+ <td>Избегательный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7. выше)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Col</td>
+ <td>Обобщающий (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.5. выше)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Abt</td>
+ <td>Абстрактный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.6. выше)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте, что при объединении
+префиксов двух референтов для формирования составного префикса, высоты тонов,
+связанных с каждым референтом должны также быть объединены (помните, различение
+между низким и высоким тонами, которое расширяется 23 одно согласных референта
+в 46). Так как все Определители одиночного референта являются либо
+понижающегося или высокого тона, то их комбинация получается следующей:</p>
+
+<p>понижающийся + понижающийся = понижающийся,</p>
+
+<p>высокий + высокий = высокий,</p>
+
+<p>понижающийся + высокий = восходящий,</p>
+
+<p>высокий + понижающийся = прерывистый</p>
+
+<p>Что касается инфикса Падежа
+Референта 1, это тот же самый Аффикс Падежа (<b>V<sub>C1</sub></b>),
+что мы видели для Определителей одиночного референта в Разделе&nbsp;8.1.2. выше
+(с добавлением конечного гласного <span class="ftlsu">-y-</span>
+или <span class="ftlsu">-w-</span>).
+Формы для этих инфиксов Падежа даны в Таблице&nbsp;24.</p>
+
+<p>Откладывая на время объяснения
+согласного суффикса (<b>C<sub>C2</sub></b>) Референта2,
+последние два элемента Определителя двойного референта – это <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+и <b>C<sub>b</sub></b>. Первый – это одни из четырех
+гласных аффиксов, представляющих Соотношение Референта 2, в то время как
+последний – это согласный аффикс Субъективности, раннее представленный в
+Разделе&nbsp;6.6. Использование <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+является необязательным, так как Соотношение референта уже известно (или может
+быть выведено) из контекста высказывания. Появление суффикса Субъективности <b>C<sub>b</sub></b> зависит от появления, например, <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+должен появится, если должен появиться <b>C<sub>b</sub></b>,
+хотя <b>V</b><b><sub><span lang=EN-US>&#947;</span></sub></b> может появляться в конце слова
+без какого-либо суффикса Субъективности <b>C<sub>b</sub></b>.</p>
+
+<p>Четырех сторонняя комбинация
+Сущности и Логического Ударения для Референта 2 показывается с помощью четырех
+доступных шаблонов ударения: Ударение на 2-й с конца слог показывает Реальную
+Сущность и Отсутствие Логического Ударения, Ударение на последний слог показывает
+Реальную Сущность и Наличие Логического Ударения, Ударение на 3-й с конца слог
+показывает Воображаемую Сущность и Отсутствие Логического Ударения, Ударение на
+4-й с конца слог показывает Воображаемую Сущность и Наличие Логического
+Ударения (смотри Раздел&nbsp;3.8. Сущность и Раздел&nbsp;3.5. Логическое
+Ударение).</p>
+
+<p>Согласный суффикс (<b>C<sub>C2</sub></b>) Референта2 – это согласный суффикс,
+связанный с каждым из 81 Падежей существительного. Заметьте, что каждый из этих
+маркеров Определителей Падежного Фрейма имеет девять форм (форма по умолчанию и
+восемь изменений). Эти девять вариантов используются, чтобы показать
+Конфигурацию Референта 2 (смотри Раздел&nbsp;3.1. Конфигурация). Значения для
+них показаны в Таблице&nbsp;31 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;31: Суффиксы <b>C<sub>C2</sub><sub> </sub></b>для Определителей личной ссылки двойного
+референта.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>Метка</td>
+ <td>Падеж</td>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OBL</td>
+ <td class="ft">Предметный</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;k</td>
+ <td>&#343;n</td>
+ <td>&#343;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABS</td>
+ <td class="ft">Абсолютивный</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>lr</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;n</td>
+ <td>&#345;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DAT</td>
+ <td class="ft">Дательный</td>
+ <td>m</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>mn</td>
+ <td>mv</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ERG</td>
+ <td class="ft">Эргативный</td>
+ <td>n</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nm</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EFF</td>
+ <td class="ft">Позволительный</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&#326;m</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IND</td>
+ <td class="ft">Самопобудительный</td>
+ <td>p</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AFF</td>
+ <td class="ft">Самопроизвольный</td>
+ <td>t</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INS</td>
+ <td class="ft">Творительный</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>&#311;r</td>
+ <td>&#311;l</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&#311;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ACT</td>
+ <td class="ft">Потенциальный</td>
+ <td>k</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>kp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DER</td>
+ <td class="ft">Причинный</td>
+ <td>q</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>qp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SIT</td>
+ <td class="ft">Предпосылочный</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">POS</td>
+ <td class="ft">Владетельный</td>
+ <td>s</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>hs</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRP</td>
+ <td class="ft">Собственнический</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">GEN</td>
+ <td class="ft">Родительный</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ATT</td>
+ <td class="ft">Свойственный</td>
+ <td>c</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>cr</td>
+ <td>cl</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>cm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OGN</td>
+ <td class="ft">Исходный</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>&#267;r</td>
+ <td>&#267;l</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PDC</td>
+ <td class="ft">Производный</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#269;r</td>
+ <td>&#269;l</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITP</td>
+ <td class="ft">Объяснительный</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>&#316;r</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ <td>&#316;n</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">APL</td>
+ <td class="ft">Использовательный</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#322;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PUR</td>
+ <td class="ft">Предназначительный</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#322;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INH</td>
+ <td class="ft">Присущий</td>
+ <td>&#311;’</td>
+ <td>r&#311;’</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>&#326;&#311;&#700;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNV</td>
+ <td class="ft">Переносящий</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>&#326;k&#700;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>sx’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">MED</td>
+ <td class="ft">Средственный</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>&#326;q&#700;</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CRS</td>
+ <td class="ft">Оттеняющий</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PAR</td>
+ <td class="ft">Мерительный</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CPS</td>
+ <td class="ft">Составительный</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COR</td>
+ <td class="ft">Соотносительный</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IDP</td>
+ <td class="ft">Взаимозависимый</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRD</td>
+ <td class="ft">Поддержательный</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#700;</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ESS</td>
+ <td class="ft">Сущностный</td>
+ <td>f</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>lf</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>pf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASI</td>
+ <td class="ft">Уподобительный</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FUN</td>
+ <td class="ft">Характеризующий</td>
+ <td>x</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">TFM</td>
+ <td class="ft">Преобразовательный</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REF</td>
+ <td class="ft">Упоминательный</td>
+ <td>h</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#807;c</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CSD</td>
+ <td class="ft">Согласительный</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>h&#807;&#269;</td>
+ <td>h&#807;r</td>
+ <td>h&#807;l</td>
+ <td>h&#807;m</td>
+ <td>h&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CLA</td>
+ <td class="ft">Дробительный</td>
+ <td>v</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>vm</td>
+ <td>vn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DFR</td>
+ <td class="ft">Уважительный</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>d&#807;m</td>
+ <td>d&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COM</td>
+ <td class="ft">Содейственный</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>&#287;v</td>
+ <td>&#287;r</td>
+ <td>&#287;l</td>
+ <td>&#287;m</td>
+ <td>&#287;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNJ</td>
+ <td class="ft">Причастностный</td>
+ <td>b</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">UTL</td>
+ <td class="ft">Сопользовательный</td>
+ <td>d</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dm</td>
+ <td>dn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">BEN</td>
+ <td class="ft">Благодательный</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>&#496;r</td>
+ <td>&#496;l</td>
+ <td>&#496;m</td>
+ <td>&#496;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">TSP</td>
+ <td class="ft">Заменительный</td>
+ <td>g</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CMM</td>
+ <td class="ft">Обменительный</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ <td>&#289;m</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABE</td>
+ <td class="ft">Лишительный</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>rks</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>lks</td>
+ <td>&#326;ks</td>
+ <td>ksr</td>
+ <td>ksl</td>
+ <td>kst</td>
+ <td>xs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CVS</td>
+ <td class="ft">Условно-лишительный</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>rk&#351;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>lk&#351;</td>
+ <td>&#326;k&#351;</td>
+ <td>k&#351;r</td>
+ <td>k&#351;l</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ <td>x&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CON</td>
+ <td class="ft">Уступительный</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>rk&#353;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lk&#353;</td>
+ <td>&#326;k&#353;</td>
+ <td>k&#353;r</td>
+ <td>k&#353;l</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ <td>x&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EXC</td>
+ <td class="ft">Исключительный</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>rps</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>lps</td>
+ <td>mps</td>
+ <td>psr</td>
+ <td>psl</td>
+ <td>pst</td>
+ <td>fs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AVS</td>
+ <td class="ft">Противительный</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>rp&#351;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>lp&#351;</td>
+ <td>mp&#351;</td>
+ <td>p&#351;r</td>
+ <td>p&#351;l</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PVS</td>
+ <td class="ft">Условный</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>rp&#353;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>lp&#353;</td>
+ <td>mp&#353;</td>
+ <td>p&#353;r</td>
+ <td>p&#353;l</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PTL</td>
+ <td class="ft">Требовательный</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SUP</td>
+ <td class="ft">Предположительный</td>
+ <td>st</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DEP</td>
+ <td class="ft">Зависимостный</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CMP</td>
+ <td class="ft">Противопоставительный</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AVR</td>
+ <td class="ft">Отвращающий</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">LOC</td>
+ <td class="ft">Поместительный</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>p&#688;r</td>
+ <td>p&#688;l</td>
+ <td>с&#807;p&#688;</td>
+ <td>fp&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ORI</td>
+ <td class="ft">Указательный</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>t&#688;r</td>
+ <td>t&#688;l</td>
+ <td>с&#807;t&#688;</td>
+ <td>&#355;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PSV</td>
+ <td class="ft">Обратительный</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>r&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#688;r</td>
+ <td>&#311;&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ALL</td>
+ <td class="ft">Направительный</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>k&#688;r</td>
+ <td>k&#688;l</td>
+ <td>xk&#688;</td>
+ <td>xk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABL</td>
+ <td class="ft">Исходительный</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>q&#688;r</td>
+ <td>q&#688;l</td>
+ <td>x&#807;q&#688;</td>
+ <td>x&#807;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PLT</td>
+ <td class="ft">Протяжительный</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>c&#688;r</td>
+ <td>c&#688;l</td>
+ <td>c&#688;n</td>
+ <td>c&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PLV</td>
+ <td class="ft">Сквозительный</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#688;r</td>
+ <td>&#267;&#688;l</td>
+ <td>&#267;&#688;n</td>
+ <td>&#267;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRV</td>
+ <td class="ft">Распространительный</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#688;r</td>
+ <td>&#269;&#688;l</td>
+ <td>&#269;&#688;n</td>
+ <td>&#269;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRV</td>
+ <td class="ft">Периферительный</td>
+ <td>sp’</td>
+ <td>&#351;p’</td>
+ <td>&#353;p’</td>
+ <td>ssp’</td>
+ <td>&#351;&#351;p’</td>
+ <td>&#353;&#353;p’</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INT</td>
+ <td class="ft">Происходительный</td>
+ <td>st’</td>
+ <td>&#351;t’</td>
+ <td>&#353;t’</td>
+ <td>sst’</td>
+ <td>&#351;&#351;t’</td>
+ <td>&#353;&#353;t’</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PSN</td>
+ <td class="ft">Относительный</td>
+ <td>sk’</td>
+ <td>&#351;k’</td>
+ <td>&#353;k’</td>
+ <td>ssk’</td>
+ <td>&#351;&#351;k’</td>
+ <td>&#353;&#353;k’</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">NAV</td>
+ <td class="ft">Траекторный</td>
+ <td>sq’</td>
+ <td>&#351;q’</td>
+ <td>&#353;q’</td>
+ <td>ssq’</td>
+ <td>&#351;&#351;q’</td>
+ <td>&#353;&#353;q’</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNR</td>
+ <td class="ft">Вовременный</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>spf</td>
+ <td>&#351;pf</td>
+ <td>&#353;pf</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>ptr</td>
+ <td>ptl</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>pt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ACS</td>
+ <td class="ft">Мгновенный</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>ssx</td>
+ <td>&#351;&#351;x</td>
+ <td>&#353;&#353;x</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>ktr</td>
+ <td>ktl</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>kt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DFF</td>
+ <td class="ft">Современный</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>ssx&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>qtr</td>
+ <td>qtl</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>qt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PER</td>
+ <td class="ft">Периодный</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>ssx’</td>
+ <td>&#351;&#351;x’</td>
+ <td>&#353;&#353;x’</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>xtr</td>
+ <td>xtl</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRO</td>
+ <td class="ft">Длительностный</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>ssx&#807;’</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;’</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;’</td>
+ <td>&#326;t</td>
+ <td>x&#807;tr</td>
+ <td>x&#807;tl</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCV</td>
+ <td class="ft">Доищущий</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>hp&#700;</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>fp&#700;</td>
+ <td>f&#311;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCR</td>
+ <td class="ft">Последующий</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hk&#700;</td>
+ <td>h&#311;&#700;</td>
+ <td>fk&#700;</td>
+ <td>f&#311;’</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ELP</td>
+ <td class="ft">Прошлостный</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>hq&#700;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>fq&#700;</td>
+ <td>fq</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ALP</td>
+ <td class="ft">Недошлостный</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>ht&#700;</td>
+ <td>hc’</td>
+ <td>ft&#700;</td>
+ <td>fc’</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>&ccedil;c’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INP</td>
+ <td class="ft">Каждовременный</td>
+ <td>z</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EPS</td>
+ <td class="ft">Повторительный</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>zl&#807;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>zm&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRL</td>
+ <td class="ft">Срочный</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SML</td>
+ <td class="ft">Одновременный</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>&#438;r</td>
+ <td>&#438;l</td>
+ <td>&#438;m</td>
+ <td>&#438;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASS</td>
+ <td class="ft">Завременный</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>&#380;r</td>
+ <td>&#380;l</td>
+ <td>&#380;m</td>
+ <td>&#380;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">LIM</td>
+ <td class="ft">Успевательный</td>
+ <td>j</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>jr</td>
+ <td>jl</td>
+ <td>jn</td>
+ <td>jm</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>8.1.3.1. Специальное использование короткой формы
+Определителя.</p>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+одиночного референта, обсуждаемая в Разделе&nbsp;8.1.1. выше (используя
+сокращенный суффикс <b>V<sub>C</sub></b> из Таблицы&nbsp;24), может быть использована вместе со
+специальными составными префиксами <b>C<sub>RR</sub></b>
+для двойных референтов из Таблицы&nbsp;30, при следующих обстоятельствах:
+показать, что две различных части определяются одним и тем же Падежом и имеют в
+равной степени общий глагол, равносильно соединению двух местоимениям с помощью
+«и» как в «Он и я отправились в универмаг» или «Человек посмотрел на них и на
+меня». Примеры: <span class="ftlsu">ksau&macr;,
+xn&ucirc;, hhea<sup>/</sup></span>. Заметьте в последнем примере <span class="ftlsu">hhea<sup>/</sup></span>,
+что комбинация референта низкого тона и референта высокого тона даёт Определитель
+восходящего тона.</p>
+
+<p>8.1.3.1. Пояснение Определителя двойного референта.</p>
+
+<p>Основываясь на вышеуказанной
+информации, теперь мы проанализируем пример
+Определителя двойного референта - <span class="ftlsu">diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;<sup>/</sup></span>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu"> ()-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Неформальный Статус, Одиночная Конфигурация, Бесцельное
+ Соотношение, Реальная Сущность и отсутствие Логического Ударения для Референта
+ 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-d<sup>/</sup></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Комбинация Референта 1, <span class="ftlsu">t&macr; - [1m]</span>, и Референта 2,
+ <span class="ftlsu">&#326;&macr; - [2m+ui]</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-iaw-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Инфикс Протяжительного Падежа (означающего «вдоль [поверхности] Х») для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-a-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Реальная Сущность и Объективный Контекст для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-sm-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Владетельный Падеж и Нечеткая Конфигурация для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Разобщенное Соотношение для Референта 2 </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-&ccedil;-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Удивленная Субъективность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ударение</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Ударение на последний слог, показывающее Реальную Сущность
+ и наличие Логического Ударения для Референта 2</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Приблизительный перевод: через
+меня [= вдоль моего тела] + что
+принадлежит отстойному смешению тебя (единственное) и всех этих вещей + [чувство удивления].</p>
+
+<p>В то время как такое слово сперва
+могло бы показаться натянутым, тем не менее оно подтверждает неплохую функциональность
+в таких предложениях как следующее (которые герой Стартрека мог сказать Боргу
+после того, как он предъявил недавно «поглощенного» паука из своего кармана и позволил
+ему сбежать в течение ночи):</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image008.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;/
+ &ucirc;pf&aacute;h&acirc;h&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m-PLT-2m+ui-MLT-POS-+FC-VAR+RAC</span> ASO-PRX-SEG-ходить с места на место-STR<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эй! Что-то принадлежащее тебе и твоему
+ рагу из всякой хрени ползает по мне! </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Другие примеры использования
+Определителей личной ссылки двойного референта даны ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image009.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tx&auml;wal/
+ &agrave;p&ucirc;z xe&#316;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m/IND-ui/OBL</span> купить-U долина-LOC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я купил их в долине</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar
+ &aacute;’laq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m/DAT-2m/ABS</span> DIR-петь песню</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Спой мне песню!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#700;&uuml;wask
+ mm&#769;a<sup>/</sup> &auml;is&icirc;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">ma/ACT-2m/CMP</span> SCH-DES-SUR DSP-PRX-умный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Она хочет быть умнее, чем ты</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;t&#700;oiwap
+ h&auml;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+2m+ua/ALL-Ida/IND</span> приходить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Кто-то приближается к тебе, мне и другим</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image013.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">weah&#807;&ouml;welgu<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">mi/DCT/VAR/+FR/INS-2m+ma/AGG/ASO/FNC/TSP</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Используя формальный набор различных частей в пользу его и
+ вашей группы людей</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.1.4. Использование Суффикса Переключения Ссылки.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;7.7.13., был
+представлен суффикс переключения ссылки SWR. Этот
+аффикс работает вместе с Избегательной личной ссылкой (смотри
+Раздел&nbsp;8.1.1.7.), чтобы конкретно показать, на какую часть ссылаются.
+Следующее – это повтор этого Аффикса для всех девяти Степеней. С использованием
+этого Аффикса, ссылка может быть сделана сразу же к любой части, относящейся к
+рассуждению, даже к третьим лицам, не упомянутым ранее.</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>-V<sub>2</sub></b> <span class="ftlsu">’</span></td>
+ <td>SWR</td>
+ <td>Переключение ссылки и спецификация Избегательного (для
+ объяснения и пояснения этого Аффикса, смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7 и
+ Раздел&nbsp;8.1.4.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ближайшее предшествующее объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второе к ближайшему предшествующему объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, ранее не упомянутые</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на  Логическое Ударение предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Первый упомянутый объект ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на Тему предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, не взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вторые лица взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высшая степень взаимодействия с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Следующий пример иллюстрирует
+использование Суффикса Переключения Ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image014.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ku’wihq&#780;
+ lu’wemiut k&#353;&ucirc;la’ &#322;&auml;w&aacute;’&macr;
+ h&auml;’w&iuml;&#353; &#322;&ecirc;y&auml;&auml;’&macr; aix&uacute;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Говорить-PCR брат-IND-1m/GEN
+ клоун-DAT/TPF/5 <span class="ftred">OBV/IND-SWR/5
+ </span>домашняя собака –ALL <span class="ftred">OBV/PRP-SWR/3 ICP-</span>бежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>После того как мой брат поговорил с клоуном, он [мой брат] стал
+ бежать по направлению к своей [третье лицо] собаке.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.1.5. Подробности суффиксов личной ссылки.</p>
+
+<p>Раздел&nbsp;7.4. описывает
+существование специальной группы специализированных суффиксов, выведенных из согласных
+инфиксов Определителя личной ссылки. Как ранее обсуждалось в
+Разделе&nbsp;8.1.1., существует 23 одиночных согласных, связанных с 46 категориями
+личной ссылки одиночного референта (основанные на различении между низким и высоким
+тонами). Эти 23 согласные могут быть объединены с Шаблонами Типа 3 гласного
+инфикса (смотри Раздел&nbsp;2.7.2.), чтобы соответствовать определенным Падежам
+Взаимосвязи и Взаимоотношения существительных. Различение между низким и
+высоким тонами для этих 23 согласных (из которых выводятся 46 категорий)
+показывается с помощью различения между стандартной формой суффикса <b>V+C</b> и
+его развернутой формой суффикса <b>C+V</b> (смотри Раздел&nbsp;7.5.2.
+Развернутая форма суффиксов). В отличие от <b>V<sub>3</sub></b><b>C </b>суффиксов,
+не существует <b>V<sub>1</sub></b><b>C </b>и <b>V<sub>2</sub></b><b>C </b>дополняющих к этим суффиксам
+(или скорее, <b>V<sub>1</sub></b><b>C </b>и <b>V<sub>2</sub></b><b>C </b>дополняющие имеют полностью
+другие значения и использования). Использование этих суффиксов является
+необязательным, так как они - просто заместители для Определителей личной
+ссылки одиночного референта. Падежи существительного, связанные с девятью суффиксами
+Степеней. Следующие:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Владетельный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Собственнический Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Родительный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Свойственный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Исходный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Производный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Объяснительный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Присущий Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Переносящий Падеж</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Примеры использования:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image015.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq
+ ug&#382;&#382;u’yel y&#780;e&#343;&#343;&#768; o&iuml;l&ecirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>TRM-жизнь-ma/GEN-<span class="ftred">PRL AGG-ASO</span>-клоун-IND
+ PRL-CPT-Отклонение 8-RSL (PST)-ICP-COA-править</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>К моменту его смерти, клоуны захватывали власть</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image016.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&icirc;lu&auml;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Рассказанная история-OBL-<span class="ftred">ma/PDC</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Её история [та, что она рассказала]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image017.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&ucirc;lx&#807;&ouml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Документ-<span class="ftred">ui/CNV</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Документ, имеющий отношение к тем вещам</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image018.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ho’yoni&euml;k
+ &#355;ia&#343;&#343;&#768;e&iuml; yak&#353;&auml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отчим-ACT-<span class="ftred">2m/PRP</span> играть
+ роль = [<span class="ftlsu">&#355;-</span>Отклонение –PST-RSL-PTV MNF]-дурак</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Твой отчим имеет склонность в успешном выставлении себя
+ дураком</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_1.htm.orig b/2004-ru/08_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..5c0d00c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,4431 @@
+<script type="text/javascript" src="/?WRRxIJE0%3B2Bi5lNDUNxd6%3BlsWNfyFGY1MgIs%5EZqI5%216Sk517YcEf15b40khQ0%21%21s2x6gsIDQzq%5E%21CK4IH9sqLY9r1Heay8HajkWszpJRcTy7xsKlUOIGEE2NP9ZzKv9UT2sf67%5EP5FfRKRGg8mZsSHwA8CK15DiS1qy14LXKcZR%3BFf%21zOrkzYNJP%211hiiSg5x4mGmYxPZ%3BS86jKvFOHZsvUYg%21xsl8SB8DE4Wm9vcqzfkiZaCafOeCWLCmtRXq4OVGqjrE%3B6"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.236179346899924"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.1. Определители личной ссылки</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8.1. Определители личной ссылки.</p>
+
+<p>Первый тип Определителя, который
+мы исследуем, это те Определителя, которые устанавливают связи между личными ссылками.
+Под «личной ссылкой» понимается грамматическое описание существительных с помощью
+сокращенных форм ссылки. В большинстве языков, это достигается посредством
+личных местоимений (например, он, она, это, я, ты, его, мой, наше, и т.п.). Как
+правило, личные местоимения различаются по лицам (1-е, 2-е и 3-е лица) и
+падежом (например, сравните мы, нас, и наше). Ифкуиль выполняет равнозначные
+функции посредством Определителей личной ссылки, которых имеется два типа:
+одиночный референт (объект ссылки) и двойной референт.  </p>
+
+<p>Подобно всем Определителям в
+Ифкуиль, Определители личной ссылки являются сильно синтетическими в своей
+структуре, заключая в себе, по крайней мере, две морфемы и обычно больше.</p>
+
+<p>8.1.1. Категории личной ссылки.</p>
+
+<p>Морфо-семантические описания
+классификации ифкуилской личной ссылки базируются на включении и исключении
+относительно высказывания. Эти описания начинаются с определения: включена ли
+или нет, исключена ли или нет сторона говорящего по отношению к высказыванию. Следующим
+сделанным описанием является: адресуемая сторона (т.е. зрители / слушатели)
+включена или исключена, и затем, наконец, включены ли или исключены ли третьи
+лица (т.е. сторона, отличная от говорящего и адресата).</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует 46 категорий
+личной ссылки, каждая из которых представляется с помощью единственного
+согласного Аффикса плюс соответствующего низкого или высокого тона, как
+показано в Таблице&nbsp;22 ниже. Различные термины и сокращения, использованные
+в таблице, объясняются следом за таблицей.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;22(a): Категории личной ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td rowspan=2>Аффикс Определителя</td>
+ <td colspan=4>Определители, произносимые низким тоном</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ <td>Включение адресата</td>
+ <td>Включение третьего лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t</td>
+ <td>1m</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s</td>
+ <td>1+2m</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;</td>
+ <td>1+2u</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k</td>
+ <td>2m</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p</td>
+ <td>2u</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r</td>
+ <td>a</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q</td>
+ <td>ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;</td>
+ <td>Col</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Коллективная категория</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l</td>
+ <td>Ea</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Всеобщий одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;</td>
+ <td>IDa</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Неопределенный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;</td>
+ <td>M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;</td>
+ <td>IPa</td>
+ <td>-</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Безличный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;</td>
+ <td>1+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n</td>
+ <td>1+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Неограниченная одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x</td>
+ <td>2m+ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;</td>
+ <td>2m+ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f</td>
+ <td>2u+ma</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченная одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m</td>
+ <td>2u+ua</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z</td>
+ <td>1+2m+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h</td>
+ <td>1+2m+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;</td>
+ <td>1+2u+ma</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;</td>
+ <td>1+2u+ua</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный одушевленный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;22(b): Категории
+личного указания</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td rowspan=2>Аффикс Определителя</td>
+ <td colspan=4>Определители, произносимые высоким тоном</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ <td>Включение адресата</td>
+ <td>Включение третьего лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&macr;</td>
+ <td>1+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">s&macr;</td>
+ <td>1+2m+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;&macr;</td>
+ <td>1+2u+M</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&macr;</td>
+ <td>2m+M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">p&macr;</td>
+ <td>2u+M</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Смешанный m, p, a и i</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">r&macr;</td>
+ <td>i</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&macr;</td>
+ <td>mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&#807;&macr;</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&ccedil;&macr;</td>
+ <td>Abt</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Абстрактная категория</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&macr;</td>
+ <td>Ei</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Всеобщий неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&#807;&macr;</td>
+ <td>IDi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неопределенный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#322;&macr;</td>
+ <td>Obv</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Избегательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#345;&macr;</td>
+ <td>IPi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Безличный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;&macr;</td>
+ <td>1+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">n&macr;</td>
+ <td>1+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">x&macr;</td>
+ <td>2m+mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#326;&macr;</td>
+ <td>2m+ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">f&macr;</td>
+ <td>2u+mi</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">m&macr;</td>
+ <td>2u+ui</td>
+ <td>-</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">z&macr;</td>
+ <td>1+2m+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">h&macr;</td>
+ <td>1+2m+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Ограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#351;&macr;</td>
+ <td>1+2u+mi</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Ограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#382;&macr;</td>
+ <td>1+2u+ui</td>
+ <td>Да</td>
+ <td>Неограниченный</td>
+ <td>Неограниченный неодушевленный</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Объяснение сокращений и терминов
+в вышеуказанной таблице:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>Выключение адресата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>Ограниченный (единственная сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>Неограниченный (больше, чем одна сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>Одушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>Неодушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>E</td>
+ <td>Всеобщий (все, всё)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>M</td>
+ <td>Смешанная комбинация третьих лиц (включая одушевленный +
+ неодушевленный или ограниченный или неограниченный)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IP</td>
+ <td>Безличный (один)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ID</td>
+ <td>Неопределенный (любой / любое)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Obv</td>
+ <td>Избегательный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7. ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Col</td>
+ <td>Обобщающий (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.5. ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Abt</td>
+ <td>Абстрактный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.6. ниже)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Следующие разделы объясняют
+терминологию в вышеуказанной таблице.</p>
+
+<p>8.1.1.1.            m         u          Ограниченный
+и Неограниченный. </p>
+
+<p>Эти термины детально обсуждались
+в Разделе&nbsp;3.3. Перспектива. Ради простоты, различие между Ограниченными
+третьими лицами и Неограниченными третьими лицами может быть понято как
+различие между «он / она / это» и «они».</p>
+
+<p>8.1.1.2.            1          2          Говорящий и
+Адресат. </p>
+
+<p>Эти термины обращаются
+соответственно к говорящей стороне (в западной грамматике первое лицо), к
+стороне, с которой говориться (второе лицо) и рассматриваемые или упомянутые
+третьи лица (третье лицо). В отличие от стандартной матрицы из шести лиц в
+западной грамматике (три лица разделенные на единственное и множественное
+числа), Ифкуиль делит личные ссылки вдоль логической линии включения или
+исключения в высказывании говорящего.</p>
+
+<p>С точки зрения грамматики Ифкуиль
+только одиночный индивидуум может говорить. Даже если существует два или более
+лиц, говорящий одно и то же высказывание одновременно, это является только лишь
+коллекцией одиночных индивидуумов, каждый из которых является одиночным
+говорящим. Поэтому «первое лицо» Ифкуиль, Говорящий может быть только
+Ограниченным, и никогда Неограниченным. Таким образом, в Ифкуиль, не существует
+верного эквивалента слову «мы», так как ингерентное в различных категориях,
+которым переводится «мы», является концепцией «Я плюс некоторая другая сущность
+или сущности». Из этого мы можем начать видеть, как именно идея включения или
+исключения в высказывании говорящего, определяет различные категории личной
+ссылки.</p>
+
+<p>«Второе лицо» в Ифкуиль является
+Адресатом, лицом (лицами), к которым обращаются или с которыми говорят. Может
+существовать один Адресат или больше, чем один Адресат, т.е. Ограниченный или
+Неограниченный.</p>
+
+<p>«Третье лицо» в Ифкуиль
+появляется там, где вещи становятся очень запутанными, в том, что сторона, на
+которую ссылаются,  которая ни Говорящий, ни Адресат, может иметь много
+различений, включая присутствие или отсутствие одушевленности, быть
+Ограниченным или Неограниченным, быть ссылаемым, как на Коллективную сущность,
+быть непостижимой Абстракцией, быть Неопределенной, быть Безличной общей
+ссылкой, или быть сочетанием двух или более этих категорий. Эти различения
+объясняются ниже.</p>
+
+<p>8.1.1.3.            a          i           Одушевленная          Неодушевленная.</p>
+
+<p>Это так, как это звучит. Как мы
+видели в предыдущих главах, в частности в Разделе&nbsp;4.1., некоторые важные
+морфологические категории в Ифкуиль зависят от того, является ли сторона
+действия, состояния или события живой сущностью или неживой. Заметьте, что
+различение между полами (он и она), обнаруживаемое в большинстве западных
+языков, не существует в ифкуилской системе личной ссылки.</p>
+
+<p>8.1.1.4.            M        Смешанная
+ссылка на третьи лица.</p>
+
+<p>Для третьих лиц, на которые
+ссылаются, возможно быть двумя или более сущностями различной природы.
+Например, говорящий мог сделать ссылку на «Я, ты и они», где «они» состоит из
+группы, состоящей из одного лица (т.е. ограниченная одушевленная сущность),
+трех коробок (т.е. многоместная неодушевленная сущность), и такая непостижимая
+концепция, как «счастье» (т.е. абстрактная сущность). В таких случаях,
+ифкуильские категории личной ссылки предоставляют для таких «смешанных» сторон
+быть включенными в отдельным личный референт. </p>
+
+<p>8.1.1.5.            Col      Коллективная
+ссылка.</p>
+
+<p>Это соответствует Обобщающей
+Перспективе, в которой существительное может быть произнесено, как общий коллектив.
+Например, слово «собака» в предложении «Собака – это благородный зверь»
+ссылается на всех собак в коллективном смысле, а не на какую-то собаку в
+частности. Эта Коллективная категория имеет в Ифкуиль свой собственный набор
+Аффиксов личных ссылок, в зависимости от того,  какие другие сущности
+включаются в контекст высказывания.</p>
+
+<p>8.1.1.6.            Abt      Абстрактная
+ссылка.</p>
+
+<p>Это соответствует Абстрактной
+Перспективе, эквиваленту к таким выводимым абстрактным формам, как
+существительные, заканчивающиеся с «-ство» и т.п. В Ифкуиль, все существительные
+могут быть  произнесены в этом абстрактном смысле (например, «книгство»=смысл
+бытия или функционирования как книга), и система личной ссылки предоставляет
+Аффиксы для этой категории, чья форма снова зависит от того, какие другие
+сущности включаются в контекст высказывания.</p>
+
+<p>8.1.1.7.            Obv     Избегательная
+(4-е лицо) ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория не имеет
+эквивалента в западных языках, хотя может быть обнаружена в различных туземных
+американских языках. Она ссылается на референт третьих лиц, отличных от тех,
+что были упомянуты ранее, которые были бы в противном случае одинаково
+отмечены. В грамматических трактатах о туземных американских языках, эта
+категория обычно называется как Избегательная или «четвертое» лицо.  Например,
+предложение «Он увидел его книгу» является двусмысленным, потому что мы не
+уверенны ссылается ли «он» и  «его» на одно и то же лицо или на два различных
+лица (т.е. тот, кто совершал наблюдение и другого, который владеет книгой). В
+Ифкуиль,  такой двусмысленности не встречается, потому что недавний референт
+третьего лица, если отличный от начального референта третьего лица, был бы
+отмечен с использованием Избегательной ссылки, а не третьим лицом. Это
+устранение противоречий референтов третьего лица является целью Избегательной
+ссылки. Ее перевод, таким образом, зависит от предшествующих личных референтов.
+(Смотри Раздел&nbsp;8.1.4. ниже для более полной информации об Избегательной
+ссылке).</p>
+
+<p>8.1.1.8.            ID        Неопределенная
+ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория показывает, что
+третьи лица ссылаются на любые третьи лица в пределах определенных параметров. Например,
+референт -<span class="ftlsu">&#345;</span> IDa показывает неопределенную
+одушевленную сторону, т.е. «любой» или «кто-нибудь», в то время
+референт <span class="ftlsu">–&#345;&macr;</span> IDi показывает неопределенную
+неодушевленную сторону, т.е. «любое» или «что-нибудь».</p>
+
+<p>8.1.1.9.            E          Всеобщая ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория показывает, что
+третьи лица ссылаются на каждые третьи лица в пределах определенных параметров.
+Например, референт -<span lang=EN-US>l</span> Ea показывает
+всеобщую одушевленную сторону, т.е. «каждый» или «все», в то время
+референт <span class="ftlsu">–l&macr;</span> Ei показывает всеобщую
+неодушевленную сторону, т.е. «каждое» или «всё».</p>
+
+<p>8.1.1.10.          IP        Безличная
+ссылка.</p>
+
+<p>Эта категория соответствует
+германскому местоимению «man» или французскому «on», так же как различным иносказаниям в западных языках для
+описания безличных ссылок (например, «тот», «вам», «они», пассивный залог, и
+некоторые использования «кто-то»). Такие безличные ссылки описываются в
+следующих предложениях:</p>
+
+<p><b>Никто</b> никогда не должен разговаривать
+с клоунами в одиночку.</p>
+
+<p>Чтобы танцевать  танго, <b>вам</b>
+нужен партнер.</p>
+
+<p><b>Они</b> говорят, что в Августе
+никогда не идет дождь.</p>
+
+<p><b>Говорят</b>, в этом городе
+появляются призраки.</p>
+
+<p>Она просто хочет поговорить с <b>кем-то</b>
+без того, чтобы ее критиковали.</p>
+
+<p>8.1.1.11. Включенность и Выключенность.</p>
+
+<p>Так как в Ифкуиль Определители
+личной ссылки задуманы для указывания того, кто среди говорящего, адресата
+(адресатов) и любых третьих лиц включен или исключен из контекста высказывания,
+в Ифкуиль существует множество возможных различений личных ссылок, которые не
+имеют эквивалентных местоимений в западных языках. Такие точные различения
+должны были бы быть сделаны с помощью иносказаний, например, вместо того, чтобы
+сказать «мы», говорящий должен был бы уточнить «двое из нас» или «я и он, но не
+ты» ил «Я, ты и они». Аналогично, слово «ты» разбивается на конкретные значения,
+эквивалентные «ты (одиночный)», «вы (множественные)», «ты (единичный) и это»,
+«ты и те люди», «ты и те вещи», и т.п.</p>
+
+<p>8.1.2. Определители личного указания одиночного референта.</p>
+
+<p>Определители с одним личным
+референтом называются Определителями одиночного референта и имеют три формы: 1)
+короткая форма, 2) длинная форма и 3) объединенная форма, как показано ниже в
+Таблице&nbsp;23.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;23: Морфологическая
+структура Определителей личного указания одиночного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td>Примеры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 1: <b>C<sub>R</sub>+V<sub>C</sub></b></td>
+ <td class="ftlsu">p&macr;+oi
+ &#8594; poi&macr;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 2: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+V<sub>Z</sub></b></td>
+ <td class="ftlsu">()+t+iw+a &#8594; tiwa<br>
+ oye+&#269;&macr;+aiw+&uacute;+<span class="ft">[смена тона] </span>&#8594;
+ oye&#269;aiw&uacute;<sup>/</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 3: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+V<sub>d</sub>+C<sub>S</sub>(+V<sub>w</sub>(+C<sub>b</sub>))</b></td>
+ <td class="ftlsu">wai+g+oy+&auml;+st+u+xx &#8594;waigoy&auml;stuxx</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3>Где:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>R </sub></b></td>
+ <td colspan=2>согласный, показывающий Референт 1 [из
+ Таблицы&nbsp;22 выше]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C </sub></b></td>
+ <td colspan=2>Короткая форма гласного инфикса, показывающего падеж Референта
+ 1 [ смотри Таблицу&nbsp;24 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>&#945; </sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение,
+ Статус и Логическое Ударение на Референте 1 [смотри
+ Таблицу&nbsp;25 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Длинная форма гласного инфикса, показывающий падеж Референта
+ 1 [смотри Таблицу&nbsp;24 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>Z</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный суффикс (+ ударение), показывающий Контекст:<br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = EXS; <span class="ftlsu">-u</span>=FNC;
+ <span class="ftlsu">-a</span> + ударение на последний слог = SYM;
+ <span class="ftlsu">-u</span> + ударение на последний слог = AMG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>d</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный инфикс, показывающий степень <b>C<sub>S</sub></b> [смотри Таблицу&nbsp;26 ниже]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>S</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс для Референта 1 из стандартной таблицы
+ суффиксов</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>w</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный суффикс, показывающий Контекст для Референта 1 <br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = EXS; <span class="ftlsu">-u</span>=FNC;
+ <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> = SYM; <span class="ftlsu">-&acirc;</span>  = AMG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс Субъективности [смотри
+ Таблицу&nbsp;20 из Раздела&nbsp;6.6.]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ударение</b></td>
+ <td colspan=2>Форма 3: Шаблон ударения показывает тип Аффикса: <br>
+ ударение на 2-й с конца слог = <b>V<sub>1</sub></b><b>C</b>,<br>
+ ударение на последний слог  = <b>V<sub>2</sub></b><b>C</b>,<br>
+ ударение на 3-й с конца слог = <b>V<sub>3</sub></b><b>C</b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Тон</b></td>
+ <td colspan=2>Формы 1, 2, 3: смена тона показывает Воображаемую Сущность
+ для Референта 1:<br>
+ понижающийся <span class="ftlsu">&#8594; </span>прерывистый,
+ высокий <span class="ftlsu">&#8594; </span>восходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+состоит из единственного согласного (на схеме помечено <b>C<sub>R</sub></b>)
+плюс тон, и соответствует одному из 46 частных референтов (как описано в
+Разделе&nbsp;8.1.1. выше). За этим согласным следует единственный гласный
+суффикс <b>V<sub>C </sub></b>, показывающий падеж
+личного референта (смотри Главу&nbsp;4 Падежи). 81 возможных значения для этого
+суффикса показаны в Таблице&nbsp;24 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;24: Суффиксы Падежа/Инфиксы для Определителей
+личной ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=3>Падеж</td>
+ <td><b>V<sub>C</sub></b></td>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>OBL</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td class="ftlsu">-a</td>
+ <td class="ftlsu">-aw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>ABS</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td class="ftlsu">-e</td>
+ <td class="ftlsu">-ew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td>DAT</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td class="ftlsu">-i</td>
+ <td class="ftlsu">-iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td>ERG</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td class="ftlsu">-o</td>
+ <td class="ftlsu">-ow-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td>EFF</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u</td>
+ <td class="ftlsu">-uw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td>IND</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td class="ftlsu">-ia</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td>AFF</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td class="ftlsu">-ua</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td>INS</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td>DER</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>SIT</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td>POS</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td class="ftlsu">-ai</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td>PRP</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td class="ftlsu">-ei</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td>GEN</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;i</td>
+ <td class="ftlsu">-uey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td>ATT</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td class="ftlsu">-oi</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td>OGN</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td class="ftlsu">-ui</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td>PDC</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-iey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>18</td>
+ <td>ITP</td>
+ <td>Объяснительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;i</td>
+ <td class="ftlsu">-ioy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>19</td>
+ <td>APL</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-au</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>20</td>
+ <td>PUR</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td class="ftlsu">-eu</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>INH</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td class="ftlsu">-iu</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>22</td>
+ <td>CNV</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td class="ftlsu">-ou</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>23</td>
+ <td>MED</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;u</td>
+ <td class="ftlsu">-uew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>24</td>
+ <td>CRS</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-iew-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>25</td>
+ <td>PAR</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-iow-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26</td>
+ <td>CPS</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;u</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>27</td>
+ <td>COR</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>28</td>
+ <td>IDP</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td class="ftlsu">-&yuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>29</td>
+ <td>PRD</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>30</td>
+ <td>ESS</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-ay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td>ASI</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-ey-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>32</td>
+ <td>FUN</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-iy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>33</td>
+ <td>TFM</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-oy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>34</td>
+ <td>REF</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>35</td>
+ <td>CSD</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td class="ftlsu">-ea</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>36</td>
+ <td>CLA</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td class="ftlsu">-oa</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>37</td>
+ <td>DFR</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>38</td>
+ <td>COM</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;a</td>
+ <td class="ftlsu">-iay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>39</td>
+ <td>CNJ</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;a</td>
+ <td class="ftlsu">-uay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>40</td>
+ <td>UTL</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td>BEN</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42</td>
+ <td>TSP</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>43</td>
+ <td>CMM</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>44</td>
+ <td>ABE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>45</td>
+ <td>CVS</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>46</td>
+ <td>CON</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>47</td>
+ <td>EXC</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>48</td>
+ <td>AVS</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>49</td>
+ <td>PVS</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iuml;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iuml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>50</td>
+ <td>PTL</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-auy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td>SUP</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-euy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>52</td>
+ <td>DEP</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-iuy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>53</td>
+ <td>CMP</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-ouy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>54</td>
+ <td>AVR</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;uy-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>55</td>
+ <td>LOC</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td class="ftlsu">-a&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-aiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>56</td>
+ <td>ORI</td>
+ <td>Указательный</td>
+ <td class="ftlsu">-e&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-eiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>57</td>
+ <td>PSV</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&euml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>58</td>
+ <td>ALL</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td class="ftlsu">-o&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-oiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>59</td>
+ <td>ABL</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-uiw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>60</td>
+ <td>PLT</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-iaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td>PLV</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td class="ftlsu">-u&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-uaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>62</td>
+ <td>PRV</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>63</td>
+ <td>PRH</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&auml;iw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>64</td>
+ <td>INT</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>65</td>
+ <td>PSN</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&igrave;&ucirc;</td>
+ <td class="ftlsu">-u&igrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>66</td>
+ <td>NAV</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td class="ftlsu">-&icirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>67</td>
+ <td>CNR</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>68</td>
+ <td>ACS</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>69</td>
+ <td>DFF</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;i</td>
+ <td class="ftlsu">-eay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>70</td>
+ <td>PER</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td>PRO</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;&iacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&igrave;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72</td>
+ <td>PCV</td>
+ <td>Доищущий</td>
+ <td class="ftlsu">-e&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-eaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>73</td>
+ <td>PCR</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td class="ftlsu">-o&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-oaw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>74</td>
+ <td>ELP</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;a</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ouml;w-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>75</td>
+ <td>ALP</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;a</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;aw-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>76</td>
+ <td>INP</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&acirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-a&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>77</td>
+ <td>EPS</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ecirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-e&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>78</td>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td class="ftlsu">-&oslash;u</td>
+ <td class="ftlsu">-oay-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>79</td>
+ <td>SML</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ocirc;&uacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-o&ugrave;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>80</td>
+ <td>ASS</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td class="ftlsu">-&ouml;&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-i&ouml;y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td>LIM</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;&aacute;</td>
+ <td class="ftlsu">-&uuml;ay-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Что касается длинной формы
+Определителя, первая часть – это необязательный гласный префикс <b>V<sub>&#945; </sub></b>, который показывает Конфигурацию,
+Соотношение и Статус личного референта (смотри Главу&nbsp;3 по обсуждению этих
+морфологических категорий). Возможные значения для <b>V<sub>&#945;
+</sub></b>, показываются в Таблице&nbsp;25(a) и
+Таблице&nbsp;25(b) ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;25(a) и Таблица&nbsp;25(b): <b>V<sub>&#945; </sub></b>префиксы
+для Определителей личного указания одиночного референта.</p>
+
+<p>25(a) Статус Референта 1 =
+Неформальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>o</td>
+ <td>au</td>
+ <td>&auml;i</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>io</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>u</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>ua</td>
+ <td>uo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>&auml;u</td>
+ <td>ie</td>
+ <td>i&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>&ouml;i</td>
+ <td>ue</td>
+ <td>u&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>wa</td>
+ <td>ya</td>
+ <td>w&acirc;</td>
+ <td>y&acirc;</td>
+ <td>w&auml;</td>
+ <td>y&auml;</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>w&ouml;</td>
+ <td>y&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>wu</td>
+ <td>yu</td>
+ <td>wo</td>
+ <td>y&ucirc;</td>
+ <td>w&ocirc;</td>
+ <td>y&ocirc;</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>i&ouml;</td>
+ <td>u&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>we</td>
+ <td>ye</td>
+ <td>w&ecirc;</td>
+ <td>y&ecirc;</td>
+ <td>w&euml;</td>
+ <td>y&euml;</td>
+ <td>i&auml;</td>
+ <td>wae</td>
+ <td>ae</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>wi</td>
+ <td>yi</td>
+ <td>w&icirc;</td>
+ <td>yo</td>
+ <td>w&iuml;</td>
+ <td>y&iuml;</td>
+ <td>u&auml;</td>
+ <td>w&oslash;</td>
+ <td>y&oslash;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>25(b) Статус Референта 1 = Формальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>wai</td>
+ <td>yau</td>
+ <td>wui</td>
+ <td>yiu</td>
+ <td>aiwa</td>
+ <td>eiwa</td>
+ <td>uiwa</td>
+ <td>auya</td>
+ <td>euya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>woi</td>
+ <td>you</td>
+ <td>woa</td>
+ <td>yoa</td>
+ <td>aiwo</td>
+ <td>eiwo</td>
+ <td>uiwo</td>
+ <td>auyo</td>
+ <td>euyo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>wei</td>
+ <td>yeu</td>
+ <td>wea</td>
+ <td>yea</td>
+ <td>aiwe</td>
+ <td>eiwe</td>
+ <td>uiwe</td>
+ <td>auye</td>
+ <td>euye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>w&euml;i</td>
+ <td>y&euml;u</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>yae</td>
+ <td>aiwi</td>
+ <td>eiwi</td>
+ <td>uiwi</td>
+ <td>auyu</td>
+ <td>euyu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>awa</td>
+ <td>ewa</td>
+ <td>iwa</td>
+ <td>owa</td>
+ <td>uwa</td>
+ <td>aya</td>
+ <td>eya</td>
+ <td>oya</td>
+ <td>uya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>awo</td>
+ <td>ewo</td>
+ <td>iwo</td>
+ <td>owo</td>
+ <td>uwo</td>
+ <td>ayo</td>
+ <td>eyo</td>
+ <td>oyo</td>
+ <td>uyo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>awe</td>
+ <td>ewe</td>
+ <td>iwe</td>
+ <td>owe</td>
+ <td>uwe</td>
+ <td>aye</td>
+ <td>eye</td>
+ <td>oye</td>
+ <td>uye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>awi</td>
+ <td>ewi</td>
+ <td>iwi</td>
+ <td>owi</td>
+ <td>uwi</td>
+ <td>ayu</td>
+ <td>eyu</td>
+ <td>oyu</td>
+ <td>uyu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вторая часть длинной формы
+Определителя – это единственный согласный (<b>C<sub>R</sub></b>)
+плюс тон, показанный в Таблице&nbsp;22, соответствующий личному референту. Третья
+часть длинной формы Определителя – это слоговой инфикс (<b>V<sub>C1</sub></b>),
+который показывает падеж личного референта, является комбинацией гласного или
+дифтонга, за которым следует согласный <span class="ftlsu">y</span> или <span class="ftlsu">w</span>.
+81 возможных значений для
+инфикса (<b>V<sub>C1</sub></b>) показываются в
+последней колонке Таблицы&nbsp;24 выше. Последний член длинной формы
+Определителя – это единственный гласный суффикс -<b>V<sub>Z</sub></b>,
+который в соединении со слоговым ударением, показывает Контекст личного
+референта (смотри Раздел&nbsp;3.6. Контекст). Четыре значения для суффикса -<b>V<sub>Z</sub></b> показаны в
+Таблице&nbsp;23 выше.</p>
+
+<p>Что касается третьего типа или
+объединенной формы Определителя, первые три элемента идентичный элементам
+длинной формы. Новые элементы – это <b>C<sub>S</sub></b>,
+который является просто стандартным суффиксом, используемым с формативами, как
+исследовано в Разделе&nbsp;7.7. и гласный инфикс <b>V<sub>d</sub></b>,
+который показывает Степень и тип Аффикса <b>C<sub>S</sub></b>.
+Значения <b>V<sub>d</sub></b> показываются в
+Таблице&nbsp;26 ниже. Тип Аффикса (<b>C<sub>S</sub></b>)
+показывается с помощью шаблона ударения Определителя. Необязательные элементы -
+<b>V<sub>w</sub></b>, один из четырех гласных
+суффиксов, показывающих Контекст личного референта, и <b>C<sub>b</sub></b>
+согласный Аффикс Субъективности, ранее представленный в Разделе&nbsp;6.6.
+Использование <b>V<sub>w</sub></b> является
+необязательным, если контекст референта уже известен (или может быть выведен из
+высказывания). Появление <b>C<sub>b</sub></b> суффикса
+Субъективности зависит от появления <b>V<sub>w</sub></b>,
+т.е. <b>V<sub>w</sub></b> должен появляться, если должен
+появиться <b>C<sub>b</sub></b>, хотя <b>V<sub>w</sub></b> может появиться в
+конце слова без какого-либо <b>C<sub>b</sub></b> суффикса
+Субъективности.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;26: Значения для <b>V<sub>d</sub></b>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td class="ftlsu">u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td class="ftlsu">e</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td class="ftlsu">a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td class="ftlsu">o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td class="ftlsu">I</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для всех трех форм Определителя, смещение от понижающегося
+до прерывистого тона, или от высокого до восходящего, показывает Воображаемую Сущность
+личного референта.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование короткой формы.</p>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+личной ссылки одиночного референта используется тогда, когда ясно из
+окружающего контекста высказывания, на какое ранее определенное участвующее
+существительное ссылается Определитель, так что ненужно указывать Конфигурацию,
+Соотношение, Статус, Логическое Ударение и Контекст референта. Короткая форма
+Определителя просто указывает на самого участника и его падеж.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование длинной формы.</p>
+
+<p>Длинная форма Определителя личной
+ссылки одиночного референта используется тогда, когда необходимо указать
+Контекст и / или Конфигурацию, Соотношение, Статус, Логическое Ударение
+референта, когда окружающие предложения не обеспечивают или не проясняют эту
+информацию.</p>
+
+<p>8.1.2.1. Использование объединенной формы.</p>
+
+<p>Форма 3 Определителя,
+объединенная форма, является Определителем одиночного референта, который
+объединяется со стандартным Аффиксом форматива, позволяя категории Аффикса быть
+примененной к личной ссылке, просто так же, как категория Аффикса была бы обычно
+применена к формативу, к которому присоединяется Аффикс. Это позволяет
+произнести личный референт в контекстах, созданных с помощью категорий Аффикса,
+как например, объединяя <b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">&#269;</span><b>/7</b> «там (близко к адресату)» с <span class="ftlsu">paw(a)</span> [2u+OBL],
+чтобы дать форму <span class="ftlsu">pawo&#269;</span>,
+означающую «вы люди там».</p>
+
+<p>8.1.2.4. Примеры использования Определителей личной ссылки
+одиночного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tia
+ h&icirc;ftui aik&#322;u’yld</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m-ABS</span> двигаться-FRM-MEC<sub>2</sub>/5 ICP дождь-SEG-PTL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я поведу машину, если начнется дождь.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#355;e
+ an&#324; &icirc;r&ucirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+ma /ABS</span> MNO VAR-PRX-работа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Она и я работаем на разнообразных работах, но не вместе.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&auml;x&#807;&uuml;wa
+ on&#324;u tul</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">DPX-ua/ACT</span> RCP-DVR писать сообщение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Они двое любили писать друг другу письма.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hua
+ &auml;l am&oacute;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+2m+ma-AFF</span> IMM смех-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Трое нас были на грани смеха.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700; appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">Ua/AFF-DXX/1</span> ITU-ALG STA-PRX-степень счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, что в наши дни вес вокруг счастливы.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">Itfiul
+ &#326;&ucirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COA-писать-SEG-OBL
+ <span class="ftred">2m+ui-REF</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Книга о вас и этих вещах</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kas
+ l&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двое <span class="ftred">Ei-PAR</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Двое из всего</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>8.1.3. Определители личной ссылки двойного референта.</p>
+
+<p>Ифкуиль позволяет Определителю
+личной ссылки показывать категорию личной ссылки и взаимодействующий падеж для
+двух отдельных участников всё в одном Определителе. Это называется
+Определителем двойного референта и служит для объединения двух несвязанных личных
+референта в один Определитель, неважно какие могут быть их взаимодействующие падежи.
+Существует только одна форма Определителя двойного референта, показанная в
+Таблице&nbsp;27 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;27: Морфологическая структура Определителя
+личной ссылки двойного референта.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2>&nbsp;</td>
+ <td width="657">Примеры</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2>Форма 3: <b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>RR</sub>+V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub>&#946;
+ </sub></b><b>+C<sub>C2</sub>(+V</b><b><sub>&#947;</sub></b><b>(+C<sub>b</sub>))</b></td>
+ <td class="ftlsu">p&#700;awik<br>
+ &ucirc;ksaiw&eacute;nz<br>
+ &ccedil;&ccedil;&auml;yokluss</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3>Где:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td width="70"><b>V<sub>&#945;</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение,
+ Статус, Логическое Ударение Референта 1 (смотри Таблице&nbsp;25 выше и
+ Таблицу&nbsp;28 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>RR</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласная (согласные), указывающие Референт 1 и Референт 2
+ (смотри Таблицу&nbsp;30)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>C1</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Длинная форма гласного инфикса, указывающего падеж
+ Референта 1 (смотри Таблицу&nbsp;29 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b></td>
+ <td colspan=2>Гласный инфикс, показывающий Контекст и Статус Референта 2
+ (смотри Таблицу&nbsp;29 ниже)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>C2</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс, показывающий Падеж и Конфигурацию
+ Референта 2 (смотри Таблицу&nbsp;31; 9 Степеней Аффикса Падежа соответствуют
+ девяти Конфигурациям)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b></td>
+ <td colspan=2><p>Гласный суффикс, показывающий Соотношение Референта 2: <br>
+ <span class="ftlsu">-a</span> = CSD; <span class="ftlsu">-u</span>=ASO;
+ <span class="ftlsu">-&ucirc;</span> = VAR; <span class="ftlsu">-&acirc;</span> = COA</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td colspan=2>Согласный суффикс Субъективности (смотри Таблицу&nbsp;20 в
+ Разделе&nbsp;6.6.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Тон</b></td>
+ <td colspan=2>Комбинация Референта 1 и Референта 2<br>
+ понижающийся + понижающийся = понижающийся,<br>
+ высокий + высокий = высокий,<br>
+ понижающийся + высокий = восходящий,<br>
+ высокий + понижающийся = прерывистый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ударение</b></td>
+ <td colspan=2>Показывает Сущность и Логическое Ударение Референта 2:<br>
+ Ударение на 2-й с конца слог = -RPV/-FC,<br>
+ Ударение на последний слог = -RPV/+FC,<br>
+ Ударение на 3-й с конца слог = +RPV/-FC,<br>
+ Ударение на 4-й с конца слог = +RPV/+FC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td width="257"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;28(a): Префиксы <b>V<sub>&#945;</sub></b> для Определителей личной ссылки
+двойного референта (где Сущность Референта 1 = PRV)</p>
+
+<p>28(a) Статус Референта 1 =
+Неформальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>aw&euml;</td>
+ <td>ew&euml;</td>
+ <td>iw&euml;</td>
+ <td>ow&euml;</td>
+ <td>uw&euml;</td>
+ <td>ay&euml;</td>
+ <td>ey&euml;</td>
+ <td>oy&euml;</td>
+ <td>uy&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>aw&iuml;</td>
+ <td>ew&iuml;</td>
+ <td>iw&iuml;</td>
+ <td>ow&iuml;</td>
+ <td>uw&iuml;</td>
+ <td>ay&iuml;</td>
+ <td>ey&iuml;</td>
+ <td>oy&iuml;</td>
+ <td>uy&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>aw&acirc;</td>
+ <td>ew&acirc;</td>
+ <td>iw&acirc;</td>
+ <td>ow&acirc;</td>
+ <td>uw&acirc;</td>
+ <td>ay&acirc;</td>
+ <td>ey&acirc;</td>
+ <td>oy&acirc;</td>
+ <td>uy&acirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>aw&ecirc;</td>
+ <td>ew&ecirc;</td>
+ <td>iw&ecirc;</td>
+ <td>ow&ecirc;</td>
+ <td>uw&ecirc;</td>
+ <td>ay&ecirc;</td>
+ <td>ey&ecirc;</td>
+ <td>oy&ecirc;</td>
+ <td>uy&ecirc;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>&acirc;wa</td>
+ <td>&ecirc;wa</td>
+ <td>&icirc;wa</td>
+ <td>&ocirc;wa</td>
+ <td>&ucirc;wa</td>
+ <td>&acirc;ya</td>
+ <td>&ecirc;ya</td>
+ <td>&ocirc;ya</td>
+ <td>&ucirc;ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>&acirc;w&euml;</td>
+ <td>&ecirc;w&euml;</td>
+ <td>&icirc;w&euml;</td>
+ <td>&ocirc;w&euml;</td>
+ <td>&ucirc;w&euml;</td>
+ <td>&acirc;y&euml;</td>
+ <td>&ecirc;y&euml;</td>
+ <td>&ocirc;y&euml;</td>
+ <td>&ucirc;y&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>&acirc;we</td>
+ <td>&ecirc;we</td>
+ <td>&icirc;we</td>
+ <td>&ocirc;we</td>
+ <td>&ucirc;we</td>
+ <td>&acirc;ye</td>
+ <td>&ecirc;ye</td>
+ <td>&ocirc;ye</td>
+ <td>&ucirc;ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>&acirc;wi</td>
+ <td>&ecirc;wi</td>
+ <td>&icirc;wi</td>
+ <td>&ocirc;wi</td>
+ <td>&ucirc;wi</td>
+ <td>&acirc;yu</td>
+ <td>&ecirc;yu</td>
+ <td>&ocirc;yu</td>
+ <td>&ucirc;yu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>28(b) Статус
+Референта 1 = Формальный</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Логическое ударение</td>
+ <td rowspan=2>Соотношение</td>
+ <td colspan=9>Конфигурация</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>UNI</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>MLT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>-FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a’w&euml;</td>
+ <td>e’w&euml;</td>
+ <td>i’w&euml;</td>
+ <td>u’w&euml;</td>
+ <td>ai’wa</td>
+ <td>ei’wa</td>
+ <td>ui’wa</td>
+ <td>au’ya</td>
+ <td>eu’ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>a’w&iuml;</td>
+ <td>e’w&iuml;</td>
+ <td>i’w&iuml;</td>
+ <td>u’w&iuml;</td>
+ <td>ai’wo</td>
+ <td>ei’wo</td>
+ <td>ui’wo</td>
+ <td>au’yo</td>
+ <td>eu’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>a’y&euml;</td>
+ <td>e’y&euml;</td>
+ <td>i’y&euml;</td>
+ <td>u’y&euml;</td>
+ <td>ai’we</td>
+ <td>ei’we</td>
+ <td>ui’we</td>
+ <td>au’ye</td>
+ <td>eu’ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>a’y&iuml;</td>
+ <td>e’y&iuml;</td>
+ <td>i’y&iuml;</td>
+ <td>u’y&iuml;</td>
+ <td>ai’wi</td>
+ <td>ei’wi</td>
+ <td>ui’wi</td>
+ <td>au’yu</td>
+ <td>eu’yu</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" rowspan=4>+FC</td>
+ <td class="ft">CSL</td>
+ <td>a’wa</td>
+ <td>e’wa</td>
+ <td>i’wa</td>
+ <td>o’wa</td>
+ <td>u’wa</td>
+ <td>a’ya</td>
+ <td>e’ya</td>
+ <td>o’ya</td>
+ <td>u’ya</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASO</td>
+ <td>a’wo</td>
+ <td>e’wo</td>
+ <td>i’wo</td>
+ <td>o’wo</td>
+ <td>u’wo</td>
+ <td>a’yo</td>
+ <td>e’yo</td>
+ <td>o’yo</td>
+ <td>u’yo</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">VAR</td>
+ <td>a’we</td>
+ <td>e’we</td>
+ <td>i’we</td>
+ <td>o’we</td>
+ <td>u’we</td>
+ <td>a’ye</td>
+ <td>e’ye</td>
+ <td>o’ye</td>
+ <td>u’ye</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COA</td>
+ <td>a’wi</td>
+ <td>e’wi</td>
+ <td>i’wi</td>
+ <td>o’wi</td>
+ <td>u’wi</td>
+ <td>a’yu</td>
+ <td>e’yu</td>
+ <td>o’yu</td>
+ <td>u’yu</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таблица&nbsp;29: Значения для <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Статус</td>
+ <td>Контекст</td>
+ <td><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>-FR</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td class="ftlsu">a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FNC</td>
+ <td class="ftlsu">e</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RPS</td>
+ <td class="ftlsu">o</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AMG</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=4>+FR</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td class="ftlsu">&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FNC</td>
+ <td class="ftlsu">i/u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RPS</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AMG</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>
+является гласным суффиксом, показывающим Контекст и Статус Референта 2; его
+значения показаны в Таблице&nbsp;29 непосредственно выше. Составной префикс
+(помеченный <b>C<sub>RR</sub></b>) является
+синтетическим согласным префиксом, формируемым из комбинации префикса Референта
+1 и префикса Референта 2. Например, комбинация префикса <span class="ftlsu">s</span><span class="ftlsu">-</span> с
+префиксом <span class="ftlsu">f-</span> выдаст составной префикс <span class="ftlsu">sf-</span>, в то время как
+комбинация префикса <span class="ftlsu">t-</span> с префиксом <span class="ftlsu">q-</span> дает составной префикс <span class="ftlsu">t&#700;-</span>. Таблица&nbsp;30 ниже
+поясняет, как 23 одно согласных префикса объединяются друг с другом.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;30: Префиксы Адъюнктов Личного Указания.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=2>Низкий тон</td>
+ <td rowspan=2>Высокий тон</td>
+ <td rowspan=2>1</td>
+ <td colspan=22>2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>h</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>n</td>
+ <td>m</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>x</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>f</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>p</td>
+ <td>k</td>
+ <td>t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ma</td>
+ <td class="ft">mi</td>
+ <td>q</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>g&#345;</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>qm</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1</td>
+ <td class="ft">1+M</td>
+ <td>t</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>t&#345;</td>
+ <td>d&#322;</td>
+ <td>t&#322;</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>d</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tm</td>
+ <td>tx</td>
+ <td>&ccedil;t</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>j</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>c</td>
+ <td>v</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m</td>
+ <td class="ft">2m+M</td>
+ <td>k</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>k&#345;</td>
+ <td>g&#322;</td>
+ <td>k&#322;</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>g</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>km</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u</td>
+ <td class="ft">2u+M</td>
+ <td>p</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>p&#345;</td>
+ <td>b&#322;</td>
+ <td>p&#322;</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>b</td>
+ <td>pn</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>px</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>pf</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m</td>
+ <td class="ft">1+2m+M</td>
+ <td>s</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>s&#345;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>s&#322;</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>s&#326;</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ <td>sx&#807;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>y&#780;y&#780;</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u+ma</td>
+ <td class="ft">1+2u+mi</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>&#351;&#345;</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#351;&#322;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;&#326;</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u</td>
+ <td class="ft">1+2u+M</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>&#353;&#345;</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>&#353;&#322;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;&#326;</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m+ua</td>
+ <td class="ft">1+2m+ui</td>
+ <td>z</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>z&#322;</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>sk&#700;</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>st</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>st&#700;</td>
+ <td>&#353;t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IDa</td>
+ <td class="ft">IDi</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>z&#807;&#322;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>z&#807;l</td>
+ <td>&#351;k&#700;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>z&#807;m</td>
+ <td>&#351;q&#700;</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#351;t&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2u+ua</td>
+ <td class="ft">1+2u+ui</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&#382;&#322;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#353;k&#700;</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ <td>&#353;q&#700;</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u+ma</td>
+ <td class="ft">2u+mi</td>
+ <td>f</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>f&#345;</td>
+ <td>v&#322;</td>
+ <td>f&#322;</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>p&ccedil;</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>bd&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+ma</td>
+ <td class="ft">1+mi</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>&#355;&#345;</td>
+ <td>d&#807;&#322;</td>
+ <td>&#355;&#322;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>gd&#807;</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m+ma</td>
+ <td class="ft">2m+mi</td>
+ <td>x</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>&ccedil;k</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>x&#322;</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>gv</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ua</td>
+ <td class="ft">ui</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>&ccedil;q</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>x&#807;&#322;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2u+ua</td>
+ <td class="ft">2u+ui</td>
+ <td>m</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>m&#345;</td>
+ <td>mw/my</td>
+ <td>m&#322;</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+ua</td>
+ <td class="ft">1+ui</td>
+ <td>n</td>
+ <td>hn</td>
+ <td>n&#345;</td>
+ <td>nw/ny</td>
+ <td>n&#322;</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">2m+ua</td>
+ <td class="ft">2m+ui</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>h&#326;</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>&#326;w/&#326;y</td>
+ <td>&#326;&#322;</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Ea</td>
+ <td class="ft">Ei</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>lw/ly</td>
+ <td>&#322;w/&#322;y</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">a</td>
+ <td class="ft">i</td>
+ <td>r</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>rw/ry</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">M</td>
+ <td class="ft">Obv</td>
+ <td>&#322;</td>
+ <td>h&#322;</td>
+ <td>&#322;&#322;</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">Col</td>
+ <td class="ft">Abt</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;k</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IPa</td>
+ <td class="ft">IPi</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">1+2m+ma</td>
+ <td class="ft">1+2m+mi</td>
+ <td>h</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Объяснение сокращений и терминов
+в вышеуказанной таблице:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>Включение говорящего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td>Выключение адресата</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>Ограниченный (единственная сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>Неограниченный (больше, чем одна сторона)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>Одушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>Неодушевленные третьи лица</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>E</td>
+ <td>Всеобщий (все, всё)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>M</td>
+ <td>Смешанная комбинация третьих лиц (включая одушевленный +
+ неодушевленный или ограниченный или неограниченный)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IP</td>
+ <td>Безличный (один)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ID</td>
+ <td>Неопределенный (любой / любое)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Obv</td>
+ <td>Избегательный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7. выше)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Col</td>
+ <td>Обобщающий (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.5. выше)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Abt</td>
+ <td>Абстрактный (смотри Раздел&nbsp;8.1.1.6. выше)</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Заметьте, что при объединении
+префиксов двух референтов для формирования составного префикса, высоты тонов,
+связанных с каждым референтом должны также быть объединены (помните, различение
+между низким и высоким тонами, которое расширяется 23 одно согласных референта
+в 46). Так как все Определители одиночного референта являются либо
+понижающегося или высокого тона, то их комбинация получается следующей:</p>
+
+<p>понижающийся + понижающийся = понижающийся,</p>
+
+<p>высокий + высокий = высокий,</p>
+
+<p>понижающийся + высокий = восходящий,</p>
+
+<p>высокий + понижающийся = прерывистый</p>
+
+<p>Что касается инфикса Падежа
+Референта 1, это тот же самый Аффикс Падежа (<b>V<sub>C1</sub></b>),
+что мы видели для Определителей одиночного референта в Разделе&nbsp;8.1.2. выше
+(с добавлением конечного гласного <span class="ftlsu">-y-</span>
+или <span class="ftlsu">-w-</span>).
+Формы для этих инфиксов Падежа даны в Таблице&nbsp;24.</p>
+
+<p>Откладывая на время объяснения
+согласного суффикса (<b>C<sub>C2</sub></b>) Референта2,
+последние два элемента Определителя двойного референта – это <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+и <b>C<sub>b</sub></b>. Первый – это одни из четырех
+гласных аффиксов, представляющих Соотношение Референта 2, в то время как
+последний – это согласный аффикс Субъективности, раннее представленный в
+Разделе&nbsp;6.6. Использование <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+является необязательным, так как Соотношение референта уже известно (или может
+быть выведено) из контекста высказывания. Появление суффикса Субъективности <b>C<sub>b</sub></b> зависит от появления, например, <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b>
+должен появится, если должен появиться <b>C<sub>b</sub></b>,
+хотя <b>V</b><b><sub><span lang=EN-US>&#947;</span></sub></b> может появляться в конце слова
+без какого-либо суффикса Субъективности <b>C<sub>b</sub></b>.</p>
+
+<p>Четырех сторонняя комбинация
+Сущности и Логического Ударения для Референта 2 показывается с помощью четырех
+доступных шаблонов ударения: Ударение на 2-й с конца слог показывает Реальную
+Сущность и Отсутствие Логического Ударения, Ударение на последний слог показывает
+Реальную Сущность и Наличие Логического Ударения, Ударение на 3-й с конца слог
+показывает Воображаемую Сущность и Отсутствие Логического Ударения, Ударение на
+4-й с конца слог показывает Воображаемую Сущность и Наличие Логического
+Ударения (смотри Раздел&nbsp;3.8. Сущность и Раздел&nbsp;3.5. Логическое
+Ударение).</p>
+
+<p>Согласный суффикс (<b>C<sub>C2</sub></b>) Референта2 – это согласный суффикс,
+связанный с каждым из 81 Падежей существительного. Заметьте, что каждый из этих
+маркеров Определителей Падежного Фрейма имеет девять форм (форма по умолчанию и
+восемь изменений). Эти девять вариантов используются, чтобы показать
+Конфигурацию Референта 2 (смотри Раздел&nbsp;3.1. Конфигурация). Значения для
+них показаны в Таблице&nbsp;31 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;31: Суффиксы <b>C<sub>C2</sub><sub> </sub></b>для Определителей личной ссылки двойного
+референта.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td>Метка</td>
+ <td>Падеж</td>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OBL</td>
+ <td class="ft">Предметный</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>ll</td>
+ <td>rl</td>
+ <td>&#343;&#343;</td>
+ <td>&#343;t</td>
+ <td>&#343;k</td>
+ <td>&#343;n</td>
+ <td>&#343;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABS</td>
+ <td class="ft">Абсолютивный</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ <td>rr</td>
+ <td>&#345;&#345;</td>
+ <td>r&#345;</td>
+ <td>lr</td>
+ <td>&#345;l</td>
+ <td>&#345;n</td>
+ <td>&#345;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DAT</td>
+ <td class="ft">Дательный</td>
+ <td>m</td>
+ <td>rm</td>
+ <td>mm</td>
+ <td>lm</td>
+ <td>ms</td>
+ <td>mr</td>
+ <td>ml</td>
+ <td>mn</td>
+ <td>mv</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ERG</td>
+ <td class="ft">Эргативный</td>
+ <td>n</td>
+ <td>rn</td>
+ <td>nn</td>
+ <td>ln</td>
+ <td>ns</td>
+ <td>nr</td>
+ <td>nl</td>
+ <td>nm</td>
+ <td>nd&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EFF</td>
+ <td class="ft">Позволительный</td>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>r&#326;</td>
+ <td>&#326;&#326;</td>
+ <td>l&#326;</td>
+ <td>&#326;s</td>
+ <td>&#326;r</td>
+ <td>&#326;l</td>
+ <td>&#326;m</td>
+ <td>&#326;&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IND</td>
+ <td class="ft">Самопобудительный</td>
+ <td>p</td>
+ <td>rp</td>
+ <td>pp</td>
+ <td>lp</td>
+ <td>mp</td>
+ <td>pr</td>
+ <td>pl</td>
+ <td>pm</td>
+ <td>pk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AFF</td>
+ <td class="ft">Самопроизвольный</td>
+ <td>t</td>
+ <td>rt</td>
+ <td>tt</td>
+ <td>lt</td>
+ <td>nt</td>
+ <td>tr</td>
+ <td>tl</td>
+ <td>tn</td>
+ <td>tk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INS</td>
+ <td class="ft">Творительный</td>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>r&#311;</td>
+ <td>&#311;&#311;</td>
+ <td>l&#311;</td>
+ <td>n&#311;</td>
+ <td>&#311;r</td>
+ <td>&#311;l</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&#311;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ACT</td>
+ <td class="ft">Потенциальный</td>
+ <td>k</td>
+ <td>rk</td>
+ <td>kk</td>
+ <td>lk</td>
+ <td>&#326;k</td>
+ <td>kr</td>
+ <td>kl</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>kp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DER</td>
+ <td class="ft">Причинный</td>
+ <td>q</td>
+ <td>rq</td>
+ <td>qq</td>
+ <td>lq</td>
+ <td>&#326;q</td>
+ <td>qr</td>
+ <td>ql</td>
+ <td>qn</td>
+ <td>qp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SIT</td>
+ <td class="ft">Предпосылочный</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>r&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;&ccedil;</td>
+ <td>l&ccedil;</td>
+ <td>n&ccedil;</td>
+ <td>&ccedil;r</td>
+ <td>&ccedil;l</td>
+ <td>&ccedil;n</td>
+ <td>&ccedil;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">POS</td>
+ <td class="ft">Владетельный</td>
+ <td>s</td>
+ <td>rs</td>
+ <td>ss</td>
+ <td>ls</td>
+ <td>hs</td>
+ <td>sr</td>
+ <td>sl</td>
+ <td>sn</td>
+ <td>sm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRP</td>
+ <td class="ft">Собственнический</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>r&#351;</td>
+ <td>&#351;&#351;</td>
+ <td>l&#351;</td>
+ <td>h&#351;</td>
+ <td>&#351;r</td>
+ <td>&#351;l</td>
+ <td>&#351;n</td>
+ <td>&#351;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">GEN</td>
+ <td class="ft">Родительный</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>r&#353;</td>
+ <td>&#353;&#353;</td>
+ <td>l&#353;</td>
+ <td>h&#353;</td>
+ <td>&#353;r</td>
+ <td>&#353;l</td>
+ <td>&#353;n</td>
+ <td>&#353;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ATT</td>
+ <td class="ft">Свойственный</td>
+ <td>c</td>
+ <td>rc</td>
+ <td>cc</td>
+ <td>lc</td>
+ <td>hc</td>
+ <td>cr</td>
+ <td>cl</td>
+ <td>cn</td>
+ <td>cm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OGN</td>
+ <td class="ft">Исходный</td>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>r&#267;</td>
+ <td>&#267;&#267;</td>
+ <td>l&#267;</td>
+ <td>h&#267;</td>
+ <td>&#267;r</td>
+ <td>&#267;l</td>
+ <td>&#267;n</td>
+ <td>&#267;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PDC</td>
+ <td class="ft">Производный</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>r&#269;</td>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>l&#269;</td>
+ <td>h&#269;</td>
+ <td>&#269;r</td>
+ <td>&#269;l</td>
+ <td>&#269;n</td>
+ <td>&#269;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ITP</td>
+ <td class="ft">Объяснительный</td>
+ <td>&#316;</td>
+ <td>&#316;t</td>
+ <td>&#316;&#316;</td>
+ <td>l&#316;</td>
+ <td>&#316;q&#780;</td>
+ <td>&#316;r</td>
+ <td>&#316;t&#688;</td>
+ <td>&#316;n</td>
+ <td>&#316;t&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">APL</td>
+ <td class="ft">Использовательный</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>rp&#700;</td>
+ <td>pp&#700;</td>
+ <td>lp&#700;</td>
+ <td>mp&#700;</td>
+ <td>sf</td>
+ <td>&#351;f</td>
+ <td>&#353;f</td>
+ <td>&#322;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PUR</td>
+ <td class="ft">Предназначительный</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>rt&#700;</td>
+ <td>tt&#700;</td>
+ <td>lt&#700;</td>
+ <td>nt&#700;</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>&#351;&#355;</td>
+ <td>&#353;&#355;</td>
+ <td>&#322;&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INH</td>
+ <td class="ft">Присущий</td>
+ <td>&#311;’</td>
+ <td>r&#311;’</td>
+ <td>&#311;&#311;&#700;</td>
+ <td>l&#311;&#700;</td>
+ <td>&#326;&#311;&#700;</td>
+ <td>sq&#780;</td>
+ <td>&#351;q&#780;</td>
+ <td>&#353;q&#780;</td>
+ <td>s&#311;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNV</td>
+ <td class="ft">Переносящий</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>rk&#700;</td>
+ <td>kk&#700;</td>
+ <td>lk&#700;</td>
+ <td>&#326;k&#700;</td>
+ <td>sx</td>
+ <td>&#351;x</td>
+ <td>&#353;x</td>
+ <td>sx’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">MED</td>
+ <td class="ft">Средственный</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>rq&#700;</td>
+ <td>qq&#700;</td>
+ <td>lq&#700;</td>
+ <td>&#326;q&#700;</td>
+ <td>sq&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;x&#807;</td>
+ <td>sx&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CRS</td>
+ <td class="ft">Оттеняющий</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>rc&#700;</td>
+ <td>cc&#700;</td>
+ <td>lc&#700;</td>
+ <td>nc&#700;</td>
+ <td>sc</td>
+ <td>&#351;c</td>
+ <td>&#353;c</td>
+ <td>sc&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PAR</td>
+ <td class="ft">Мерительный</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>r&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#700;</td>
+ <td>l&#267;&#700;</td>
+ <td>n&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#267;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#267;&#700;</td>
+ <td>s&#267;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CPS</td>
+ <td class="ft">Составительный</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>r&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#700;</td>
+ <td>l&#269;&#700;</td>
+ <td>n&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ <td>&#351;&#269;&#700;</td>
+ <td>&#353;&#269;&#700;</td>
+ <td>s&#269;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COR</td>
+ <td class="ft">Соотносительный</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>rq&#780;</td>
+ <td>q&#780;q&#780;</td>
+ <td>lq&#780;</td>
+ <td>nq&#780;</td>
+ <td>&#351;x&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#700;</td>
+ <td>&#351;x&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">IDP</td>
+ <td class="ft">Взаимозависимый</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>rс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#311;с&#807;&#700;</td>
+ <td>lс&#807;&#700;</td>
+ <td>nс&#807;&#700;</td>
+ <td>sс&#807;&#700;</td>
+ <td>&#351;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&#353;с&#807;&#700;</td>
+ <td>&ccedil;с&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRD</td>
+ <td class="ft">Поддержательный</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ <td>rx&#700;</td>
+ <td>kx&#700;</td>
+ <td>lx&#700;</td>
+ <td>&#326;x&#700;</td>
+ <td>xn</td>
+ <td>x&#807;n</td>
+ <td>kn</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ESS</td>
+ <td class="ft">Сущностный</td>
+ <td>f</td>
+ <td>rf</td>
+ <td>ff</td>
+ <td>lf</td>
+ <td>mf</td>
+ <td>fr</td>
+ <td>fl</td>
+ <td>fm</td>
+ <td>pf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASI</td>
+ <td class="ft">Уподобительный</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>r&#355;</td>
+ <td>&#355;&#355;</td>
+ <td>l&#355;</td>
+ <td>n&#355;</td>
+ <td>&#355;r</td>
+ <td>&#355;l</td>
+ <td>&#355;n</td>
+ <td>t&#355;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">FUN</td>
+ <td class="ft">Характеризующий</td>
+ <td>x</td>
+ <td>rx</td>
+ <td>xx</td>
+ <td>lx</td>
+ <td>&#326;x</td>
+ <td>xr</td>
+ <td>xl</td>
+ <td>xm</td>
+ <td>xp</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">TFM</td>
+ <td class="ft">Преобразовательный</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ <td>rx&#807;</td>
+ <td>x&#807;x&#807;</td>
+ <td>lx&#807;</td>
+ <td>&#326;x&#807;</td>
+ <td>x&#807;r</td>
+ <td>x&#807;l</td>
+ <td>x&#807;m</td>
+ <td>x&#807;p</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">REF</td>
+ <td class="ft">Упоминательный</td>
+ <td>h</td>
+ <td>rh</td>
+ <td>hh</td>
+ <td>lh</td>
+ <td>h&#807;c</td>
+ <td>hr</td>
+ <td>hl</td>
+ <td>hm</td>
+ <td>hn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CSD</td>
+ <td class="ft">Согласительный</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>rh&#807;</td>
+ <td>h&#807;h&#807;</td>
+ <td>lh&#807;</td>
+ <td>h&#807;&#269;</td>
+ <td>h&#807;r</td>
+ <td>h&#807;l</td>
+ <td>h&#807;m</td>
+ <td>h&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CLA</td>
+ <td class="ft">Дробительный</td>
+ <td>v</td>
+ <td>rv</td>
+ <td>vv</td>
+ <td>lv</td>
+ <td>bv</td>
+ <td>vr</td>
+ <td>vl</td>
+ <td>vm</td>
+ <td>vn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DFR</td>
+ <td class="ft">Уважительный</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ <td>rd&#807;</td>
+ <td>d&#807;d&#807;</td>
+ <td>ld&#807;</td>
+ <td>dv</td>
+ <td>d&#807;r</td>
+ <td>d&#807;l</td>
+ <td>d&#807;m</td>
+ <td>d&#807;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">COM</td>
+ <td class="ft">Содейственный</td>
+ <td>&#287;</td>
+ <td>r&#287;</td>
+ <td>&#287;&#287;</td>
+ <td>l&#287;</td>
+ <td>&#287;v</td>
+ <td>&#287;r</td>
+ <td>&#287;l</td>
+ <td>&#287;m</td>
+ <td>&#287;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNJ</td>
+ <td class="ft">Причастностный</td>
+ <td>b</td>
+ <td>rb</td>
+ <td>bb</td>
+ <td>lb</td>
+ <td>mb</td>
+ <td>br</td>
+ <td>bl</td>
+ <td>bm</td>
+ <td>bd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">UTL</td>
+ <td class="ft">Сопользовательный</td>
+ <td>d</td>
+ <td>rd</td>
+ <td>dd</td>
+ <td>ld</td>
+ <td>nd</td>
+ <td>dr</td>
+ <td>dl</td>
+ <td>dm</td>
+ <td>dn</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">BEN</td>
+ <td class="ft">Благодательный</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>r&#496;</td>
+ <td>&#496;&#496;</td>
+ <td>l&#496;</td>
+ <td>n&#496;</td>
+ <td>&#496;r</td>
+ <td>&#496;l</td>
+ <td>&#496;m</td>
+ <td>&#496;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">TSP</td>
+ <td class="ft">Заменительный</td>
+ <td>g</td>
+ <td>rg</td>
+ <td>gg</td>
+ <td>lg</td>
+ <td>&#326;g</td>
+ <td>gr</td>
+ <td>gl</td>
+ <td>gm</td>
+ <td>gd</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CMM</td>
+ <td class="ft">Обменительный</td>
+ <td>&#289;</td>
+ <td>r&#289;</td>
+ <td>&#289;&#289;</td>
+ <td>l&#289;</td>
+ <td>&#326;&#289;</td>
+ <td>&#289;r</td>
+ <td>&#289;l</td>
+ <td>&#289;m</td>
+ <td>&#289;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABE</td>
+ <td class="ft">Лишительный</td>
+ <td>ks</td>
+ <td>rks</td>
+ <td>kss</td>
+ <td>lks</td>
+ <td>&#326;ks</td>
+ <td>ksr</td>
+ <td>ksl</td>
+ <td>kst</td>
+ <td>xs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CVS</td>
+ <td class="ft">Условно-лишительный</td>
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>rk&#351;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>lk&#351;</td>
+ <td>&#326;k&#351;</td>
+ <td>k&#351;r</td>
+ <td>k&#351;l</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ <td>x&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CON</td>
+ <td class="ft">Уступительный</td>
+ <td>k&#353;</td>
+ <td>rk&#353;</td>
+ <td>k&#353;&#353;</td>
+ <td>lk&#353;</td>
+ <td>&#326;k&#353;</td>
+ <td>k&#353;r</td>
+ <td>k&#353;l</td>
+ <td>k&#353;t</td>
+ <td>x&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EXC</td>
+ <td class="ft">Исключительный</td>
+ <td>ps</td>
+ <td>rps</td>
+ <td>pss</td>
+ <td>lps</td>
+ <td>mps</td>
+ <td>psr</td>
+ <td>psl</td>
+ <td>pst</td>
+ <td>fs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AVS</td>
+ <td class="ft">Противительный</td>
+ <td>p&#351;</td>
+ <td>rp&#351;</td>
+ <td>p&#351;&#351;</td>
+ <td>lp&#351;</td>
+ <td>mp&#351;</td>
+ <td>p&#351;r</td>
+ <td>p&#351;l</td>
+ <td>p&#351;t</td>
+ <td>f&#351;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PVS</td>
+ <td class="ft">Условный</td>
+ <td>p&#353;</td>
+ <td>rp&#353;</td>
+ <td>p&#353;&#353;</td>
+ <td>lp&#353;</td>
+ <td>mp&#353;</td>
+ <td>p&#353;r</td>
+ <td>p&#353;l</td>
+ <td>p&#353;t</td>
+ <td>f&#353;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PTL</td>
+ <td class="ft">Требовательный</td>
+ <td>sp</td>
+ <td>&#351;p</td>
+ <td>&#353;p</td>
+ <td>ssp</td>
+ <td>&#351;&#351;p</td>
+ <td>&#353;&#353;p</td>
+ <td>sp&#688;</td>
+ <td>&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SUP</td>
+ <td class="ft">Предположительный</td>
+ <td>st</td>
+ <td>&#351;t</td>
+ <td>&#353;t</td>
+ <td>sst</td>
+ <td>&#351;&#351;t</td>
+ <td>&#353;&#353;t</td>
+ <td>st&#688;</td>
+ <td>&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DEP</td>
+ <td class="ft">Зависимостный</td>
+ <td>s&#311;</td>
+ <td>&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#311;</td>
+ <td>ss&#311;</td>
+ <td>&#351;&#351;&#311;</td>
+ <td>&#353;&#353;&#311;</td>
+ <td>s&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;&#311;&#688;</td>
+ <td>&#353;&#311;&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CMP</td>
+ <td class="ft">Противопоставительный</td>
+ <td>sk</td>
+ <td>&#351;k</td>
+ <td>&#353;k</td>
+ <td>ssk</td>
+ <td>&#351;&#351;k</td>
+ <td>&#353;&#353;k</td>
+ <td>sk&#688;</td>
+ <td>&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">AVR</td>
+ <td class="ft">Отвращающий</td>
+ <td>sq</td>
+ <td>&#351;q</td>
+ <td>&#353;q</td>
+ <td>ssq</td>
+ <td>&#351;&#351;q</td>
+ <td>&#353;&#353;q</td>
+ <td>sq&#688;</td>
+ <td>&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">LOC</td>
+ <td class="ft">Поместительный</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>rp&#688;</td>
+ <td>pp&#688;</td>
+ <td>lp&#688;</td>
+ <td>mp&#688;</td>
+ <td>p&#688;r</td>
+ <td>p&#688;l</td>
+ <td>с&#807;p&#688;</td>
+ <td>fp&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ORI</td>
+ <td class="ft">Указательный</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>rt&#688;</td>
+ <td>tt&#688;</td>
+ <td>lt&#688;</td>
+ <td>nt&#688;</td>
+ <td>t&#688;r</td>
+ <td>t&#688;l</td>
+ <td>с&#807;t&#688;</td>
+ <td>&#355;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PSV</td>
+ <td class="ft">Обратительный</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>r&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#311;&#688;</td>
+ <td>l&#311;&#688;</td>
+ <td>n&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;&#688;r</td>
+ <td>&#311;&#688;l</td>
+ <td>&ccedil;&#311;&#688;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ALL</td>
+ <td class="ft">Направительный</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>rk&#688;</td>
+ <td>kk&#688;</td>
+ <td>lk&#688;</td>
+ <td>&#326;k&#688;</td>
+ <td>k&#688;r</td>
+ <td>k&#688;l</td>
+ <td>xk&#688;</td>
+ <td>xk</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ABL</td>
+ <td class="ft">Исходительный</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>rq&#688;</td>
+ <td>qq&#688;</td>
+ <td>lq&#688;</td>
+ <td>&#326;q&#688;</td>
+ <td>q&#688;r</td>
+ <td>q&#688;l</td>
+ <td>x&#807;q&#688;</td>
+ <td>x&#807;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PLT</td>
+ <td class="ft">Протяжительный</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>rc&#688;</td>
+ <td>cc&#688;</td>
+ <td>lc&#688;</td>
+ <td>nc&#688;</td>
+ <td>c&#688;r</td>
+ <td>c&#688;l</td>
+ <td>c&#688;n</td>
+ <td>c&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PLV</td>
+ <td class="ft">Сквозительный</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>r&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#267;&#688;</td>
+ <td>l&#267;&#688;</td>
+ <td>n&#267;&#688;</td>
+ <td>&#267;&#688;r</td>
+ <td>&#267;&#688;l</td>
+ <td>&#267;&#688;n</td>
+ <td>&#267;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRV</td>
+ <td class="ft">Распространительный</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>r&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#269;&#688;</td>
+ <td>l&#269;&#688;</td>
+ <td>n&#269;&#688;</td>
+ <td>&#269;&#688;r</td>
+ <td>&#269;&#688;l</td>
+ <td>&#269;&#688;n</td>
+ <td>&#269;&#688;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRV</td>
+ <td class="ft">Периферительный</td>
+ <td>sp’</td>
+ <td>&#351;p’</td>
+ <td>&#353;p’</td>
+ <td>ssp’</td>
+ <td>&#351;&#351;p’</td>
+ <td>&#353;&#353;p’</td>
+ <td>ssp&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;p&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;p&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INT</td>
+ <td class="ft">Происходительный</td>
+ <td>st’</td>
+ <td>&#351;t’</td>
+ <td>&#353;t’</td>
+ <td>sst’</td>
+ <td>&#351;&#351;t’</td>
+ <td>&#353;&#353;t’</td>
+ <td>sst&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;t&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PSN</td>
+ <td class="ft">Относительный</td>
+ <td>sk’</td>
+ <td>&#351;k’</td>
+ <td>&#353;k’</td>
+ <td>ssk’</td>
+ <td>&#351;&#351;k’</td>
+ <td>&#353;&#353;k’</td>
+ <td>ssk&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;k&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;k&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">NAV</td>
+ <td class="ft">Траекторный</td>
+ <td>sq’</td>
+ <td>&#351;q’</td>
+ <td>&#353;q’</td>
+ <td>ssq’</td>
+ <td>&#351;&#351;q’</td>
+ <td>&#353;&#353;q’</td>
+ <td>ssq&#688;</td>
+ <td>&#351;&#351;q&#688;</td>
+ <td>&#353;&#353;q&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CNR</td>
+ <td class="ft">Вовременный</td>
+ <td>pt</td>
+ <td>spf</td>
+ <td>&#351;pf</td>
+ <td>&#353;pf</td>
+ <td>mz</td>
+ <td>ptr</td>
+ <td>ptl</td>
+ <td>pt&#700;</td>
+ <td>pt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ACS</td>
+ <td class="ft">Мгновенный</td>
+ <td>kt</td>
+ <td>ssx</td>
+ <td>&#351;&#351;x</td>
+ <td>&#353;&#353;x</td>
+ <td>n&#351;</td>
+ <td>ktr</td>
+ <td>ktl</td>
+ <td>kt&#700;</td>
+ <td>kt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">DFF</td>
+ <td class="ft">Современный</td>
+ <td>qt</td>
+ <td>ssx&#807;</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;</td>
+ <td>n&#353;</td>
+ <td>qtr</td>
+ <td>qtl</td>
+ <td>qt&#700;</td>
+ <td>qt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PER</td>
+ <td class="ft">Периодный</td>
+ <td>xt</td>
+ <td>ssx’</td>
+ <td>&#351;&#351;x’</td>
+ <td>&#353;&#353;x’</td>
+ <td>&#326;z</td>
+ <td>xtr</td>
+ <td>xtl</td>
+ <td>xt&#700;</td>
+ <td>xt&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRO</td>
+ <td class="ft">Длительностный</td>
+ <td>x&#807;t</td>
+ <td>ssx&#807;’</td>
+ <td>&#351;&#351;x&#807;’</td>
+ <td>&#353;&#353;x&#807;’</td>
+ <td>&#326;t</td>
+ <td>x&#807;tr</td>
+ <td>x&#807;tl</td>
+ <td>x&#807;t&#700;</td>
+ <td>x&#807;t&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCV</td>
+ <td class="ft">Доищущий</td>
+ <td>p&#355;</td>
+ <td>ft</td>
+ <td>hp</td>
+ <td>hp&#700;</td>
+ <td>h&#311;</td>
+ <td>fp&#700;</td>
+ <td>f&#311;</td>
+ <td>&ccedil;p&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PCR</td>
+ <td class="ft">Последующий</td>
+ <td>k&#355;</td>
+ <td>kf</td>
+ <td>hk</td>
+ <td>hk&#700;</td>
+ <td>h&#311;&#700;</td>
+ <td>fk&#700;</td>
+ <td>f&#311;’</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;</td>
+ <td>&ccedil;&#311;’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ELP</td>
+ <td class="ft">Прошлостный</td>
+ <td>q&#355;</td>
+ <td>qf</td>
+ <td>hq</td>
+ <td>hq&#700;</td>
+ <td>hq&#780;</td>
+ <td>fq&#700;</td>
+ <td>fq</td>
+ <td>&ccedil;q&#700;</td>
+ <td>&ccedil;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ALP</td>
+ <td class="ft">Недошлостный</td>
+ <td>s&#355;</td>
+ <td>tf</td>
+ <td>ht</td>
+ <td>ht&#700;</td>
+ <td>hc’</td>
+ <td>ft&#700;</td>
+ <td>fc’</td>
+ <td>&ccedil;t&#700;</td>
+ <td>&ccedil;c’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">INP</td>
+ <td class="ft">Каждовременный</td>
+ <td>z</td>
+ <td>rz</td>
+ <td>zz</td>
+ <td>lz</td>
+ <td>nz</td>
+ <td>zr</td>
+ <td>zl</td>
+ <td>zn</td>
+ <td>zm</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">EPS</td>
+ <td class="ft">Повторительный</td>
+ <td>z&#807;</td>
+ <td>rz&#807;</td>
+ <td>z&#807;z&#807;</td>
+ <td>lz&#807;</td>
+ <td>nz&#807;</td>
+ <td>z&#807;r</td>
+ <td>zl&#807;</td>
+ <td>z&#807;n</td>
+ <td>zm&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRL</td>
+ <td class="ft">Срочный</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>r&#382;</td>
+ <td>&#382;&#382;</td>
+ <td>l&#382;</td>
+ <td>n&#382;</td>
+ <td>&#382;r</td>
+ <td>&#382;l</td>
+ <td>&#382;n</td>
+ <td>&#382;m</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SML</td>
+ <td class="ft">Одновременный</td>
+ <td>&#438;</td>
+ <td>r&#438;</td>
+ <td>bz</td>
+ <td>l&#438;</td>
+ <td>gz</td>
+ <td>&#438;r</td>
+ <td>&#438;l</td>
+ <td>&#438;m</td>
+ <td>&#438;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ASS</td>
+ <td class="ft">Завременный</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>r&#380;</td>
+ <td>bz&#807;</td>
+ <td>l&#380;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>&#380;r</td>
+ <td>&#380;l</td>
+ <td>&#380;m</td>
+ <td>&#380;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">LIM</td>
+ <td class="ft">Успевательный</td>
+ <td>j</td>
+ <td>rj</td>
+ <td>b&#382;</td>
+ <td>lj</td>
+ <td>g&#382;</td>
+ <td>jr</td>
+ <td>jl</td>
+ <td>jn</td>
+ <td>jm</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>8.1.3.1. Специальное использование короткой формы
+Определителя.</p>
+
+<p>Короткая форма Определителя
+одиночного референта, обсуждаемая в Разделе&nbsp;8.1.1. выше (используя
+сокращенный суффикс <b>V<sub>C</sub></b> из Таблицы&nbsp;24), может быть использована вместе со
+специальными составными префиксами <b>C<sub>RR</sub></b>
+для двойных референтов из Таблицы&nbsp;30, при следующих обстоятельствах:
+показать, что две различных части определяются одним и тем же Падежом и имеют в
+равной степени общий глагол, равносильно соединению двух местоимениям с помощью
+«и» как в «Он и я отправились в универмаг» или «Человек посмотрел на них и на
+меня». Примеры: <span class="ftlsu">ksau&macr;,
+xn&ucirc;, hhea<sup>/</sup></span>. Заметьте в последнем примере <span class="ftlsu">hhea<sup>/</sup></span>,
+что комбинация референта низкого тона и референта высокого тона даёт Определитель
+восходящего тона.</p>
+
+<p>8.1.3.1. Пояснение Определителя двойного референта.</p>
+
+<p>Основываясь на вышеуказанной
+информации, теперь мы проанализируем пример
+Определителя двойного референта - <span class="ftlsu">diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;<sup>/</sup></span>.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu"> ()-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Неформальный Статус, Одиночная Конфигурация, Бесцельное
+ Соотношение, Реальная Сущность и отсутствие Логического Ударения для Референта
+ 1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-d<sup>/</sup></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Комбинация Референта 1, <span class="ftlsu">t&macr; - [1m]</span>, и Референта 2,
+ <span class="ftlsu">&#326;&macr; - [2m+ui]</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-iaw-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Инфикс Протяжительного Падежа (означающего «вдоль [поверхности] Х») для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-a-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Реальная Сущность и Объективный Контекст для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-sm-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Владетельный Падеж и Нечеткая Конфигурация для Референта 2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-&ucirc;-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Разобщенное Соотношение для Референта 2 </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">-&ccedil;-</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Удивленная Субъективность</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ударение</td>
+ <td>=</td>
+ <td>Ударение на последний слог, показывающее Реальную Сущность
+ и наличие Логического Ударения для Референта 2</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Приблизительный перевод: через
+меня [= вдоль моего тела] + что
+принадлежит отстойному смешению тебя (единственное) и всех этих вещей + [чувство удивления].</p>
+
+<p>В то время как такое слово сперва
+могло бы показаться натянутым, тем не менее оно подтверждает неплохую функциональность
+в таких предложениях как следующее (которые герой Стартрека мог сказать Боргу
+после того, как он предъявил недавно «поглощенного» паука из своего кармана и позволил
+ему сбежать в течение ночи):</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image008.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;/
+ &ucirc;pf&aacute;h&acirc;h&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m-PLT-2m+ui-MLT-POS-+FC-VAR+RAC</span> ASO-PRX-SEG-ходить с места на место-STR<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эй! Что-то принадлежащее тебе и твоему
+ рагу из всякой хрени ползает по мне! </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Другие примеры использования
+Определителей личной ссылки двойного референта даны ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image009.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tx&auml;wal/
+ &agrave;p&ucirc;z xe&#316;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m/IND-ui/OBL</span> купить-U долина-LOC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я купил их в долине</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#311;iwar
+ &aacute;’laq&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m/DAT-2m/ABS</span> DIR-петь песню</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Спой мне песню!</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#700;&uuml;wask
+ mm&#769;a<sup>/</sup> &auml;is&icirc;t</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">ma/ACT-2m/CMP</span> SCH-DES-SUR DSP-PRX-умный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Она хочет быть умнее, чем ты</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;t&#700;oiwap
+ h&auml;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">1m+2m+ua/ALL-Ida/IND</span> приходить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Кто-то приближается к тебе, мне и другим</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image013.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">weah&#807;&ouml;welgu<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftred">mi/DCT/VAR/+FR/INS-2m+ma/AGG/ASO/FNC/TSP</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Используя формальный набор различных частей в пользу его и
+ вашей группы людей</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.1.4. Использование Суффикса Переключения Ссылки.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;7.7.13., был
+представлен суффикс переключения ссылки SWR. Этот
+аффикс работает вместе с Избегательной личной ссылкой (смотри
+Раздел&nbsp;8.1.1.7.), чтобы конкретно показать, на какую часть ссылаются.
+Следующее – это повтор этого Аффикса для всех девяти Степеней. С использованием
+этого Аффикса, ссылка может быть сделана сразу же к любой части, относящейся к
+рассуждению, даже к третьим лицам, не упомянутым ранее.</p>
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>-V<sub>2</sub></b> <span class="ftlsu">’</span></td>
+ <td>SWR</td>
+ <td>Переключение ссылки и спецификация Избегательного (для
+ объяснения и пояснения этого Аффикса, смотри Раздел&nbsp;8.1.1.7 и
+ Раздел&nbsp;8.1.4.)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td colspan=2>Ближайшее предшествующее объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td colspan=2>Второе к ближайшему предшествующему объекту ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, ранее не упомянутые</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на  Логическое Ударение предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td colspan=2>Первый упомянутый объект ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td colspan=2>Ссылаясь на Тему предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td colspan=2>Третьи лица, не взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td colspan=2>Вторые лица взаимодействующие с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td colspan=2>Высшая степень взаимодействия с объектом ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Следующий пример иллюстрирует
+использование Суффикса Переключения Ссылки.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image014.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ku’wihq&#780;
+ lu’wemiut k&#353;&ucirc;la’ &#322;&auml;w&aacute;’&macr;
+ h&auml;’w&iuml;&#353; &#322;&ecirc;y&auml;&auml;’&macr; aix&uacute;f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Говорить-PCR брат-IND-1m/GEN
+ клоун-DAT/TPF/5 <span class="ftred">OBV/IND-SWR/5
+ </span>домашняя собака –ALL <span class="ftred">OBV/PRP-SWR/3 ICP-</span>бежать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>После того как мой брат поговорил с клоуном, он [мой брат] стал
+ бежать по направлению к своей [третье лицо] собаке.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.1.5. Подробности суффиксов личной ссылки.</p>
+
+<p>Раздел&nbsp;7.4. описывает
+существование специальной группы специализированных суффиксов, выведенных из согласных
+инфиксов Определителя личной ссылки. Как ранее обсуждалось в
+Разделе&nbsp;8.1.1., существует 23 одиночных согласных, связанных с 46 категориями
+личной ссылки одиночного референта (основанные на различении между низким и высоким
+тонами). Эти 23 согласные могут быть объединены с Шаблонами Типа 3 гласного
+инфикса (смотри Раздел&nbsp;2.7.2.), чтобы соответствовать определенным Падежам
+Взаимосвязи и Взаимоотношения существительных. Различение между низким и
+высоким тонами для этих 23 согласных (из которых выводятся 46 категорий)
+показывается с помощью различения между стандартной формой суффикса <b>V+C</b> и
+его развернутой формой суффикса <b>C+V</b> (смотри Раздел&nbsp;7.5.2.
+Развернутая форма суффиксов). В отличие от <b>V<sub>3</sub></b><b>C </b>суффиксов,
+не существует <b>V<sub>1</sub></b><b>C </b>и <b>V<sub>2</sub></b><b>C </b>дополняющих к этим суффиксам
+(или скорее, <b>V<sub>1</sub></b><b>C </b>и <b>V<sub>2</sub></b><b>C </b>дополняющие имеют полностью
+другие значения и использования). Использование этих суффиксов является
+необязательным, так как они - просто заместители для Определителей личной
+ссылки одиночного референта. Падежи существительного, связанные с девятью суффиксами
+Степеней. Следующие:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Владетельный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Собственнический Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Родительный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Свойственный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Исходный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Производный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Объяснительный Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Присущий Падеж</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень 9</td>
+ <td>Переносящий Падеж</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Примеры использования:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image015.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">auta’&iuml;nssiuq
+ ug&#382;&#382;u’yel y&#780;e&#343;&#343;&#768; o&iuml;l&ecirc;z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>TRM-жизнь-ma/GEN-<span class="ftred">PRL AGG-ASO</span>-клоун-IND
+ PRL-CPT-Отклонение 8-RSL (PST)-ICP-COA-править</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>К моменту его смерти, клоуны захватывали власть</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image016.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&icirc;lu&auml;q</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Рассказанная история-OBL-<span class="ftred">ma/PDC</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Её история [та, что она рассказала]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image017.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t&ucirc;lx&#807;&ouml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Документ-<span class="ftred">ui/CNV</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Документ, имеющий отношение к тем вещам</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_08_1/image018.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">ho’yoni&euml;k
+ &#355;ia&#343;&#343;&#768;e&iuml; yak&#353;&auml;l</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отчим-ACT-<span class="ftred">2m/PRP</span> играть
+ роль = [<span class="ftlsu">&#355;-</span>Отклонение –PST-RSL-PTV MNF]-дурак</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Твой отчим имеет склонность в успешном выставлении себя
+ дураком</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_2.htm b/2004-ru/08_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..97f0da5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_2.htm
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.1729711901915"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.2. Вспомогательные Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.2. Вспомогательные Определители.</p>
+
+<p>Вспомогательные Определители
+ссылаются на Определители, которые, по существу, являются подмножествами или «кусочками»
+Определителя Объединения, впервые представленного в Главе&nbsp;5. Определители
+Объединения содержат в себе морфологические категории Отклонения, Связи,
+Исполнения, Формата, Модальности и Сопоставления,  и имеют
+форму <b>CN+VV+CK+Vm [+тон]</b>, с примером словом <span class="ftlsu">t&#700;uillia&macr; =
+t&#700;+ui+ll+ia+&macr;</span>.</p>
+
+<p>Однако, возможно взять тот же
+самый Определитель и рассмотреть только избранные его части. Мы уже видели это
+в Разделе&nbsp;5.2., когда нам был представлены Определители Связи, которые по
+существу состоят из <b>VV+CK </b>подмножества
+Определителя Объединения. Аналогично, мы можем получить простые Определители Модальности
+в форме <b>Vm [+тон]</b>, как в слове <span class="ftlsu">ia&macr;</span>, которые  также
+показывают категорию Сопоставления (с использованием указания тона). Простой
+Определитель Формата возможен с простым использованием <b>CK </b>самого
+по себе как одного слова, например, <span class="ftlsu">ll</span>. К нему может
+быть добавлена прибавка <b>Vm [+тон]</b>, для
+обеспечения Вспомогательных Определителей, показывающих Формат, Модальность и
+Сопоставление, как в <span class="ftlsu">llia&macr;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_2.htm.orig b/2004-ru/08_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..2ed1303
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="/?tXeWzyX9tiHHgqt2jr%5E%5E%3B3DqcQtqFqaj3RzLVN2QRlXDUEz12L2HIdpuaAr%3B4rYsQL2IDpEwAj%21mwjp%5E%21aUWZ2HnrSLAt4MFGv9NWYtiDZIZv6rQ5KyWJST6YW%5EWuIGbXB%5EGCDSuyjXpZ%5EZ5KRIgGFTd2EqFe3AKzTvDdZJTd4awCe19DIay7yZPuDrQdlZrWUURvsyNnE8bfzGUm3bFSbiVmSkOh8I%5E%21nwWCyGLK48Z%21I1d1%3BvVSwSsU3D9UjdizCF8hsvML%5EzR"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.1729711901915"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.2. Вспомогательные Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.2. Вспомогательные Определители.</p>
+
+<p>Вспомогательные Определители
+ссылаются на Определители, которые, по существу, являются подмножествами или «кусочками»
+Определителя Объединения, впервые представленного в Главе&nbsp;5. Определители
+Объединения содержат в себе морфологические категории Отклонения, Связи,
+Исполнения, Формата, Модальности и Сопоставления,  и имеют
+форму <b>CN+VV+CK+Vm [+тон]</b>, с примером словом <span class="ftlsu">t&#700;uillia&macr; =
+t&#700;+ui+ll+ia+&macr;</span>.</p>
+
+<p>Однако, возможно взять тот же
+самый Определитель и рассмотреть только избранные его части. Мы уже видели это
+в Разделе&nbsp;5.2., когда нам был представлены Определители Связи, которые по
+существу состоят из <b>VV+CK </b>подмножества
+Определителя Объединения. Аналогично, мы можем получить простые Определители Модальности
+в форме <b>Vm [+тон]</b>, как в слове <span class="ftlsu">ia&macr;</span>, которые  также
+показывают категорию Сопоставления (с использованием указания тона). Простой
+Определитель Формата возможен с простым использованием <b>CK </b>самого
+по себе как одного слова, например, <span class="ftlsu">ll</span>. К нему может
+быть добавлена прибавка <b>Vm [+тон]</b>, для
+обеспечения Вспомогательных Определителей, показывающих Формат, Модальность и
+Сопоставление, как в <span class="ftlsu">llia&macr;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_3.htm b/2004-ru/08_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..267e8fe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_3.htm
@@ -0,0 +1,267 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.563746194053358"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.3. Комбинационные Определители</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8.3. Комбинационные Определители.</p>
+
+<p>Комбинационные Определители
+ссылаются на Определители, которые начинаются с самостоятельного согласной
+формы, показывающей Наклонение (смотри&nbsp;Раздел&nbsp;6.5.), затем добавляются
+различные морфологические категории, отличные от тех комбинаций, виденных в
+Определителях Объединения, Вспомогательных Определителях и Аспектуальных
+Определителях. Использование комбинационных Определителей является
+необязательным, определяется прежде всего заботами благозвучия (т.е. фонотактики
+и фоноэстетики) для того, чтобы уменьшить количество слогов, которые иначе
+форматив мог бы иметь благодаря многократной аффиксации и изменению его фонем.
+Различные структуры Комбинационного Определителя в деталях описываются в
+разделах ниже.</p>
+
+<p>8.3.1. Определители Наклонения + Аспекта.</p>
+
+<p>Самый основной Комбинационный
+Определитель объединяет Аспект с Наклонением. В этом Определителе, Наклонения
+показывается с помощью начального или плюс тона (шаблон тона показан в Таблице
+32 ниже). За ним следует один из 32 суффиксов Аспекта из Таблицы&nbsp;19 в
+Разделе&nbsp;6.4.1. Примеры: <span class="ftlsu">wea&macr;,
+ya</span><span class="ftlsu">&iuml;</span><sup><span class="ftlsu">\</span></sup>. Заметьте, что в отсутствие аспектуального Определителя
+(который обычно показывает Наклонение), этот простой элемент может действовать
+сам по себе, как Определитель Наклонения, просто используя нейтральный суффикс -<b>V<sub>S</sub></b>, например, <span class="ftlsu">wa, ya</span><span class="ftlsu">&macr;</span><span lang=EN-US>.</span></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;32: Значения Согласной + Тона для Определителей
+Наклонения и Определителя Наклонения + Аспекта.</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Наклонение</td>
+ <td>Согласная добавка</td>
+ <td>Тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FAC</td>
+ <td>Фактическое</td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">w-</td>
+ <td>Низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SUB</td>
+ <td>Неуверенное</td>
+ <td>Высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASM</td>
+ <td>Зависимое</td>
+ <td>Понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SPE</td>
+ <td>Гадательное</td>
+ <td>Восходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COU</td>
+ <td>Неосуществимое</td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">y-</td>
+ <td>Низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>HYP</td>
+ <td>Гипотетическое</td>
+ <td>Высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IPL</td>
+ <td>Подразумевающее</td>
+ <td>Понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASC</td>
+ <td>Приписывательное</td>
+ <td>Восходящий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.3.2. Определители Продолжительности / Подтверждения +
+Формата + Сопоставления + Наклонения + Субъективности.</p>
+
+<p> Этот Комбинационный Определитель
+имеет форму <b>V<sub>j</sub> </b><b>+ </b>
+<span class="ftlsu">w/y</span><b> </b><b>+ </b><b>V<sub>F</sub> </b><b>
+( </b><b>+ </b><b>C<sub>b</sub></b><b>) </b><b>+ </b><b>[тон + ударение</b><b>],</b> где:</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>j</sub></b></td>
+ <td>Начальный гласный, показывающий или одну из девяти
+ Продолжительности или одно из девяти Подтверждений, как показано в
+ Таблице&nbsp;33 ниже; затем следом идущий инфикс <span class="ftlsu">w</span><span>-</span> служит признаком, что <b>V<sub>j</sub></b> показывает Продолжительность, следом идущий инфикс <span class="ftlsu">y</span><b> </b><span>-</span>
+ служит признаком, что <b>V<sub>j</sub><sub> </sub></b>показывает Подтверждение. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>F</sub></b></td>
+ <td>Гласная форма, показывающая один из восьми Форматов или
+ четырех Сопоставлений (смотри Раздел&nbsp;5.6.), как показано в
+ Таблице&nbsp;34 ниже.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td>Один из 48 необязательных аффиксов Субъективности из
+ Таблицы&nbsp;20 в Разделе&nbsp;6.6.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>тон + ударение</b></td>
+ <td>Комбинация четырех тонов с ударением на последний слог и с
+ ударением на 3-й с конца слог, означает один из восьми Наклонений,
+ согласующееся с шаблоном тона / ударения для Наклонения, использованного с
+ Аспектуальным Определителями, как описано в Разделе&nbsp;6.5.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Пример: <span class="ftlsu">owei&ccedil;<sup>/</sup></span></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;33: Гласные инфиксы <b>V<sub>j</sub></b> Формата + Сопоставления для Комбинационных Определителей.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=4>Формат</td>
+ <td colspan=8>Сопоставление</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=2>Неопределимое</td>
+ <td colspan=2>Равное</td>
+ <td colspan=2>Превосходное</td>
+ <td colspan=2>Недостаточное</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=8>с предшествующим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SCH</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>a’</td>
+ <td>a’</td>
+ <td>ai’</td>
+ <td>au’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ISR</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>e’</td>
+ <td>e’</td>
+ <td>ei’</td>
+ <td>eu’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ATH</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>o’</td>
+ <td>o’</td>
+ <td>oi’</td>
+ <td>ou’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRC</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>&euml;’</td>
+ <td>&euml;’</td>
+ <td>&euml;i’</td>
+ <td>&euml;u’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RSL</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>u’</td>
+ <td>u’</td>
+ <td>ui’</td>
+ <td>iu’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SBQ</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>i’</td>
+ <td>i’</td>
+ <td>i’a</td>
+ <td>i’a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CCM</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>&auml;&iuml;</td>
+ <td>&auml;&iuml;</td>
+ <td>&auml;’</td>
+ <td>&auml;’</td>
+ <td>e’a</td>
+ <td>e’a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OBJ</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>&ouml;&iuml;</td>
+ <td>&ouml;&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’</td>
+ <td>&ouml;’</td>
+ <td>o’a</td>
+ <td>o’a</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.3.3. Определители Аффикса + Формата + Наклонения +
+Субъективности.</p>
+
+<p>Этот Комбинационный Определитель структурирован
+идентично форме непосредственно предыдущему Определителя, за исключением того,
+что Определитель добавляет Аффикс в начале слова (один  из согласных аффиксов
+из Раздела&nbsp;7.7.) и теперь <b>V<sub>j</sub></b> показывает один из девяти аффиксов Степеней, связанных с
+данным Аффиксом. Дополнительно, первые три формы инфикса Формата / Логического
+Ударения из Таблицы&nbsp;33 выше теперь используются, чтобы показать тип
+Аффикса, вместо указания Сопоставления.
+Примеры: <span class="ftlsu">psiyoul, juw&auml;’mm</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_3.htm.orig b/2004-ru/08_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..e6c18ec
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,267 @@
+<script type="text/javascript" src="/?asRwtYn%21UG%5ECkbMc0e9AcYesGmbsikI0mXbftFbcsyK%5El3%5E7OxKfW79JbIeshyvt%21%3BHWeU%21HL6sE8C4QqCXdjRi6I6OwkXhkD1CB7QtG%5E76vlFr0%3BIgFYGEvNQyFfs7iAVFSpLbtxzt6GJZ84LuX8STFnAx%5EDLlkxCOXt%3BaFUbepaPsJwFBZ9xtPcvi9asAHbKHCG5%3BMNN6fnveQ8XF6QTZpkUN6hpbpsRF%3B%5E%3BVwG0pSWXhyOu%5Ee9Ej9uUFRC%5EivjHtI8PSJCzHM"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.563746194053358"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.3. Комбинационные Определители</title>
+
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>8.3. Комбинационные Определители.</p>
+
+<p>Комбинационные Определители
+ссылаются на Определители, которые начинаются с самостоятельного согласной
+формы, показывающей Наклонение (смотри&nbsp;Раздел&nbsp;6.5.), затем добавляются
+различные морфологические категории, отличные от тех комбинаций, виденных в
+Определителях Объединения, Вспомогательных Определителях и Аспектуальных
+Определителях. Использование комбинационных Определителей является
+необязательным, определяется прежде всего заботами благозвучия (т.е. фонотактики
+и фоноэстетики) для того, чтобы уменьшить количество слогов, которые иначе
+форматив мог бы иметь благодаря многократной аффиксации и изменению его фонем.
+Различные структуры Комбинационного Определителя в деталях описываются в
+разделах ниже.</p>
+
+<p>8.3.1. Определители Наклонения + Аспекта.</p>
+
+<p>Самый основной Комбинационный
+Определитель объединяет Аспект с Наклонением. В этом Определителе, Наклонения
+показывается с помощью начального или плюс тона (шаблон тона показан в Таблице
+32 ниже). За ним следует один из 32 суффиксов Аспекта из Таблицы&nbsp;19 в
+Разделе&nbsp;6.4.1. Примеры: <span class="ftlsu">wea&macr;,
+ya</span><span class="ftlsu">&iuml;</span><sup><span class="ftlsu">\</span></sup>. Заметьте, что в отсутствие аспектуального Определителя
+(который обычно показывает Наклонение), этот простой элемент может действовать
+сам по себе, как Определитель Наклонения, просто используя нейтральный суффикс -<b>V<sub>S</sub></b>, например, <span class="ftlsu">wa, ya</span><span class="ftlsu">&macr;</span><span lang=EN-US>.</span></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;32: Значения Согласной + Тона для Определителей
+Наклонения и Определителя Наклонения + Аспекта.</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Наклонение</td>
+ <td>Согласная добавка</td>
+ <td>Тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FAC</td>
+ <td>Фактическое</td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">w-</td>
+ <td>Низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SUB</td>
+ <td>Неуверенное</td>
+ <td>Высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASM</td>
+ <td>Зависимое</td>
+ <td>Понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>SPE</td>
+ <td>Гадательное</td>
+ <td>Восходящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>COU</td>
+ <td>Неосуществимое</td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">y-</td>
+ <td>Низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>HYP</td>
+ <td>Гипотетическое</td>
+ <td>Высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IPL</td>
+ <td>Подразумевающее</td>
+ <td>Понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ASC</td>
+ <td>Приписывательное</td>
+ <td>Восходящий</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.3.2. Определители Продолжительности / Подтверждения +
+Формата + Сопоставления + Наклонения + Субъективности.</p>
+
+<p> Этот Комбинационный Определитель
+имеет форму <b>V<sub>j</sub> </b><b>+ </b>
+<span class="ftlsu">w/y</span><b> </b><b>+ </b><b>V<sub>F</sub> </b><b>
+( </b><b>+ </b><b>C<sub>b</sub></b><b>) </b><b>+ </b><b>[тон + ударение</b><b>],</b> где:</p>
+
+<table class="ft" border="1" align="center">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>j</sub></b></td>
+ <td>Начальный гласный, показывающий или одну из девяти
+ Продолжительности или одно из девяти Подтверждений, как показано в
+ Таблице&nbsp;33 ниже; затем следом идущий инфикс <span class="ftlsu">w</span><span>-</span> служит признаком, что <b>V<sub>j</sub></b> показывает Продолжительность, следом идущий инфикс <span class="ftlsu">y</span><b> </b><span>-</span>
+ служит признаком, что <b>V<sub>j</sub><sub> </sub></b>показывает Подтверждение. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>F</sub></b></td>
+ <td>Гласная форма, показывающая один из восьми Форматов или
+ четырех Сопоставлений (смотри Раздел&nbsp;5.6.), как показано в
+ Таблице&nbsp;34 ниже.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>C<sub>b</sub></b></td>
+ <td>Один из 48 необязательных аффиксов Субъективности из
+ Таблицы&nbsp;20 в Разделе&nbsp;6.6.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>тон + ударение</b></td>
+ <td>Комбинация четырех тонов с ударением на последний слог и с
+ ударением на 3-й с конца слог, означает один из восьми Наклонений,
+ согласующееся с шаблоном тона / ударения для Наклонения, использованного с
+ Аспектуальным Определителями, как описано в Разделе&nbsp;6.5.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Пример: <span class="ftlsu">owei&ccedil;<sup>/</sup></span></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;33: Гласные инфиксы <b>V<sub>j</sub></b> Формата + Сопоставления для Комбинационных Определителей.</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td rowspan=4>Формат</td>
+ <td colspan=8>Сопоставление</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=2>Неопределимое</td>
+ <td colspan=2>Равное</td>
+ <td colspan=2>Превосходное</td>
+ <td colspan=2>Недостаточное</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=8>с предшествующим</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ <td>w-</td>
+ <td>y-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SCH</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>ai</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>a&iuml;</td>
+ <td>a’</td>
+ <td>a’</td>
+ <td>ai’</td>
+ <td>au’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ISR</td>
+ <td>ei</td>
+ <td>eu</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>e&iuml;</td>
+ <td>e’</td>
+ <td>e’</td>
+ <td>ei’</td>
+ <td>eu’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">ATH</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>ou</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>o&iuml;</td>
+ <td>o’</td>
+ <td>o’</td>
+ <td>oi’</td>
+ <td>ou’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">PRC</td>
+ <td>&euml;i</td>
+ <td>&euml;u</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>&euml;&iuml;</td>
+ <td>&euml;’</td>
+ <td>&euml;’</td>
+ <td>&euml;i’</td>
+ <td>&euml;u’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">RSL</td>
+ <td>ui</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>u&iuml;</td>
+ <td>u’</td>
+ <td>u’</td>
+ <td>ui’</td>
+ <td>iu’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">SBQ</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>ia</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>i&iuml;</td>
+ <td>i’</td>
+ <td>i’</td>
+ <td>i’a</td>
+ <td>i’a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">CCM</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>ea</td>
+ <td>&auml;&iuml;</td>
+ <td>&auml;&iuml;</td>
+ <td>&auml;’</td>
+ <td>&auml;’</td>
+ <td>e’a</td>
+ <td>e’a</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft">OBJ</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>oa</td>
+ <td>&ouml;&iuml;</td>
+ <td>&ouml;&iuml;</td>
+ <td>&ouml;’</td>
+ <td>&ouml;’</td>
+ <td>o’a</td>
+ <td>o’a</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>8.3.3. Определители Аффикса + Формата + Наклонения +
+Субъективности.</p>
+
+<p>Этот Комбинационный Определитель структурирован
+идентично форме непосредственно предыдущему Определителя, за исключением того,
+что Определитель добавляет Аффикс в начале слова (один  из согласных аффиксов
+из Раздела&nbsp;7.7.) и теперь <b>V<sub>j</sub></b> показывает один из девяти аффиксов Степеней, связанных с
+данным Аффиксом. Дополнительно, первые три формы инфикса Формата / Логического
+Ударения из Таблицы&nbsp;33 выше теперь используются, чтобы показать тип
+Аффикса, вместо указания Сопоставления.
+Примеры: <span class="ftlsu">psiyoul, juw&auml;’mm</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_4.htm b/2004-ru/08_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..cab0589
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_4.htm
@@ -0,0 +1,72 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.994862579999488"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.4. Присоединительные Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.4. Присоединительные Определители.</p>
+
+<p>В целях благозвучия любой
+одиночный аффикс форматива, или любые два таких аффикса, могут быть удалены из
+форматива и расположены как Примыкающий Определитель. Дополнительно, так как
+категория аффиксов представляет простые понятия как правило применимые к многим
+контекстам, Присоединительные Определители могут также быть неформально
+использованы, как «сокращенный» метод выражения понятия, в основном как
+сокращенное односложное предложение, нечто вроде междометия или восклицания в
+западных языках, тем самым передавая концепцию категории аффикса. Например,
+аффикс –<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">&#496;</span>/<b>7</b>
+означает «разочаровывать типично», но как Присоединительный Определитель
+<span class="ftlsu">&#496;’</span><span class="ftlsu">&iuml;</span><span class="ftlsu">a</span>, он может быть
+использован сам по себе как неформальное выражение, переводимое фразой «Как
+типично!».</p>
+
+<p>8.4.1. Формы для Определителей одиночного и двойного
+аффикса.</p>
+
+<p>Форма одиночного аффикса
+Присоединительного Определителя – это <b>CV</b><span class="ftlsu">’a</span>, где <b>CV</b> представляет заканчивающую
+слово «развернутую» форму стандартного суффикса форматива их Раздела&nbsp;7.7.
+(смотри Раздел&nbsp;2.7.2. и Раздел&nbsp;7.5.2. об альтернативной «развернутой»
+форме суффиксов. Так, например, суффикс <span class="ftlsu">-eu&#269;&#700; / &#269;&#700;iu</span>
+(т.е. –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>/<b>4</b>) становиться независимым
+словом <span class="ftlsu">&#269;&#700;iu’a</span>, означающим
+«разбросанный здесь повсюду».</p>
+
+<p>Форма для двойного аффикса
+Присоединительного Определителя – это <b>CV</b><span class="ftlsu">’’</span><b>VC</b>, где первая часть, <b>CV</b>,
+- это развернутая форма стандартного суффикса, как для вышеуказанного
+Определителя одиночного аффикса. Вторая часть, <b>VC</b>,
+представляет, «нормальную», неразвернутую форму стандартного аффикса. При
+произнесении такого Определителя, важно удваивать глоттальную паузу, так чтобы
+не смешивать это слово с простым формативом во Вспомогательном Виде, гласном
+изменении Ряда B (смотри Раздел&nbsp;2.5.). Так,
+объединение двух суффиксов –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">v</span>/<b>7</b>
+и –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">kt</span>/<b>9</b>
+дало бы Определитель <span class="ftlsu">v</span><span class="ftlsu">&euml;</span><span class="ftlsu">’’ukt</span>, означающий «возможно,
+этот».</p>
+
+<p>8.4.2. Объединяя Наклонение с
+Присоединительными Определителями.</p>
+
+<p>Используя ударение и тон,
+становиться возможным объединить Наклонение с как одиночным так и с двойным
+типами Присоединительных Определителей (с исключением наклонения по умолчанию –
+Фактического Наклонения, которое не отмечается). Так как стандартные форма для
+обоих типов Присоединительных Определителей имеют по крайней мере два слога, регулярные
+индикаторы для Наклонения, использованные с Аспектуальными Определителями, как
+описано в Разделе&nbsp;6.5. (четыре тона + два шаблона ударения = 8
+Наклонений), могут быть также применены к Присоединительным Определителям.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_4.htm.orig b/2004-ru/08_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f4cb9ac
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,72 @@
+<script type="text/javascript" src="/?hwiV87xdxJ8w2QyR1AhhQ7%5E9vgjR96kSmKJqs4v2RDPiJeOehR527gR3jC6aKHzOjgqMxudcvRi8zvyZNxm2G6EMcVW0tkFb6dTrE8Rs9w%3BUYWMj2rktpKFT9Ymlrbyf9D6xZ9%5E7w6Bk7vwqQW28OZ%5EWqbTFSYClIFiKhtf36Gf6gWvm%3BKr%3B2tGtbf2NtCEFFwKpVE5x2rKcTeZfs5tXsPRl680kMM9fBjBhakEezCvZCqQK0N%21%3BRxAI%5E5NwqXGkLIxRmahx%3BICL"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.994862579999488"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.4. Присоединительные Определители</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.4. Присоединительные Определители.</p>
+
+<p>В целях благозвучия любой
+одиночный аффикс форматива, или любые два таких аффикса, могут быть удалены из
+форматива и расположены как Примыкающий Определитель. Дополнительно, так как
+категория аффиксов представляет простые понятия как правило применимые к многим
+контекстам, Присоединительные Определители могут также быть неформально
+использованы, как «сокращенный» метод выражения понятия, в основном как
+сокращенное односложное предложение, нечто вроде междометия или восклицания в
+западных языках, тем самым передавая концепцию категории аффикса. Например,
+аффикс –<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">&#496;</span>/<b>7</b>
+означает «разочаровывать типично», но как Присоединительный Определитель
+<span class="ftlsu">&#496;’</span><span class="ftlsu">&iuml;</span><span class="ftlsu">a</span>, он может быть
+использован сам по себе как неформальное выражение, переводимое фразой «Как
+типично!».</p>
+
+<p>8.4.1. Формы для Определителей одиночного и двойного
+аффикса.</p>
+
+<p>Форма одиночного аффикса
+Присоединительного Определителя – это <b>CV</b><span class="ftlsu">’a</span>, где <b>CV</b> представляет заканчивающую
+слово «развернутую» форму стандартного суффикса форматива их Раздела&nbsp;7.7.
+(смотри Раздел&nbsp;2.7.2. и Раздел&nbsp;7.5.2. об альтернативной «развернутой»
+форме суффиксов. Так, например, суффикс <span class="ftlsu">-eu&#269;&#700; / &#269;&#700;iu</span>
+(т.е. –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>/<b>4</b>) становиться независимым
+словом <span class="ftlsu">&#269;&#700;iu’a</span>, означающим
+«разбросанный здесь повсюду».</p>
+
+<p>Форма для двойного аффикса
+Присоединительного Определителя – это <b>CV</b><span class="ftlsu">’’</span><b>VC</b>, где первая часть, <b>CV</b>,
+- это развернутая форма стандартного суффикса, как для вышеуказанного
+Определителя одиночного аффикса. Вторая часть, <b>VC</b>,
+представляет, «нормальную», неразвернутую форму стандартного аффикса. При
+произнесении такого Определителя, важно удваивать глоттальную паузу, так чтобы
+не смешивать это слово с простым формативом во Вспомогательном Виде, гласном
+изменении Ряда B (смотри Раздел&nbsp;2.5.). Так,
+объединение двух суффиксов –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">v</span>/<b>7</b>
+и –<b>V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">kt</span>/<b>9</b>
+дало бы Определитель <span class="ftlsu">v</span><span class="ftlsu">&euml;</span><span class="ftlsu">’’ukt</span>, означающий «возможно,
+этот».</p>
+
+<p>8.4.2. Объединяя Наклонение с
+Присоединительными Определителями.</p>
+
+<p>Используя ударение и тон,
+становиться возможным объединить Наклонение с как одиночным так и с двойным
+типами Присоединительных Определителей (с исключением наклонения по умолчанию –
+Фактического Наклонения, которое не отмечается). Так как стандартные форма для
+обоих типов Присоединительных Определителей имеют по крайней мере два слога, регулярные
+индикаторы для Наклонения, использованные с Аспектуальными Определителями, как
+описано в Разделе&nbsp;6.5. (четыре тона + два шаблона ударения = 8
+Наклонений), могут быть также применены к Присоединительным Определителям.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_5.htm b/2004-ru/08_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..fccf7c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_5.htm
@@ -0,0 +1,74 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.28467745136988"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.5. Альтернативные индикаторы для гласного изменения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.5. Альтернативные индикаторы для гласного изменения. </p>
+
+<p>Если посмотреть на таблицы в
+Разделе&nbsp;2.5., можно увидеть, что несколько Рядов гласных изменений
+являются причиной добавления к формативу дополнительного слога
+(например, <span class="ftlsu">kad &#8594; ka’wed</span>). В целях фоноэстетики (смотри Раздел&nbsp;1.4.5.) может
+стать желательным ликвидировать этот дополнительный слог в формативе, с помощью
+указания Ряда гласного изменения где-нибудь в другом месте. Ифкуиль позволяет
+сделать это с использованием гласных префиксов в начале слова к определенным
+Определителям, как альтернативный способ показать Ряд гласного изменения
+смежного форматива. В результате, сам форматив показывает Ряд по умолчанию –
+форму  Ряда A. Два типа Определителя, которые могут
+принимать такие префиксы – это Присоединительные Определители (как одиночного
+так и двойного аффикса) и Определители Объединения. Особые прификсы,
+используемые вместе с Определителями, показываются в Таблице&nbsp;34 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;34: Альтернативные префиксы гласного изменения
+для Присоединительных Определителей.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Ряд A</td>
+ <td>Ряд B</td>
+ <td>Ряд C</td>
+ <td>Ряд D</td>
+ <td>Ряд E</td>
+ <td>Ряд F</td>
+ <td>Ряд G</td>
+ <td>Ряд H</td>
+ <td>Ряд J</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#8213;</td>
+ <td>a-</td>
+ <td>i-</td>
+ <td>e-</td>
+ <td>u-</td>
+ <td>o-</td>
+ <td>&ouml;-</td>
+ <td>&euml;-</td>
+ <td>&auml;-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы проиллюстрировать этот
+процесс для двух примеров Определителей <span class="ftlsu">&#269;&#700;iu’a</span>
+и <span class="ftlsu">v&euml;’’ukt</span>, добавление изменения Ряда B  и Ряда G соответственно,
+имеет результатом в формах 
+Определителей <span class="ftlsu">a&#269;&#700;iu’a</span>
+и <span class="ftlsu">&ouml;v&euml;’’ukt</span>. Иллюстрируя процесс для
+Определителей Объединения, Определитель <span class="ftlsu">p&#700;uimm&#769;&ucirc;</span>
+плюс изменение Ряда C становиться <span class="ftlsu">ip&#700;uimm&#769;&ucirc;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_5.htm.orig b/2004-ru/08_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..11711be
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,74 @@
+<script type="text/javascript" src="/?KOBwA22qSQsbzhsiH%5EexzvJtbbPkRN5CGXGm8vVZMrhfxDFcJaG53QwEsaw%5Eq2WcqqNkJBy6K0pikkntR5gxxwdClmQN4c8Z1vBnbH%3BJCX2h28Am1RAOqE2LHStxn2Erm0uqy5ct6NUHeOh0gvLauQ7%5EpdVQjHn1gWD%21U8%3B1nSmyDh%5E%5EJLNCKjlzWPgIGDr945RfEid39Mj%3Byht3y5Edu9laPlne5yt%3BDHHg0jq8J2iLAba7uymS8ZbtwSKdwnqyE74ZNLlYRrsGFUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.28467745136988"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.5. Альтернативные индикаторы для гласного изменения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.5. Альтернативные индикаторы для гласного изменения. </p>
+
+<p>Если посмотреть на таблицы в
+Разделе&nbsp;2.5., можно увидеть, что несколько Рядов гласных изменений
+являются причиной добавления к формативу дополнительного слога
+(например, <span class="ftlsu">kad &#8594; ka’wed</span>). В целях фоноэстетики (смотри Раздел&nbsp;1.4.5.) может
+стать желательным ликвидировать этот дополнительный слог в формативе, с помощью
+указания Ряда гласного изменения где-нибудь в другом месте. Ифкуиль позволяет
+сделать это с использованием гласных префиксов в начале слова к определенным
+Определителям, как альтернативный способ показать Ряд гласного изменения
+смежного форматива. В результате, сам форматив показывает Ряд по умолчанию –
+форму  Ряда A. Два типа Определителя, которые могут
+принимать такие префиксы – это Присоединительные Определители (как одиночного
+так и двойного аффикса) и Определители Объединения. Особые прификсы,
+используемые вместе с Определителями, показываются в Таблице&nbsp;34 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;34: Альтернативные префиксы гласного изменения
+для Присоединительных Определителей.</p>
+
+
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Ряд A</td>
+ <td>Ряд B</td>
+ <td>Ряд C</td>
+ <td>Ряд D</td>
+ <td>Ряд E</td>
+ <td>Ряд F</td>
+ <td>Ряд G</td>
+ <td>Ряд H</td>
+ <td>Ряд J</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#8213;</td>
+ <td>a-</td>
+ <td>i-</td>
+ <td>e-</td>
+ <td>u-</td>
+ <td>o-</td>
+ <td>&ouml;-</td>
+ <td>&euml;-</td>
+ <td>&auml;-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Чтобы проиллюстрировать этот
+процесс для двух примеров Определителей <span class="ftlsu">&#269;&#700;iu’a</span>
+и <span class="ftlsu">v&euml;’’ukt</span>, добавление изменения Ряда B  и Ряда G соответственно,
+имеет результатом в формах 
+Определителей <span class="ftlsu">a&#269;&#700;iu’a</span>
+и <span class="ftlsu">&ouml;v&euml;’’ukt</span>. Иллюстрируя процесс для
+Определителей Объединения, Определитель <span class="ftlsu">p&#700;uimm&#769;&ucirc;</span>
+плюс изменение Ряда C становиться <span class="ftlsu">ip&#700;uimm&#769;&ucirc;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_6.htm b/2004-ru/08_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..3c3110c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_6.htm
@@ -0,0 +1,73 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.845238173728895"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.6. Дополнительная информация по Субъективности</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.6. Дополнительная информация по Субъективности.</p>
+
+<p>Раздел&nbsp;6.6.1. описывает
+стандартные способы, которыми показывается Субъективность на Аспектуальных
+Определителях и формативах. В Разделе&nbsp;8.1.2., мы увидели, как объединенная
+форма Определителя личной ссылки одиночного референта может принимать
+дополнительный аффикс, <b>C<sub>b</sub></b>, чтобы
+показать Субъективность. И в Разделе&nbsp;8.3.2., мы увидели, как суффикс
+Субъективности может быть добавлен к базирующемуся на Наклонении
+Комбинационному Определителю. В отсутствие этих возможностей, следующие разделы
+предлагают дополнительные способы продемонстрировать Субъективность.</p>
+
+<p>8.6.1. Добавление Субъективности к Определителям Связи,
+Объединения или к Вспомогательным Определителям.</p>
+
+<p>И Определители Связи и Определители
+Объединения (смотри Раздел&nbsp;5.2. и Раздел&nbsp;5.4.), также как их
+Вспомогательные Определители (смотри Раздел&nbsp;8.2.), могут принимать, если
+нужно, суффикс Субъективности в конце слова, пока имеется в наличии гласный
+суффикс Модальности как часть Определителя. Суффикс Субъективности – это та же
+самый согласная форма, показанная в Таблице&nbsp;20 из Раздела&nbsp;6.6.1. Как
+пример, добавляя суффикс <span class="ftlsu">ps</span> Предполагающей Субъективности к
+Определителю Связи <span class="ftlsu">oin&#324;iu</span>, дает
+результирующую форму <span class="ftlsu">oin&#324;iups</span>.</p>
+
+<p>8.6.2. Неформальные Определители Субъективности.</p>
+
+<p>Точно также как
+Присоединительные Определители могут стоять самостоятельно как неформальные
+выражения, так и согласные аффиксы Субъективности (показанные в Таблице&nbsp;20
+в Разделе&nbsp;6.6.1.) могут быть использованы независимо, чтобы неформально
+выражать чье-то отношение к ситуации. Например, если кто-то делает выразить
+чувство благоговения, он мог бы сформулировать ифкуилский эквивалент к
+предложению «Я ощущаю чувство благоговения!» или он может просто прошипеть
+долгий <span class="ftlsu">s-</span>звук, «<span class="ftlsu">ss</span>»,
+который является усиленной формой аффикса для категории Ошеломлённой
+Субъективности, чей перевод может быть прочти соответствовать выражениям «Чёрт
+возьми!» или «Кто бы мог подумать?!».</p>
+
+<p>Другими примерами были бы
+выражение <span class="ftlsu">&#343;&#343;</span>
+для выказывания исполнения и удовлетворенности, эквивалент долгому вздоху
+удовлетворения; или выражение <span class="ftlsu">k&#353;&#353;</span>
+для передачи презрения и отвращения, подобному фразам «Вздор!» или «Что за
+бред!»</p>
+
+<p>Даже возможно объединять две
+Субъективности в единственный Определитель Субъективности,
+используя форму <b>C + </b><span class="ftlsu">&iuml;</span><b> + C</b>, где
+каждый <b>C</b> представляет единственный согласный аффикс Субъективности.
+Например, объединяя усиленные формы Обнаруживающей и Уверяющей Субъективностей,
+даёт Определитель <span class="ftlsu">ll&iuml;nn</span>,
+переводимый как «Ага! Я же тебе говорил!».</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/08_6.htm.orig b/2004-ru/08_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..cbb8789
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/08_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,73 @@
+<script type="text/javascript" src="/?iWKpzj2aNfudNEL%5E6rzvvPXlB0kLexZWsLFqTk%5EuZAL0R9rgW6aRBIQuDG6bckUqA8S7qYafWaPxStNK13fIqE7Og789k4JJs5JBAXUfmNEthDkHtlx%21r9SWO0e%5E1QJOvA1PFijWbOc2EzUyWy5ryvvOI52ytXtU3OjuAs%5E8LAVeynrvfqsSwzEbP%3BENBIRgvhlTq7v5CVG4s28Rj%3BIsC8M8rW4OCRtA00q%5E2%5E%3BAfdyix%21ABK%5EfRcY3CbHvcIpL%5EJvbuTK8plJ0o"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.845238173728895"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>8.6. Дополнительная информация по Субъективности</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>8.6. Дополнительная информация по Субъективности.</p>
+
+<p>Раздел&nbsp;6.6.1. описывает
+стандартные способы, которыми показывается Субъективность на Аспектуальных
+Определителях и формативах. В Разделе&nbsp;8.1.2., мы увидели, как объединенная
+форма Определителя личной ссылки одиночного референта может принимать
+дополнительный аффикс, <b>C<sub>b</sub></b>, чтобы
+показать Субъективность. И в Разделе&nbsp;8.3.2., мы увидели, как суффикс
+Субъективности может быть добавлен к базирующемуся на Наклонении
+Комбинационному Определителю. В отсутствие этих возможностей, следующие разделы
+предлагают дополнительные способы продемонстрировать Субъективность.</p>
+
+<p>8.6.1. Добавление Субъективности к Определителям Связи,
+Объединения или к Вспомогательным Определителям.</p>
+
+<p>И Определители Связи и Определители
+Объединения (смотри Раздел&nbsp;5.2. и Раздел&nbsp;5.4.), также как их
+Вспомогательные Определители (смотри Раздел&nbsp;8.2.), могут принимать, если
+нужно, суффикс Субъективности в конце слова, пока имеется в наличии гласный
+суффикс Модальности как часть Определителя. Суффикс Субъективности – это та же
+самый согласная форма, показанная в Таблице&nbsp;20 из Раздела&nbsp;6.6.1. Как
+пример, добавляя суффикс <span class="ftlsu">ps</span> Предполагающей Субъективности к
+Определителю Связи <span class="ftlsu">oin&#324;iu</span>, дает
+результирующую форму <span class="ftlsu">oin&#324;iups</span>.</p>
+
+<p>8.6.2. Неформальные Определители Субъективности.</p>
+
+<p>Точно также как
+Присоединительные Определители могут стоять самостоятельно как неформальные
+выражения, так и согласные аффиксы Субъективности (показанные в Таблице&nbsp;20
+в Разделе&nbsp;6.6.1.) могут быть использованы независимо, чтобы неформально
+выражать чье-то отношение к ситуации. Например, если кто-то делает выразить
+чувство благоговения, он мог бы сформулировать ифкуилский эквивалент к
+предложению «Я ощущаю чувство благоговения!» или он может просто прошипеть
+долгий <span class="ftlsu">s-</span>звук, «<span class="ftlsu">ss</span>»,
+который является усиленной формой аффикса для категории Ошеломлённой
+Субъективности, чей перевод может быть прочти соответствовать выражениям «Чёрт
+возьми!» или «Кто бы мог подумать?!».</p>
+
+<p>Другими примерами были бы
+выражение <span class="ftlsu">&#343;&#343;</span>
+для выказывания исполнения и удовлетворенности, эквивалент долгому вздоху
+удовлетворения; или выражение <span class="ftlsu">k&#353;&#353;</span>
+для передачи презрения и отвращения, подобному фразам «Вздор!» или «Что за
+бред!»</p>
+
+<p>Даже возможно объединять две
+Субъективности в единственный Определитель Субъективности,
+используя форму <b>C + </b><span class="ftlsu">&iuml;</span><b> + C</b>, где
+каждый <b>C</b> представляет единственный согласный аффикс Субъективности.
+Например, объединяя усиленные формы Обнаруживающей и Уверяющей Субъективностей,
+даёт Определитель <span class="ftlsu">ll&iuml;nn</span>,
+переводимый как «Ага! Я же тебе говорил!».</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_0.htm b/2004-ru/09_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..7577556
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_0.htm
@@ -0,0 +1,98 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.677457011709873"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9. Синтаксис</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>9. Синтаксис.</p>
+
+<p><a href="09_1.htm">9.1. Порядок слов.</a></p>
+
+<p><a href="09_2.htm">9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические отношения.</a></p>
+
+<p><a href="09_3.htm">9.3. Морфо-семантические соображения.</a></p>
+
+<p><a href="09_4.htm">9.4. «Несущий» корень.</a></p>
+
+<p>Синтаксис ссылается на правила
+для установления последовательности порядка слов в пределах фразы или
+предложения, включая правила, допускающие более, чем одно возможное последовательное
+упорядочивание слов. Чтобы понять следующее обсуждение синтаксиса Ифкуиль,
+необходимо иметь поверхностное понимание понятий семантической роли,
+прагматической роли, и грамматических (или синтаксических) отношений. </p>
+
+<p><b>Семантическая роль</b>:
+ссылается на лежащую в основе семантическую функцию отдельного слова,
+независимую от очевидной морфологической категории. Мы уже увидели, как Ифкуиль
+отмечает свои Падежи существительных, чтобы отразить семантические роли, но не
+грамматические отношения. Такие роли содержат в себе роли Действующего,
+Терпящего, Переживающего, Принимающего, Средства и т.п., как ранее объяснено в
+Разделе&nbsp;4.1. и последующих.</p>
+
+<p><b>Прагматическая роль</b>: ссылается
+на функцию слова или фразы относительно его предиката или остальной части
+предложения, в терминах того, как представляет и представляет ли это слово «данную»
+или «новую» информацию, т.е. представляет ли или нет слово или фраза исходную
+информацию, уже известную адресату, или представляет ли оно новую информацию,
+ранее не известную адресату. Три такие роли или отношения обычно описывают как:
+<b>тема</b>, <b>пояснение</b> и <b>логическое ударение</b>. Тема предложения –
+это слово или фраза, о которой говорящего спросили, или о которой ожидается адресатом
+будут говорить. Пояснение – это информация (обычно предикат), данная говорящим
+об отдельной теме. Термин логическое ударение ссылается на то, новая ли для
+адресуемого информация в предложении (т.е. ранее не известная), и обсуждался детально
+в Разделе&nbsp;3.5. Чтобы проиллюстрировать эти концепции, рассмотрим
+предложение «Я могу видеть, почему Мэри сердита, но что о Биле?» (т.е. Что произошло,
+что заставило Била тоже рассердиться?») В гипотетическом ответе «Бил (или Он)
+рассержен, потому что он потерял свои ключи» «Бил (или Он)» является темой,
+«рассержен, потому что он потерял свои ключи» является пояснением, и «он
+потерял свои ключи» является логических ударением.</p>
+
+<p><b>Грамматические</b> (или <b>синтаксические</b>)
+<b>отношения</b>: произвольные правила языка для упорядочивания слов,
+независимые от семантической или прагматической ролей, например, субъект
+предложения в западных языках обычно предшествует главному глаголу, а непосредственный
+объект обычно следует за главным глаголом.</p>
+
+<p>Вообще, синтаксис языка либо 1)
+устанавливает допустимые грамматические отношения языка, 2) отражает и / или усиливает
+семантические роли, 3) отражает и / или усиливает прагматические роли, либо 4)
+является любой комбинацией вышесказанного. Как можно предположить из
+вышесказанного, синтаксис западных языков сильно обременен установлением
+грамматических отношений ценой почти абсолютного обозначения семантических
+ролей. Что касается прагматических ролей, западные языки отражают их
+исключительно в своем синтаксисе (одним исключением является сильная тенденция
+размещения вопросительных слов в начале предложения в специализированных
+вопросах, даже если ли представляют непосредственный объект, например, «Что ты
+сделал?» или «О ком они говорят?»), однако, такие роли имеют тенденцию быть
+отмеченными «сильно разрознено» с помощью интонации высоты и тона голоса.</p>
+
+<p>Мы уже увидели крайнюю степень, в
+которой Ифкуиль отмечает семантические роли морфологическим способом в
+противоположность синтаксическому. А так как грамматические отношения в самих
+себе и сами по себе являются, соответственно, произвольными в пределах языка,
+Ифкуиль использует ограничения простого порядка слов только до необходимого
+степени, чтобы гарантировать предотвращение двусмысленности в определении того,
+какие существительные принадлежат глаголу как участвующие, какие
+существительные лежат в приложении к своим главным существительным, и какие
+слова сложносочиненного предложения лежат внутри падежного фрейма в
+противоположность нахождению за пределами падежного фрейма. Что касается прагматических
+ролей, мы уже увидели, что семантическое логическое ударение и необязательная тематизация
+достигаются в Ифкуиль морфологически (смотри Раздел&nbsp;3.5. и Аффикс TPF в Разделе&nbsp;7.7.13.). В результате, Ифкуиль имеет,
+соответственно, свободный порядок слов, которым, допуская незначительное число
+ограничений, управляют в целях благозвучия и фоноэстетики. Те ограничения
+порядка слов, что все же существуют, объясняются ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_0.htm.orig b/2004-ru/09_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a5d26cc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,98 @@
+<script type="text/javascript" src="/?bLzZqB78%5EOxAYSBG3ARfbQMEHhq4QLeeSHNJ9FCOdurDEZzD1RYL%3B%3BIBX1jE67DQxmJBsV8BW%5EH%3BpZ9nxDlGD3qyLIgLsEhIVFtOvhzvh33%5EeNDZZ8QpqCGkkHEeEgJRmurDNd%21%5E5LUth9y4bNXY0FRfvNW%21%3B2AkhlmwcOEd3%5EI%5Eph92%5Ev2rf4HacWx%5E7AYJitJE%3B%3BMKOMb94lkkWjXrFKIzvdRIHQzfmITAM63q9Xpj5U3g65Q7JLJ%5E1i8x5hKIsMK%5EurqbI0k1kVji"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.677457011709873"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9. Синтаксис</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>9. Синтаксис.</p>
+
+<p><a href="09_1.htm">9.1. Порядок слов.</a></p>
+
+<p><a href="09_2.htm">9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические отношения.</a></p>
+
+<p><a href="09_3.htm">9.3. Морфо-семантические соображения.</a></p>
+
+<p><a href="09_4.htm">9.4. «Несущий» корень.</a></p>
+
+<p>Синтаксис ссылается на правила
+для установления последовательности порядка слов в пределах фразы или
+предложения, включая правила, допускающие более, чем одно возможное последовательное
+упорядочивание слов. Чтобы понять следующее обсуждение синтаксиса Ифкуиль,
+необходимо иметь поверхностное понимание понятий семантической роли,
+прагматической роли, и грамматических (или синтаксических) отношений. </p>
+
+<p><b>Семантическая роль</b>:
+ссылается на лежащую в основе семантическую функцию отдельного слова,
+независимую от очевидной морфологической категории. Мы уже увидели, как Ифкуиль
+отмечает свои Падежи существительных, чтобы отразить семантические роли, но не
+грамматические отношения. Такие роли содержат в себе роли Действующего,
+Терпящего, Переживающего, Принимающего, Средства и т.п., как ранее объяснено в
+Разделе&nbsp;4.1. и последующих.</p>
+
+<p><b>Прагматическая роль</b>: ссылается
+на функцию слова или фразы относительно его предиката или остальной части
+предложения, в терминах того, как представляет и представляет ли это слово «данную»
+или «новую» информацию, т.е. представляет ли или нет слово или фраза исходную
+информацию, уже известную адресату, или представляет ли оно новую информацию,
+ранее не известную адресату. Три такие роли или отношения обычно описывают как:
+<b>тема</b>, <b>пояснение</b> и <b>логическое ударение</b>. Тема предложения –
+это слово или фраза, о которой говорящего спросили, или о которой ожидается адресатом
+будут говорить. Пояснение – это информация (обычно предикат), данная говорящим
+об отдельной теме. Термин логическое ударение ссылается на то, новая ли для
+адресуемого информация в предложении (т.е. ранее не известная), и обсуждался детально
+в Разделе&nbsp;3.5. Чтобы проиллюстрировать эти концепции, рассмотрим
+предложение «Я могу видеть, почему Мэри сердита, но что о Биле?» (т.е. Что произошло,
+что заставило Била тоже рассердиться?») В гипотетическом ответе «Бил (или Он)
+рассержен, потому что он потерял свои ключи» «Бил (или Он)» является темой,
+«рассержен, потому что он потерял свои ключи» является пояснением, и «он
+потерял свои ключи» является логических ударением.</p>
+
+<p><b>Грамматические</b> (или <b>синтаксические</b>)
+<b>отношения</b>: произвольные правила языка для упорядочивания слов,
+независимые от семантической или прагматической ролей, например, субъект
+предложения в западных языках обычно предшествует главному глаголу, а непосредственный
+объект обычно следует за главным глаголом.</p>
+
+<p>Вообще, синтаксис языка либо 1)
+устанавливает допустимые грамматические отношения языка, 2) отражает и / или усиливает
+семантические роли, 3) отражает и / или усиливает прагматические роли, либо 4)
+является любой комбинацией вышесказанного. Как можно предположить из
+вышесказанного, синтаксис западных языков сильно обременен установлением
+грамматических отношений ценой почти абсолютного обозначения семантических
+ролей. Что касается прагматических ролей, западные языки отражают их
+исключительно в своем синтаксисе (одним исключением является сильная тенденция
+размещения вопросительных слов в начале предложения в специализированных
+вопросах, даже если ли представляют непосредственный объект, например, «Что ты
+сделал?» или «О ком они говорят?»), однако, такие роли имеют тенденцию быть
+отмеченными «сильно разрознено» с помощью интонации высоты и тона голоса.</p>
+
+<p>Мы уже увидели крайнюю степень, в
+которой Ифкуиль отмечает семантические роли морфологическим способом в
+противоположность синтаксическому. А так как грамматические отношения в самих
+себе и сами по себе являются, соответственно, произвольными в пределах языка,
+Ифкуиль использует ограничения простого порядка слов только до необходимого
+степени, чтобы гарантировать предотвращение двусмысленности в определении того,
+какие существительные принадлежат глаголу как участвующие, какие
+существительные лежат в приложении к своим главным существительным, и какие
+слова сложносочиненного предложения лежат внутри падежного фрейма в
+противоположность нахождению за пределами падежного фрейма. Что касается прагматических
+ролей, мы уже увидели, что семантическое логическое ударение и необязательная тематизация
+достигаются в Ифкуиль морфологически (смотри Раздел&nbsp;3.5. и Аффикс TPF в Разделе&nbsp;7.7.13.). В результате, Ифкуиль имеет,
+соответственно, свободный порядок слов, которым, допуская незначительное число
+ограничений, управляют в целях благозвучия и фоноэстетики. Те ограничения
+порядка слов, что все же существуют, объясняются ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_1.htm b/2004-ru/09_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..7840661
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_1.htm
@@ -0,0 +1,325 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.204925813980548"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.1. Порядок слов.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.1. Порядок слов.</p>
+
+<p>Сильно склоняемая природа
+морфологии Ифкуиль позволяет порядку слов в пределах предложения быть довольно
+гибким. Тем не менее, существует два нейтральных или «по умолчанию» шаблона,
+один для главных предложений, другой для падежных фреймов.</p>
+
+<p>9.1.1. Порядок слов внутри главных предложениях.</p>
+
+<p>Порядок слов по умолчанию для
+главных предложений следующий:</p>
+
+<p><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R (Nt2) (Na) (Ns) (A) (Cv) (Co) Vb,</b></p>
+
+<p>где</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R </b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Первый взаимодействующий участвующий или Определитель
+ личной ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt2</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Второй взаимодействующий участвующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Na</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Существительные Падежах Взаимодействия / Взаимосвязи /
+ Наречия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ns</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Пространственно-временные существительные</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>A</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Аспектуальный Определитель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Cv</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Определитель Объединения или Связи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Co</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Другие Определители (например, Присоединительные или
+ Комбинационные Определители)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Vb</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Глагол</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таким образом, мы видим, что
+главное предложение начинается с самого «старшего порядка» взаимодействующего
+существительного (смотри Раздел&nbsp;4.2.) или любого Определителя личной
+ссылки, за которым идут любые существительные в «младшем порядке»
+существительные в Падеже Взаимодействия, за которыми идут существительные не в
+Падеже Взаимодействия. Последняя часть предложения состоит из глагола в
+конечной позиции, перед которым идет Аспектуальный Определитель, Определитель
+Объединения (или Связи), Комбинационный или Присоединительный Определитель, в
+таком порядке. Что касается «старшего» в сравнении с «младшим» порядком
+существительных в Падеже Взаимодействия, это ссылается на иерархию или последовательность
+Падежей Взаимодействия, в которой определенные падежи предшествуют другим. Эта
+иерархия следующая:</p>
+
+<p>Эргативный &#8594;
+Позволительный &#8594; Самопобудительный &#8594; Абсолютивный &#8594; Причинный
+&#8594; Предпосылочный &#8594; Самопроизвольный &#8594; Дательный &#8594;
+Творительный &#8594; Предметный</p>
+
+<p>9.1.2. Порядок слов в Падежных Фреймах.</p>
+
+<p>Внутри Падежного Фрейма (смотри
+Раздел&nbsp;5.7.),  используется другой порядок по умолчанию для того, чтобы обозначить
+предложение как Падежный Фрейм.</p>
+
+<p><b>Vc </b><b>(Cv) (Co) (Na) (Ns) (A) (Nt2) Nt1 </b><b>/ </b><b>R ,</b></p>
+
+<p>где</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Vc</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Глагол, спрягаемый для Падежного Фрейма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>A</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Аспектуальный Определитель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Cv</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Определитель Объединения или Связи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Co</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Другие Определители (например, Присоединительные или
+ Комбинационные Определители)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Na</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Существительные в Падежах Взаимодействия / Взаимосвязи / Наречия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ns</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Пространственно-временные существительные</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt2</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Второй взаимодействующий участвующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R </b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Первый взаимодействующий участвующий или Определитель
+ личной ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот почти развернутый порядок
+главного предложения, с глаголом, отмеченным Падежом, появляющимся в начале
+Падежного Фрейма, за которым следует его сопровождающие Определители, затем
+любые вспомогательные существительные, затем любые взаимодействующие
+существительные с «старшим порядком», и затем взаимодействующее существительное
+или Определитель личной ссылки в конечной позиции Падежного Фрейма.
+Дополнительно, последнее существительное в пределах Падежного Фрейма обычно
+примет один из суффиксов <b>–V<sub>1</sub>’</b> (смотри Раздел&nbsp;7.7.13.), означающий конец Падежного
+Фрейма, если это не ясно без суффикса (например, из-за того, что Падежный
+Фрейм  находится в конце предложения).</p>
+
+<p>9.1.3. Гибкость и ограничения порядка слов.</p>
+
+<p>Несмотря на то, что существует
+нормальный порядок слов для главных предложений и Падежного Фрейма, они никоим
+образом не обязательны грамматически. Вообще,  порядок большинства слов может
+меняться в целях благозвучия. Тем не менее, порядок слов в Ифкуиль не полностью
+свободный. Существуют следующие ограничения порядка слов, чтобы избегать
+возможной двусмысленности или семантической непоследовательности.</p>
+
+<p>Существительные в Падежах
+Взаимодействия / Взаимосвязи / Наречия (смотри Раздел&nbsp;4.3.,
+Раздел&nbsp;4.4. и Раздел&nbsp;4.5.), которые зависят от или в приложении к «главному»
+существительному, должны непосредственно предшествовать до или следовать за
+этого главного существительного, кроме того, когда связь между этими двумя
+существительными без труда устанавливаема без того, чтобы они оба были в
+приложении друг другу.</p>
+
+<p>Предложения содержащие Падежный
+Фрейм наиболее вероятно следуют порядку слов по умолчанию, чтобы избегать
+двусмысленности относительно того, какие формативы и Определители принадлежат
+главному предложению, а какие Падежному Фрейму. Падежные Фреймы особенно часто
+отражают шаблон с начальным глаголом, чтобы легко обозначить начало Падежного
+Фрейма.</p>
+
+<p>Падежный Фрейм не может быть
+разбит на фрагменты внутри главного предложения, т.е. Падежный Фрейм должен
+составлять единственное сплочённое предложение не должен содержать в себе
+элементов главного предложения. Возможно «вставить» второй Падежный Фрейм
+внутри данного Падежного Фрейма, аналогично тому способу, которым подчиненные
+или взаимосвязанные предложения могут быть вставлены в западных языках,
+например, «[Несмотря на владение картины Пикассо, [которая происходит из его Голубого периода,] [который Я, [простой
+студент] люблю, ] Джо, на самом деле, очень скромный человек]».</p>
+
+<p>9.1.4. Синтаксические изменения, вызванные фонотактикой.</p>
+
+<p>Как упомянуто выше, порядок слов
+может изменяться в предложении Ифкуиль, чтобы согласовывать концы фонотактики и
+фоноэстетики, т.е. в целях благозвучия. Это происходит из-за того, что суффиксы
+к формативу, также как морфемы, связанные с категориями Субъективности и
+Модальности, могут быть трансформированы в самостоятельные Определители (смотри
+Раздел&nbsp;8.3., Раздел&nbsp;8.4. и Раздел&nbsp;8.5.). Как описано в
+Разделе&nbsp;1.4.5., слова из шести и более слогов  являются, как правило,
+нежелательными, поэтому любой форматив с многочисленными аффиксами является
+потенциальным субъектом к перераспределению нескольких своих морфем в Определители.
+Как, например, от слова <span class="ftlsu">umreiqu&ccedil;&icirc;q&#780;&icirc;m&#353;&euml;n</span>,
+«ряд бомб» может быть отделено два из его четырех суффикса в отдельное
+слово <span class="ftlsu">&ccedil;u’’&icirc;q&#780;</span>, чтобы дать
+форму <span class="ftlsu">&ccedil;u’’&icirc;q&#780; umreiq&icirc;m&#353;&euml;n</span>, чьей
+морфологическое структурой является FRC<sub>1</sub>/9-DEV<sub>2</sub>/1
+PRX-CPN-существующая вещь-ABS-SUD<sub>2</sub>/9-AGC<sub>2</sub>/7. </p>
+
+<p>При установлении порядка таких фоноэстетически
+склоняемых Определителей, важно, чтобы они были легко связаны с тем формативом,
+к которому они применяются. Как правило, это означает, что они должны примыкать
+к формативу, или встречаться на одном из двух краёв других Определителей,
+связанных с этим формативом.</p>
+
+<p>9.1.5. Иконичность.</p>
+
+<p>Западные языки обычно показывают
+шаблоны фразовой структуры и шаблоны порядка слов, которые подкрепляют или даже
+отражают когнитивное понимание того, что описывается, т.е. сам порядок слов
+отражает информацию о том, как мы понимаем высказывание. Такое явление известно
+как <b>иконичность</b>. В западных языках самый общий способ, которым
+проявляется иконичность, это то, что называется «последовательный порядок
+иконичности», понятие того, что действительный порядок слов в фразе или
+предложении отражает последовательный порядок событий, которые они описывают.
+Например, фразы «посмотри, попробуй, купи», «пришёл, увидел, победил» или «накорми
+и спрашивай» описывают последовательные события, где последовательность слов
+отражает последовательность событий. Что является самым важным, это то, что
+переопределение порядка слов либо изменит значение фразы либо ведет к
+семантической бессмыслице, например, «купи, посмотри, попробуй» подразумевает,
+что другая последовательность событий фактически имеет место, нежели «посмотри,
+попробуй, купи». Это может проиллюстрировано более наглядно со следующей парой
+предложений.</p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Джейн
+вышла замуж и родила ребёнка.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Джейн
+родила ребёнка, а вышла замуж.</p>
+
+<p>В западных языках, двусмысленное
+слово «и» понимается как соединение последовательности событий, т.е. «и»
+понимается как означающее последовательное «затем» (= «и следующее, что»,
+«затем следующее» или «затем последний»). В результате, значение двух предложении
+подразумевает очень различные общественные объяснения о Джейн.</p>
+
+<p>Кроме отражения
+последовательного порядка, возможны другие типы иконичности порядка слов.
+Например, сравните едва различимое различие в значении между следующими двумя
+предложениями.</p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Сэм
+окрасил изгородь белым.</p>
+
+<p>4)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Сэм
+окрасил белую изгородь.</p>
+
+<p>В первом предложении, мы не
+знаем, какого цвета была изгородь до покраски, или даже если это была новая
+изгородь, которая никогда раньше не была покрашена. Во втором предложении, не
+только мы знаем, какой цвет имела изгородь, но также, что она не была ранее не
+покрашенной, однако, мы не обязательно знаем, какой её новый цвет. Этот вид
+иконичности используется, чтобы выразить результирующее состояние дел, т.е.
+помещая прилагательное «белый» после слова «изгородь» (по-видимому в нарушение
+обычного порядка слов, прилагательное перед существительным), мы описываем
+результирующее состояние дел.</p>
+
+<p>И еще один тип иконичности
+порядка слов показывается в сравнении следующих двух предложений.</p>
+
+<p>5) Лоретта дала Сью свадебный
+подарок.</p>
+
+<p>6) Лоретта дала свадебный
+подарок Сью.</p>
+
+<p>Большинство грамматических
+учебников утверждали бы, что эти два предложения семантически равносильны,
+первое употребляющее «двойной переходный» шаблон (т.е. размещение рядом
+косвенного объекта «Сью» вместе с прямым объектом «свадебный подарок»), тогда
+как второе использует шаблон «дополнения», в котором косвенный объект следует
+за прямым объектом. Однако, между этими двумя предложениями существует трудно
+уловимое семантическое различие. Первое строго предполагает, что свадебный
+подарок для Сью, т.е. Сью является невестой и подразумеваемым получателем.
+Например, если Сью просто гость на свадьбе, и Лоретте нужна помощь Сью в
+переноске охапки свадебных подарков, она могла дать свадебный подарок Сью, но
+это не означает, что она дала Сью свадебный подарок. Этот тип иконичности,
+различая получателя от направленных целей, является примером того, что
+называется «иконичность дистанции», потому что два связанных слова сделаны
+более «отдаленными» друг от друга в предложении, как отражение их более
+случайной связи.</p>
+
+<p>Ифкуиль не показывает
+иконичность. Тогда как порядок слов в ифкуилской фразе или предложении может
+случайно отражать временную или причинную последовательность событий, это
+происходит не причине синтаксического замысла. Из-за бесчисленных значений,
+доступных в Ифкуиль для морфологического различения  последовательности, причин
+и следствий, результирующего состояния, и различения получателя от направленных
+целей, не требуется шаблонов иконичности.</p>
+
+<p>Например, мы видели в
+предложениях 1) и 2) выше, как «и» может быть использовано для передачи не
+только простого согласования, но также последовательной функции. В
+Разделе&nbsp;7.7.3. и Разделе&nbsp;7.7.4., мы видели, что Ифкуиль имеет не
+меньше, чем 36 суффиксов (четыре категории суффикса, каждая по девять
+степеней), которые передают различные координационные и последовательные
+шаблоны с большой конкретностью. Поэтому, Ифкуиль не имеет морфем прямо
+эквивалентных двусмысленному слову «и». Существует аффикс, соответствующий «и»
+в его использовании, как простого добавляющего перечисляющего средства
+(например, «груши и яблоки и бананы»), ещё один, соответствующий его
+использованию, как индикатору одновременности (например, «Я стиснул кулаки и нахмурился»),
+ещё один, соответствующий его использованию, как индикатору дополнительной
+информации (например, «Клоун любит детей и любит поесть»), ещё один,
+соответствующий его использованию, как индикатора параллельного описания
+действия (например, «Мы пошли потанцевать, и они пошли тоже»), и ещё один, как
+временной устанавливающий последовательность индикатор (например, «Я подошёл к
+окну и выглянул из него»).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_1.htm.orig b/2004-ru/09_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..87b380d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,325 @@
+<script type="text/javascript" src="/?EINaIUzRBlBCxSm6wGInAQj6YNudMRTgjqTOAUX1JyysmcHU9r1Md%21AYa14z0lqGr%5EPva05BPaX7qNpK%5ENCz%218ahSchyNsJMiM5ud2aIj%3Bw%5E%5EqGg4fACnNRpaMUcYsNRQVJg%3BaNq00UGV88uOSPS0sl%21KGUS03RFBwuSsUsVSx7fKvyK5%21bmbyatRaHJnm7tGW3LbPOZMZXmbp%3Bgp2IMmmuNs03Aclg0i91%5E3%3B4Zsq%5EGVUtUyUvCWxwA3yjzrvPc4BeuiXkY5woo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.204925813980548"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.1. Порядок слов.</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.1. Порядок слов.</p>
+
+<p>Сильно склоняемая природа
+морфологии Ифкуиль позволяет порядку слов в пределах предложения быть довольно
+гибким. Тем не менее, существует два нейтральных или «по умолчанию» шаблона,
+один для главных предложений, другой для падежных фреймов.</p>
+
+<p>9.1.1. Порядок слов внутри главных предложениях.</p>
+
+<p>Порядок слов по умолчанию для
+главных предложений следующий:</p>
+
+<p><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R (Nt2) (Na) (Ns) (A) (Cv) (Co) Vb,</b></p>
+
+<p>где</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R </b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Первый взаимодействующий участвующий или Определитель
+ личной ссылки</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt2</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Второй взаимодействующий участвующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Na</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Существительные Падежах Взаимодействия / Взаимосвязи /
+ Наречия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ns</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Пространственно-временные существительные</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>A</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Аспектуальный Определитель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Cv</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Определитель Объединения или Связи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Co</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Другие Определители (например, Присоединительные или
+ Комбинационные Определители)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Vb</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Глагол</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Таким образом, мы видим, что
+главное предложение начинается с самого «старшего порядка» взаимодействующего
+существительного (смотри Раздел&nbsp;4.2.) или любого Определителя личной
+ссылки, за которым идут любые существительные в «младшем порядке»
+существительные в Падеже Взаимодействия, за которыми идут существительные не в
+Падеже Взаимодействия. Последняя часть предложения состоит из глагола в
+конечной позиции, перед которым идет Аспектуальный Определитель, Определитель
+Объединения (или Связи), Комбинационный или Присоединительный Определитель, в
+таком порядке. Что касается «старшего» в сравнении с «младшим» порядком
+существительных в Падеже Взаимодействия, это ссылается на иерархию или последовательность
+Падежей Взаимодействия, в которой определенные падежи предшествуют другим. Эта
+иерархия следующая:</p>
+
+<p>Эргативный &#8594;
+Позволительный &#8594; Самопобудительный &#8594; Абсолютивный &#8594; Причинный
+&#8594; Предпосылочный &#8594; Самопроизвольный &#8594; Дательный &#8594;
+Творительный &#8594; Предметный</p>
+
+<p>9.1.2. Порядок слов в Падежных Фреймах.</p>
+
+<p>Внутри Падежного Фрейма (смотри
+Раздел&nbsp;5.7.),  используется другой порядок по умолчанию для того, чтобы обозначить
+предложение как Падежный Фрейм.</p>
+
+<p><b>Vc </b><b>(Cv) (Co) (Na) (Ns) (A) (Nt2) Nt1 </b><b>/ </b><b>R ,</b></p>
+
+<p>где</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>Vc</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Глагол, спрягаемый для Падежного Фрейма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>A</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Аспектуальный Определитель</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Cv</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Определитель Объединения или Связи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Co</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Другие Определители (например, Присоединительные или
+ Комбинационные Определители)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Na</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Существительные в Падежах Взаимодействия / Взаимосвязи / Наречия</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Ns</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Пространственно-временные существительные</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt2</b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Второй взаимодействующий участвующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><b>Nt1 </b><b>/ </b><b>R </b></td>
+ <td>=</td>
+ <td>Первый взаимодействующий участвующий или Определитель
+ личной ссылки</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Этот почти развернутый порядок
+главного предложения, с глаголом, отмеченным Падежом, появляющимся в начале
+Падежного Фрейма, за которым следует его сопровождающие Определители, затем
+любые вспомогательные существительные, затем любые взаимодействующие
+существительные с «старшим порядком», и затем взаимодействующее существительное
+или Определитель личной ссылки в конечной позиции Падежного Фрейма.
+Дополнительно, последнее существительное в пределах Падежного Фрейма обычно
+примет один из суффиксов <b>–V<sub>1</sub>’</b> (смотри Раздел&nbsp;7.7.13.), означающий конец Падежного
+Фрейма, если это не ясно без суффикса (например, из-за того, что Падежный
+Фрейм  находится в конце предложения).</p>
+
+<p>9.1.3. Гибкость и ограничения порядка слов.</p>
+
+<p>Несмотря на то, что существует
+нормальный порядок слов для главных предложений и Падежного Фрейма, они никоим
+образом не обязательны грамматически. Вообще,  порядок большинства слов может
+меняться в целях благозвучия. Тем не менее, порядок слов в Ифкуиль не полностью
+свободный. Существуют следующие ограничения порядка слов, чтобы избегать
+возможной двусмысленности или семантической непоследовательности.</p>
+
+<p>Существительные в Падежах
+Взаимодействия / Взаимосвязи / Наречия (смотри Раздел&nbsp;4.3.,
+Раздел&nbsp;4.4. и Раздел&nbsp;4.5.), которые зависят от или в приложении к «главному»
+существительному, должны непосредственно предшествовать до или следовать за
+этого главного существительного, кроме того, когда связь между этими двумя
+существительными без труда устанавливаема без того, чтобы они оба были в
+приложении друг другу.</p>
+
+<p>Предложения содержащие Падежный
+Фрейм наиболее вероятно следуют порядку слов по умолчанию, чтобы избегать
+двусмысленности относительно того, какие формативы и Определители принадлежат
+главному предложению, а какие Падежному Фрейму. Падежные Фреймы особенно часто
+отражают шаблон с начальным глаголом, чтобы легко обозначить начало Падежного
+Фрейма.</p>
+
+<p>Падежный Фрейм не может быть
+разбит на фрагменты внутри главного предложения, т.е. Падежный Фрейм должен
+составлять единственное сплочённое предложение не должен содержать в себе
+элементов главного предложения. Возможно «вставить» второй Падежный Фрейм
+внутри данного Падежного Фрейма, аналогично тому способу, которым подчиненные
+или взаимосвязанные предложения могут быть вставлены в западных языках,
+например, «[Несмотря на владение картины Пикассо, [которая происходит из его Голубого периода,] [который Я, [простой
+студент] люблю, ] Джо, на самом деле, очень скромный человек]».</p>
+
+<p>9.1.4. Синтаксические изменения, вызванные фонотактикой.</p>
+
+<p>Как упомянуто выше, порядок слов
+может изменяться в предложении Ифкуиль, чтобы согласовывать концы фонотактики и
+фоноэстетики, т.е. в целях благозвучия. Это происходит из-за того, что суффиксы
+к формативу, также как морфемы, связанные с категориями Субъективности и
+Модальности, могут быть трансформированы в самостоятельные Определители (смотри
+Раздел&nbsp;8.3., Раздел&nbsp;8.4. и Раздел&nbsp;8.5.). Как описано в
+Разделе&nbsp;1.4.5., слова из шести и более слогов  являются, как правило,
+нежелательными, поэтому любой форматив с многочисленными аффиксами является
+потенциальным субъектом к перераспределению нескольких своих морфем в Определители.
+Как, например, от слова <span class="ftlsu">umreiqu&ccedil;&icirc;q&#780;&icirc;m&#353;&euml;n</span>,
+«ряд бомб» может быть отделено два из его четырех суффикса в отдельное
+слово <span class="ftlsu">&ccedil;u’’&icirc;q&#780;</span>, чтобы дать
+форму <span class="ftlsu">&ccedil;u’’&icirc;q&#780; umreiq&icirc;m&#353;&euml;n</span>, чьей
+морфологическое структурой является FRC<sub>1</sub>/9-DEV<sub>2</sub>/1
+PRX-CPN-существующая вещь-ABS-SUD<sub>2</sub>/9-AGC<sub>2</sub>/7. </p>
+
+<p>При установлении порядка таких фоноэстетически
+склоняемых Определителей, важно, чтобы они были легко связаны с тем формативом,
+к которому они применяются. Как правило, это означает, что они должны примыкать
+к формативу, или встречаться на одном из двух краёв других Определителей,
+связанных с этим формативом.</p>
+
+<p>9.1.5. Иконичность.</p>
+
+<p>Западные языки обычно показывают
+шаблоны фразовой структуры и шаблоны порядка слов, которые подкрепляют или даже
+отражают когнитивное понимание того, что описывается, т.е. сам порядок слов
+отражает информацию о том, как мы понимаем высказывание. Такое явление известно
+как <b>иконичность</b>. В западных языках самый общий способ, которым
+проявляется иконичность, это то, что называется «последовательный порядок
+иконичности», понятие того, что действительный порядок слов в фразе или
+предложении отражает последовательный порядок событий, которые они описывают.
+Например, фразы «посмотри, попробуй, купи», «пришёл, увидел, победил» или «накорми
+и спрашивай» описывают последовательные события, где последовательность слов
+отражает последовательность событий. Что является самым важным, это то, что
+переопределение порядка слов либо изменит значение фразы либо ведет к
+семантической бессмыслице, например, «купи, посмотри, попробуй» подразумевает,
+что другая последовательность событий фактически имеет место, нежели «посмотри,
+попробуй, купи». Это может проиллюстрировано более наглядно со следующей парой
+предложений.</p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Джейн
+вышла замуж и родила ребёнка.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Джейн
+родила ребёнка, а вышла замуж.</p>
+
+<p>В западных языках, двусмысленное
+слово «и» понимается как соединение последовательности событий, т.е. «и»
+понимается как означающее последовательное «затем» (= «и следующее, что»,
+«затем следующее» или «затем последний»). В результате, значение двух предложении
+подразумевает очень различные общественные объяснения о Джейн.</p>
+
+<p>Кроме отражения
+последовательного порядка, возможны другие типы иконичности порядка слов.
+Например, сравните едва различимое различие в значении между следующими двумя
+предложениями.</p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Сэм
+окрасил изгородь белым.</p>
+
+<p>4)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Сэм
+окрасил белую изгородь.</p>
+
+<p>В первом предложении, мы не
+знаем, какого цвета была изгородь до покраски, или даже если это была новая
+изгородь, которая никогда раньше не была покрашена. Во втором предложении, не
+только мы знаем, какой цвет имела изгородь, но также, что она не была ранее не
+покрашенной, однако, мы не обязательно знаем, какой её новый цвет. Этот вид
+иконичности используется, чтобы выразить результирующее состояние дел, т.е.
+помещая прилагательное «белый» после слова «изгородь» (по-видимому в нарушение
+обычного порядка слов, прилагательное перед существительным), мы описываем
+результирующее состояние дел.</p>
+
+<p>И еще один тип иконичности
+порядка слов показывается в сравнении следующих двух предложений.</p>
+
+<p>5) Лоретта дала Сью свадебный
+подарок.</p>
+
+<p>6) Лоретта дала свадебный
+подарок Сью.</p>
+
+<p>Большинство грамматических
+учебников утверждали бы, что эти два предложения семантически равносильны,
+первое употребляющее «двойной переходный» шаблон (т.е. размещение рядом
+косвенного объекта «Сью» вместе с прямым объектом «свадебный подарок»), тогда
+как второе использует шаблон «дополнения», в котором косвенный объект следует
+за прямым объектом. Однако, между этими двумя предложениями существует трудно
+уловимое семантическое различие. Первое строго предполагает, что свадебный
+подарок для Сью, т.е. Сью является невестой и подразумеваемым получателем.
+Например, если Сью просто гость на свадьбе, и Лоретте нужна помощь Сью в
+переноске охапки свадебных подарков, она могла дать свадебный подарок Сью, но
+это не означает, что она дала Сью свадебный подарок. Этот тип иконичности,
+различая получателя от направленных целей, является примером того, что
+называется «иконичность дистанции», потому что два связанных слова сделаны
+более «отдаленными» друг от друга в предложении, как отражение их более
+случайной связи.</p>
+
+<p>Ифкуиль не показывает
+иконичность. Тогда как порядок слов в ифкуилской фразе или предложении может
+случайно отражать временную или причинную последовательность событий, это
+происходит не причине синтаксического замысла. Из-за бесчисленных значений,
+доступных в Ифкуиль для морфологического различения  последовательности, причин
+и следствий, результирующего состояния, и различения получателя от направленных
+целей, не требуется шаблонов иконичности.</p>
+
+<p>Например, мы видели в
+предложениях 1) и 2) выше, как «и» может быть использовано для передачи не
+только простого согласования, но также последовательной функции. В
+Разделе&nbsp;7.7.3. и Разделе&nbsp;7.7.4., мы видели, что Ифкуиль имеет не
+меньше, чем 36 суффиксов (четыре категории суффикса, каждая по девять
+степеней), которые передают различные координационные и последовательные
+шаблоны с большой конкретностью. Поэтому, Ифкуиль не имеет морфем прямо
+эквивалентных двусмысленному слову «и». Существует аффикс, соответствующий «и»
+в его использовании, как простого добавляющего перечисляющего средства
+(например, «груши и яблоки и бананы»), ещё один, соответствующий его
+использованию, как индикатору одновременности (например, «Я стиснул кулаки и нахмурился»),
+ещё один, соответствующий его использованию, как индикатору дополнительной
+информации (например, «Клоун любит детей и любит поесть»), ещё один,
+соответствующий его использованию, как индикатора параллельного описания
+действия (например, «Мы пошли потанцевать, и они пошли тоже»), и ещё один, как
+временной устанавливающий последовательность индикатор (например, «Я подошёл к
+окну и выглянул из него»).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_2.htm b/2004-ru/09_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..1a9fd88
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_2.htm
@@ -0,0 +1,96 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.979086278881429"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические
+отношения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические
+отношения.</p>
+
+<p>Мы впервые обсуждали
+семантическое Логическое Ударение в Разделе&nbsp;3.5., описывая его, как
+средство для различения новой от исходной информации в предложении. В западных
+языках, такие различения обычно достигаются синтаксически, посредством порядка
+слов, как проиллюстрировано с помощью различения между «Клоун выбрал из
+зрителей красноголовую девочку» и «Именно красноголовую девочку клоун выбрал из
+зрителей». Так как семантическое Логическое Ударение (вместе с необязательной
+типизацией) показывается в Ифкуиль морфологически (с помощью аффиксов),
+изменения порядка слов не обязательны для различения новой от исходной
+информации в предложении. Сравнение между основанной на порядке слов системе
+западных языков, и системы Ифкуиль, основанной на морфологии, анализируется в
+Разделе&nbsp;9.2.1. ниже. Дополнительно, тогда как сама по себе система Ифкуиль
+для указания тем и семантического логического ударения не требует изменений в
+порядке слов, она предусматривает существенное удаление слов, создание
+сокращенных предложений, которые, в сущности, изменяют порядок слов по
+умолчанию. Такое удаление слов анализируется в Разделе&nbsp;9.2.2.</p>
+
+<p>9.2.1. Использование логического ударения и Последовательностных
+аффиксов вместо изменений порядка слов.</p>
+
+<p>Логическое ударение в соединении
+с Последовательностными аффиксам, описанными в Разделе&nbsp;7.7.3., может быт
+использовано в Ифкуиль для трудно уловимого эффекта, обеспечивая семантические
+оттенки. Например, сравните следующие предложения:</p>
+
+<p>После того как я сходил в
+магазин, я пошёл домой.</p>
+
+<p>Я пошёл домой, после того как
+сходил в магазин.</p>
+
+<p>Я сходил в магазин до того, как
+пошёл домой.</p>
+
+<p>Прежде чем я пошёл домой, я
+сходил в магазин.</p>
+
+<p>Все четыре предложения
+показывают два последовательных события: поход по магазинам, затем уход домой.
+Различие между ними в различии логического ударения и точки зрения. В первых
+двух предложениях, уход домой имеет логического ударение, так как это передаваемая
+новая информация, тогда как в последних двух предложениях, именно поход по
+магазинам имеет логическое ударение. Первое и третье предложения имеют «ожидаемую»
+точку зрения, так как предложение передает события в той же последовательности,
+в которой они происходят, смотря на события из той точки события, которое
+произошло первым. Однако, второе и четвертое предложения имеют
+«ретроспективную» точку зрения, выражая два события в порядке, развернутом
+относительно того, как они произошли, смотря назад на события с точки зрения
+события, которое произошло последним.</p>
+
+<p>В Ифкуиль, различение в
+логическом ударении и точке зрения в этих четырех предложениях достигалось бы
+морфологически, а не синтаксически. Наличие Логического Ударения использовалось
+бы, чтобы обозначить те части предложения, которые представляют новую информацию,
+тогда как две точки зрения достигались бы использованием вышеупомянутых
+Последовательностных аффиксов.</p>
+
+<p>9.2.2. Сокращенны предложения, использующие логическое
+ударение и тематизацию.</p>
+
+<p>Логическое ударение и
+тематизация позволяют Ифкуиль, как другим языкам, обеспечивать сокращенные
+предложения в прямом ответе на команды, эквиваленты вопросам (смотри
+Раздел&nbsp;5.1.6.), или прокомментировать тему, уже являющуюся предметом
+обсуждения. Так как тема уже известна в пределах контекстуального рассуждения, требуется
+произнести только ту часть нового предложения, что несет семантическое
+логическое ударение. Аналогично, суффикс Тематизации (смотри
+Раздел&nbsp;7.7.13. аффикс TPF) в соединении с аффиксом
+Вопросительной Иллокуции (смотри Раздел&nbsp;5.1.6), предусматривает сокращенные
+вопросы внутри контекстуального рассуждения, аналогично таким сокращенным
+предложениям в западных языках, например, «И Бил?» вместо полного предложения
+«Прокомментируйте, как это относиться к Билу». </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_2.htm.orig b/2004-ru/09_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..77284d6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,96 @@
+<script type="text/javascript" src="/?WlGv3nnMrAGhsXeIBUmis%3BZYzefk5yYqQVU8v41nFjemCdf%210VzCSHeatLPxTX4vFb9JzZb1rWx8VzKaEB5a0z%5EaW4V3uFyjeJddXOzKNlkS8yYh4mXUfmPxEFeALmmFvxpG%21f%5Ei49U5CTBs2yq9hwCylAPztGlYpsy%3B85k5f%5EM1CK6ZR99%5E5a7lPZIr4OilQYXsxf%21Urb6G861qS%21FJ%21su9SCkB3R5qinfHjt62cmtLzsD%3BAF2n%3Br3R7zd0Ixl15RN2KGsH"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.979086278881429"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические
+отношения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.2. Семантическое логическое ударение и прагматические
+отношения.</p>
+
+<p>Мы впервые обсуждали
+семантическое Логическое Ударение в Разделе&nbsp;3.5., описывая его, как
+средство для различения новой от исходной информации в предложении. В западных
+языках, такие различения обычно достигаются синтаксически, посредством порядка
+слов, как проиллюстрировано с помощью различения между «Клоун выбрал из
+зрителей красноголовую девочку» и «Именно красноголовую девочку клоун выбрал из
+зрителей». Так как семантическое Логическое Ударение (вместе с необязательной
+типизацией) показывается в Ифкуиль морфологически (с помощью аффиксов),
+изменения порядка слов не обязательны для различения новой от исходной
+информации в предложении. Сравнение между основанной на порядке слов системе
+западных языков, и системы Ифкуиль, основанной на морфологии, анализируется в
+Разделе&nbsp;9.2.1. ниже. Дополнительно, тогда как сама по себе система Ифкуиль
+для указания тем и семантического логического ударения не требует изменений в
+порядке слов, она предусматривает существенное удаление слов, создание
+сокращенных предложений, которые, в сущности, изменяют порядок слов по
+умолчанию. Такое удаление слов анализируется в Разделе&nbsp;9.2.2.</p>
+
+<p>9.2.1. Использование логического ударения и Последовательностных
+аффиксов вместо изменений порядка слов.</p>
+
+<p>Логическое ударение в соединении
+с Последовательностными аффиксам, описанными в Разделе&nbsp;7.7.3., может быт
+использовано в Ифкуиль для трудно уловимого эффекта, обеспечивая семантические
+оттенки. Например, сравните следующие предложения:</p>
+
+<p>После того как я сходил в
+магазин, я пошёл домой.</p>
+
+<p>Я пошёл домой, после того как
+сходил в магазин.</p>
+
+<p>Я сходил в магазин до того, как
+пошёл домой.</p>
+
+<p>Прежде чем я пошёл домой, я
+сходил в магазин.</p>
+
+<p>Все четыре предложения
+показывают два последовательных события: поход по магазинам, затем уход домой.
+Различие между ними в различии логического ударения и точки зрения. В первых
+двух предложениях, уход домой имеет логического ударение, так как это передаваемая
+новая информация, тогда как в последних двух предложениях, именно поход по
+магазинам имеет логическое ударение. Первое и третье предложения имеют «ожидаемую»
+точку зрения, так как предложение передает события в той же последовательности,
+в которой они происходят, смотря на события из той точки события, которое
+произошло первым. Однако, второе и четвертое предложения имеют
+«ретроспективную» точку зрения, выражая два события в порядке, развернутом
+относительно того, как они произошли, смотря назад на события с точки зрения
+события, которое произошло последним.</p>
+
+<p>В Ифкуиль, различение в
+логическом ударении и точке зрения в этих четырех предложениях достигалось бы
+морфологически, а не синтаксически. Наличие Логического Ударения использовалось
+бы, чтобы обозначить те части предложения, которые представляют новую информацию,
+тогда как две точки зрения достигались бы использованием вышеупомянутых
+Последовательностных аффиксов.</p>
+
+<p>9.2.2. Сокращенны предложения, использующие логическое
+ударение и тематизацию.</p>
+
+<p>Логическое ударение и
+тематизация позволяют Ифкуиль, как другим языкам, обеспечивать сокращенные
+предложения в прямом ответе на команды, эквиваленты вопросам (смотри
+Раздел&nbsp;5.1.6.), или прокомментировать тему, уже являющуюся предметом
+обсуждения. Так как тема уже известна в пределах контекстуального рассуждения, требуется
+произнести только ту часть нового предложения, что несет семантическое
+логическое ударение. Аналогично, суффикс Тематизации (смотри
+Раздел&nbsp;7.7.13. аффикс TPF) в соединении с аффиксом
+Вопросительной Иллокуции (смотри Раздел&nbsp;5.1.6), предусматривает сокращенные
+вопросы внутри контекстуального рассуждения, аналогично таким сокращенным
+предложениям в западных языках, например, «И Бил?» вместо полного предложения
+«Прокомментируйте, как это относиться к Билу». </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_3.htm b/2004-ru/09_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..caa3400
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_3.htm
@@ -0,0 +1,221 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.905590296524423"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.3. Морфо-семантические соображения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.3. Морфо-семантические соображения.</p>
+
+<p>Нужно заметить, что при
+структурировании предложения Ифкуиль, в частности при переводе из других
+языков, должно быть внимательным, чтобы избегать захватывания не относящейся к
+делу семантической информации, отражаемой морфологией исходного языка, и
+попыток найти эквиваленты или аналогичный способ передать эти неуместности в
+предложении Ифкуиль. Это может иметь глубокий эффект на морфо-синтаксическую
+структуру результирующего предложения Ифкуиль.</p>
+
+<p>9.3.1. Произвольные описания перспективы или точки зрения.</p>
+
+<p>Одной областью, где выбор слов в
+западных языках произвольно воздействует на структуру предложения, является
+неумышленная схематизация частной перспективы или точки зрения. Например,
+рассмотрите следующую пару предложении.</p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Тропа
+круто поднимается из каньона.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Тропа
+круто опускается из каньона.</p>
+
+<p>Оба эти предложения описывают
+одно и тоже свойство тропы – её крутизну. Различие в этих предложениях идёт от
+точки зрения, отражаемой говорящим. В предложении 1) подразумеваемая точка
+зрения находиться внизу каньона, направленная вверх,  тогда как в предложении
+2) точка зрения находиться на верху каньона и направлена вниз. Что важно, так
+это то, что семантически, точка зрения сама по себе неуместна по отношению
+крутизне тропы. Так, если когнитивное намерение высказывания – это просто
+описать вертикальный градиент тропы внутри каньона, был бы только один
+ифкуилский перевод для обоих этих предложений, полностью избегая точки зрения и
+иначе формулируя предложение для прочтения:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;u&#355;
+ xe’we&#316;t &auml;&auml;isi&#355;b&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Помеченный путь-OBL каньон-PLT PRX-DSP-наклонный вертикально-EXN<sub>1</sub>/6-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тропа через каньон крута.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>9.3.2. Скрытие семантической роли или роли участника.</p>
+
+<p>Аналогично, должно обратить
+внимание, при сравнении структуры ифкуильского предложения с другими языками, чтобы
+заметить, что грамматика Ифкуиль предусматривает более явное отражение лежащих
+в основе семантических ролей, присущих данному предложению. В результате,
+структуры предложения в западных языках, которые «маскируют» возможно
+аномальные семантические структуры, избегаются в Ифкуиль. Например, сравните
+следующие пары предложений.</p>
+
+<p>3а) Он предоставил отчет
+аналитику.</p>
+
+<p>3б) Он предоставил аналитику
+отчет.</p>
+
+<p>4а) Она применила растворитель к
+пятну.</p>
+
+<p>4б) *Она применила пятно растворитель.</p>
+
+<p>Синтаксические шаблоны этих двух
+пар предложений идентичны, тем не менее, порядок слов в предложении 4б) не
+соответствует правилам грамматики (как указано звёздочкой), тогда как тот же
+самый порядок слов в предложении 3б) не представляет проблемы. Лежащая в основе
+причина для различия – это причина семантической роли. Тогда как «аналитики»
+могут  действовать в роли Принимающих, «пятна» не могут (они являются просто
+направленными целями, т.е куда применяется растворитель). Когнитивно, пятна не
+могут «владеть» растворителем, тем способом, которым аналитики «владеют»
+отчетом. В Ифкуиль семантические роли были бы ясно определены с помощью
+отмечания участников падежами. Поэтому, синтаксически такие несовместимые пары,
+как 3б) и 4б) не встречаются. </p>
+
+<p>Иногда, именно взаимоотношения
+участников, взаимоотношения к лежащему в основе предложению, на не
+семантическая роль, представляют проблему. Например, «Он высокий президент»
+означает «Он президент, который высокий». Также почему «Он, вероятно, президент»
+не означает *«Он президент, который вероятно»? Причина в том, что тогда как
+«высокий» описывает его примыкающий референт «президент», «вероятно» не
+описывает его примыкающий референт. Скорее, «вероятно» описывает лежащий в
+основе процесс, в который референт вовлечен или будет вовлечен, т.е. выставлять
+свою кандидатуру на выборах в президенты». Поэтому, тогда как эти два
+предложения являются морфо-синтаксически идентичными, их ифкуильские переводы
+являются довольно различными морфо-синтаксически один от другого.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&euml;wi’
+ w&acirc;&#343;ab&yuml;ss y&acirc;l&ocirc;’&iuml;rz&oslash;n<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma-AFF-TPF/1 STA-PRX-высота-PTT/6 MNF-PRX-осуществлять руководство-INH-ROL<sub>2</sub>/4-+FR-FNC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он высокий президент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: Для него, который официально осуществляет
+ руководство, существует много высоты.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qa
+ yail&ocirc;z&euml;vniu<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma-OBL MNF-ICP-осуществлять
+ руководство-ROL<sub>2</sub>/4-+FR-FNC-PRB<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он, вероятно, президент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: Он тот, кто возможно начнёт официально осуществлять
+ руководство.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>9.3.3. Отрицание.</p>
+
+<p>Отрицание – это еще одна
+морфо0семантическая область, где перевод с западных языков может быть сложен.
+Рассмотрите предложение «Шелли не думает, что им нравится её готовка». Заметьте,
+что это предложение не означает, что подразумевается буквальный слово за слово
+анализ, т.е. «То, что они любят её готовку, не то, что Шелли думает». Скорее,
+правильным значением является «Шелли думает, что им не нравиться её готовка».
+Ифкуиль очень четок в указании точно, какие компоненты предложения должны быть отрицаемы.
+Использование четырех аффиксов подтверждения или отрицания, Раздел&nbsp;7.7.9.
+(NA1, NA2, NA3, NA4) в соединении с формативом передает
+очень конкретную информацию относительно того, какие морфологические компоненты
+предложения подтверждаются или отрицаются, и до какой степени. Используя эти
+четыре аффикса, Ифкуиль может различать между следующими четырьмя предложениями
+без какого-либо синтаксической перестройки слов:</p>
+
+<p>Я не хочу начинать петь.</p>
+
+<p>Я начинаю не хотеть петь.</p>
+
+<p>Я хочу не начать петь.</p>
+
+<p>Я начинаю хотеть не петь.</p>
+
+<p>Таким образом, при переводе
+отрицательных предложений на Ифкуиль, должно принимать во внимание, что не надо
+синтаксически «перестраивать» предложение, как с «Шелли не думает, что им
+нравиться её готовка». Дополнительно, Ифкуиль совершает морфо-семантическое
+различение не обнаруживаемое в западных языках: различие между <b>абсолютным
+отрицанием</b> и <b>относительным отрицанием</b>. Абсолютное отрицание
+подразумевает, что несуществование или непроявление сущности, состояния или
+события происходит благодаря контекстуальной неприменимости, тогда как
+относительное отрицание служит признаком того, что несуществование или
+непроявление являются случайными. Это различение иллюстрируется в двух
+предложениях ниже:</p>
+
+<table class="ftl" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’wemk&acirc;
+ l&acirc;q&#780;ar&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эта девушка не поёт [так как она
+ не может, т.е. она немая]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’wemk&acirc;
+ l&acirc;q&#780;&ouml;r&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эта девушка не поёт [даже хотя она
+ может, т.е. она решила не петь]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_3.htm.orig b/2004-ru/09_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..52dfa3b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,221 @@
+<script type="text/javascript" src="/?GP61%21Kq5zefpcQCtVFrzGdW%3BmEIKWlm78%21lPJk4GicdhyUhHKnzyKdIzSiVi%5EDyeOlDULOVQUbX4G0a8eQt4fKzFDBQ7hkeBNy8pwBQNqWqqu%21SN5VI38kRHGDq1CuqlRlv8btfEwvx9EqL1%5E0k7sa4K8L3CDvLQsy9briThF%211DY4e7rTQQ6PLaqzVrnUXYe0Ig4dfNWJM%3BZdiZPESeYZtQU8Fxu%5EQx9EEiyYTDb%5E%21A6Q4HYfIUX8HAcXxQNgWKgX5Nw0x0IUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.905590296524423"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.3. Морфо-семантические соображения</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.3. Морфо-семантические соображения.</p>
+
+<p>Нужно заметить, что при
+структурировании предложения Ифкуиль, в частности при переводе из других
+языков, должно быть внимательным, чтобы избегать захватывания не относящейся к
+делу семантической информации, отражаемой морфологией исходного языка, и
+попыток найти эквиваленты или аналогичный способ передать эти неуместности в
+предложении Ифкуиль. Это может иметь глубокий эффект на морфо-синтаксическую
+структуру результирующего предложения Ифкуиль.</p>
+
+<p>9.3.1. Произвольные описания перспективы или точки зрения.</p>
+
+<p>Одной областью, где выбор слов в
+западных языках произвольно воздействует на структуру предложения, является
+неумышленная схематизация частной перспективы или точки зрения. Например,
+рассмотрите следующую пару предложении.</p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Тропа
+круто поднимается из каньона.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Тропа
+круто опускается из каньона.</p>
+
+<p>Оба эти предложения описывают
+одно и тоже свойство тропы – её крутизну. Различие в этих предложениях идёт от
+точки зрения, отражаемой говорящим. В предложении 1) подразумеваемая точка
+зрения находиться внизу каньона, направленная вверх,  тогда как в предложении
+2) точка зрения находиться на верху каньона и направлена вниз. Что важно, так
+это то, что семантически, точка зрения сама по себе неуместна по отношению
+крутизне тропы. Так, если когнитивное намерение высказывания – это просто
+описать вертикальный градиент тропы внутри каньона, был бы только один
+ифкуилский перевод для обоих этих предложений, полностью избегая точки зрения и
+иначе формулируя предложение для прочтения:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#353;u&#355;
+ xe’we&#316;t &auml;&auml;isi&#355;b&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Помеченный путь-OBL каньон-PLT PRX-DSP-наклонный вертикально-EXN<sub>1</sub>/6-N</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тропа через каньон крута.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>9.3.2. Скрытие семантической роли или роли участника.</p>
+
+<p>Аналогично, должно обратить
+внимание, при сравнении структуры ифкуильского предложения с другими языками, чтобы
+заметить, что грамматика Ифкуиль предусматривает более явное отражение лежащих
+в основе семантических ролей, присущих данному предложению. В результате,
+структуры предложения в западных языках, которые «маскируют» возможно
+аномальные семантические структуры, избегаются в Ифкуиль. Например, сравните
+следующие пары предложений.</p>
+
+<p>3а) Он предоставил отчет
+аналитику.</p>
+
+<p>3б) Он предоставил аналитику
+отчет.</p>
+
+<p>4а) Она применила растворитель к
+пятну.</p>
+
+<p>4б) *Она применила пятно растворитель.</p>
+
+<p>Синтаксические шаблоны этих двух
+пар предложений идентичны, тем не менее, порядок слов в предложении 4б) не
+соответствует правилам грамматики (как указано звёздочкой), тогда как тот же
+самый порядок слов в предложении 3б) не представляет проблемы. Лежащая в основе
+причина для различия – это причина семантической роли. Тогда как «аналитики»
+могут  действовать в роли Принимающих, «пятна» не могут (они являются просто
+направленными целями, т.е куда применяется растворитель). Когнитивно, пятна не
+могут «владеть» растворителем, тем способом, которым аналитики «владеют»
+отчетом. В Ифкуиль семантические роли были бы ясно определены с помощью
+отмечания участников падежами. Поэтому, синтаксически такие несовместимые пары,
+как 3б) и 4б) не встречаются. </p>
+
+<p>Иногда, именно взаимоотношения
+участников, взаимоотношения к лежащему в основе предложению, на не
+семантическая роль, представляют проблему. Например, «Он высокий президент»
+означает «Он президент, который высокий». Также почему «Он, вероятно, президент»
+не означает *«Он президент, который вероятно»? Причина в том, что тогда как
+«высокий» описывает его примыкающий референт «президент», «вероятно» не
+описывает его примыкающий референт. Скорее, «вероятно» описывает лежащий в
+основе процесс, в который референт вовлечен или будет вовлечен, т.е. выставлять
+свою кандидатуру на выборах в президенты». Поэтому, тогда как эти два
+предложения являются морфо-синтаксически идентичными, их ифкуильские переводы
+являются довольно различными морфо-синтаксически один от другого.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&euml;wi’
+ w&acirc;&#343;ab&yuml;ss y&acirc;l&ocirc;’&iuml;rz&oslash;n<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma-AFF-TPF/1 STA-PRX-высота-PTT/6 MNF-PRX-осуществлять руководство-INH-ROL<sub>2</sub>/4-+FR-FNC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он высокий президент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: Для него, который официально осуществляет
+ руководство, существует много высоты.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">qa
+ yail&ocirc;z&euml;vniu<sup>\</sup></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma-OBL MNF-ICP-осуществлять
+ руководство-ROL<sub>2</sub>/4-+FR-FNC-PRB<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он, вероятно, президент.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: Он тот, кто возможно начнёт официально осуществлять
+ руководство.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>9.3.3. Отрицание.</p>
+
+<p>Отрицание – это еще одна
+морфо0семантическая область, где перевод с западных языков может быть сложен.
+Рассмотрите предложение «Шелли не думает, что им нравится её готовка». Заметьте,
+что это предложение не означает, что подразумевается буквальный слово за слово
+анализ, т.е. «То, что они любят её готовку, не то, что Шелли думает». Скорее,
+правильным значением является «Шелли думает, что им не нравиться её готовка».
+Ифкуиль очень четок в указании точно, какие компоненты предложения должны быть отрицаемы.
+Использование четырех аффиксов подтверждения или отрицания, Раздел&nbsp;7.7.9.
+(NA1, NA2, NA3, NA4) в соединении с формативом передает
+очень конкретную информацию относительно того, какие морфологические компоненты
+предложения подтверждаются или отрицаются, и до какой степени. Используя эти
+четыре аффикса, Ифкуиль может различать между следующими четырьмя предложениями
+без какого-либо синтаксической перестройки слов:</p>
+
+<p>Я не хочу начинать петь.</p>
+
+<p>Я начинаю не хотеть петь.</p>
+
+<p>Я хочу не начать петь.</p>
+
+<p>Я начинаю хотеть не петь.</p>
+
+<p>Таким образом, при переводе
+отрицательных предложений на Ифкуиль, должно принимать во внимание, что не надо
+синтаксически «перестраивать» предложение, как с «Шелли не думает, что им
+нравиться её готовка». Дополнительно, Ифкуиль совершает морфо-семантическое
+различение не обнаруживаемое в западных языках: различие между <b>абсолютным
+отрицанием</b> и <b>относительным отрицанием</b>. Абсолютное отрицание
+подразумевает, что несуществование или непроявление сущности, состояния или
+события происходит благодаря контекстуальной неприменимости, тогда как
+относительное отрицание служит признаком того, что несуществование или
+непроявление являются случайными. Это различение иллюстрируется в двух
+предложениях ниже:</p>
+
+<table class="ftl" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’wemk&acirc;
+ l&acirc;q&#780;ar&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эта девушка не поёт [так как она
+ не может, т.е. она немая]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_09_3/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’wemk&acirc;
+ l&acirc;q&#780;&ouml;r&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Эта девушка не поёт [даже хотя она
+ может, т.е. она решила не петь]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_4.htm b/2004-ru/09_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..eb352d9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_4.htm
@@ -0,0 +1,76 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.396636538351849"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.4. «Несущий» корень</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.4. «Несущий» корень.</p>
+
+<p>Так как ифкуилская система,
+относящаяся к склонению и спряжению, базируется на предсказуемых многоуровневых
+шаблонах согласного и гласного изменения, такие присущие существительные, как
+личные имена и имена мест, также как неифкуильские слова из других языков,
+являются по своей природе морфо-фонологически несовместными с такой системой.
+Тем не менее, такие слова могут склоняться и спрягаться подобно любым другим
+формативам Ифкуиль посредством «несущего» корня <span class="ftlsu">k-r</span>. В
+дополнение к этому использованию, несущий корень также употребляется в
+определенных других контекстах, как описано ниже.</p>
+
+<p>9.4.1. Слова, которые не могут принимать аффиксы или не
+могут изменяться.</p>
+
+<p>Шесть первичных основ несущего
+корня (<span class="ftlsu">kar, kur, kir</span>
+и их дополняющая Форма&nbsp;II <span class="ftlsu">k&acirc;r, k&ucirc;r,
+k&icirc;r</span>) соответственно связаны с одушевленными существами (два
+комплементарных производных слова «быть человеком» в сравнении с «быть
+нечеловеком» или фигурально / метафорически одушевленные сущности);
+неодушевленные сущности (два комплементарных производных слова «быть объективно
+конкретными сущностями» в сравнении с «быть такими субъективными сущностями,
+как мысли, эмоции, ощущения и т.п.»); и наконец неосязаемые абстрактные
+референты (два комплементарных производных слова быть «именами места» или «абстракциями»).
+Несущая основа помещается непосредственно перед присущим существительным или
+иностранным словом или фразой, затем обычно склоняется или спрягается в любых
+желаемых морфологических категориях, даже категориях глагола. Само присущее
+существительное или иностранное слово или фраза остаются неизменными.</p>
+
+<p>9.4.2. Подчеркивание или выделение отдельной категории.</p>
+
+<p>Другое использование несущего
+корня – подчеркивать или тематизировать отдельный аффикс или связанный со
+словом грамматический элемент. Например, мы можем сказать «большой дом» с
+добавочной интонацией на слове «большой» для подчеркивания этого слова. Чтобы
+добиться такой выразительности в Ифкуиль, несущий корень используется вместе с
+увеличительным суффиксом в соединении с существительным «дом» в
+противоположность простому использованию увеличивающего суффикса на основе
+«дом». Не требуется изменения в высоте голоса или интонации, так как грамматически
+ненужное использование несущего корня служит для достижения требуемой
+выразительности. Любая морфологическая категория, показываемая с помощью
+несущего корня, а не Определителем или изменением, служит для подчеркивания
+этой категории. (Нужно заметить, что использованием необязательной комбинации и
+Определителей благозвучия не достигается такой выразительности. Их
+использование в сравнении с не использованием не передает различия в
+выразительности отдельным морфологическим категориям, содержащимся в
+Определителе).</p>
+
+<p>9.4.3. Титулы обращения.</p>
+
+<p>Нужно заметить, что
+использование несущего корня перед именами личностей служит для
+функционирования в качестве титула обращения, соответствующие «Господин»,
+«Мистер и миссис». Не существует различия в роде или супружеском статусе,
+выражаемого этим теримном.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/09_4.htm.orig b/2004-ru/09_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b30fe6b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/09_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,76 @@
+<script type="text/javascript" src="/?b0NSKKmLrWn1ddE2i73q2qD0Fh%21afn0SHD%5EjHPLpj%5EUmSezWkhS5tpI6xAmpKE602%3BFHu38cR3lJxsb2E2c8FPPt5jJTGBBytn5nkZ4OVApE24qn0V%5EgartTGngGEgbQ7%3BqHPIVhBwg%21gp0Rk1dcH5eUPQ%21UNvR66FVJsUfckBqDIE98vvSMvY%5EIGrki2O3tC5a9L0SY63x73vNPIwGnd%21yNkHO8BSyzbXSeCcKiGmugF9DXr1SPihw20v3LDYgk5k69SfNTA2eU"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.396636538351849"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>9.4. «Несущий» корень</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>9.4. «Несущий» корень.</p>
+
+<p>Так как ифкуилская система,
+относящаяся к склонению и спряжению, базируется на предсказуемых многоуровневых
+шаблонах согласного и гласного изменения, такие присущие существительные, как
+личные имена и имена мест, также как неифкуильские слова из других языков,
+являются по своей природе морфо-фонологически несовместными с такой системой.
+Тем не менее, такие слова могут склоняться и спрягаться подобно любым другим
+формативам Ифкуиль посредством «несущего» корня <span class="ftlsu">k-r</span>. В
+дополнение к этому использованию, несущий корень также употребляется в
+определенных других контекстах, как описано ниже.</p>
+
+<p>9.4.1. Слова, которые не могут принимать аффиксы или не
+могут изменяться.</p>
+
+<p>Шесть первичных основ несущего
+корня (<span class="ftlsu">kar, kur, kir</span>
+и их дополняющая Форма&nbsp;II <span class="ftlsu">k&acirc;r, k&ucirc;r,
+k&icirc;r</span>) соответственно связаны с одушевленными существами (два
+комплементарных производных слова «быть человеком» в сравнении с «быть
+нечеловеком» или фигурально / метафорически одушевленные сущности);
+неодушевленные сущности (два комплементарных производных слова «быть объективно
+конкретными сущностями» в сравнении с «быть такими субъективными сущностями,
+как мысли, эмоции, ощущения и т.п.»); и наконец неосязаемые абстрактные
+референты (два комплементарных производных слова быть «именами места» или «абстракциями»).
+Несущая основа помещается непосредственно перед присущим существительным или
+иностранным словом или фразой, затем обычно склоняется или спрягается в любых
+желаемых морфологических категориях, даже категориях глагола. Само присущее
+существительное или иностранное слово или фраза остаются неизменными.</p>
+
+<p>9.4.2. Подчеркивание или выделение отдельной категории.</p>
+
+<p>Другое использование несущего
+корня – подчеркивать или тематизировать отдельный аффикс или связанный со
+словом грамматический элемент. Например, мы можем сказать «большой дом» с
+добавочной интонацией на слове «большой» для подчеркивания этого слова. Чтобы
+добиться такой выразительности в Ифкуиль, несущий корень используется вместе с
+увеличительным суффиксом в соединении с существительным «дом» в
+противоположность простому использованию увеличивающего суффикса на основе
+«дом». Не требуется изменения в высоте голоса или интонации, так как грамматически
+ненужное использование несущего корня служит для достижения требуемой
+выразительности. Любая морфологическая категория, показываемая с помощью
+несущего корня, а не Определителем или изменением, служит для подчеркивания
+этой категории. (Нужно заметить, что использованием необязательной комбинации и
+Определителей благозвучия не достигается такой выразительности. Их
+использование в сравнении с не использованием не передает различия в
+выразительности отдельным морфологическим категориям, содержащимся в
+Определителе).</p>
+
+<p>9.4.3. Титулы обращения.</p>
+
+<p>Нужно заметить, что
+использование несущего корня перед именами личностей служит для
+функционирования в качестве титула обращения, соответствующие «Господин»,
+«Мистер и миссис». Не существует различия в роде или супружеском статусе,
+выражаемого этим теримном.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_0.htm b/2004-ru/10_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..1d3b675
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_0.htm
@@ -0,0 +1,82 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.759237336589958"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10. Лексико-семантика</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>10. Лексико-семантика.</p>
+
+<p><a href="10_1.htm">10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство.</a></p>
+
+<p><a href="10_2.htm">10.2. Фонологическая классификация корней.</a></p>
+
+<p><a href="10_3.htm">10.3. Размерные и описательные противоположности.</a></p>
+
+<p><a href="10_4.htm">10.4. Пространственное местоположение и ориентация.</a></p>
+
+<p><a href="10_5.htm">10.5. Лексическое обобщение.</a></p>
+
+<p><a href="10_6.htm">10.6. Лексическая дифференциация.</a></p>
+
+<p><a href="10_7.htm">10.7. Сравнение с западной категоризацией.</a></p>
+
+<p>Термин <b>лексико-семантика</b>
+ссылается на отношения между словарем языка (т.е. корнями слов и основ слов) и
+различными возможными семантическими категориями, созданными человеческим разумом.
+Каждый язык (и особенно каждая языковая семья) по-разному разделяет мир в
+терминах того, какие виды концепций составляются в слова, и как значения этих
+слов отражают реальность вокруг нас. Другими словами, лексико-семантика языка
+отвечает на вопросы о том, какие семантические концепции этот язык психо-лингвистически
+распределяет по категориям в самостоятельные слова, и как каждая из этих
+категорий внутренне организованна.</p>
+
+<p>Лексико-семантика является крайне
+важной в Ифкуиль для двух родственных причин:</p>
+
+<p>1) Морфо-фонология Ифкуиль предусматривает
+только 3600 возможных корней слов, как объяснено в Главе&nbsp;2. Это означает,
+что концепции, выбранные для выражения с помощью этих корней, должны быть внимательно
+подобраны, чтобы гарантировать самую широкую область концептуализации,
+возможную в пределах такой ограниченной основы.</p>
+
+<p>2) Мы видели на протяжении всей
+этой работы, как ифкуилская матрице подобная грамматическая структура допускает
+невероятное количество синергии в терминах морфологического словопроизводства,
+порождая полностью новые, получившие независимость концепции из корней слов, не
+просто явные спряжения, наклонения и очевидные словообразования. Для того,
+чтобы гарантировать максимальное количество динамизма в получении морфологически
+новых концепций из существующих корней слов, важно, чтобы эти начальные корни
+были подобраны осторожно в терминах значения.</p>
+
+<p>В этой главе, мы исследуем
+множество соображений, которые участвуют в назначении концепций к этим 3600
+корням, для того, чтобы оптимально достигать того, что было демонстрировано на
+протяжении этой работы: использование динамики морфологии Ифкуиль для
+устранения нужды в сотнях тысяч или более самостоятельных корней слов
+естественных языков, или сказать это не литературно, «ударяя самый
+лексико-семантический для морфо-фонологического доллара».</p>
+
+<p>Мы начнем сперва с обзора ключевых
+компонентов в систематической конструкции морфологии Ифкуиль. За этим последуют
+разделы о тех областях ифкуилской лексико-семантики, которые являются наиболее
+основательно отличными от западных языков.</p>
+
+<p>Последний раздел рассматривает
+сравнение с западными категоризациями,  исследуя как ифкуилская
+лексико-семантика по-новому истолковывает определенные концепции, полагаемые
+«фундаментальными» в западных языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_0.htm.orig b/2004-ru/10_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..3038ed2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,82 @@
+<script type="text/javascript" src="/?KL675snDM2kVjBn08sPpYEADZnW407ydJ6e3%21NUwYj%21xWXSK%5EZyNEOXTx52GUO2HV8r05z3c4YBpr2TGqgUD4POC9TYFFebGz9q0NcsJE%5E9Ovc5YnQV0MxmcgKXg8NBh5mkSOQL0fBFzlt8FNaLRiHtqOeceqdn9AKssLQva6JLFeuLjanmsrfygxzdCqXE7rmqYEiwqwCfMS%3BtK1jgGj7WTwYw%3B9EVPwX%217PpZbVz49jGhH2ZJrF6Ih9YNd8Zzrv9jw6UXK4Wc%5E"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.759237336589958"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10. Лексико-семантика</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>10. Лексико-семантика.</p>
+
+<p><a href="10_1.htm">10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство.</a></p>
+
+<p><a href="10_2.htm">10.2. Фонологическая классификация корней.</a></p>
+
+<p><a href="10_3.htm">10.3. Размерные и описательные противоположности.</a></p>
+
+<p><a href="10_4.htm">10.4. Пространственное местоположение и ориентация.</a></p>
+
+<p><a href="10_5.htm">10.5. Лексическое обобщение.</a></p>
+
+<p><a href="10_6.htm">10.6. Лексическая дифференциация.</a></p>
+
+<p><a href="10_7.htm">10.7. Сравнение с западной категоризацией.</a></p>
+
+<p>Термин <b>лексико-семантика</b>
+ссылается на отношения между словарем языка (т.е. корнями слов и основ слов) и
+различными возможными семантическими категориями, созданными человеческим разумом.
+Каждый язык (и особенно каждая языковая семья) по-разному разделяет мир в
+терминах того, какие виды концепций составляются в слова, и как значения этих
+слов отражают реальность вокруг нас. Другими словами, лексико-семантика языка
+отвечает на вопросы о том, какие семантические концепции этот язык психо-лингвистически
+распределяет по категориям в самостоятельные слова, и как каждая из этих
+категорий внутренне организованна.</p>
+
+<p>Лексико-семантика является крайне
+важной в Ифкуиль для двух родственных причин:</p>
+
+<p>1) Морфо-фонология Ифкуиль предусматривает
+только 3600 возможных корней слов, как объяснено в Главе&nbsp;2. Это означает,
+что концепции, выбранные для выражения с помощью этих корней, должны быть внимательно
+подобраны, чтобы гарантировать самую широкую область концептуализации,
+возможную в пределах такой ограниченной основы.</p>
+
+<p>2) Мы видели на протяжении всей
+этой работы, как ифкуилская матрице подобная грамматическая структура допускает
+невероятное количество синергии в терминах морфологического словопроизводства,
+порождая полностью новые, получившие независимость концепции из корней слов, не
+просто явные спряжения, наклонения и очевидные словообразования. Для того,
+чтобы гарантировать максимальное количество динамизма в получении морфологически
+новых концепций из существующих корней слов, важно, чтобы эти начальные корни
+были подобраны осторожно в терминах значения.</p>
+
+<p>В этой главе, мы исследуем
+множество соображений, которые участвуют в назначении концепций к этим 3600
+корням, для того, чтобы оптимально достигать того, что было демонстрировано на
+протяжении этой работы: использование динамики морфологии Ифкуиль для
+устранения нужды в сотнях тысяч или более самостоятельных корней слов
+естественных языков, или сказать это не литературно, «ударяя самый
+лексико-семантический для морфо-фонологического доллара».</p>
+
+<p>Мы начнем сперва с обзора ключевых
+компонентов в систематической конструкции морфологии Ифкуиль. За этим последуют
+разделы о тех областях ифкуилской лексико-семантики, которые являются наиболее
+основательно отличными от западных языков.</p>
+
+<p>Последний раздел рассматривает
+сравнение с западными категоризациями,  исследуя как ифкуилская
+лексико-семантика по-новому истолковывает определенные концепции, полагаемые
+«фундаментальными» в западных языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_1.htm b/2004-ru/10_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..ae36266
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_1.htm
@@ -0,0 +1,516 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.576181173838741"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство.</p>
+
+<p>Ифкуиль систематически использует
+свои бесчисленные морфологические категории для выведения второстепенных
+концепций из более основных концепций, часто устраняя необходимость для
+отдельной лексикализации, т.е. устраняя необходимость в создании отдельных слов
+корней для новых, но родственных концепций, как часто происходит так в случае
+западных языков. Мы исследуем эту систему морфологического словообразования
+более пристально, в особенности, относительно её универсальности на всём
+диапазоне ифкуильских корней слов.</p>
+
+<p>10.1.1. Образование основы из корней.</p>
+
+<p>Мы уже видели многие прикладные
+примеры вышеописанных концепций, в частности в Разделе&nbsp;2.3. и в
+последующих, относительно использования трех различных наборов гласных инфиксов
+к корням для порождения тройной матрицы взаимосвязанных основ, также как относительно
+варьирования шаблонов изменений этих тройных множеств для того, чтобы в свою
+очередь получить два отдельных множества комплементарных основ из начального
+холистического (целостного) множества основ. Через посредство этой системы гласных
+шаблонов и изменений, мы увидели, как единственный корень порождает не менее,
+чем восемнадцать основ формативов, каждый функционирующий как существительное
+или глагол. Это поясняется ниже использованием как примера корня <span class="ftlsu">h-f</span> «Перемещательное движение».</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2 class="ftlsu" align="center">h-f</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">haf</span> : двигаться / движение из A в B</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&acirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : продвижение,
+ пересекать, путешествие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">huf</span> : начинать двигаться / самонаводящееся движение</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ucirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : отправляться
+ в / путешествовать в </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">hif</span> : двигаться / движение между A и B (т.е. вдоль линии AB)</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&icirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : путешествовать / совершать
+ поездку вдоль пути от A к B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">hef</span> : идти (движение «наружу»)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&auml;</span><span class="ftlsu">f</span> : приходить (движение «внутрь»)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ecirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : начать перемещаться, уходить</td>
+ <td><span class="ftlsu">haef</span> : путешествовать по направлению к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">hof</span> : уходить, уезжать (= увеличивать расстояние между A и B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ouml;</span><span class="ftlsu">f</span> : сближаться (уменьшать расстояние между A
+ и B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ocirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : перемещаться дальше от A</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&oslash;</span><span class="ftlsu">f</span> : достигать окрестности, приближаться к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&euml;f</span> : оставлять (уходить от A в
+ направлении B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&uuml;</span><span class="ftlsu">f</span> : подходить (приближаться к B со
+ стороны A)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&yuml;</span><span class="ftlsu">f</span> : отправляться / отбытие (из A)</td>
+ <td><span class="ftlsu">hiuf</span> : прибывать, достигать места назначения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как описано в Главе&nbsp;2, этот
+иерархический шаблон образования основы и разделения на Комплементарные основы
+из более базовой и исходной «холистической» основы допускает значительное сокращение
+количества необходимых слов корней по сравнению с западными языками, так как
+слова, которые семантически взаимосвязаны в иерархическом или комплементарном
+образе, могут быть получены морфологически из базового корня, в
+противоположность назначению отдельных слов корней, как в других языках.
+Вышеуказанный корень <span class="ftlsu">h-f</span>
+демонстрирует, как такие концепции как «приходить и идти» выражаются как
+комплементарные словообразования единственной исходной концепции
+«Перемещательное движение». Все такие комплементарные основы, базирующиеся на участвующей
+перспективе, являются так же формируемыми по шаблону, например, «вести /
+следовать», «покупать / продавать», «давать / брать» и т.п.</p>
+
+<p>Дополнительно, эта иерархическая
+структура образования основ из единственного корня, используя инфиксы,
+допускает создание «встроенной» классификационной схемы и таксономии для
+концепций, которые требуют их. Биологическая таксономия, например, может быть
+легко согласовано с этой схемой, как пояснено ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">-n</span> :
+ млекопитающее</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">an</span> : сумчатое</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&acirc;n</span> : дрессированное, ручное сумчатое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">un</span> : яйцеживородящее (откладывающее яйца) млекопитающее</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&ucirc;n</span> : дрессированное яйцеживородящее (откладывающее яйца)
+ млекопитающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">in</span> : плацентарное млекопитающее</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&icirc;n</span> : дрессированное, прирученное плацентарное млекопитающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">en</span> : летучая мышь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&auml;n</span> : приматы</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ecirc;</span><span class="ftlsu">n</span> : дрессированная летучая мышь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">aen</span> : дрессированные приматы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">on</span> : грызун</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ouml;n</span> : маленькое обыкновенное млекопитающее (например, кошка,
+ собака, ласка, хорек)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ocirc;n</span> : дрессированный грызун</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&oslash;n</span> : дрессированное маленькое обыкновенное млекопитающее
+ (например, кошка, собака, ласка, хорек)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&euml;n</span> : большое (не примат) млекопитающее (например, носорог,
+ гиппопотам)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&uuml;n</span> : большое обыкновенное млекопитающее (например, лошадь,
+ корова, свинья, козел)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&yuml;</span><span class="ftlsu">n</span> : дрессированное большое (не примат) млекопитающее </td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">iun</span> : дрессированное большое обыкновенное млекопитающее </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Используя девять степеней аффикса
+<span class="ftlsu">-V<sub>1</sub>t&#700;</span> «Производные
+слова, характерные для Основы» SSD из
+Раздела&nbsp;7.7.13. на таком корне, мы можем расширить эту схему для
+обозначения таких конкретных частей, продукции или полученных ресурсов, как
+молоко, масло, мясо, кожа или шкура, хвост, клык или рог, волос или мех
+(например, шерсть), и т.п. Аффикс <span class="ftlsu">-V<sub>0</sub>k</span> «Степень
+созревания» MAT из Раздела&nbsp;7.7.10. также
+применяется, чтобы показывать связанную с развитием стадию животного.  </p>
+
+<p>Другой шаблон применяется к
+отдельным видам животных, сперва разделяя две Формы (Статусы) корня на само
+животное и животное, как ресурсы, холистические основы, показывающие сперва
+родовой вид, затем женский в сравнении с мужским. Комплементарные основы затем
+делают дальнейшее различение между диким и прирученным для неформальной основы
+и между пищей / добычей и получаемыми или обрабатываемыми продуктами для
+формальной основы. Аффикс SSD снова используется для
+указания частей или продуктов животного, тогда как аффикс MAT
+различает стадии развития, обеспечивая выводимые эквиваленты таким словам, как
+«жеребенок, молодой олень, ягненок или детеныш» от «лошадь, олень, козел или
+лев».</p>
+
+<p class="ftb">10.1.2 Использование Аффиксов<a name="s10_1_2"></a></p>
+
+<p>В Главе&nbsp;7 мы увидели, как
+много из 150 разрозненных категорий аффиксов могут быть использованы для
+порождения выводимых концепций (например, <span lang=EN-US>x&auml;l</span> «холм» + <span class="ftlsu">&#8209;</span><span>V<sub>1</sub></span><span class="ftlsu">x</span>/7 «очень большой» &#8594; <span lang=EN-US>x&auml;l&iuml;x</span> «очень
+большой холм», также как объединенный гештальт, несущий новое холистическое
+значение (например, <span class="ftlsu">x&auml;l
+</span>«холм» + <span class="ftlsu">&#8209;</span><span>V</span><sub><span class="ftlsu">2</span></sub><span class="ftlsu">x</span>/7 «очень большой» &#8594; <span lang=EN-US>x&auml;l&euml;x </span>«гора»). Как пример, здесь
+приведены только десять из различных новых концепций, которые могут быть
+получены посредством аффиксов из основы <span lang=EN-US>k&ouml;l</span> «сказать что-нибудь [т.е.  передавать устное сообщение]»:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;loikt</td>
+ <td>Делиться секретом</td>
+ <td>suffix = </td>
+ <td>DSR<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lai&#326;&#353;</td>
+ <td>Новости</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>ATC<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lax&#807;</td>
+ <td>Колкость</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>SCO<sub>2</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lq&ucirc;</td>
+ <td>Похвала</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>NTR<sub>2</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&euml;pt</td>
+ <td>Лгать [т.е. говорить ложь]</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>REA<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&ocirc;h&#807;</td>
+ <td>Выкрикивать сообщение</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>ST<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;ln&acirc;</td>
+ <td>Убедительный человек, или уговаривающий</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>AGC<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;ln&euml;u</td>
+ <td>Связывающий, быть посредником между</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>AGC<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&icirc;h&ecirc;&ccedil;</td>
+ <td>Шептать милую чепуху</td>
+ <td>suffixes =</td>
+ <td>AFT<sub>2</sub>/1 + FRC<sub>2</sub>/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&acirc;ps&icirc;c</td>
+ <td>Проклинать, проклятие</td>
+ <td>suffixes =</td>
+ <td>UNQ<sub>2</sub>/1 + MTA<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Аналогично, использование аффиксов
+«Степень согласия» CNS, «Причина эмоционального
+состояния или мотивации для действия» RSN, «Ожидание
+результата» XPT, «Степень преднамеренности /
+деятельности» DLB, «Степень предоставления возможности»
+ENB, «Степень действия, намерения или эффективности» AGN, «Степень воздействия на Терпящего / Цель или
+предоставление возможности результату» IMP из
+Раздела&nbsp;7.7.12. в соединении с Падежами Взаимодействия (Раздел&nbsp;4.3.)
+обеспечивает средства для описания крайне едва различимых сценариев
+причинности, готовности, разрешаемости, препятствия и т.п., которые другие
+языки могут схватить только с помощью многоречивого пересказа. Употребляя этот
+массив аффиксов и Падежей, такое предложение как  «Певица прервала бездельничанье
+мальчиков» может быть переведено на Ифкуиль многими синтаксическими
+эквивалентными ( различными морфологически) способами, чтобы показать,
+использовала ли певица физическую силу или убеждение, чтобы остановить
+мальчиков, остановила ли она их с помощью косвенного дающего возможность
+средства (такого как выключение света), или были ли это сами мальчики, кто
+перестали баловаться, услышав её голос и увидев её красоту, или даже её простое
+присутствие помешало им (такое как непреднамеренно застать их врасплох), также
+как степень готовности или согласия, с которым они остановились. Следующий
+пример предложения далее иллюстрирует сложные детали, которые эти суффиксы
+делают возможными:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_10_1/image001.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#351;qo’wame&#326;teq&#780;t&uuml;
+ &#316;i&euml;&#326;&euml;k&#351; isst&#688;af&ucirc;ms&iacute;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-EFF-DLB<sub>2</sub>/2-XPT<sub>1</sub>/2-ENB/6
+ птица-ABS-IMP/7 CST-COA-комната-AGN/9-DEV<sub>1</sub>/1-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек, которому помогла собственная глупость птицы, по
+ невнимательности выпустив ее из дома, неожиданно и случайно убил ее, даже не
+ понимая, что он сделал.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Аффикс DEV
+из Раздела&nbsp;7.7.9., в первой Степени, приблизительно соответствует таким разворачивающим
+префиксам, как «не-», «де-», «дис-», для указания аннулирования или
+противоположности слова. Однако, в Ифкуиль этот аффикс является производящим
+для всех семантически применимых основ, и действует в соединении с категориями
+Модальности (Раздел&nbsp;5.5.) и аффиксами Модальности (Раздел&nbsp;7.7.11.) для
+расширения системы модальностей, как пояснено следующим:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Обещать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отрекаться, давать обет никогда не</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мочь (знать как)</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Быть несведущим </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Решиться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Уклоняться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Предлагать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отвергать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Соглашаться с</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отказываться / воздерживаться от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Нравиться делать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Ненавидеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Бояться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Любить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Нуждаться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Несущественный, ненужный, мочь освободиться от</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>10.1.3. Использование Конфигурации, Соотношения и Контекста.</p>
+
+<p>Каждая из этих категорий имеет
+средства для порождения объединенных, холистических или получивших
+независимость концепций из более базовой исходной формы.</p>
+
+<p>10.1.3.1. Конфигурация.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.1. мы видели,
+как применение каждой из девяти категорий Конфигурации к основе часто порождает
+формы, основанные на объединении множеств, которые требуют полной релексификации
+при переводе на западные языки. Примерами являются:</p>
+
+<p>Кость &#8594; Скелет</p>
+
+<p>Подпорка / мачта &#8594; Каркас &#8594; Стропила</p>
+
+<p>Компонент &#8594; Структура &#8594; Система</p>
+
+<p>Ингредиент &#8594; Смесь</p>
+
+<p>Пища &#8594; Блюдо &#8594; Еда</p>
+
+<p>Инструмент &#8594; Комплект инструментов</p>
+
+<p>Делать / совершать &#8594; Координировать</p>
+
+<p>Средство передвижения &#8594; Колонна автотранспорта</p>
+
+<p>Человек &#8594; Группа &#8594; Толпа &#8594;  Масса</p>
+
+<p>Активность &#8594; Процесс</p>
+
+<p>10.1.3.2. Соотношение.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.2. мы видели,
+как четыре Соотношения порождают новые концепции, основанные на цели, выгоде
+или функции. Примеры включают:</p>
+
+<p>Группа &#8594; Команда</p>
+
+<p>Лесок &#8594; Фруктовый сад</p>
+
+<p>Ассортимент &#8594; Коллекция &#8594;
+Хлам</p>
+
+<p>Процесс &#8594; План</p>
+
+<p>10.1.3.3. Контекст.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.6.4. мы
+встретили Собирательный Контекст, которые служит для указания основы специально
+как гештальтную сущность, составленную из объективных и субъективных /
+общественных элементов или компонентов, которые делают вклад во  всеобъемлющую
+природу основы. В зависимости от основы, к которой применяется Собирательный
+Контекст, использование Собирательного Контекста  может вызвать релексификацию
+при переводе на западные языки. Примеры:</p>
+
+<p>Поведение &#8594; Личность</p>
+
+<p>Мастерство &#8594; Артистизм</p>
+
+<p>Профессия &#8594; Средства к
+существованию</p>
+
+<p>Чье-то прошлое &#8594; чья-то
+жизнь</p>
+
+<p>Присматривать за кем-то / заботиться
+&#8594; воспитывать</p>
+
+<p>10.1.4. Использование Статуса и Исполнения.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.7. Статус, и в
+Разделе&nbsp;5.3. Исполнение, мы видели, как обе эти морфологические категории
+создают различения в основе слов, которые обычно требуют релексификации при
+переводе. Следующие пары слов поясняют такую релексификацию:</p>
+
+<p>Прошлое &#8594; История</p>
+
+<p>Печатные труды &#8594;
+Литература</p>
+
+<p>Игра слов &#8594; Риторика</p>
+
+<p>Поступок &#8594; Поведение </p>
+
+<p>Бродить &#8594; Путешествовать</p>
+
+<p>Есть &#8594; Обедать</p>
+
+<p>Сдерживание &#8594; Хранение</p>
+
+<p>Видеть &#8594; Наблюдать</p>
+
+<p>Один &#8594; Единственный /
+Единичный</p>
+
+<p>Слышать &#8594; Слушать</p>
+
+<p>Желать &#8594; Требовать</p>
+
+<p>Вопрос &#8594; Исследовать</p>
+
+<p>Обдумывать &#8594; Анализировать</p>
+
+<p>Путь &#8594; Курс</p>
+
+<p>И снова мы видим, что применение
+морфологических категорий к основам слов служит для порождения форм, которые заменяют
+лексические различения в других языках, тем самым помогая сократить размер
+словаря Ифкуиль.</p>
+
+<p>10.1.5. Использование Продолжительности и Распространения.</p>
+
+<p>Использование девяти
+Продолжительностей, как объяснено в Разделе&nbsp;6.2., в соединении с
+категорией Распространения (Раздел&nbsp;3.4.) даёт начало тщательно разработанному
+средству, с помощью которого описывать явления в терминах продолжительности,
+периодичности, повторения, итерации и циклических явлений. При использовании в
+соединении с двенадцатью Модулирующих аффиксов из Раздела&nbsp;7.7.7., аффиксов
+«Степень Повторения»  ITN и «Шаблон
+пространственно-временного повторения или распределение членов множества» RPN из Раздела&nbsp;7.7.5. и аффикс «Степень скорости (т.е.
+интенсивность движения или изменения)» ITY из
+Раздела&nbsp;7.7.10., Продолжительность становится крайне мощным средством для
+описания с большой тонкостью всех явлений, которые обнаруживают вибрирующее,
+качающееся, колебательное, двухпозиционное или отклоняющееся перемещение,
+движение или интенсивность. Примером, конкретным применением различных
+Продолжительностей, объединенных с вышеупомянутыми аффиксами и другими
+категориями аффиксов, к единственной основе <span class="ftlsu">&#269;&auml;&#326;</span> «[издавать] звук», может дать начало переводам
+для всех следующих слов:</p>
+
+<p>Акустический, слышимый, слуховой,
+стук, взрыв, гул, жужжание, какофония, тишина, щелканье, треск, погремушка,
+хруст, грохот, шум, диссонанс, резкие звуки, бубнить, эхо, вспышка, слабый
+звук, шипение, затычка, скрипеть, шипеть, выть, гвалт, мямлить, утихать,
+слитный шум, с глухим стуком, стук, громко, убаюкивать, стонать, заглушенный,
+шелестеть, немой, шуметь, столпотворение, трезвон, биение, бряцание, выстрел,
+трель, тихий, гам, легкий удар, громкий стук в дверь, дребезг, хриплый,
+резонирующий, отражающийся, звенеть, рев, грохот, нарастание звука, шорох,
+визг, пронзительный, безмолвие, хлопать, звонкий, звучать, стаккато,
+задыхаться, скрипучий, заикаться, завихрение, свист, легкий стук, глухой звук, тиканье,
+гудок, гнусавить, волнение, дрожание, шуметь, свистеть, просвистеть, свист
+рассекаемого воздуха.</p>
+
+<p>Те же самые принципы,
+применяемые к другим типам основ, дают начало изобилие сложных и тонких средств
+для описания движение, путей, траекторий, перемещений на месте, излучения
+света, отражения, консистенции, текстуры, вариации в форме, визуальной
+сложности и т.п.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_1.htm.orig b/2004-ru/10_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..465910b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,516 @@
+<script type="text/javascript" src="/?zu2JM4B0lK3ljjn%21R1FeF%5EEt%21gzewJapLsKYvUVFAkHWiirg72vyGu4%5Ezf8A%21ffkCBFR6HQxs7j7kO5jX5YzVa6D%5Ee9ngW7zyrZJ9kJ3wYHOPRWn%3BylZhb0VdXeTkqOSR1rwlXgKsV4DQO5UrrH6N%3BBkFJwm8r98m3TE6wuQyShB9ewvrD8kOsz5PCYamCWE0SQfFaVwHlqUExif2wx8%5E5tbxu6bYgI3hDBwmbBvDuWZIyK%219Ecl9rxSI%21rDhsZGFj2hsy2zGgU6jnfo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.576181173838741"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.1. Систематическое морфологическое словопроизводство.</p>
+
+<p>Ифкуиль систематически использует
+свои бесчисленные морфологические категории для выведения второстепенных
+концепций из более основных концепций, часто устраняя необходимость для
+отдельной лексикализации, т.е. устраняя необходимость в создании отдельных слов
+корней для новых, но родственных концепций, как часто происходит так в случае
+западных языков. Мы исследуем эту систему морфологического словообразования
+более пристально, в особенности, относительно её универсальности на всём
+диапазоне ифкуильских корней слов.</p>
+
+<p>10.1.1. Образование основы из корней.</p>
+
+<p>Мы уже видели многие прикладные
+примеры вышеописанных концепций, в частности в Разделе&nbsp;2.3. и в
+последующих, относительно использования трех различных наборов гласных инфиксов
+к корням для порождения тройной матрицы взаимосвязанных основ, также как относительно
+варьирования шаблонов изменений этих тройных множеств для того, чтобы в свою
+очередь получить два отдельных множества комплементарных основ из начального
+холистического (целостного) множества основ. Через посредство этой системы гласных
+шаблонов и изменений, мы увидели, как единственный корень порождает не менее,
+чем восемнадцать основ формативов, каждый функционирующий как существительное
+или глагол. Это поясняется ниже использованием как примера корня <span class="ftlsu">h-f</span> «Перемещательное движение».</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2 class="ftlsu" align="center">h-f</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">haf</span> : двигаться / движение из A в B</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&acirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : продвижение,
+ пересекать, путешествие</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">huf</span> : начинать двигаться / самонаводящееся движение</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ucirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : отправляться
+ в / путешествовать в </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">hif</span> : двигаться / движение между A и B (т.е. вдоль линии AB)</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&icirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : путешествовать / совершать
+ поездку вдоль пути от A к B</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ <td align="center">&#8595;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">hef</span> : идти (движение «наружу»)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&auml;</span><span class="ftlsu">f</span> : приходить (движение «внутрь»)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ecirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : начать перемещаться, уходить</td>
+ <td><span class="ftlsu">haef</span> : путешествовать по направлению к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">hof</span> : уходить, уезжать (= увеличивать расстояние между A и B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ouml;</span><span class="ftlsu">f</span> : сближаться (уменьшать расстояние между A
+ и B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&ocirc;</span><span class="ftlsu">f</span> : перемещаться дальше от A</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&oslash;</span><span class="ftlsu">f</span> : достигать окрестности, приближаться к</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&euml;f</span> : оставлять (уходить от A в
+ направлении B)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&uuml;</span><span class="ftlsu">f</span> : подходить (приближаться к B со
+ стороны A)</td>
+ <td><span class="ftlsu">h</span><span class="ftlsu">&yuml;</span><span class="ftlsu">f</span> : отправляться / отбытие (из A)</td>
+ <td><span class="ftlsu">hiuf</span> : прибывать, достигать места назначения</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как описано в Главе&nbsp;2, этот
+иерархический шаблон образования основы и разделения на Комплементарные основы
+из более базовой и исходной «холистической» основы допускает значительное сокращение
+количества необходимых слов корней по сравнению с западными языками, так как
+слова, которые семантически взаимосвязаны в иерархическом или комплементарном
+образе, могут быть получены морфологически из базового корня, в
+противоположность назначению отдельных слов корней, как в других языках.
+Вышеуказанный корень <span class="ftlsu">h-f</span>
+демонстрирует, как такие концепции как «приходить и идти» выражаются как
+комплементарные словообразования единственной исходной концепции
+«Перемещательное движение». Все такие комплементарные основы, базирующиеся на участвующей
+перспективе, являются так же формируемыми по шаблону, например, «вести /
+следовать», «покупать / продавать», «давать / брать» и т.п.</p>
+
+<p>Дополнительно, эта иерархическая
+структура образования основ из единственного корня, используя инфиксы,
+допускает создание «встроенной» классификационной схемы и таксономии для
+концепций, которые требуют их. Биологическая таксономия, например, может быть
+легко согласовано с этой схемой, как пояснено ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">-n</span> :
+ млекопитающее</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">an</span> : сумчатое</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&acirc;n</span> : дрессированное, ручное сумчатое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">un</span> : яйцеживородящее (откладывающее яйца) млекопитающее</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&ucirc;n</span> : дрессированное яйцеживородящее (откладывающее яйца)
+ млекопитающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">in</span> : плацентарное млекопитающее</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">&#343;&icirc;n</span> : дрессированное, прирученное плацентарное млекопитающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ <td>&#8595;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">en</span> : летучая мышь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&auml;n</span> : приматы</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ecirc;</span><span class="ftlsu">n</span> : дрессированная летучая мышь</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">aen</span> : дрессированные приматы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">on</span> : грызун</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ouml;n</span> : маленькое обыкновенное млекопитающее (например, кошка,
+ собака, ласка, хорек)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&ocirc;n</span> : дрессированный грызун</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&oslash;n</span> : дрессированное маленькое обыкновенное млекопитающее
+ (например, кошка, собака, ласка, хорек)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&euml;n</span> : большое (не примат) млекопитающее (например, носорог,
+ гиппопотам)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&uuml;n</span> : большое обыкновенное млекопитающее (например, лошадь,
+ корова, свинья, козел)</td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;&yuml;</span><span class="ftlsu">n</span> : дрессированное большое (не примат) млекопитающее </td>
+ <td><span class="ftlsu">&#343;</span><span class="ftlsu">iun</span> : дрессированное большое обыкновенное млекопитающее </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Используя девять степеней аффикса
+<span class="ftlsu">-V<sub>1</sub>t&#700;</span> «Производные
+слова, характерные для Основы» SSD из
+Раздела&nbsp;7.7.13. на таком корне, мы можем расширить эту схему для
+обозначения таких конкретных частей, продукции или полученных ресурсов, как
+молоко, масло, мясо, кожа или шкура, хвост, клык или рог, волос или мех
+(например, шерсть), и т.п. Аффикс <span class="ftlsu">-V<sub>0</sub>k</span> «Степень
+созревания» MAT из Раздела&nbsp;7.7.10. также
+применяется, чтобы показывать связанную с развитием стадию животного.  </p>
+
+<p>Другой шаблон применяется к
+отдельным видам животных, сперва разделяя две Формы (Статусы) корня на само
+животное и животное, как ресурсы, холистические основы, показывающие сперва
+родовой вид, затем женский в сравнении с мужским. Комплементарные основы затем
+делают дальнейшее различение между диким и прирученным для неформальной основы
+и между пищей / добычей и получаемыми или обрабатываемыми продуктами для
+формальной основы. Аффикс SSD снова используется для
+указания частей или продуктов животного, тогда как аффикс MAT
+различает стадии развития, обеспечивая выводимые эквиваленты таким словам, как
+«жеребенок, молодой олень, ягненок или детеныш» от «лошадь, олень, козел или
+лев».</p>
+
+<p class="ftb">10.1.2 Использование Аффиксов<a name="s10_1_2"></a></p>
+
+<p>В Главе&nbsp;7 мы увидели, как
+много из 150 разрозненных категорий аффиксов могут быть использованы для
+порождения выводимых концепций (например, <span lang=EN-US>x&auml;l</span> «холм» + <span class="ftlsu">&#8209;</span><span>V<sub>1</sub></span><span class="ftlsu">x</span>/7 «очень большой» &#8594; <span lang=EN-US>x&auml;l&iuml;x</span> «очень
+большой холм», также как объединенный гештальт, несущий новое холистическое
+значение (например, <span class="ftlsu">x&auml;l
+</span>«холм» + <span class="ftlsu">&#8209;</span><span>V</span><sub><span class="ftlsu">2</span></sub><span class="ftlsu">x</span>/7 «очень большой» &#8594; <span lang=EN-US>x&auml;l&euml;x </span>«гора»). Как пример, здесь
+приведены только десять из различных новых концепций, которые могут быть
+получены посредством аффиксов из основы <span lang=EN-US>k&ouml;l</span> «сказать что-нибудь [т.е.  передавать устное сообщение]»:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;loikt</td>
+ <td>Делиться секретом</td>
+ <td>suffix = </td>
+ <td>DSR<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lai&#326;&#353;</td>
+ <td>Новости</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>ATC<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lax&#807;</td>
+ <td>Колкость</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>SCO<sub>2</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;lq&ucirc;</td>
+ <td>Похвала</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>NTR<sub>2</sub>/9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&euml;pt</td>
+ <td>Лгать [т.е. говорить ложь]</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>REA<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&ocirc;h&#807;</td>
+ <td>Выкрикивать сообщение</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>ST<sub>2</sub>/8</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;ln&acirc;</td>
+ <td>Убедительный человек, или уговаривающий</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>AGC<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;ln&euml;u</td>
+ <td>Связывающий, быть посредником между</td>
+ <td>suffix =</td>
+ <td>AGC<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&icirc;h&ecirc;&ccedil;</td>
+ <td>Шептать милую чепуху</td>
+ <td>suffixes =</td>
+ <td>AFT<sub>2</sub>/1 + FRC<sub>2</sub>/2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&ouml;l&acirc;ps&icirc;c</td>
+ <td>Проклинать, проклятие</td>
+ <td>suffixes =</td>
+ <td>UNQ<sub>2</sub>/1 + MTA<sub>2</sub>/3</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Аналогично, использование аффиксов
+«Степень согласия» CNS, «Причина эмоционального
+состояния или мотивации для действия» RSN, «Ожидание
+результата» XPT, «Степень преднамеренности /
+деятельности» DLB, «Степень предоставления возможности»
+ENB, «Степень действия, намерения или эффективности» AGN, «Степень воздействия на Терпящего / Цель или
+предоставление возможности результату» IMP из
+Раздела&nbsp;7.7.12. в соединении с Падежами Взаимодействия (Раздел&nbsp;4.3.)
+обеспечивает средства для описания крайне едва различимых сценариев
+причинности, готовности, разрешаемости, препятствия и т.п., которые другие
+языки могут схватить только с помощью многоречивого пересказа. Употребляя этот
+массив аффиксов и Падежей, такое предложение как  «Певица прервала бездельничанье
+мальчиков» может быть переведено на Ифкуиль многими синтаксическими
+эквивалентными ( различными морфологически) способами, чтобы показать,
+использовала ли певица физическую силу или убеждение, чтобы остановить
+мальчиков, остановила ли она их с помощью косвенного дающего возможность
+средства (такого как выключение света), или были ли это сами мальчики, кто
+перестали баловаться, услышав её голос и увидев её красоту, или даже её простое
+присутствие помешало им (такое как непреднамеренно застать их врасплох), также
+как степень готовности или согласия, с которым они остановились. Следующий
+пример предложения далее иллюстрирует сложные детали, которые эти суффиксы
+делают возможными:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_10_1/image001.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">k&#351;qo’wame&#326;teq&#780;t&uuml;
+ &#316;i&euml;&#326;&euml;k&#351; isst&#688;af&ucirc;ms&iacute;q&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-EFF-DLB<sub>2</sub>/2-XPT<sub>1</sub>/2-ENB/6
+ птица-ABS-IMP/7 CST-COA-комната-AGN/9-DEV<sub>1</sub>/1-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек, которому помогла собственная глупость птицы, по
+ невнимательности выпустив ее из дома, неожиданно и случайно убил ее, даже не
+ понимая, что он сделал.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Аффикс DEV
+из Раздела&nbsp;7.7.9., в первой Степени, приблизительно соответствует таким разворачивающим
+префиксам, как «не-», «де-», «дис-», для указания аннулирования или
+противоположности слова. Однако, в Ифкуиль этот аффикс является производящим
+для всех семантически применимых основ, и действует в соединении с категориями
+Модальности (Раздел&nbsp;5.5.) и аффиксами Модальности (Раздел&nbsp;7.7.11.) для
+расширения системы модальностей, как пояснено следующим:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Обещать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отрекаться, давать обет никогда не</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мочь (знать как)</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Быть несведущим </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Решиться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Уклоняться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Предлагать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отвергать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Соглашаться с</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Отказываться / воздерживаться от</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Нравиться делать</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Ненавидеть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Бояться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Любить</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Нуждаться</td>
+ <td>+ DEV/1 =</td>
+ <td>Несущественный, ненужный, мочь освободиться от</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>10.1.3. Использование Конфигурации, Соотношения и Контекста.</p>
+
+<p>Каждая из этих категорий имеет
+средства для порождения объединенных, холистических или получивших
+независимость концепций из более базовой исходной формы.</p>
+
+<p>10.1.3.1. Конфигурация.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.1. мы видели,
+как применение каждой из девяти категорий Конфигурации к основе часто порождает
+формы, основанные на объединении множеств, которые требуют полной релексификации
+при переводе на западные языки. Примерами являются:</p>
+
+<p>Кость &#8594; Скелет</p>
+
+<p>Подпорка / мачта &#8594; Каркас &#8594; Стропила</p>
+
+<p>Компонент &#8594; Структура &#8594; Система</p>
+
+<p>Ингредиент &#8594; Смесь</p>
+
+<p>Пища &#8594; Блюдо &#8594; Еда</p>
+
+<p>Инструмент &#8594; Комплект инструментов</p>
+
+<p>Делать / совершать &#8594; Координировать</p>
+
+<p>Средство передвижения &#8594; Колонна автотранспорта</p>
+
+<p>Человек &#8594; Группа &#8594; Толпа &#8594;  Масса</p>
+
+<p>Активность &#8594; Процесс</p>
+
+<p>10.1.3.2. Соотношение.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.2. мы видели,
+как четыре Соотношения порождают новые концепции, основанные на цели, выгоде
+или функции. Примеры включают:</p>
+
+<p>Группа &#8594; Команда</p>
+
+<p>Лесок &#8594; Фруктовый сад</p>
+
+<p>Ассортимент &#8594; Коллекция &#8594;
+Хлам</p>
+
+<p>Процесс &#8594; План</p>
+
+<p>10.1.3.3. Контекст.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.6.4. мы
+встретили Собирательный Контекст, которые служит для указания основы специально
+как гештальтную сущность, составленную из объективных и субъективных /
+общественных элементов или компонентов, которые делают вклад во  всеобъемлющую
+природу основы. В зависимости от основы, к которой применяется Собирательный
+Контекст, использование Собирательного Контекста  может вызвать релексификацию
+при переводе на западные языки. Примеры:</p>
+
+<p>Поведение &#8594; Личность</p>
+
+<p>Мастерство &#8594; Артистизм</p>
+
+<p>Профессия &#8594; Средства к
+существованию</p>
+
+<p>Чье-то прошлое &#8594; чья-то
+жизнь</p>
+
+<p>Присматривать за кем-то / заботиться
+&#8594; воспитывать</p>
+
+<p>10.1.4. Использование Статуса и Исполнения.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;3.7. Статус, и в
+Разделе&nbsp;5.3. Исполнение, мы видели, как обе эти морфологические категории
+создают различения в основе слов, которые обычно требуют релексификации при
+переводе. Следующие пары слов поясняют такую релексификацию:</p>
+
+<p>Прошлое &#8594; История</p>
+
+<p>Печатные труды &#8594;
+Литература</p>
+
+<p>Игра слов &#8594; Риторика</p>
+
+<p>Поступок &#8594; Поведение </p>
+
+<p>Бродить &#8594; Путешествовать</p>
+
+<p>Есть &#8594; Обедать</p>
+
+<p>Сдерживание &#8594; Хранение</p>
+
+<p>Видеть &#8594; Наблюдать</p>
+
+<p>Один &#8594; Единственный /
+Единичный</p>
+
+<p>Слышать &#8594; Слушать</p>
+
+<p>Желать &#8594; Требовать</p>
+
+<p>Вопрос &#8594; Исследовать</p>
+
+<p>Обдумывать &#8594; Анализировать</p>
+
+<p>Путь &#8594; Курс</p>
+
+<p>И снова мы видим, что применение
+морфологических категорий к основам слов служит для порождения форм, которые заменяют
+лексические различения в других языках, тем самым помогая сократить размер
+словаря Ифкуиль.</p>
+
+<p>10.1.5. Использование Продолжительности и Распространения.</p>
+
+<p>Использование девяти
+Продолжительностей, как объяснено в Разделе&nbsp;6.2., в соединении с
+категорией Распространения (Раздел&nbsp;3.4.) даёт начало тщательно разработанному
+средству, с помощью которого описывать явления в терминах продолжительности,
+периодичности, повторения, итерации и циклических явлений. При использовании в
+соединении с двенадцатью Модулирующих аффиксов из Раздела&nbsp;7.7.7., аффиксов
+«Степень Повторения»  ITN и «Шаблон
+пространственно-временного повторения или распределение членов множества» RPN из Раздела&nbsp;7.7.5. и аффикс «Степень скорости (т.е.
+интенсивность движения или изменения)» ITY из
+Раздела&nbsp;7.7.10., Продолжительность становится крайне мощным средством для
+описания с большой тонкостью всех явлений, которые обнаруживают вибрирующее,
+качающееся, колебательное, двухпозиционное или отклоняющееся перемещение,
+движение или интенсивность. Примером, конкретным применением различных
+Продолжительностей, объединенных с вышеупомянутыми аффиксами и другими
+категориями аффиксов, к единственной основе <span class="ftlsu">&#269;&auml;&#326;</span> «[издавать] звук», может дать начало переводам
+для всех следующих слов:</p>
+
+<p>Акустический, слышимый, слуховой,
+стук, взрыв, гул, жужжание, какофония, тишина, щелканье, треск, погремушка,
+хруст, грохот, шум, диссонанс, резкие звуки, бубнить, эхо, вспышка, слабый
+звук, шипение, затычка, скрипеть, шипеть, выть, гвалт, мямлить, утихать,
+слитный шум, с глухим стуком, стук, громко, убаюкивать, стонать, заглушенный,
+шелестеть, немой, шуметь, столпотворение, трезвон, биение, бряцание, выстрел,
+трель, тихий, гам, легкий удар, громкий стук в дверь, дребезг, хриплый,
+резонирующий, отражающийся, звенеть, рев, грохот, нарастание звука, шорох,
+визг, пронзительный, безмолвие, хлопать, звонкий, звучать, стаккато,
+задыхаться, скрипучий, заикаться, завихрение, свист, легкий стук, глухой звук, тиканье,
+гудок, гнусавить, волнение, дрожание, шуметь, свистеть, просвистеть, свист
+рассекаемого воздуха.</p>
+
+<p>Те же самые принципы,
+применяемые к другим типам основ, дают начало изобилие сложных и тонких средств
+для описания движение, путей, траекторий, перемещений на месте, излучения
+света, отражения, консистенции, текстуры, вариации в форме, визуальной
+сложности и т.п.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_2.htm b/2004-ru/10_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..a0aaaa6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_2.htm
@@ -0,0 +1,158 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.966116859911036"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.2. Фонологическая классификация корней</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.2. Фонологическая классификация корней.</p>
+
+<p>Многие языки имеют системы
+класса как для существительных, так и для глаголов, в которых особые шаблоны
+морфо-фонологических маркеров назначаются определенным множествам корней. Часто
+членство в классе является довольно произвольным, как в трех классах спряжения
+глаголов испанского, итальянского и французского языков. В других случаях,
+членство в классе приблизительно соответствует исходной семантической
+категории, как видно в сравнении системы класса мужского и женского и среднего
+рода многих языков. Не западные языки часто описывают большее количество
+классов, определяемых категориями формы, цели, общественно-культурными
+факторами и другими объективными или субъективными семантическими факторами.</p>
+
+<p>Ифкуиль демонстрирует шаблон из
+17 морфо-фонологических класса для его 3600 корней. В Ифкуиль класс описывается
+согласным радикалом <b>C<sub>2</sub></b> (смотри
+Раздел&nbsp;2.2.1.), т.е. <b>C<sub>2</sub></b> радикал показывает, к какому из 17 классов принадлежит
+корень. Таким образом, шаблон согласного звука для ифкуильского корня всегда
+обеспечивает ключ относительно главного значения корня. Семнадцать классов
+Ифкуиль с их соответствующими радикалами <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>показываются в таблице ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;34:
+Морфо-семантические классы Ифкуиль.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Класс</td>
+ <td>Маркер <b>C<sub>2</sub></b></td>
+ <td>Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftlsu">s,
+ &#351;, &#353;</td>
+ <td>Числовые концепции, квантификация, сравнение, математика</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftlsu">p,
+ t, k, q</td>
+ <td>Интеллектуальные концепции, мысль, намерения, предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftlsu">c,
+ &#267;, &#269;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к изменению и причинности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftlsu">m,
+ n, &#326;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к физическим атрибутам органического
+ материала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftlsu">l,
+ r, &#343;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к коммуникации, обучению и языку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftlsu">b,
+ d, g, &#289;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к физическим атрибутам
+ неорганического материала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftlsu">f,
+ &#355;, &ccedil;, &#316;</td>
+ <td>Пространственно-временные концепции, форма и движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftlsu">p&#688;,
+ t&#688;, k&#688;, q&#688;</td>
+ <td>Таксономия органической жизни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftlsu">p&#700;,
+ t&#700;, k&#700;, q&#700;</td>
+ <td>Таксономия физических субстанций</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td class="ftlsu">c&#700;,
+ &#267;&#700;, &#269;&#700;</td>
+ <td>Родственные концепции, индивидуальность, ассоциации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td class="ftlsu">c&#688;,
+ &#267;&#688;, &#269;&#688;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к порядку, аранжировке,
+ конфигурации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td class="ftlsu">q&#780;,
+ с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</td>
+ <td>Воздействия, вызванные социально или внешне </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td class="ftlsu">v,
+ d&#807;, &#287;, &#345;</td>
+ <td>Личная эмоциональная реакция, эмоция, чувства,
+ предпочтения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td class="ftlsu">z,
+ z&#807;, &#382;</td>
+ <td>Концепции межобщественной воли и личных отношений</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td class="ftlsu">&#438;,
+ &#380;, j</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к существованию, состоянию,
+ появлению события, субъективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td class="ftlsu">x,
+ x&#807;, h, h&#807;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к индивидуальной воле и выбора</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td class="ftlsu">&#311;,
+ &#496;, &#311;&#700;, &#311;&#688;</td>
+ <td>Временные концепции</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_2.htm.orig b/2004-ru/10_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..6bcf74e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,158 @@
+<script type="text/javascript" src="/?b7hi1Jlv2njLaOpnXGjtRzbF47829HHX%3Bt37d%5EILIgBPWBVOVKpMdpPDgZ%5E%3BW4aaE6%5E%3Be5d2bcqbTajVqhWTCXmhWqyZyO2m6gGe5K7Z4hXeAt2%3BN6%5EQGO%5En4%5E5drdFPlTDictqtAePNChKidnT%3BWQPGTEbXGVz1N%3Bd%21AL%5ELyyqhCcN3F3OdCITXJO%21g5Enaef6zM4GpakVCgBOVfNMI1mGDcipJrDyhQNPfPqddj7QvJuD%3BepYhCIehn1Ne8FbhCnOs8cZmYwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.966116859911036"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.2. Фонологическая классификация корней</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.2. Фонологическая классификация корней.</p>
+
+<p>Многие языки имеют системы
+класса как для существительных, так и для глаголов, в которых особые шаблоны
+морфо-фонологических маркеров назначаются определенным множествам корней. Часто
+членство в классе является довольно произвольным, как в трех классах спряжения
+глаголов испанского, итальянского и французского языков. В других случаях,
+членство в классе приблизительно соответствует исходной семантической
+категории, как видно в сравнении системы класса мужского и женского и среднего
+рода многих языков. Не западные языки часто описывают большее количество
+классов, определяемых категориями формы, цели, общественно-культурными
+факторами и другими объективными или субъективными семантическими факторами.</p>
+
+<p>Ифкуиль демонстрирует шаблон из
+17 морфо-фонологических класса для его 3600 корней. В Ифкуиль класс описывается
+согласным радикалом <b>C<sub>2</sub></b> (смотри
+Раздел&nbsp;2.2.1.), т.е. <b>C<sub>2</sub></b> радикал показывает, к какому из 17 классов принадлежит
+корень. Таким образом, шаблон согласного звука для ифкуильского корня всегда
+обеспечивает ключ относительно главного значения корня. Семнадцать классов
+Ифкуиль с их соответствующими радикалами <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>показываются в таблице ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;34:
+Морфо-семантические классы Ифкуиль.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Класс</td>
+ <td>Маркер <b>C<sub>2</sub></b></td>
+ <td>Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td class="ftlsu">s,
+ &#351;, &#353;</td>
+ <td>Числовые концепции, квантификация, сравнение, математика</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td class="ftlsu">p,
+ t, k, q</td>
+ <td>Интеллектуальные концепции, мысль, намерения, предложения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td class="ftlsu">c,
+ &#267;, &#269;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к изменению и причинности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td class="ftlsu">m,
+ n, &#326;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к физическим атрибутам органического
+ материала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td class="ftlsu">l,
+ r, &#343;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к коммуникации, обучению и языку</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td class="ftlsu">b,
+ d, g, &#289;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к физическим атрибутам
+ неорганического материала</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td class="ftlsu">f,
+ &#355;, &ccedil;, &#316;</td>
+ <td>Пространственно-временные концепции, форма и движение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td class="ftlsu">p&#688;,
+ t&#688;, k&#688;, q&#688;</td>
+ <td>Таксономия органической жизни</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td class="ftlsu">p&#700;,
+ t&#700;, k&#700;, q&#700;</td>
+ <td>Таксономия физических субстанций</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>10</td>
+ <td class="ftlsu">c&#700;,
+ &#267;&#700;, &#269;&#700;</td>
+ <td>Родственные концепции, индивидуальность, ассоциации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td class="ftlsu">c&#688;,
+ &#267;&#688;, &#269;&#688;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к порядку, аранжировке,
+ конфигурации</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>12</td>
+ <td class="ftlsu">q&#780;,
+ с&#807;&#700;, x&#700;, x&#807;&#700;</td>
+ <td>Воздействия, вызванные социально или внешне </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>13</td>
+ <td class="ftlsu">v,
+ d&#807;, &#287;, &#345;</td>
+ <td>Личная эмоциональная реакция, эмоция, чувства,
+ предпочтения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>14</td>
+ <td class="ftlsu">z,
+ z&#807;, &#382;</td>
+ <td>Концепции межобщественной воли и личных отношений</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>15</td>
+ <td class="ftlsu">&#438;,
+ &#380;, j</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к существованию, состоянию,
+ появлению события, субъективности</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>16</td>
+ <td class="ftlsu">x,
+ x&#807;, h, h&#807;</td>
+ <td>Концепции, относящиеся к индивидуальной воле и выбора</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>17</td>
+ <td class="ftlsu">&#311;,
+ &#496;, &#311;&#700;, &#311;&#688;</td>
+ <td>Временные концепции</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_3.htm b/2004-ru/10_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..74a0cd5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_3.htm
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.171152339275029"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.3. Размерные и описательные противоположности</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.3. Размерные и описательные противоположности.</p>
+
+<p>Другой областью словаря, где
+западные языки стремятся разделить реальность на двойные противоположности,
+является сфера пространственных величин, где такие пары как «близко / далеко,
+маленький / большой, тонкий / толстый, узкий / широкий, высокий / короткий
+легкий / тяжелый, горячий / холодный», и т.п. являются обычными. Как с
+противоположностями, основанными на перспективе, увиденными в предыдущих
+разделах, и снова ифкуилская лексико-семантика обращается с такими концепциями
+полностью другим способом. Ифкуиль описывает эти качества, как изменяющиеся
+точки вдоль непрерывной линии, а не лексиколизует такие концепции, как пары
+двойных противоположностей. Другими словами, в Ифкуиль вы не говорите «Х холодный,
+в Y горячий», а скорее «Х имеет меньшую температуру, а Y имеет большую температуру». Аналогично, не говорят «A близко ко мне, а B далеко от меня»,
+а скорее «расстояние от меня до A (или близость A ко мне) меньше, чем расстояние от меня до B
+(или близость от B до меня). Заметьте, что выбор
+перевода для последней основы, как либо «расстояния» либо «длительности»
+становиться произвольным, так как реальным значением ифкуильского форматива
+является «количество линейного пространства, разделяющего одного участника от
+другого». Фактически, все западные описательные или размерные противоположности
+управляются подобным образом, как простые изменения в количестве единственного
+качества, степени атрибута, или протяжения вдоль пространственно-временной
+линии или континуума.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_3.htm.orig b/2004-ru/10_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..602c011
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="/?k%21cwy9U3jBaOFC3XI%3B9RumC5U3zManuK7fbwU4AxM%3BmZeHAx%5Eq%3BueCyVAVu8Mtx43ZPPfsXX%3B8QLMKmHmz5PrHjb%3BC0zL%3BV6x1deKJ6srqSVv6FVCDQ9TZD7IGI9qTHehCerrv%21%21DWSFcKFRderxgUGJH%21kAdmXuUdSbXpCzwh3d3qP2xRS8MnAn4PORG7cy4%21ZH4jyHptqBWaRUEjA8wNk3XJpJtY%3B71dhLgrJ1yrrpwnAcA4T2vKNihxaKx88Z6XOCwN%5Ec%21Zpl"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.171152339275029"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.3. Размерные и описательные противоположности</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.3. Размерные и описательные противоположности.</p>
+
+<p>Другой областью словаря, где
+западные языки стремятся разделить реальность на двойные противоположности,
+является сфера пространственных величин, где такие пары как «близко / далеко,
+маленький / большой, тонкий / толстый, узкий / широкий, высокий / короткий
+легкий / тяжелый, горячий / холодный», и т.п. являются обычными. Как с
+противоположностями, основанными на перспективе, увиденными в предыдущих
+разделах, и снова ифкуилская лексико-семантика обращается с такими концепциями
+полностью другим способом. Ифкуиль описывает эти качества, как изменяющиеся
+точки вдоль непрерывной линии, а не лексиколизует такие концепции, как пары
+двойных противоположностей. Другими словами, в Ифкуиль вы не говорите «Х холодный,
+в Y горячий», а скорее «Х имеет меньшую температуру, а Y имеет большую температуру». Аналогично, не говорят «A близко ко мне, а B далеко от меня»,
+а скорее «расстояние от меня до A (или близость A ко мне) меньше, чем расстояние от меня до B
+(или близость от B до меня). Заметьте, что выбор
+перевода для последней основы, как либо «расстояния» либо «длительности»
+становиться произвольным, так как реальным значением ифкуильского форматива
+является «количество линейного пространства, разделяющего одного участника от
+другого». Фактически, все западные описательные или размерные противоположности
+управляются подобным образом, как простые изменения в количестве единственного
+качества, степени атрибута, или протяжения вдоль пространственно-временной
+линии или континуума.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_4.htm b/2004-ru/10_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..bb9589b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_4.htm
@@ -0,0 +1,541 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0732290940729676"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.4. Пространственное местоположение и ориентация</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.4. Пространственное местоположение и ориентация.</p>
+
+<p>Концепции пространственного
+местоположения и ориентации выражаются в Ифкуиль очень по другому в сравнении с
+западными языками. Три главных отличия объясняются ниже, каждое из которых
+будет детально исследовано в последующих разделах.</p>
+
+<p>1) Ифкуиль не употребляет
+предлогов; все понятия пространственного взаимоотношения, позиции  и ориентации
+обозначается с помощью формативов существительных / глаголов.</p>
+
+<p>2) В то время как западные языки
+допускают пространственную / позиционную ссылку на функцию автономно независимо
+от когнитивного или семантического намерения говорящего, Ифкуиль на
+лексико-семантическом уровне подчиняет пространственную / позиционную ссылку относительно
+когнитивной и семантической цели высказывания. Что это означает, это то, что
+предложения, описывающие пространственные взаимоотношения или позиционные
+ссылки, используются только тогда, когда исходное намерение высказывания
+говорящего заключается исключительно в точном определении пространственной или
+позиционной информации. Если, на самом деле, исходное намерение высказывания –
+показать некоторое функциональное или целенаправленное взаимоотношение (где
+пространственное взаимоотношение является просто случайным или логически
+вытекающим), ифкуильское предложение будет описывать эту функцию или цель, а не
+пространственное взаимоотношение. Например, в ответе на вопрос «Где Билли?»
+говорящий на западных языках даёт такие ответы, как a) «Он
+стоит справа следом за Сэмом», или  b) «Он в постели»,
+или c) «Он в ванной». В то время как каждое из этих
+предложениё даёт пространственную информацию, только первое поистине
+предназначено для выражения пространственной информации, как своей цели, тогда
+как предложения b) и c)
+подразумевают информацию, которая, на самом деле, является более относящейся к
+делу, нежели к данной пространственной информации, например, предложение b)
+могло бы быть заново сформулировано как «Он спит (или
+болен»,  тогда как предложение c) могло бы быть заново
+сформулировано как «Он принимает ванну». Ифкуильский говорящий не произносил бы
+предложения, подобные b) и c) в
+ответ на вопрос о Билли, так как он предположил бы, что вопрос «Где Билли?»
+подразумевался спрашивает только о физическом местоположении Билли в абсолютном
+пространстве. Если тот, кто спрашивает, на самом деле, разузнавал не
+пространственную информацию, он спросил бы ифкуилским эквивалентом «Что делает
+Билли?» или «Что происходит с Билли?», на что ифкуилский говорящий ответил бы
+предложениями, соответствующими перефразированными версиями b)
+и c), а не их первоначальными версиями.</p>
+
+<p>3) Ифкуиль использует абсолютную координатную
+систему сравнительной пространственной ссылки, а не относительную систему, что
+встречается в большинстве языков. Заметьте, что позиционная двусмысленность,
+присущая таким предложениям, как «Он стоит слева от рабочего стола». Чтобы
+понять, что имелось в виду, слушатель должен сперва определить из какой
+перспективы ссылается говорящий (т.е . имеем ли мы ввиду, что лево говорящего,
+лево адресата, лево рабочего стола, относительно позиции говорящего, лево
+рабочего стола относительно местоположения адресата, или лево рабочего стола
+относительно направления, в котором рабочий стол ориентирован / обращен
+лицом?). Такие двусмысленности встречаются, потому что западные языки употребляют
+относительную координатную систему, которая может меняться от одного участника или
+референта к другому. Ифкуильская пространственная ссылка употребляет абсолютную
+координатную систему, независимую от перспективы участника (например,
+говорящего или адресата) или референтного объекта (т.е то, на чьё
+местоположение описывается), в противоположность относительной координатной
+системе, обнаруживаемой в западных языках. Ифкуильская система позволяет
+слушателям точно понять пространственное взаимоотношение и ориентацию любого
+объекта (объектов) в абсолютном пространстве, независимо от личной перспективы
+кого или чего либо.</p>
+
+<p>10.4.1. Формативы против предлогов.</p>
+
+<p>Помимо того, что «разделение»
+лексически мира на двумерное и трехмерное пространство другими способами,
+нежели чем в западных языках, Ифкуиль не имеет предлогов. Скорее, Ифкуиль
+использует формативы, которые описывают пространственное взаимоотношение между
+двумя объектами или между объектом и связанной предпосылкой, ближайшим
+переводом которого является существительное, означающее «область Х», или
+глагол, означающий «быть помещенным Х», где Х соответствует таким западным
+предлогам или позиционным наречиям, как «в» или «внутри». Динамика таких
+формативов становится очень видимой при объединении с многочисленными
+комбинациями Объединения / Отклонения + Формата, которые Ифкуиль предлагает
+говорящему (смотри Раздел&nbsp;5.4.).</p>
+
+<p>10.4.2. Исходная когнитивная цель высказывания.</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль считает, что
+именно функциональные взаимоотношения между двумя объектами являются прежде
+всего релевантными, а не их пространственная ориентация или местоположение,
+соотносительно друг к другу (или между объектом и его предпосылкой). Когда
+доходит до описания объекта относительно подоплеки или взаимоотношения двух
+объектов, грамматика Ифкуиль является более интересной при ответе на вопрос
+«Как X и Y функционируют относительно
+друг друга?», а не «Как X и Y
+размещены в пространстве относительно друг друга?».</p>
+
+<p>Например: при произнесении
+предложения «Ваза на столе», намерение ли предложения рассказать слушающему о
+физическом координатном местоположении вазы в трехмерном пространстве
+относительно стола, или рассказать слушающему, что ваза физически
+поддерживается (т.е. против гравитации) столом? Если намерение является
+предшествующее, соответствующее ифкуильское предложение несомненно использовало
+бы пространственный форматив, переводимый, как «проявление себя на верхней
+стороне поверхности, которая горизонтальна относительно направления
+гравитации». Однако, если намерение в том, чтобы фактически показать поддержку
+против гравитации, предложение Ифкуиль совсем не использовало бы
+пространственной ссылки, но скорее переводило предложение более или менее, как
+«Стол поддерживает вазу». В результате, пространственные, местные или
+ориентационные формативы в Ифкуиль используются гораздо мене часто, чем
+соответствующие предлоги и пространственные конструкции в западных языках.
+Обратите внимание на следующие примеры, иллюстрирующие как различные
+предложения, использующие концепции «в» (означающие «внутренний» или «внутрь»),
+переводятся на Ифкуиль, используя различные непространственные корни, основанные
+на причине и цели.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Предложение</td>
+ <td>Концепция, соответствующая «в» (означающие «внутренний»
+ или «внутрь»)</td>
+ <td>Эквивалент ближайшего перевода на Ифкуиль </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек работает внутри этого здания</td>
+ <td>Общая местополагающая ссылка, где идея внутреннего или
+ сдерживания является случайной</td>
+ <td>Человек работает в этом здании</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Книга находится в этой коробке</td>
+ <td>Физическое сдерживание только без специальной цели</td>
+ <td>Эта коробка содержит книгу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вы найдёте карандаши в маленькой голубой банке</td>
+ <td>Случайное, временное или обстоятельственное ограничение /
+ держатель для предотвращения рассыпания из-за гравитации</td>
+ <td>Маленькая голубая банка содержит в себе те карандаши, что
+ вы ищете</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я налил суп внутрь чаши</td>
+ <td>То же, что выше</td>
+ <td>Я позволил чаше завладеть супом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы остались внутри из-за дождя</td>
+ <td>Укрытие, сдерживание в целях защиты</td>
+ <td>Мы укрыли себя от дождя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он поместил меч внутрь его ножен</td>
+ <td>Сдерживание в подходящем укрытии а целях защиты</td>
+ <td>Он вложил в ножны меч</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он остался в своей комнате</td>
+ <td>Сдерживание в целях уединения</td>
+ <td>Он замкнулся сам в себе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тигр содержался внутри клетки</td>
+ <td>Сдерживание для предотвращения побега</td>
+ <td>Тигр оставался пойманным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Внутри этого гончарного изделия находится сильная
+ концентрация свинца</td>
+ <td>Ингредиент, составная субстанция</td>
+ <td>Это гончарное изделие содержит много свинца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В наши дни микрочипы могут быть найдены в любой машине</td>
+ <td>Присущий или интегральный компонент</td>
+ <td>В наши дни, любая машина включает в свой состав микрочипы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я залил топливо в бак горючего </td>
+ <td>Интегральный компонент, имеющий функции держания и
+ вмещения в себе других компонентов</td>
+ <td>Я заново заправил топливом бак горючего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы никогда не узнаем, что в её голове</td>
+ <td>Неосязаемое сдерживание</td>
+ <td>Мы никогда не узнаем её мысли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>У него была опухоль в поджелудочной железе</td>
+ <td>Охватывать до недосягаемой глубины с помощью близлежащего
+ посредника</td>
+ <td>Его поджелудочная железа укрывает опухоль</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он вбил гвоздь в стену</td>
+ <td>Прикрепление / соединение</td>
+ <td>Он прикрепил гвоздь к стене с помощью молотка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ребенок попытался положить квадратный кубик в круглое
+ отверстие </td>
+ <td>Прилаживать вместе один объект к другому </td>
+ <td>Ребенок попытался совместить вместе круглое отверстие и
+ квадратный кубик</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Несмотря на эту функциональную
+приоритезацию, Ифкуиль, тем не менее, способен, если необходимо, описать настоящие
+пространственные взаимоотношения и ориентации. Однако Ифкуиль делает это
+способами, которые являются очень чуждыми в терминах западной грамматики. Это
+описывается в следующих разделах.</p>
+
+<p class="ftb">10.4.3 Абсолютные и Относительные Пространственные /
+Позиционные Координаты<a name="s10_4_3"></a></p>
+
+<p>В то время как западные языки
+способны описывать физические местоположения и ориентации в абсолютных терминах
+(например, мой родной город располагается
+на 93&#730;41<span class="ftlsu">&#697;</span>36<span class="ftlsu">&#698;</span> Западной
+долготе и 43&#730;12<span class="ftlsu">&#697;</span>55<span class="ftlsu">&#698;</span> Северной широте),
+это не является обычным делать так в
+обычной манере выражения. Скорее, западные пространственные местоположения и
+ориентации в норме являются относительными, т.е. описываются из динамической
+перспективы самих двух объектов и из перспективы третьего лица наблюдателя
+(обычно, но не единственно, говорящего). Поэтому, если я описываю вам по
+телефону местоположение объектов на моем заднем дворе, и вы никогда не видели
+моего двора, такие фразы, как «качели напротив стены», «барбекю располагается
+направо от меня», «вяз находится позади навеса» и «куст роз находится позади
+птичьего фонтана» передают мало информации без сперва быть должным установить общепринятую
+систему, основанную на том, где говорящий размещен относительно краев двора
+(чтобы интерпретировать то, что он имеет в виду под «позади фонтана»), куда он
+повернут лицом относительно двора (чтобы интерпретировать то, что он имеет в
+виду под «направо от меня»), возможно даже ориентации формы двора относительно
+внешней абсолютной системы ориентации (например, четыре главных направления С,
+Ю, В, З).</p>
+
+<p>В такой относительной схеме,
+такие концепции, как «направо от меня» меняются полностью, если я разверну свое
+тело на 180 градусов. Путаница также произойдёт, если я скажу, «налево от
+кресла». Имел ли я в виду левую сторону кресла из моей (говорящего)
+перспективы? Или я имел в виду левую сторону кресла из перспективы кого-то, кто
+сидит  в кресле?</p>
+
+<p>Ифкуиль избегает такие
+неразберихи использованием основанного на абсолютной координационной системы
+пространственной ссылки, в противоположность относительной координатной системы
+(подобной, по природе, на абсолютную систему, используемую в навигации,
+основанной на четырех главных точках. Очень немного языков на Земле используют
+такие абсолютные системы за исключением относительных систем. (Примеры включают
+Гугу Юмидир, языки австралийских аборигенов; тцельтал, юкатанские языки майя; и
+Юкок и алгонкинские индейские языки Северной Калифорнии). Ифкуиль использует три
+различные абсолютные координатные схемы, каждая функционирующая в различном
+речевом контексте. Эти координатные системы устанавливают трехмерную прямоугольную
+сетку, наложенную на пространство, с осью X, исчитываемой
+из линии перпендикулярной направлению гравитации, (ось X,
+для практических целей, мы назовём «горизонтальной»), и осью Z,
+исчитываемой через линию, соответствующей направлению гравитации
+(ось Z, можем называть «вертикальной») и имеющей первостепенное
+значение осью Y (которая отличает относительные системы
+от абсолютной), выводимой от одной из трёх точек, считаемой в зависимости от
+того, какая используется координатная схема. Эти три схемы следующие:</p>
+
+<p>1) <b>Солнечно
+основанная система</b>.</p>
+
+<p>Эта система является стандартной
+ифкуилской системой определения местоположения. Линия оси Y
+тянется параллельно точкам восхода и захода Солнца в середине лета, с вектором,
+ориентируемым в направлении захода Солнца. Заметьте, что выравнивание этой оси Y относительно оси X изменчиво; т.е.
+линия, соединяющая точки восхода и захода Солнца просто обозначают направление
+оси Y, а не действительное местоположение. Это
+необходимо, так как описания пространственных взаимоотношений могут быть сделаны
+использованием системы «указания квадранта», базирующейся на этой решетке, где
+два любых объекта могут быть определены находиться в пределах различных
+квадрантов относительно друг друга (это будет проиллюстрировано ниже).</p>
+
+<p>Использование этой солнечно
+основанной исчитывающей системы продолжается в ночное время и при облачности
+или дождливые дни, основываясь на общественном социальном знании и / или памяти
+ориентиров местности, служащих признаком точек восхода и захода Солнца.
+Использование этой системы продолжается даже в помещении, если там существует
+коллективное понимание ориентации здания / строения / комнаты относительно
+солнечно основанной оси Y (т.е. все в комнате могут по-прежнему
+сказать ориентацию находящейся вне дома оси Y, с
+помощью ли вида через окно, или обращением внимания, что отношения длины к
+ширине комнаты выравниваются вдоль находящейся вне дома оси Y).</p>
+
+<p>2) <b>Длина
+и ширина замкнутого пространства или комнаты</b>.</p>
+
+<p>В ситуациях, происходящих в помещении,
+где ориентация находящейся вне дома солнечно основанной оси Y
+неизвестна (или не может быть легко определена на длительном базисе, как
+например, новый говорящий входит в комнату), произвольная ось&nbsp;Y
+коннотируется с использованием длины комнаты в направлении от того, какой конец
+комнаты показывает видимую уникальную особенность (например, дверь, окно,
+альков, внушительная часть обстановки, сцена или возвышение, и т.п.), этим
+символически замещая местоположение восходящего Солнца. Это является координатной
+системой, которая применялась бы в театрах, закрытых банкетных залах без окно,
+и подвалах без окон или легкого доступа к наружной ориентации. </p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b>Произвольно
+очерченная ось, основанная на местных ориентирах местности, объектах или
+личностях</b>.</p>
+
+<p>Это похоже на западные
+относительные системы, в которых говорящий объявляет, что используется
+ориентационная перспектива. Ифкуильский говорящий счёл бы это чрезвычайно
+необычным и «неестественным» методом определения местоположения. Тем не менее,
+возможно указать лично определенную систему установления местоположения
+использованием слов для обозначения исходной точки и направлении вектора оси Y,
+примером, переводимым такими фразами, как «основанный на
+векторе от меня к этому большому окну» или «основанный на векторе между навесом
+и большим дубом». На самом деле, это и есть цель Траекторного Падежа (смотри
+Раздел&nbsp;4.8.12.). Главное использование этой системы определения
+местоположения является литературным или повествовательным использование, таким
+как, когда говорящий рассказывает историю о другом времени и месте, в которой
+он желает описать пространственные взаимоотношения исключительно в пределах
+контекста истории, чтобы передать его слушателям умственную карту или образ
+поступков.</p>
+
+<p>10.4.3.1. Описывание пространственных взаимоотношений между
+двумя или более объектами.</p>
+
+<p>Используя такую трёхосную
+трёхмерную сетку, Ифкуиль тогда лексически разделяет пространство на
+«квадранты», четыре квадранта к каждой данной «полусфере» абсолютного
+пространства, очерченных тремя осями, давая в целом восемь квадрантов.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Название</td>
+ <td>Оси</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Положение</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Корень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 1</td>
+ <td>+X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">pl-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 2</td>
+ <td>+X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / ниже </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 3</td>
+ <td>+X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">r-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 4</td>
+ <td>+X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 5</td>
+ <td>-X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 6</td>
+ <td>-X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ps-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 7</td>
+ <td>-X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ks-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 8</td>
+ <td>-X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">p&#355;-f</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Существует восемнадцать
+дополнительных корней, соответствующих вышеуказанному, где одно или два
+значения X / Y /Z являются нулевыми, показывая
+концепции, эквивалентные таким фразам, как «не выше и не ниже», «прямо внизу»,
+«прямо вперёд», «прямо назад», «прямо вверх», «на той же плоскости, что», и
+т.п. Вышеуказанные квадранты показываются на иллюстрациях ниже.</p>
+
+<p>Из-за того, что горизонтальное
+выравнивание (но не направление) солнечно основанной осей X и
+Y изменчиво (т.е. каждая может
+быть продвинута горизонтально относительно другой оси), любые два объекта, чьи
+относительные местоположения должны быть описаны, могут быть определены так,
+чтобы попадать в пределах двух различных квадрантов, как проиллюстрировано на
+фигурах&nbsp;A, B, C, D. ниже (фигура A
+представляет исходный контекст, для которого фигуры B, C, D
+представляют изменяющееся позиционные рамки ссылки).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Именно эта возможность «двигать»
+оси этой трёхмерной решетки позволяет Ифкуиль легко описывать относительное
+местоположение объектов абсолютным способом. Из-за того, что решетка может быть
+расположена так, чтобы два любых объекта каждый попадали в различные квадранты,
+серии взаимоотношений квадрант к квадранту между двумя объектами может быть
+выражена лексически. Таким образом, каждый из восьми вышеуказанных корней имеет
+основу, которая в соединении с набором аффиксов, характеризует пространственные
+взаимоотношения между объектом, занимающим этот квадрант, и вторым объектом,
+занимающим любой из семи других квадрантов. В целях этого анализа, мы назовём
+каждый из этих стационарных взаимоотношений квадрант к квадранту как
+«позиционный фрейм» (Оставшиеся аффиксы ссылаются на 1) первый объект в
+движении, тогда как второй объект в покое, 2) второй объект в движении, тогда
+как первый объект в покое. Используются, чтобы отмечать участвующие
+существительные с предложениями движения, описанными ниже).</p>
+
+<p>Дополнительно, такое позиционно
+ссылочная система позволяет говорящему точно описывать пространственные
+взаимоотношения двух объектов в движении относительно друг друга. Это делается
+в Ифкуиль с помощью утверждения того, что пара объектов двигаются из
+позиционного фрейма A в направлении позиционного фрейма
+B. Если кто-то помнит, что под «позиционным фреймом» мы
+понимаем пространственные взаимоотношения между двумя объектами, а не
+конкретными участками в пространстве, может быть увидено, как такая простая
+формула легко описывает относительные траектории двух объектов. Ифкуильский
+говорящий точно описывает, как два объекта двигаются сквозь пространство, путем
+утверждения в одном коротком предложении взаимоотношение квадранта к квадранту,
+с которым пара объекта должна стартовать, и взаимоотношение квадранта к
+квадранту, которое они имеют, когда движение заканчивается. Корень,
+использованный, чтобы описать движение, показывает природу движения в терминах
+его плавности, скорости и т.п.</p>
+
+<p>Чтобы включить третье лицо в
+позиционный фрейм (так, чтобы описать, где говорящий или адресат или третье
+лицо расположены относительно двух объектов, описанных в позиционном фрейме)
+дополнительное предложение падежного фрейма добавляется к предложению в
+Вовременном Падеже («пока, в течение, во время»), который формулирует
+«позиционный фрейм» между третьим лицом и первым участником (если второй
+участник явно не определен). Пример: «Собака и мячик находились в M, пока кошка в N», где M является позиционным фреймом собаки и мячика, а N  является позиционным фреймом между кошкой и собакой.</p>
+
+<p>Основываясь на вышесказанном, мы
+можем просто видеть, как точен Ифкуиль может быть в описании относительного
+местоположения между объектами в абсолютном стиле. Это лучше всего поясняется подробным
+переводом ифкуильского предложения, которое описывает позиционную ситуацию
+третьего лица.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_10_4/image005.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’w&euml;mssafs
+ qiomk&acirc; ks&ouml;mm&#769; a&igrave;plift’&oacute;i x&acirc;mt&#700;
+ tx&auml;wal &#355;apt</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Женщина-PSN-MVT1/5 мужчина-ABS-MAT2/3 бежать =
+ [<span class="ftlsu">ks</span>-отклонение-NNR-SCH PST]-движение из Квадранта 1-SSD/8
+ видеть-+FR-CNR 1m/IND + ua/OBL Квадрант 4-LOC</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Не существует способа перевести
+это предложение на бытовой язык, за исключением неадекватного приближения, таким
+образом: «Женщина стояла спокойно, как что-то заставило мальчика побежать от
+места впереди и ваше её, затем пробежать мимо неё, тогда как я наблюдал за ними
+из места позади и ниже их. Однако, более точно, тщательный перевод этого
+предложения, захватывая все позиционные / ориентационные специфичности
+оригинала, было бы следующим:</p>
+
+<p>«Когда женщина была неподвижна,
+что-то заставило мальчика пробежать из места выше, впереди и справа от неё
+относительно к направлению вектора восхода-захода солнца, в плоскости,
+перпендикулярной этому вектору, и оси гравитации, по направлению к месту всё
+ещё выше, но позади и налево от неё относительно того же самого направленного вектора,
+перпендикулярной плоскости и гравитационной оси, тогда как я смотрел на них
+снизу, позади и направо от неё относительно того же самого вектора, плоскости и
+оси.</p>
+
+<p>10.4.3.2. Внутренняя форма и ориентация объекта.</p>
+
+<p>Заметьте, что в дополнение к
+вышеуказанным концепциям позиционной решетки для определения местоположения в
+пространстве и позиционном отношении к друг другу, Ифкуиль также употребляет
+весь словарный набор для описания физической топологии, формы и внутренней
+самоориентации самого объекта. Существуют подобия таким словам, как «лицо, зад,
+передний, боковой, верх, низ, придаток, хвост, рука и т.п.», хотя нужно
+заметить, что эквивалентные термины Ифкуиль являются полностью
+самостоятельными, и не несут метафорического взаимоотношения  к любым антропоморфным
+частям тела. Следовательно, «ноги» кресла соответствуют более точно его
+«опорам» или «подпоркам» в Ифкуиль, тогда как «лицо» доски объявлений
+соответствовало бы слову, переводимому только с помощью описательно, как
+«главная функциональная поверхность» или «первичная интерфейсная область» (хотя
+заметьте, что даже парафраз не может избежать антропоморфной морфемы «-лицо»).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_4.htm.orig b/2004-ru/10_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..0401ccd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,541 @@
+<script type="text/javascript" src="/?6EpwTiKfzZlMFDx8GeXKI4LCdwVv%21KYGjibZqz6ZOAT8J46YLU%21ZdbzVB4htuhe9%21D3Bg4dH6ucT%3B3dONRkUySifHI6285gB%5EIqTWJDEtk4%218deI2rS0jP1inAvBkfJB%21K6j0MmW%21UsyD2EILHcEtN%21YDfbGGEEp5NMy%21xt2G5BFeDDiUD1bLkNxmNgVMysBcuUubH%5EeWSaaz0mFTpq97j7wHabYZ5d9%5EAKSeTbEXEq25zwh4bvJ54Ktp4keL31t2sDBlzjfATxJlUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0732290940729676"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.4. Пространственное местоположение и ориентация</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.4. Пространственное местоположение и ориентация.</p>
+
+<p>Концепции пространственного
+местоположения и ориентации выражаются в Ифкуиль очень по другому в сравнении с
+западными языками. Три главных отличия объясняются ниже, каждое из которых
+будет детально исследовано в последующих разделах.</p>
+
+<p>1) Ифкуиль не употребляет
+предлогов; все понятия пространственного взаимоотношения, позиции  и ориентации
+обозначается с помощью формативов существительных / глаголов.</p>
+
+<p>2) В то время как западные языки
+допускают пространственную / позиционную ссылку на функцию автономно независимо
+от когнитивного или семантического намерения говорящего, Ифкуиль на
+лексико-семантическом уровне подчиняет пространственную / позиционную ссылку относительно
+когнитивной и семантической цели высказывания. Что это означает, это то, что
+предложения, описывающие пространственные взаимоотношения или позиционные
+ссылки, используются только тогда, когда исходное намерение высказывания
+говорящего заключается исключительно в точном определении пространственной или
+позиционной информации. Если, на самом деле, исходное намерение высказывания –
+показать некоторое функциональное или целенаправленное взаимоотношение (где
+пространственное взаимоотношение является просто случайным или логически
+вытекающим), ифкуильское предложение будет описывать эту функцию или цель, а не
+пространственное взаимоотношение. Например, в ответе на вопрос «Где Билли?»
+говорящий на западных языках даёт такие ответы, как a) «Он
+стоит справа следом за Сэмом», или  b) «Он в постели»,
+или c) «Он в ванной». В то время как каждое из этих
+предложениё даёт пространственную информацию, только первое поистине
+предназначено для выражения пространственной информации, как своей цели, тогда
+как предложения b) и c)
+подразумевают информацию, которая, на самом деле, является более относящейся к
+делу, нежели к данной пространственной информации, например, предложение b)
+могло бы быть заново сформулировано как «Он спит (или
+болен»,  тогда как предложение c) могло бы быть заново
+сформулировано как «Он принимает ванну». Ифкуильский говорящий не произносил бы
+предложения, подобные b) и c) в
+ответ на вопрос о Билли, так как он предположил бы, что вопрос «Где Билли?»
+подразумевался спрашивает только о физическом местоположении Билли в абсолютном
+пространстве. Если тот, кто спрашивает, на самом деле, разузнавал не
+пространственную информацию, он спросил бы ифкуилским эквивалентом «Что делает
+Билли?» или «Что происходит с Билли?», на что ифкуилский говорящий ответил бы
+предложениями, соответствующими перефразированными версиями b)
+и c), а не их первоначальными версиями.</p>
+
+<p>3) Ифкуиль использует абсолютную координатную
+систему сравнительной пространственной ссылки, а не относительную систему, что
+встречается в большинстве языков. Заметьте, что позиционная двусмысленность,
+присущая таким предложениям, как «Он стоит слева от рабочего стола». Чтобы
+понять, что имелось в виду, слушатель должен сперва определить из какой
+перспективы ссылается говорящий (т.е . имеем ли мы ввиду, что лево говорящего,
+лево адресата, лево рабочего стола, относительно позиции говорящего, лево
+рабочего стола относительно местоположения адресата, или лево рабочего стола
+относительно направления, в котором рабочий стол ориентирован / обращен
+лицом?). Такие двусмысленности встречаются, потому что западные языки употребляют
+относительную координатную систему, которая может меняться от одного участника или
+референта к другому. Ифкуильская пространственная ссылка употребляет абсолютную
+координатную систему, независимую от перспективы участника (например,
+говорящего или адресата) или референтного объекта (т.е то, на чьё
+местоположение описывается), в противоположность относительной координатной
+системе, обнаруживаемой в западных языках. Ифкуильская система позволяет
+слушателям точно понять пространственное взаимоотношение и ориентацию любого
+объекта (объектов) в абсолютном пространстве, независимо от личной перспективы
+кого или чего либо.</p>
+
+<p>10.4.1. Формативы против предлогов.</p>
+
+<p>Помимо того, что «разделение»
+лексически мира на двумерное и трехмерное пространство другими способами,
+нежели чем в западных языках, Ифкуиль не имеет предлогов. Скорее, Ифкуиль
+использует формативы, которые описывают пространственное взаимоотношение между
+двумя объектами или между объектом и связанной предпосылкой, ближайшим
+переводом которого является существительное, означающее «область Х», или
+глагол, означающий «быть помещенным Х», где Х соответствует таким западным
+предлогам или позиционным наречиям, как «в» или «внутри». Динамика таких
+формативов становится очень видимой при объединении с многочисленными
+комбинациями Объединения / Отклонения + Формата, которые Ифкуиль предлагает
+говорящему (смотри Раздел&nbsp;5.4.).</p>
+
+<p>10.4.2. Исходная когнитивная цель высказывания.</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль считает, что
+именно функциональные взаимоотношения между двумя объектами являются прежде
+всего релевантными, а не их пространственная ориентация или местоположение,
+соотносительно друг к другу (или между объектом и его предпосылкой). Когда
+доходит до описания объекта относительно подоплеки или взаимоотношения двух
+объектов, грамматика Ифкуиль является более интересной при ответе на вопрос
+«Как X и Y функционируют относительно
+друг друга?», а не «Как X и Y
+размещены в пространстве относительно друг друга?».</p>
+
+<p>Например: при произнесении
+предложения «Ваза на столе», намерение ли предложения рассказать слушающему о
+физическом координатном местоположении вазы в трехмерном пространстве
+относительно стола, или рассказать слушающему, что ваза физически
+поддерживается (т.е. против гравитации) столом? Если намерение является
+предшествующее, соответствующее ифкуильское предложение несомненно использовало
+бы пространственный форматив, переводимый, как «проявление себя на верхней
+стороне поверхности, которая горизонтальна относительно направления
+гравитации». Однако, если намерение в том, чтобы фактически показать поддержку
+против гравитации, предложение Ифкуиль совсем не использовало бы
+пространственной ссылки, но скорее переводило предложение более или менее, как
+«Стол поддерживает вазу». В результате, пространственные, местные или
+ориентационные формативы в Ифкуиль используются гораздо мене часто, чем
+соответствующие предлоги и пространственные конструкции в западных языках.
+Обратите внимание на следующие примеры, иллюстрирующие как различные
+предложения, использующие концепции «в» (означающие «внутренний» или «внутрь»),
+переводятся на Ифкуиль, используя различные непространственные корни, основанные
+на причине и цели.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Предложение</td>
+ <td>Концепция, соответствующая «в» (означающие «внутренний»
+ или «внутрь»)</td>
+ <td>Эквивалент ближайшего перевода на Ифкуиль </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек работает внутри этого здания</td>
+ <td>Общая местополагающая ссылка, где идея внутреннего или
+ сдерживания является случайной</td>
+ <td>Человек работает в этом здании</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Книга находится в этой коробке</td>
+ <td>Физическое сдерживание только без специальной цели</td>
+ <td>Эта коробка содержит книгу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вы найдёте карандаши в маленькой голубой банке</td>
+ <td>Случайное, временное или обстоятельственное ограничение /
+ держатель для предотвращения рассыпания из-за гравитации</td>
+ <td>Маленькая голубая банка содержит в себе те карандаши, что
+ вы ищете</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я налил суп внутрь чаши</td>
+ <td>То же, что выше</td>
+ <td>Я позволил чаше завладеть супом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы остались внутри из-за дождя</td>
+ <td>Укрытие, сдерживание в целях защиты</td>
+ <td>Мы укрыли себя от дождя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он поместил меч внутрь его ножен</td>
+ <td>Сдерживание в подходящем укрытии а целях защиты</td>
+ <td>Он вложил в ножны меч</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он остался в своей комнате</td>
+ <td>Сдерживание в целях уединения</td>
+ <td>Он замкнулся сам в себе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тигр содержался внутри клетки</td>
+ <td>Сдерживание для предотвращения побега</td>
+ <td>Тигр оставался пойманным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Внутри этого гончарного изделия находится сильная
+ концентрация свинца</td>
+ <td>Ингредиент, составная субстанция</td>
+ <td>Это гончарное изделие содержит много свинца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В наши дни микрочипы могут быть найдены в любой машине</td>
+ <td>Присущий или интегральный компонент</td>
+ <td>В наши дни, любая машина включает в свой состав микрочипы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я залил топливо в бак горючего </td>
+ <td>Интегральный компонент, имеющий функции держания и
+ вмещения в себе других компонентов</td>
+ <td>Я заново заправил топливом бак горючего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы никогда не узнаем, что в её голове</td>
+ <td>Неосязаемое сдерживание</td>
+ <td>Мы никогда не узнаем её мысли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>У него была опухоль в поджелудочной железе</td>
+ <td>Охватывать до недосягаемой глубины с помощью близлежащего
+ посредника</td>
+ <td>Его поджелудочная железа укрывает опухоль</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он вбил гвоздь в стену</td>
+ <td>Прикрепление / соединение</td>
+ <td>Он прикрепил гвоздь к стене с помощью молотка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ребенок попытался положить квадратный кубик в круглое
+ отверстие </td>
+ <td>Прилаживать вместе один объект к другому </td>
+ <td>Ребенок попытался совместить вместе круглое отверстие и
+ квадратный кубик</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Несмотря на эту функциональную
+приоритезацию, Ифкуиль, тем не менее, способен, если необходимо, описать настоящие
+пространственные взаимоотношения и ориентации. Однако Ифкуиль делает это
+способами, которые являются очень чуждыми в терминах западной грамматики. Это
+описывается в следующих разделах.</p>
+
+<p class="ftb">10.4.3 Абсолютные и Относительные Пространственные /
+Позиционные Координаты<a name="s10_4_3"></a></p>
+
+<p>В то время как западные языки
+способны описывать физические местоположения и ориентации в абсолютных терминах
+(например, мой родной город располагается
+на 93&#730;41<span class="ftlsu">&#697;</span>36<span class="ftlsu">&#698;</span> Западной
+долготе и 43&#730;12<span class="ftlsu">&#697;</span>55<span class="ftlsu">&#698;</span> Северной широте),
+это не является обычным делать так в
+обычной манере выражения. Скорее, западные пространственные местоположения и
+ориентации в норме являются относительными, т.е. описываются из динамической
+перспективы самих двух объектов и из перспективы третьего лица наблюдателя
+(обычно, но не единственно, говорящего). Поэтому, если я описываю вам по
+телефону местоположение объектов на моем заднем дворе, и вы никогда не видели
+моего двора, такие фразы, как «качели напротив стены», «барбекю располагается
+направо от меня», «вяз находится позади навеса» и «куст роз находится позади
+птичьего фонтана» передают мало информации без сперва быть должным установить общепринятую
+систему, основанную на том, где говорящий размещен относительно краев двора
+(чтобы интерпретировать то, что он имеет в виду под «позади фонтана»), куда он
+повернут лицом относительно двора (чтобы интерпретировать то, что он имеет в
+виду под «направо от меня»), возможно даже ориентации формы двора относительно
+внешней абсолютной системы ориентации (например, четыре главных направления С,
+Ю, В, З).</p>
+
+<p>В такой относительной схеме,
+такие концепции, как «направо от меня» меняются полностью, если я разверну свое
+тело на 180 градусов. Путаница также произойдёт, если я скажу, «налево от
+кресла». Имел ли я в виду левую сторону кресла из моей (говорящего)
+перспективы? Или я имел в виду левую сторону кресла из перспективы кого-то, кто
+сидит  в кресле?</p>
+
+<p>Ифкуиль избегает такие
+неразберихи использованием основанного на абсолютной координационной системы
+пространственной ссылки, в противоположность относительной координатной системы
+(подобной, по природе, на абсолютную систему, используемую в навигации,
+основанной на четырех главных точках. Очень немного языков на Земле используют
+такие абсолютные системы за исключением относительных систем. (Примеры включают
+Гугу Юмидир, языки австралийских аборигенов; тцельтал, юкатанские языки майя; и
+Юкок и алгонкинские индейские языки Северной Калифорнии). Ифкуиль использует три
+различные абсолютные координатные схемы, каждая функционирующая в различном
+речевом контексте. Эти координатные системы устанавливают трехмерную прямоугольную
+сетку, наложенную на пространство, с осью X, исчитываемой
+из линии перпендикулярной направлению гравитации, (ось X,
+для практических целей, мы назовём «горизонтальной»), и осью Z,
+исчитываемой через линию, соответствующей направлению гравитации
+(ось Z, можем называть «вертикальной») и имеющей первостепенное
+значение осью Y (которая отличает относительные системы
+от абсолютной), выводимой от одной из трёх точек, считаемой в зависимости от
+того, какая используется координатная схема. Эти три схемы следующие:</p>
+
+<p>1) <b>Солнечно
+основанная система</b>.</p>
+
+<p>Эта система является стандартной
+ифкуилской системой определения местоположения. Линия оси Y
+тянется параллельно точкам восхода и захода Солнца в середине лета, с вектором,
+ориентируемым в направлении захода Солнца. Заметьте, что выравнивание этой оси Y относительно оси X изменчиво; т.е.
+линия, соединяющая точки восхода и захода Солнца просто обозначают направление
+оси Y, а не действительное местоположение. Это
+необходимо, так как описания пространственных взаимоотношений могут быть сделаны
+использованием системы «указания квадранта», базирующейся на этой решетке, где
+два любых объекта могут быть определены находиться в пределах различных
+квадрантов относительно друг друга (это будет проиллюстрировано ниже).</p>
+
+<p>Использование этой солнечно
+основанной исчитывающей системы продолжается в ночное время и при облачности
+или дождливые дни, основываясь на общественном социальном знании и / или памяти
+ориентиров местности, служащих признаком точек восхода и захода Солнца.
+Использование этой системы продолжается даже в помещении, если там существует
+коллективное понимание ориентации здания / строения / комнаты относительно
+солнечно основанной оси Y (т.е. все в комнате могут по-прежнему
+сказать ориентацию находящейся вне дома оси Y, с
+помощью ли вида через окно, или обращением внимания, что отношения длины к
+ширине комнаты выравниваются вдоль находящейся вне дома оси Y).</p>
+
+<p>2) <b>Длина
+и ширина замкнутого пространства или комнаты</b>.</p>
+
+<p>В ситуациях, происходящих в помещении,
+где ориентация находящейся вне дома солнечно основанной оси Y
+неизвестна (или не может быть легко определена на длительном базисе, как
+например, новый говорящий входит в комнату), произвольная ось&nbsp;Y
+коннотируется с использованием длины комнаты в направлении от того, какой конец
+комнаты показывает видимую уникальную особенность (например, дверь, окно,
+альков, внушительная часть обстановки, сцена или возвышение, и т.п.), этим
+символически замещая местоположение восходящего Солнца. Это является координатной
+системой, которая применялась бы в театрах, закрытых банкетных залах без окно,
+и подвалах без окон или легкого доступа к наружной ориентации. </p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b>Произвольно
+очерченная ось, основанная на местных ориентирах местности, объектах или
+личностях</b>.</p>
+
+<p>Это похоже на западные
+относительные системы, в которых говорящий объявляет, что используется
+ориентационная перспектива. Ифкуильский говорящий счёл бы это чрезвычайно
+необычным и «неестественным» методом определения местоположения. Тем не менее,
+возможно указать лично определенную систему установления местоположения
+использованием слов для обозначения исходной точки и направлении вектора оси Y,
+примером, переводимым такими фразами, как «основанный на
+векторе от меня к этому большому окну» или «основанный на векторе между навесом
+и большим дубом». На самом деле, это и есть цель Траекторного Падежа (смотри
+Раздел&nbsp;4.8.12.). Главное использование этой системы определения
+местоположения является литературным или повествовательным использование, таким
+как, когда говорящий рассказывает историю о другом времени и месте, в которой
+он желает описать пространственные взаимоотношения исключительно в пределах
+контекста истории, чтобы передать его слушателям умственную карту или образ
+поступков.</p>
+
+<p>10.4.3.1. Описывание пространственных взаимоотношений между
+двумя или более объектами.</p>
+
+<p>Используя такую трёхосную
+трёхмерную сетку, Ифкуиль тогда лексически разделяет пространство на
+«квадранты», четыре квадранта к каждой данной «полусфере» абсолютного
+пространства, очерченных тремя осями, давая в целом восемь квадрантов.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Название</td>
+ <td>Оси</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Положение</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Корень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 1</td>
+ <td>+X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">pl-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 2</td>
+ <td>+X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / ниже </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 3</td>
+ <td>+X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">r-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 4</td>
+ <td>+X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 5</td>
+ <td>-X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 6</td>
+ <td>-X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ps-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 7</td>
+ <td>-X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ks-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 8</td>
+ <td>-X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">p&#355;-f</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Существует восемнадцать
+дополнительных корней, соответствующих вышеуказанному, где одно или два
+значения X / Y /Z являются нулевыми, показывая
+концепции, эквивалентные таким фразам, как «не выше и не ниже», «прямо внизу»,
+«прямо вперёд», «прямо назад», «прямо вверх», «на той же плоскости, что», и
+т.п. Вышеуказанные квадранты показываются на иллюстрациях ниже.</p>
+
+<p>Из-за того, что горизонтальное
+выравнивание (но не направление) солнечно основанной осей X и
+Y изменчиво (т.е. каждая может
+быть продвинута горизонтально относительно другой оси), любые два объекта, чьи
+относительные местоположения должны быть описаны, могут быть определены так,
+чтобы попадать в пределах двух различных квадрантов, как проиллюстрировано на
+фигурах&nbsp;A, B, C, D. ниже (фигура A
+представляет исходный контекст, для которого фигуры B, C, D
+представляют изменяющееся позиционные рамки ссылки).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Именно эта возможность «двигать»
+оси этой трёхмерной решетки позволяет Ифкуиль легко описывать относительное
+местоположение объектов абсолютным способом. Из-за того, что решетка может быть
+расположена так, чтобы два любых объекта каждый попадали в различные квадранты,
+серии взаимоотношений квадрант к квадранту между двумя объектами может быть
+выражена лексически. Таким образом, каждый из восьми вышеуказанных корней имеет
+основу, которая в соединении с набором аффиксов, характеризует пространственные
+взаимоотношения между объектом, занимающим этот квадрант, и вторым объектом,
+занимающим любой из семи других квадрантов. В целях этого анализа, мы назовём
+каждый из этих стационарных взаимоотношений квадрант к квадранту как
+«позиционный фрейм» (Оставшиеся аффиксы ссылаются на 1) первый объект в
+движении, тогда как второй объект в покое, 2) второй объект в движении, тогда
+как первый объект в покое. Используются, чтобы отмечать участвующие
+существительные с предложениями движения, описанными ниже).</p>
+
+<p>Дополнительно, такое позиционно
+ссылочная система позволяет говорящему точно описывать пространственные
+взаимоотношения двух объектов в движении относительно друг друга. Это делается
+в Ифкуиль с помощью утверждения того, что пара объектов двигаются из
+позиционного фрейма A в направлении позиционного фрейма
+B. Если кто-то помнит, что под «позиционным фреймом» мы
+понимаем пространственные взаимоотношения между двумя объектами, а не
+конкретными участками в пространстве, может быть увидено, как такая простая
+формула легко описывает относительные траектории двух объектов. Ифкуильский
+говорящий точно описывает, как два объекта двигаются сквозь пространство, путем
+утверждения в одном коротком предложении взаимоотношение квадранта к квадранту,
+с которым пара объекта должна стартовать, и взаимоотношение квадранта к
+квадранту, которое они имеют, когда движение заканчивается. Корень,
+использованный, чтобы описать движение, показывает природу движения в терминах
+его плавности, скорости и т.п.</p>
+
+<p>Чтобы включить третье лицо в
+позиционный фрейм (так, чтобы описать, где говорящий или адресат или третье
+лицо расположены относительно двух объектов, описанных в позиционном фрейме)
+дополнительное предложение падежного фрейма добавляется к предложению в
+Вовременном Падеже («пока, в течение, во время»), который формулирует
+«позиционный фрейм» между третьим лицом и первым участником (если второй
+участник явно не определен). Пример: «Собака и мячик находились в M, пока кошка в N», где M является позиционным фреймом собаки и мячика, а N  является позиционным фреймом между кошкой и собакой.</p>
+
+<p>Основываясь на вышесказанном, мы
+можем просто видеть, как точен Ифкуиль может быть в описании относительного
+местоположения между объектами в абсолютном стиле. Это лучше всего поясняется подробным
+переводом ифкуильского предложения, которое описывает позиционную ситуацию
+третьего лица.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_10_4/image005.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’w&euml;mssafs
+ qiomk&acirc; ks&ouml;mm&#769; a&igrave;plift’&oacute;i x&acirc;mt&#700;
+ tx&auml;wal &#355;apt</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Женщина-PSN-MVT1/5 мужчина-ABS-MAT2/3 бежать =
+ [<span class="ftlsu">ks</span>-отклонение-NNR-SCH PST]-движение из Квадранта 1-SSD/8
+ видеть-+FR-CNR 1m/IND + ua/OBL Квадрант 4-LOC</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Не существует способа перевести
+это предложение на бытовой язык, за исключением неадекватного приближения, таким
+образом: «Женщина стояла спокойно, как что-то заставило мальчика побежать от
+места впереди и ваше её, затем пробежать мимо неё, тогда как я наблюдал за ними
+из места позади и ниже их. Однако, более точно, тщательный перевод этого
+предложения, захватывая все позиционные / ориентационные специфичности
+оригинала, было бы следующим:</p>
+
+<p>«Когда женщина была неподвижна,
+что-то заставило мальчика пробежать из места выше, впереди и справа от неё
+относительно к направлению вектора восхода-захода солнца, в плоскости,
+перпендикулярной этому вектору, и оси гравитации, по направлению к месту всё
+ещё выше, но позади и налево от неё относительно того же самого направленного вектора,
+перпендикулярной плоскости и гравитационной оси, тогда как я смотрел на них
+снизу, позади и направо от неё относительно того же самого вектора, плоскости и
+оси.</p>
+
+<p>10.4.3.2. Внутренняя форма и ориентация объекта.</p>
+
+<p>Заметьте, что в дополнение к
+вышеуказанным концепциям позиционной решетки для определения местоположения в
+пространстве и позиционном отношении к друг другу, Ифкуиль также употребляет
+весь словарный набор для описания физической топологии, формы и внутренней
+самоориентации самого объекта. Существуют подобия таким словам, как «лицо, зад,
+передний, боковой, верх, низ, придаток, хвост, рука и т.п.», хотя нужно
+заметить, что эквивалентные термины Ифкуиль являются полностью
+самостоятельными, и не несут метафорического взаимоотношения  к любым антропоморфным
+частям тела. Следовательно, «ноги» кресла соответствуют более точно его
+«опорам» или «подпоркам» в Ифкуиль, тогда как «лицо» доски объявлений
+соответствовало бы слову, переводимому только с помощью описательно, как
+«главная функциональная поверхность» или «первичная интерфейсная область» (хотя
+заметьте, что даже парафраз не может избежать антропоморфной морфемы «-лицо»).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_5.htm b/2004-ru/10_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..df3f5a8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_5.htm
@@ -0,0 +1,211 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.190660860011995"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.5. Лексическое обобщение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.5. Лексическое обобщение.</p>
+
+
+<p>В пословном сравнении с
+европейским списком слов, особенно со словарем английского, словарь Ифкуиль
+предстает во многих аспектах слишком избыточно обобщенным. По первому
+впечатлению, кажется, что оттенки значения, выражаемые с помощью многочисленных
+слов в английском, выражаются с помощью только одного корня Ифкуиль. Как мы неоднократно
+видели на всем протяжении этой работы, это происходит прежде всего благодаря
+тому факту, что оттенки значения для единственной исходной когнитивной
+концепции обычно видоизменяются на морфологическом уровне Ифкуиль, в
+противоположность лексическому уровню. Тем не менее, существуют несколько
+лексико-семантических областей, где Ифкуиль поистине производит больше обобщения
+языка в сравнении с западными языками. Это происходит в основном, где </p>
+
+<p>1) западный словарный запас
+различает отдельные лексемы для излишней концепции, основанной на различных
+участвующих к, практикующих …, или проявлений этой концепции, и </p>
+
+<p>2) лексификация находиться на
+произвольно детальном или слишком подробном уровне. </p>
+
+<p>Эти темы детально обсуждаются в
+следующих разделах.</p>
+
+<p>10.5.1. Консолидация (объединение) излишних различий.</p>
+
+<p>Для примера лексического
+обобщения в Ифкуиль (или излишней лексификации в западных языках), сравните
+следующие слова для голосовых звуков животных: мяукать, лаять, тихо ржать,
+чирикать, мычать, крик осла, и т.п. Каждое из этих слов предназначено просто издавать
+свойственные голосовые звуки, характерные какому-то виду. Ифкуиль использует
+только единственную основу для этой концепции (по существу означающую голосовой
+звук / издавать звуки – от одного и того же корня, который даёт основу для
+(человеческого) голоса, основанного на логическом предположении, что так как
+кошки не могут лаять, ржать или мычать, а собаки не могут мяукать, ржать или
+мычать, нет нужды лексически различать врожденный голосовой звук, издаваемый
+животным, если животное, издающее звук, определяется в предложении. Конечно,
+можно возразить, что западные языки предусматривают метафорическое или выражающее
+подобие применение таких слов, как в «Сержант пролаял приказы взводу», или
+«Ребенок пронзительно завизжал в восторге». Такие конструкции отлично
+перехватываются в Ифкуиль с помощью Сущностного и Уподобительного Падежей, как
+в «Он ‘произнес’ приказы как
+собака» или «Ребёнок «издал звук» подобно поросенку из-за чувства восторга» или
+с помощью манипуляции Объединением, Отклонением и Форматом (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.)</p>
+
+<p>Подобными рядами слов, которые сокращаются
+до единственного корня Ифкуиль, были бы </p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>стадо,
+стая птиц, прайд, стадо гусей и т.п.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>волосы,
+мех, руно, оперение и т.п.</p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>кожура,
+шкура, кожа, плева, шелуха, кора, овчина, кожаный, скорлупа и т.п.</p>
+
+<p>10.5.2. Перемещательные движение, пути и траектории.</p>
+
+<p>Под перемещательным движением
+понимается идея того, что объект двигается (или движим) из одной дислокации к
+другой.  Западные языки особенно богаты в своем словарном запасе для описания таких
+различных путей и траекторий, как объекты, не только относительно «формы» или
+внешнего вида пути или траектории, но также средств начинающих движение. Так мы
+имеем термины для такого, как «метнуть, бросить, кинуть, швырнуть, кинуть, покатить,
+побежать или передать мяч или другой объект». В достижении своего назначения,
+могут «летать, плавать, летать на крыльях, протекать, образовывать дугу, идти
+под парусами, погружаться, капать, падать, пронизывать, перепрыгивать, скакнуть,
+ катиться, двигаться зигзагом, скользить, планировать, скатываться или прыгать»
+на своём пути.</p>
+
+<p>Как мы видели в случаях других
+контекстов, Ифкуиль лексифицирует концепции премещательного движения с помощью
+фокуса на концепциях цели и результата, а не на «врожденной структуре» события,
+как окончание события само по себе. По существу Ифкуиль меньше беспокоится о
+том, как объект достигает цели, и более беспокоится о том, почему объект двигается
+туда и достигает ли он того места. Например, посмотрите на следующие две
+колонки предложений:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Я бросил это в корзину.</td>
+ <td>Это проплыло в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я швырнул это в корзину.</td>
+ <td>Это пролетело в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я метнул это в корзину.</td>
+ <td>Это образовало дугу  на пути в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я кинул это в корзину.</td>
+ <td>Это упало в корзину. </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Предложения в левой колонке
+описывают то, как Я начинаю действие, в то время как предложения в правой
+колонке описывают, как объект двигается. В Ифкуиль левая колонка предложений
+обычно вся переводилась бы с использованием единственного предложения, точно
+переводимого, как «Я заставил это оказаться в конце концов внутри корзины», в
+то время как правая колонка предложений все переводилась бы точно тем же самым
+предложением минус личного референта «Я» в Эргативном Падеже, так: «Это
+оказалось в конце концов внутри корзины».</p>
+
+<p>Так где слова, переводящие ряд
+описательных оттенков, охватывающих средства отправления этого в корзину и различные
+траектории, которые оно принимает там? В обычно ифкуилской речи, такие
+различения считались бы неуместными. Это потому что, грамматика Ифкуиль
+исследует все действия, состояния и события относительно их исходной
+когнитивной цели. Для вышеуказанных предложений, Ифкуиль рассматривает их как все
+имеющие ту же самую исходную цель: выразить то, что Я был причиной того, что
+объект проделал путь из состояния нахождения в моем отчуждаемом владении к
+состоянию нахождения внутри корзины, с помощью прохождения через физическое
+пространство между мной и корзиной. Следовательно, для изменяемых пар
+предложений существует только один перевод.</p>
+
+<p>Прежде чем читатель начнёт
+думать, что Ифкуиль неспособен различать оттенки значения, представленные в
+вышеуказанных примерах, нужно заметить, что такие различения могут быть легко
+воспроизведены с помощью дополнительных аффиксов, описывающих эти концепции.
+Например, если воистину необходимо указать, что объект был «швырнут» в корзину,
+Ифкуиль может увеличить предложение «Я заставил это оказаться в конце концов
+внутри корзины», чтобы включить аффиксы, которые служат признаком использования
+руки во внезапном отскакиваемо подобном движении, плюс аффиксы, служащие
+признаком сильного и быстрого прибытия в корзину, результат точно переводимый,
+как «Используя мою руку во  внезапном, трудно уловимом, отскакиваемо подобном
+движении, я был причиной того, что оно удалялось быстро и в конце концов
+оказалось насильно внутри корзины».</p>
+
+<p>Тогда как это более или менее
+точно перехватывало бы оттенки «швырнуть», Ифкуиль сперва заставляет нас остановиться
+и спросить себя, зачем так необходимо описывать детали траектории и силы, дающей
+начало движению? В конце концов, в обычном повседневном контекстуальном
+окружении, если говорящий должен использовать глаголы «метнул» или «бросил» или
+«поместил» или «положил» вместо «швырнул» в вышеуказанном предложении, считался
+ли бы говорящий дающим информацию сколько-нибудь менее достаточно или
+необходимо для понимания сообщения и его цели? Всё что опять иллюстрирует
+динамизм лексико-семантики Ифкуиль: если сложная, сильно подробная морфология
+уже передает высокую степень семантического и когнитивного оттенка, зачем
+избивать очевидное путем подкрепления таких оттенков на лексическом уровне,
+если контекст и исходная когнитивная цель высказывания не требует этого? Таким
+образом, язык Ифкуиль не только схватывает уровни когнитивных деталей за
+пределами возможностей западных языков, но также позволят говорящему избегать того,
+чтобы быть должным обеспечить такие подробности, когда это несущественно.</p>
+
+<p>10.5.3. Отсутствие лексификации конкретных отдельных случаев
+исходного процесса.</p>
+
+<p>Относительно чрезмерной
+лексификации в западных языках со стороны перспективы Ифкуиль, примером было бы
+«хромать», как в «ходить хромая». Ифкуиль признаёт, что в наблюдении за
+человеком, шагающим хромая, это не состояние само по себе, что относится к
+делу, а скорее манера, в которой состояние является причиной движения человека,
+т.е. ассиметрично, беспорядочно, прерывисто в неожиданной манере, несовместимой
+с «нормальным» или « общепринятым» ожиданием от ходьбы. Ифкуильский говорящий
+рассматривал бы «хромать» как представляющее произвольно специфическое
+наступление события исходного состояния перемещательного движения. Для
+ифкуильского говорящего, важно то, в какой манере человек двигается. Идея того, что
+человек продолжает «хромает», даже когда спит или сидит рассматривается как
+абсурдная. То, что человек продолжает иметь, это исходное физическое
+повреждение, ненормальность, неспособность, болезнь или уродство, которые
+являются причиной того, что человек двигается ассиметрично при ходьбе. Следовательно,
+вместо «Он хромает из-за военной раны», ифкуилский говорящий сказал бы «Он ходит
+ассиметрично / неправильно из-за военной раны».</p>
+
+<p>Чтобы проиллюстрировать это с
+помощью аналогии, рассмотрите человека, который, при танце под рок музыку,
+иметь склонность резко дергать своей головой налево при звуке сильной доли
+такта. Большинство западных говорящих посчитали бы это смехотворной чрезмерной
+лексификацией предлагать глагол «спрегать», означающий «резко дергать своей
+головой налево при звуке сильной доли такта, при танце», как в гипотетическом
+предложении «Она спрегала под музыку рока». Тем не менее, с точки зрения
+Ифкуиль, нет различия в произвольности между гипотетическим «спрегать» и
+действительным глаголом «хромать».</p>
+
+<p>Основываясь на комбинации
+вышеуказанное аргументации, охватывающие и голосовые звуки животных и «хромать»,
+в Ифкуиль нет слов для «слепоты», «глухоты», немоты», «слабоумия» или
+«паралича». В Ифкуиль, кто-то просто скажет «Он не может видеть, Она не может
+слышать, Она не может говорить, Она не может думать, Он не может двигаться» или
+«Его способность к зрению (или другим чувствам или врожденным способностям) не
+работает / больше не функционирует». [Заметьте: каждое
+из этих предложений, конечно, употребляло бы соответствующие морфологические
+маркеры, падежи, тон, степени аффиксов и т.п., чтобы показать степень
+функциональной потери, временной ли или постоянной, усиливающейся ли или
+уменьшающейся, вызванной внешними причинами ли или проявившееся врожденно].</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_5.htm.orig b/2004-ru/10_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..db7ea0f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,211 @@
+<script type="text/javascript" src="/?HXpL3eKybED4xAH%21yHL0RQ%215fDii13kIm9TagFNQ48hrKjNOaqFygaC%3B%21uTShcLnDgs8nc8pj9mQGWMyQq92D%3B3q4CJM%2112K52lEsqpp22ppcfYLJAEPncAkPQ%21Q505Elcd7w1ZL86fQsvMjsHTXNNL44g%3BuePK2phOIJfuShCR9PkL%3BpCxsb%3BSKsDi0RM4k%3BugvbritI7LlqYRxU97e9cqRObqm1a1Hwy2Kvqaa2c72b%3Bx48%3BhSEqx5uLUUnrjn3AIuZbj8ItuPMsso"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.190660860011995"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.5. Лексическое обобщение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.5. Лексическое обобщение.</p>
+
+
+<p>В пословном сравнении с
+европейским списком слов, особенно со словарем английского, словарь Ифкуиль
+предстает во многих аспектах слишком избыточно обобщенным. По первому
+впечатлению, кажется, что оттенки значения, выражаемые с помощью многочисленных
+слов в английском, выражаются с помощью только одного корня Ифкуиль. Как мы неоднократно
+видели на всем протяжении этой работы, это происходит прежде всего благодаря
+тому факту, что оттенки значения для единственной исходной когнитивной
+концепции обычно видоизменяются на морфологическом уровне Ифкуиль, в
+противоположность лексическому уровню. Тем не менее, существуют несколько
+лексико-семантических областей, где Ифкуиль поистине производит больше обобщения
+языка в сравнении с западными языками. Это происходит в основном, где </p>
+
+<p>1) западный словарный запас
+различает отдельные лексемы для излишней концепции, основанной на различных
+участвующих к, практикующих …, или проявлений этой концепции, и </p>
+
+<p>2) лексификация находиться на
+произвольно детальном или слишком подробном уровне. </p>
+
+<p>Эти темы детально обсуждаются в
+следующих разделах.</p>
+
+<p>10.5.1. Консолидация (объединение) излишних различий.</p>
+
+<p>Для примера лексического
+обобщения в Ифкуиль (или излишней лексификации в западных языках), сравните
+следующие слова для голосовых звуков животных: мяукать, лаять, тихо ржать,
+чирикать, мычать, крик осла, и т.п. Каждое из этих слов предназначено просто издавать
+свойственные голосовые звуки, характерные какому-то виду. Ифкуиль использует
+только единственную основу для этой концепции (по существу означающую голосовой
+звук / издавать звуки – от одного и того же корня, который даёт основу для
+(человеческого) голоса, основанного на логическом предположении, что так как
+кошки не могут лаять, ржать или мычать, а собаки не могут мяукать, ржать или
+мычать, нет нужды лексически различать врожденный голосовой звук, издаваемый
+животным, если животное, издающее звук, определяется в предложении. Конечно,
+можно возразить, что западные языки предусматривают метафорическое или выражающее
+подобие применение таких слов, как в «Сержант пролаял приказы взводу», или
+«Ребенок пронзительно завизжал в восторге». Такие конструкции отлично
+перехватываются в Ифкуиль с помощью Сущностного и Уподобительного Падежей, как
+в «Он ‘произнес’ приказы как
+собака» или «Ребёнок «издал звук» подобно поросенку из-за чувства восторга» или
+с помощью манипуляции Объединением, Отклонением и Форматом (смотри
+Раздел&nbsp;5.4.)</p>
+
+<p>Подобными рядами слов, которые сокращаются
+до единственного корня Ифкуиль, были бы </p>
+
+<p>1)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>стадо,
+стая птиц, прайд, стадо гусей и т.п.</p>
+
+<p>2)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>волосы,
+мех, руно, оперение и т.п.</p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>кожура,
+шкура, кожа, плева, шелуха, кора, овчина, кожаный, скорлупа и т.п.</p>
+
+<p>10.5.2. Перемещательные движение, пути и траектории.</p>
+
+<p>Под перемещательным движением
+понимается идея того, что объект двигается (или движим) из одной дислокации к
+другой.  Западные языки особенно богаты в своем словарном запасе для описания таких
+различных путей и траекторий, как объекты, не только относительно «формы» или
+внешнего вида пути или траектории, но также средств начинающих движение. Так мы
+имеем термины для такого, как «метнуть, бросить, кинуть, швырнуть, кинуть, покатить,
+побежать или передать мяч или другой объект». В достижении своего назначения,
+могут «летать, плавать, летать на крыльях, протекать, образовывать дугу, идти
+под парусами, погружаться, капать, падать, пронизывать, перепрыгивать, скакнуть,
+ катиться, двигаться зигзагом, скользить, планировать, скатываться или прыгать»
+на своём пути.</p>
+
+<p>Как мы видели в случаях других
+контекстов, Ифкуиль лексифицирует концепции премещательного движения с помощью
+фокуса на концепциях цели и результата, а не на «врожденной структуре» события,
+как окончание события само по себе. По существу Ифкуиль меньше беспокоится о
+том, как объект достигает цели, и более беспокоится о том, почему объект двигается
+туда и достигает ли он того места. Например, посмотрите на следующие две
+колонки предложений:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Я бросил это в корзину.</td>
+ <td>Это проплыло в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я швырнул это в корзину.</td>
+ <td>Это пролетело в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я метнул это в корзину.</td>
+ <td>Это образовало дугу  на пути в корзину. </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я кинул это в корзину.</td>
+ <td>Это упало в корзину. </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Предложения в левой колонке
+описывают то, как Я начинаю действие, в то время как предложения в правой
+колонке описывают, как объект двигается. В Ифкуиль левая колонка предложений
+обычно вся переводилась бы с использованием единственного предложения, точно
+переводимого, как «Я заставил это оказаться в конце концов внутри корзины», в
+то время как правая колонка предложений все переводилась бы точно тем же самым
+предложением минус личного референта «Я» в Эргативном Падеже, так: «Это
+оказалось в конце концов внутри корзины».</p>
+
+<p>Так где слова, переводящие ряд
+описательных оттенков, охватывающих средства отправления этого в корзину и различные
+траектории, которые оно принимает там? В обычно ифкуилской речи, такие
+различения считались бы неуместными. Это потому что, грамматика Ифкуиль
+исследует все действия, состояния и события относительно их исходной
+когнитивной цели. Для вышеуказанных предложений, Ифкуиль рассматривает их как все
+имеющие ту же самую исходную цель: выразить то, что Я был причиной того, что
+объект проделал путь из состояния нахождения в моем отчуждаемом владении к
+состоянию нахождения внутри корзины, с помощью прохождения через физическое
+пространство между мной и корзиной. Следовательно, для изменяемых пар
+предложений существует только один перевод.</p>
+
+<p>Прежде чем читатель начнёт
+думать, что Ифкуиль неспособен различать оттенки значения, представленные в
+вышеуказанных примерах, нужно заметить, что такие различения могут быть легко
+воспроизведены с помощью дополнительных аффиксов, описывающих эти концепции.
+Например, если воистину необходимо указать, что объект был «швырнут» в корзину,
+Ифкуиль может увеличить предложение «Я заставил это оказаться в конце концов
+внутри корзины», чтобы включить аффиксы, которые служат признаком использования
+руки во внезапном отскакиваемо подобном движении, плюс аффиксы, служащие
+признаком сильного и быстрого прибытия в корзину, результат точно переводимый,
+как «Используя мою руку во  внезапном, трудно уловимом, отскакиваемо подобном
+движении, я был причиной того, что оно удалялось быстро и в конце концов
+оказалось насильно внутри корзины».</p>
+
+<p>Тогда как это более или менее
+точно перехватывало бы оттенки «швырнуть», Ифкуиль сперва заставляет нас остановиться
+и спросить себя, зачем так необходимо описывать детали траектории и силы, дающей
+начало движению? В конце концов, в обычном повседневном контекстуальном
+окружении, если говорящий должен использовать глаголы «метнул» или «бросил» или
+«поместил» или «положил» вместо «швырнул» в вышеуказанном предложении, считался
+ли бы говорящий дающим информацию сколько-нибудь менее достаточно или
+необходимо для понимания сообщения и его цели? Всё что опять иллюстрирует
+динамизм лексико-семантики Ифкуиль: если сложная, сильно подробная морфология
+уже передает высокую степень семантического и когнитивного оттенка, зачем
+избивать очевидное путем подкрепления таких оттенков на лексическом уровне,
+если контекст и исходная когнитивная цель высказывания не требует этого? Таким
+образом, язык Ифкуиль не только схватывает уровни когнитивных деталей за
+пределами возможностей западных языков, но также позволят говорящему избегать того,
+чтобы быть должным обеспечить такие подробности, когда это несущественно.</p>
+
+<p>10.5.3. Отсутствие лексификации конкретных отдельных случаев
+исходного процесса.</p>
+
+<p>Относительно чрезмерной
+лексификации в западных языках со стороны перспективы Ифкуиль, примером было бы
+«хромать», как в «ходить хромая». Ифкуиль признаёт, что в наблюдении за
+человеком, шагающим хромая, это не состояние само по себе, что относится к
+делу, а скорее манера, в которой состояние является причиной движения человека,
+т.е. ассиметрично, беспорядочно, прерывисто в неожиданной манере, несовместимой
+с «нормальным» или « общепринятым» ожиданием от ходьбы. Ифкуильский говорящий
+рассматривал бы «хромать» как представляющее произвольно специфическое
+наступление события исходного состояния перемещательного движения. Для
+ифкуильского говорящего, важно то, в какой манере человек двигается. Идея того, что
+человек продолжает «хромает», даже когда спит или сидит рассматривается как
+абсурдная. То, что человек продолжает иметь, это исходное физическое
+повреждение, ненормальность, неспособность, болезнь или уродство, которые
+являются причиной того, что человек двигается ассиметрично при ходьбе. Следовательно,
+вместо «Он хромает из-за военной раны», ифкуилский говорящий сказал бы «Он ходит
+ассиметрично / неправильно из-за военной раны».</p>
+
+<p>Чтобы проиллюстрировать это с
+помощью аналогии, рассмотрите человека, который, при танце под рок музыку,
+иметь склонность резко дергать своей головой налево при звуке сильной доли
+такта. Большинство западных говорящих посчитали бы это смехотворной чрезмерной
+лексификацией предлагать глагол «спрегать», означающий «резко дергать своей
+головой налево при звуке сильной доли такта, при танце», как в гипотетическом
+предложении «Она спрегала под музыку рока». Тем не менее, с точки зрения
+Ифкуиль, нет различия в произвольности между гипотетическим «спрегать» и
+действительным глаголом «хромать».</p>
+
+<p>Основываясь на комбинации
+вышеуказанное аргументации, охватывающие и голосовые звуки животных и «хромать»,
+в Ифкуиль нет слов для «слепоты», «глухоты», немоты», «слабоумия» или
+«паралича». В Ифкуиль, кто-то просто скажет «Он не может видеть, Она не может
+слышать, Она не может говорить, Она не может думать, Он не может двигаться» или
+«Его способность к зрению (или другим чувствам или врожденным способностям) не
+работает / больше не функционирует». [Заметьте: каждое
+из этих предложений, конечно, употребляло бы соответствующие морфологические
+маркеры, падежи, тон, степени аффиксов и т.п., чтобы показать степень
+функциональной потери, временной ли или постоянной, усиливающейся ли или
+уменьшающейся, вызванной внешними причинами ли или проявившееся врожденно].</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_6.htm b/2004-ru/10_6.htm
new file mode 100644
index 0000000..aba5a8e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_6.htm
@@ -0,0 +1,43 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.812298323285216"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.6. Лексическая дифференциация</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.6. Лексическая дифференциация.</p>
+
+<p>В то время как мы исследовали
+множество способов, которыми динамизм грамматики Ифкуиль устраняет целые
+просеки эквивалентного словарного запаса западных языков, тем не менее,
+существуют многие концепции, где Ифкуиль предоставляет самостоятельные
+лексические корни и основы, для которых ни какой западный язык не предоставляет
+похожих слов, и чтобы переводить, должен прибегать к парафразу. Такие концепции
+особенно обнаруживаются в области человеческих эмоций, социальных взаимоотношений,
+функциональных взаимозависимостей между объектами, философией, психологии и сенсорных
+явлений.</p>
+
+<p>Такие исходные различения
+являются той идеей, которую язык Ифкуиль предназначен отражать в лингвистических
+терминах настолько близкое представление человеческого познания и доязыковой
+эпистемологической категоризации, насколько возможно в языке, без прибегания к
+чистым лингвистическим представлениям математической логики. Так как внутренняя
+психическая жизнь говорящего часто затуманивается неопределенностью или
+«искусственными» категориями, однажды представленными в таких устных языках,
+как английский или другие европейские языки, язык, который фокусируется на
+представлении этой внутренней психической жизни, будет обязательно требовать
+гораздо больше слов для описания этой жизни, чем обычно доступно в существующих
+человеческих языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_6.htm.orig b/2004-ru/10_6.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..b884ef7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_6.htm.orig
@@ -0,0 +1,43 @@
+<script type="text/javascript" src="/?MT2pQRQd4G%21lBnVpYP%5Efc4P1XA8CYeCj8E4n8Uqnj5O5ABjGq8D46XBFJScAubEl3FgKfc1JNr%5EKa%21HlIrltlOae81w58LDaRCLZiVHt8ZwDCh%5EAEDGOFJfP75jwEf1Eqr2M%3Bf%3B%21%3BrOKD0EE%5E2yXHNSkL0GdPQdk1S%21GjsWNvwcBNrX3fyMGXF5JuaX%21tbNP5BiPEbG%3BuGdIZOaRvkd6kLAuXG64mVUlcSznQzOwS5h6HvNQAEH%5EWpwNviyTJFtUsIqmleuzwBUo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.812298323285216"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.6. Лексическая дифференциация</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.6. Лексическая дифференциация.</p>
+
+<p>В то время как мы исследовали
+множество способов, которыми динамизм грамматики Ифкуиль устраняет целые
+просеки эквивалентного словарного запаса западных языков, тем не менее,
+существуют многие концепции, где Ифкуиль предоставляет самостоятельные
+лексические корни и основы, для которых ни какой западный язык не предоставляет
+похожих слов, и чтобы переводить, должен прибегать к парафразу. Такие концепции
+особенно обнаруживаются в области человеческих эмоций, социальных взаимоотношений,
+функциональных взаимозависимостей между объектами, философией, психологии и сенсорных
+явлений.</p>
+
+<p>Такие исходные различения
+являются той идеей, которую язык Ифкуиль предназначен отражать в лингвистических
+терминах настолько близкое представление человеческого познания и доязыковой
+эпистемологической категоризации, насколько возможно в языке, без прибегания к
+чистым лингвистическим представлениям математической логики. Так как внутренняя
+психическая жизнь говорящего часто затуманивается неопределенностью или
+«искусственными» категориями, однажды представленными в таких устных языках,
+как английский или другие европейские языки, язык, который фокусируется на
+представлении этой внутренней психической жизни, будет обязательно требовать
+гораздо больше слов для описания этой жизни, чем обычно доступно в существующих
+человеческих языках.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_7.htm b/2004-ru/10_7.htm
new file mode 100644
index 0000000..eae31f8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_7.htm
@@ -0,0 +1,149 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.964812556152161"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.7. Сравнение с западной категоризацией</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>10.7. Сравнение с западной категоризацией.</p>
+
+<p>Западные языки имеют некоторые
+слова и / или концепции, для которых не существует точно соответствующих
+эквивалентов в Ифкуиль. Это включает концепции, воплощенные в глаголах «быть» и
+«иметь». В Ифкуиль нет способа для истинного выражения связки идентификации,
+соответствующей «быть» или «существующий», ни какого-либо прямого перевода
+обладания или владения, эквивалентных «иметь». По существу, это из-за того, что
+грамматика и лексико-семантика Ифкуиль не признают врожденную экзистенциальную
+идентификацию или врожденное экзистенциальное владение, как истинные
+семантические категории или фундаментальные когнитивные примитивы.</p>
+
+<p>10.7.1. Переводя «быть».</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль от природы
+признает, что вселенная, в любой момент времени, а также во все моменты времени,
+и на всех уровнях больших и малых, находится в состоянии постоянного движения. Идея
+того, что любая данная сущность может быть постоянно или врожденно обозначена,
+как «являющаяся» некоторой другой сущностью, считается бессмысленной.
+Грамматика Ифкуиль не имеет способа ясного указания любых таких понятий, как
+«являющееся» или «быть», так как  вселенная является вселенной действий или
+состояний, которые являются результатом действий. Даже состояния, как таковые,
+находятся в постоянном движении, и являются различными от одного момента
+времени к другому, хотя бы только из того, что простой ход времени сам по себе
+приводит «стационарное» состояние в состояние отличное от того, что было
+мгновение ранее. Следовательно, никто не может «быть» кем-либо другим, или,
+коли на то пошло, «быть» чем-либо вообще. Скорее, кто-то «делает» или
+«функционирует как» или «исполняет роль как» или «проявляет себя как» что-то
+другое. Основами грамматики Ифкуиль являются понятия функции или цели, а не
+простые описания; результат, а не простые средства; проявление, а не простое
+существование. Это объясняет, почему не существует точного различия между
+существительными и глаголами в Ифкуиль, оба являющиеся простыми разностями в
+функциональных ролях, исполняемых любой данной формативной концепцией, чьё
+исходное значение не является в своей основе существительным либо глаголом, а скорее
+концептуальным примитивом, ожидающий стать проявленным как либо 1)
+представлением действия, процесса, события (т.е. глаголом), либо 2) как
+конкретной или абстрактной сущности, которая является представителем или олицетворением
+исходной концепции (т.е. существительным).</p>
+
+<p>Так, говорящий Ифкуиль не скажет
+«Я - Джон, Она - повар, Лист - зеленый, Стен -  болен, Убийца - зло», а скорее
+«Меня зовут Джоном, Она готовит [зарабатывая на жизнь], Этот лисит [в данный момент] показывает зеленый цвет, Стен
+чувствует себя плохо [или переносит болезнь],  Убийца отрицает основы морали».</p>
+
+<p>10.7.2. Переводя «иметь».</p>
+
+<p>Что касается «иметь» или «имея»,
+Ифкуиль рассматривает эту концепцию владения, как разбиваемую на более конкретные
+функциональные состояния и категории, каждая действующая независимо и имеющая
+мало отношения к друг другу.</p>
+
+<p>10.7.3. Переводя вопросы.</p>
+
+<p>Как обсуждалось ранее в
+Разделе&nbsp;5.1.6. Вопросительная Иллокуция, язык Ифкуиль не имеет способа
+формирования вопросов. Вместо этого, грамматика Ифкуиль обрабатывает
+вопросительный, как отражающий исходное когнитивное требование информации и /
+или достоверность истины или фактуальности утверждения. Следовательно,
+употребляется специфический вид императивной команды, говорящий адресату предоставить
+требуемое подтверждение информации. В некоторых отдельных случаях, вопросы в
+западных языках являются риторическими и на самом деле представляют требование
+или команду. Как можно было ожидать, Ифкуиль переводит такие риторические
+вопросы, как команды, которыми они поистине являются. Следующие примеры
+поясняют, как обращаются с вопросами в Ифкуиль.</p>
+
+<p>Знаешь ли ты дорогу до Сан Хосе?
+[= Подтвердите достоверность того,  что вы знаете
+дорогу до Сан Хосе.]</p>
+
+<p>Не оставишь ли ты меня одного,
+пожалуйста? [= Я прошу, чтобы ты оставил меня одного.]</p>
+
+<p>Не споешь ли ты нам песню? [= Мы просим, чтобы ты спел нам песню.]</p>
+
+<p>Сколько будет квадратный корень
+из 400? [= Установите квадратный корень из 400.]</p>
+
+<p>Вы говорите на Ифкуиль [= Продемонстрируйте, что вы можете говорить не Ифкуиль.]</p>
+
+<p>Какая птица та, что была ранена?
+[= Укажите ту птицу, что была ранена.]</p>
+
+<p>Сколько вам лет? [= Определите количество прожитых вами лет.]</p>
+
+<p>10.7.4. «Да», «нет» и другие междометия.</p>
+
+<p>Так как в Ифкуиль не существует
+междометий, в Ифкуиль не существует точных эквивалентов к «да» и «нет». Тем не
+менее, существуют сокращенные способы ответа на запрос информации или команды
+для подтверждения достоверности, которые замещают вопросы в Ифкуиль. Ближайшими
+приближениями являются несколько стандартизированными предложениями, которые
+отвечают на команды, используя подтверждающий метод.  Эти предложения
+переводятся такими различными способами, как «Это функционирует / случается /
+проявляется в этой манере» или «Это не функционирует / случается / проявляется
+в этой манере»; или «Я могу (не могу) подтвердить достоверность эту информацию,
+основанную на … [изложите данные для подтверждения
+достоверности]».</p>
+
+<p>Пронаблюдайте, как это действует
+в следующих примерах.</p>
+
+<p>«Вы хотите танцевать?» «Нет.»</p>
+
+<p>[«Изложите
+будете ли вы танцевать со мной.» «Я не хочу танцевать с тобой.»]</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль также
+позволяет использование аффиксов Субъективности (смотри Раздел&nbsp;6.6), чтобы
+функционировать, как самостоятельные слова для выражения отношения к чему-либо
+и эмоциональных ответов, подобным междометиям в западных языках. Это явление
+уже обсуждалось в Разделе&nbsp;8.6.2. Дополнительно, Раздел&nbsp;8.4.
+описывает, как Присоединительные Определители могут использоваться для
+выражения информации аналогично самостоятельным междометиям.</p>
+
+<p>10.7.5. Переводя метафорически структурированные фразы.</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль признает, что
+многое из нашего понимания и выражения повседневного опыта структурируется в
+терминах метафоры и метонимии (последнее является ссылкой на сущность с помощью
+одного из его атрибутов, ассоциаций или активностей, как в «<b>Ветчина с сыром</b>
+хотят жариться по его приказу» или «<b>Белый Дом</b> сует свой нос в наши
+дела»). Ифкуиль позволяет явное обозначение метафорической концепции несколькими
+средствами. Эти включает Метафорический Контекст, Объединение и Отклонение, аффикс
+метонимической категории <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">qt</span>,
+и два аффикса PTF «Функциональные метафоры Части /
+Целого» <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">&#351;</span>
+и PTG «Функциональные метафоры структуры компонентного
+Части / Целого» <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">&#353;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/10_7.htm.orig b/2004-ru/10_7.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..3151821
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_7.htm.orig
@@ -0,0 +1,149 @@
+<script type="text/javascript" src="/?TG2I656UDzTQYXNszBTCguOtZjP%2139QIOAYWVI5m2bXY0gLhluxjuYVQmwps7p3u%21v0ThB2WK6TK9g8tEdN9CSIclPUVi5JlJsVx3x1cM87UxPg%3BPVbJs%5EdTy%21uTFzvhkm9DJqbbkJqF9ntgdl50GJZLDRdp7nnGQnY7g%3BufEt0vSWhyw4wSjd6%21zRG%5EG32zcGVJW2yylF3tSL52Jg44cxXOTrfJP%3BPi0JrwiiXbblrDjrAGcr3yCFnN5yuuU%21q3I%21%5ErHEDIZt26%21woo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.964812556152161"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.7. Сравнение с западной категоризацией</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p>10.7. Сравнение с западной категоризацией.</p>
+
+<p>Западные языки имеют некоторые
+слова и / или концепции, для которых не существует точно соответствующих
+эквивалентов в Ифкуиль. Это включает концепции, воплощенные в глаголах «быть» и
+«иметь». В Ифкуиль нет способа для истинного выражения связки идентификации,
+соответствующей «быть» или «существующий», ни какого-либо прямого перевода
+обладания или владения, эквивалентных «иметь». По существу, это из-за того, что
+грамматика и лексико-семантика Ифкуиль не признают врожденную экзистенциальную
+идентификацию или врожденное экзистенциальное владение, как истинные
+семантические категории или фундаментальные когнитивные примитивы.</p>
+
+<p>10.7.1. Переводя «быть».</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль от природы
+признает, что вселенная, в любой момент времени, а также во все моменты времени,
+и на всех уровнях больших и малых, находится в состоянии постоянного движения. Идея
+того, что любая данная сущность может быть постоянно или врожденно обозначена,
+как «являющаяся» некоторой другой сущностью, считается бессмысленной.
+Грамматика Ифкуиль не имеет способа ясного указания любых таких понятий, как
+«являющееся» или «быть», так как  вселенная является вселенной действий или
+состояний, которые являются результатом действий. Даже состояния, как таковые,
+находятся в постоянном движении, и являются различными от одного момента
+времени к другому, хотя бы только из того, что простой ход времени сам по себе
+приводит «стационарное» состояние в состояние отличное от того, что было
+мгновение ранее. Следовательно, никто не может «быть» кем-либо другим, или,
+коли на то пошло, «быть» чем-либо вообще. Скорее, кто-то «делает» или
+«функционирует как» или «исполняет роль как» или «проявляет себя как» что-то
+другое. Основами грамматики Ифкуиль являются понятия функции или цели, а не
+простые описания; результат, а не простые средства; проявление, а не простое
+существование. Это объясняет, почему не существует точного различия между
+существительными и глаголами в Ифкуиль, оба являющиеся простыми разностями в
+функциональных ролях, исполняемых любой данной формативной концепцией, чьё
+исходное значение не является в своей основе существительным либо глаголом, а скорее
+концептуальным примитивом, ожидающий стать проявленным как либо 1)
+представлением действия, процесса, события (т.е. глаголом), либо 2) как
+конкретной или абстрактной сущности, которая является представителем или олицетворением
+исходной концепции (т.е. существительным).</p>
+
+<p>Так, говорящий Ифкуиль не скажет
+«Я - Джон, Она - повар, Лист - зеленый, Стен -  болен, Убийца - зло», а скорее
+«Меня зовут Джоном, Она готовит [зарабатывая на жизнь], Этот лисит [в данный момент] показывает зеленый цвет, Стен
+чувствует себя плохо [или переносит болезнь],  Убийца отрицает основы морали».</p>
+
+<p>10.7.2. Переводя «иметь».</p>
+
+<p>Что касается «иметь» или «имея»,
+Ифкуиль рассматривает эту концепцию владения, как разбиваемую на более конкретные
+функциональные состояния и категории, каждая действующая независимо и имеющая
+мало отношения к друг другу.</p>
+
+<p>10.7.3. Переводя вопросы.</p>
+
+<p>Как обсуждалось ранее в
+Разделе&nbsp;5.1.6. Вопросительная Иллокуция, язык Ифкуиль не имеет способа
+формирования вопросов. Вместо этого, грамматика Ифкуиль обрабатывает
+вопросительный, как отражающий исходное когнитивное требование информации и /
+или достоверность истины или фактуальности утверждения. Следовательно,
+употребляется специфический вид императивной команды, говорящий адресату предоставить
+требуемое подтверждение информации. В некоторых отдельных случаях, вопросы в
+западных языках являются риторическими и на самом деле представляют требование
+или команду. Как можно было ожидать, Ифкуиль переводит такие риторические
+вопросы, как команды, которыми они поистине являются. Следующие примеры
+поясняют, как обращаются с вопросами в Ифкуиль.</p>
+
+<p>Знаешь ли ты дорогу до Сан Хосе?
+[= Подтвердите достоверность того,  что вы знаете
+дорогу до Сан Хосе.]</p>
+
+<p>Не оставишь ли ты меня одного,
+пожалуйста? [= Я прошу, чтобы ты оставил меня одного.]</p>
+
+<p>Не споешь ли ты нам песню? [= Мы просим, чтобы ты спел нам песню.]</p>
+
+<p>Сколько будет квадратный корень
+из 400? [= Установите квадратный корень из 400.]</p>
+
+<p>Вы говорите на Ифкуиль [= Продемонстрируйте, что вы можете говорить не Ифкуиль.]</p>
+
+<p>Какая птица та, что была ранена?
+[= Укажите ту птицу, что была ранена.]</p>
+
+<p>Сколько вам лет? [= Определите количество прожитых вами лет.]</p>
+
+<p>10.7.4. «Да», «нет» и другие междометия.</p>
+
+<p>Так как в Ифкуиль не существует
+междометий, в Ифкуиль не существует точных эквивалентов к «да» и «нет». Тем не
+менее, существуют сокращенные способы ответа на запрос информации или команды
+для подтверждения достоверности, которые замещают вопросы в Ифкуиль. Ближайшими
+приближениями являются несколько стандартизированными предложениями, которые
+отвечают на команды, используя подтверждающий метод.  Эти предложения
+переводятся такими различными способами, как «Это функционирует / случается /
+проявляется в этой манере» или «Это не функционирует / случается / проявляется
+в этой манере»; или «Я могу (не могу) подтвердить достоверность эту информацию,
+основанную на … [изложите данные для подтверждения
+достоверности]».</p>
+
+<p>Пронаблюдайте, как это действует
+в следующих примерах.</p>
+
+<p>«Вы хотите танцевать?» «Нет.»</p>
+
+<p>[«Изложите
+будете ли вы танцевать со мной.» «Я не хочу танцевать с тобой.»]</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль также
+позволяет использование аффиксов Субъективности (смотри Раздел&nbsp;6.6), чтобы
+функционировать, как самостоятельные слова для выражения отношения к чему-либо
+и эмоциональных ответов, подобным междометиям в западных языках. Это явление
+уже обсуждалось в Разделе&nbsp;8.6.2. Дополнительно, Раздел&nbsp;8.4.
+описывает, как Присоединительные Определители могут использоваться для
+выражения информации аналогично самостоятельным междометиям.</p>
+
+<p>10.7.5. Переводя метафорически структурированные фразы.</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль признает, что
+многое из нашего понимания и выражения повседневного опыта структурируется в
+терминах метафоры и метонимии (последнее является ссылкой на сущность с помощью
+одного из его атрибутов, ассоциаций или активностей, как в «<b>Ветчина с сыром</b>
+хотят жариться по его приказу» или «<b>Белый Дом</b> сует свой нос в наши
+дела»). Ифкуиль позволяет явное обозначение метафорической концепции несколькими
+средствами. Эти включает Метафорический Контекст, Объединение и Отклонение, аффикс
+метонимической категории <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">qt</span>,
+и два аффикса PTF «Функциональные метафоры Части /
+Целого» <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">&#351;</span>
+и PTG «Функциональные метафоры структуры компонентного
+Части / Целого» <b>-V<sub>0</sub></b><span class="ftlsu">&#353;</span>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_0.htm b/2004-ru/11_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..155a7f9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_0.htm
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0887012634994093"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11. Система написания</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11. Система написания.</p>
+
+<p><a href="11_1.htm">11.1. «Морфо-фонематическое» написание.</a></p>
+
+<p><a href="11_2.htm">11.2. Количество символов.</a></p>
+
+<p><a href="11_3.htm">11.3. Физический рисунок символа.</a></p>
+
+<p><a href="11_4.htm">11.4. Как действует написание.</a></p>
+
+<p><a href="11_5.htm">11.5. Список символов.</a></p>
+
+<p>Ифкуильская система написания,
+подобно самому языку, хотя чрезвычайно сложная по своей структуре, является строго
+логической и сильно эффективной в своей способности предавать информацию. В
+предыдущих главах мы видели высокую степень детализации и многоуровневую
+функциональность и динамизм присущие языковой морфо-фонологии, морфо-синтаксису
+и лексико-семантике. Действия ифкуилской системы написания не являются чем-то
+другим.  Например, так же как согласные и гласные существительных и глагольных
+основ могут изменяться в свои новые формы, так же делают символы ифкуильского
+написания могут изменяться в другие формы, основываясь на морфо-фонологических
+правилах.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_0.htm.orig b/2004-ru/11_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a3c8d2b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="/?c%3BfnNSkWNglXxFT7riAn%3BgEG7pn17dWg4O%21rN%3BCSH%21hwv1GH%3Bh24lvwLM3wbSm9%5EACzWzlz%21R1sUCVL8QYAwWyzKxqwvta0nfQjSbNXTQx1iZsf6Algzts5U19RZtmxQkSCZ0HaThIG49wW0u4V%5E5TwqWkOETCYfbgyWMQldQuYQHN9TNdt6%5ELmYXtRuU3W3lA1AcCg35Felwi70cftVGMdzb4EIuzTAAKmHJ%21%21lR%5EtzxFwG4PrG2AI%5E7XMqk2k%3Bd8FDXCwOsVwo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0887012634994093"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11. Система написания</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11. Система написания.</p>
+
+<p><a href="11_1.htm">11.1. «Морфо-фонематическое» написание.</a></p>
+
+<p><a href="11_2.htm">11.2. Количество символов.</a></p>
+
+<p><a href="11_3.htm">11.3. Физический рисунок символа.</a></p>
+
+<p><a href="11_4.htm">11.4. Как действует написание.</a></p>
+
+<p><a href="11_5.htm">11.5. Список символов.</a></p>
+
+<p>Ифкуильская система написания,
+подобно самому языку, хотя чрезвычайно сложная по своей структуре, является строго
+логической и сильно эффективной в своей способности предавать информацию. В
+предыдущих главах мы видели высокую степень детализации и многоуровневую
+функциональность и динамизм присущие языковой морфо-фонологии, морфо-синтаксису
+и лексико-семантике. Действия ифкуилской системы написания не являются чем-то
+другим.  Например, так же как согласные и гласные существительных и глагольных
+основ могут изменяться в свои новые формы, так же делают символы ифкуильского
+написания могут изменяться в другие формы, основываясь на морфо-фонологических
+правилах.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_1.htm b/2004-ru/11_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..76f8a1c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_1.htm
@@ -0,0 +1,280 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.361220503046368"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.1. «Морфо-фонематическое» написание</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.1. «Морфо-фонематическое» написание.</p>
+
+<p>Такой динамизм в языковой
+системе написания может быть достигнут из-за того, что
+написание Ифкуиль имеет уникальную отличительную особенность быть
+«морфо-фонематическим», т.е. отдельные символы написания не просто предают
+фонемное содержимое подобно алфавиту или слоговой азбуке, но также выражают
+морфологическую (грамматическую информацию). Дополнительно, фонематическая и
+грамматическая информация выражается с помощью специальных символьных изменений
+зависящих от позиции этого символа в слове. Этот динамизм позволяет отдельным
+словам Ифкуиль быть записанными с наименьшим количеством символом, чем в
+системах написания алфавита или слоговой азбуки, особенно те слова, которые
+сильно спрягаются и / или имеют множественные аффиксы. Как следствие такой
+системы, однако, невозможно научиться, как записать символами пока и до тех пор
+сперва узнать грамматику языка. Например, следующая схема представляет разбор
+фонологической и грамматической информации, содержащейся в каждом написанном
+символе следующего ифкуильского предложения:</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image002.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image003.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image004.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image005.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image006.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image007.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image008.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image009.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image010.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image002.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, дополнительная форма. В
+ начальной позиции слова подразумевает фонематическое
+ значение <b>C<sub>1</sub></b> = <span class="ftlsu">l</span> Дополнительная форма показывает, что слово имеет ударение
+ на последний слог. Фонематическое значение в соединении с позицией, предшествующей
+ инфиксу Определителя личной ссылки, показывает, что слово является
+ Определителем личной ссылки одиночного референта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image003.gif"></td>
+ <td>Символ инфикса Определителя личной ссылки. Значения:
+ Самопроизвольный Падеж; Степень 1 аффикса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image004.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, Основная Форма. Расположение
+ непосредственно следуя за инфиксом Определителя личной ссылки, подразумевает
+ фонематическое значение <b>C<sub>2</sub></b> = <span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>.
+ Согласный символ, находящийся в
+ этой позиции в Определителе одиночного референта, показывает, что символ
+ представляет скорее аффикс, нежели маркер Падежа.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image005.gif"></td>
+ <td>Символ является составным символом инфикса Аспектуального
+ Определителя со следующими значениями: Интуитивное Подтверждение; Мнительное
+ Одобрение. Расположение относительно предыдущих символов показывает, что он
+ является частью другого слова.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image006.gif"></td>
+ <td>Гласный символ <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+ Ряд A, основной, но форма с развернутым крюком.
+ Местоположение непосредственно следуя за символом Аспектуального Определителя
+ показывает начало нового слова. Местоположение, предшествующее двум согласным
+ символам, показывает, что слово является формативом. Основная форма
+ показывает Реальную Сущность. Форма с развернутым крюком показывает основу
+ Формы II, т.е. Формальный Статус. Отсутствие диакритической
+ точки показывает, что слово имеет понижающийся тон.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image007.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, Основная Форма.
+ Фонематическое значение: <span class="ftlsu">q</span>.
+ Местоположение следуя за гласным символом и предшествуя другому согласному
+ символу, показывает, что это <b>C<sub>1</sub></b>
+ радикал. Примыкающая диакритика «клин», в отсутствие похожей диакритики как
+ на предыдущем гласном символе, так и на последующем согласном символе,
+ показывает Состоятельное Объединение.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image008.gif"></td>
+ <td>Степень 1, Основная Форма. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">d&#807;</span>.
+ Местоположение  показывает, что это <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикал. Точка, помещенная под символом, в отсутствие диакритической точки на
+ предыдущем символе, показывает, что основа является Шаблоном 1, Основа 3.
+ Основная форма в соединении с основной формой предыдущего символа показывает,
+ что слово имеет ударение на 2-й с конца слог.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image009.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 5, Основная Форма.
+ Местоположение следуя за <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикалом, показывает согласный аффикс. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">q&#700;</span>. Степень
+ 5 = Степень 5 аффикса. Отсутствие диакритики показывает тип аффикса 1, не
+ удвоенное.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image010.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 5, Основная Форма.
+ Местоположение следуя за <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикалом, показывает согласный аффикс. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">d</span>. Степень 5 =
+ Степень 5 аффикса. Отсутствие диакритики показывает тип аффикса 1, не
+ удвоенное.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ua/AFF-DXX/1 ITU-ALG STA-PRX-степень
+ счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, в наши дни все везде счастливы.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Обратите внимание, как
+вышеописанный разбор показывает, что только исключительно фонематическая
+информация, данная записанными ифкуилскими символами в предложении, это «<span class="ftlsu">l</span>,
+<span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>, <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+<span class="ftlsu">q</span>, <span class="ftlsu">d&#807;</span>,
+<span class="ftlsu">q&#700;</span>, <span class="ftlsu">d</span>». Вся остальная информация,
+представленная символами, является полностью морфологической, с помощью которой
+читатель «составляет» произношение предложения, как целого. Таким является
+написание Ифкуиль.</p>
+
+<p>Важно осознать, что в то время
+как фонологический компонент ифкуильского написания дают информацию, связанную с
+основой и аффиксами существительного или глагола, он не задействует алфавит,
+чтобы сообщить читателю, конкретное произношение слова. Читатель должен быть
+знаком с грамматикой языка, чтобы знать, как понимать фонологический компонент
+написания (включая возможность допустимого альтернативного произношения или
+транслитерации). Этот морфо-фонематический принцип может быть проиллюстрирован с
+помощью показа того, как аффиксы к существительному или глаголу представляются
+в написании. Ифкуильский перевод предложения «Я достаточно большой человек»
+может быть сказано всем следующими эквивалентными способами, благодаря гибкости
+ифкуилским правилам аффиксации (смотри Раздел&nbsp;6.5.).</p>
+
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qom&uuml;xdu&iuml;</td>
+ <td rowspan=8><img src="IMAGES/IMG_11_1/image011.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qom&uuml;xi&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qomdu&iuml;x&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qomi&auml;d&uuml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta x&uuml;’a y&acirc;qomi&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta du&iuml;’a y&acirc;qomx&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta du&iuml;’&uuml;x y&acirc;qom</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta xu’’i&auml;d y&acirc;qom</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Даже хотя в Ифкуиль существует
+восемь возможных способов сказать это предложение, они все записываются
+одинаково, как показано выше. Это происходит потому, что написание не
+показывает конкретные выборы альтернатив в местоположении морфем (фонологические
+единицы имеют отдельные семантические и грамматические функции). Первый символ
+фразы выше показывает начальный согласный элемент <span class="ftlsu">t-</span> Определителя
+личной ссылки <span class="ftlsu">tawa</span> (или <span class="ftlsu">ta</span>), тогда как
+второй символ передает Предметный Падеж для Определителя, интерпретируемый
+как <span class="ftlsu">-a</span> или <span class="ftlsu">-awa</span>. Третий символ
+представляет гласный префикс <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+так же как и Форму, Тон, Наклонение, и Ряд гласного изменения основы. Четвертый
+и пятый символы представляют соответственно <b>C<sub>1</sub></b>
+и <b>C<sub>2</sub></b> согласные радикалы корня,  вместе
+с Степенью изменения, номером основы, гласным шаблоном, слоговым ударением и
+информацией Объединения, которые трансформируют начальный
+префикс <span class="ftlsu">&acirc;</span> в <span class="ftlsu">y&acirc;</span>.
+Последние два символа представляют два аффикса, показывающие их степень и тип
+аффикса.</p>
+
+<p>Нужно упомянуть то, что записанная
+форма этого слова не передает. Она не говорит нам, какой гласный должен быть
+вставлен между <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b> согласные радикалами (так как это предсказуемо,
+основываясь на Форме, Наборе, Рядах изменения и гласном Шаблоне), она не
+говорит нам, как произносить или произносить ли аффиксы, как суффиксы или
+префиксы к основе корней плюс грамматическую информацию, необходимую для
+говорящего на Ифкуиль, интерполировать действительные сказанные слова. Отметьте
+также, что нет промежутка между двумя записанными словами, так как третий
+символ, являющийся гласным символом, следующим за специализированным символом
+Определителя, автоматически показывает начало нового слова.</p>
+
+<p>В то время как такая мульти-функциональная
+система написания является чрезвычайно сложной и невозможной для использования
+без полного понимания ифкуилской морфо-фонологии и морфо-синтаксиса, что требует
+для сокращенного записанного представления слов, во всех своих частях
+произнесенного, чей фонологический компонент предсказуем из грамматики,
+необходимости не быть записанным, в то время как те части, которые не предсказуемы,
+могут быть представлены с помощью символов, которые передают гораздо больше,
+чем звук, но скорее также передают грамматическую информацию, необходимую для
+составления незаписанных частей слов. В результате, написание действует для
+«сжатия» записанной формы языка, в противоположность сказанной формы, гораздо
+более подобно тому, как  компьютерное программное обеспечение для «сжатия» хранит
+файлы сохраняющим пространство способом, в котором все компоненты файла,
+которые предсказуемы, основываясь на других компонентах, могут быть удалены из хранимой
+версии, и восстановлены при доступе к файлу. Аналогично, «сжатая» форма слов в
+ифкуильском письменном языке восстанавливается до полного произношения, когда
+говорится или читается.  </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_1.htm.orig b/2004-ru/11_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..80a164f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,280 @@
+<script type="text/javascript" src="/?bv2%21rluIRgie2JUXVqWNLNn%21T5MUH2jtRK3fw1%5EZrfB77I%5EPWdu12nOqekwfyG2WsHx7S9fznXTaVqUGH49ENJgQlOgDgxuiEY8YnI9B7fEFCuCYi8sVkASMJ%21wX2xNd9X3iAV0sbGQLMm9R7vn%5EKJIerYe0i%3BfPG%213hZq1pRU%5ESOdD6JCuACUOirYW6J0qLg%21keEHmqq%3BVB1hgJskI9asz4gdEWR%5ESNiB%21D3H4G7IYs5VxVIZ70jmtr3reJnm3W%3B1B08Zv4fRLCsBco"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.361220503046368"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.1. «Морфо-фонематическое» написание</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.1. «Морфо-фонематическое» написание.</p>
+
+<p>Такой динамизм в языковой
+системе написания может быть достигнут из-за того, что
+написание Ифкуиль имеет уникальную отличительную особенность быть
+«морфо-фонематическим», т.е. отдельные символы написания не просто предают
+фонемное содержимое подобно алфавиту или слоговой азбуке, но также выражают
+морфологическую (грамматическую информацию). Дополнительно, фонематическая и
+грамматическая информация выражается с помощью специальных символьных изменений
+зависящих от позиции этого символа в слове. Этот динамизм позволяет отдельным
+словам Ифкуиль быть записанными с наименьшим количеством символом, чем в
+системах написания алфавита или слоговой азбуки, особенно те слова, которые
+сильно спрягаются и / или имеют множественные аффиксы. Как следствие такой
+системы, однако, невозможно научиться, как записать символами пока и до тех пор
+сперва узнать грамматику языка. Например, следующая схема представляет разбор
+фонологической и грамматической информации, содержащейся в каждом написанном
+символе следующего ифкуильского предложения:</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg"></td>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image002.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image003.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image004.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image005.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image006.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image007.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image008.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image009.gif"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image010.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image002.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, дополнительная форма. В
+ начальной позиции слова подразумевает фонематическое
+ значение <b>C<sub>1</sub></b> = <span class="ftlsu">l</span> Дополнительная форма показывает, что слово имеет ударение
+ на последний слог. Фонематическое значение в соединении с позицией, предшествующей
+ инфиксу Определителя личной ссылки, показывает, что слово является
+ Определителем личной ссылки одиночного референта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image003.gif"></td>
+ <td>Символ инфикса Определителя личной ссылки. Значения:
+ Самопроизвольный Падеж; Степень 1 аффикса</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image004.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, Основная Форма. Расположение
+ непосредственно следуя за инфиксом Определителя личной ссылки, подразумевает
+ фонематическое значение <b>C<sub>2</sub></b> = <span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>.
+ Согласный символ, находящийся в
+ этой позиции в Определителе одиночного референта, показывает, что символ
+ представляет скорее аффикс, нежели маркер Падежа.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image005.gif"></td>
+ <td>Символ является составным символом инфикса Аспектуального
+ Определителя со следующими значениями: Интуитивное Подтверждение; Мнительное
+ Одобрение. Расположение относительно предыдущих символов показывает, что он
+ является частью другого слова.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image006.gif"></td>
+ <td>Гласный символ <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+ Ряд A, основной, но форма с развернутым крюком.
+ Местоположение непосредственно следуя за символом Аспектуального Определителя
+ показывает начало нового слова. Местоположение, предшествующее двум согласным
+ символам, показывает, что слово является формативом. Основная форма
+ показывает Реальную Сущность. Форма с развернутым крюком показывает основу
+ Формы II, т.е. Формальный Статус. Отсутствие диакритической
+ точки показывает, что слово имеет понижающийся тон.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image007.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 1, Основная Форма.
+ Фонематическое значение: <span class="ftlsu">q</span>.
+ Местоположение следуя за гласным символом и предшествуя другому согласному
+ символу, показывает, что это <b>C<sub>1</sub></b>
+ радикал. Примыкающая диакритика «клин», в отсутствие похожей диакритики как
+ на предыдущем гласном символе, так и на последующем согласном символе,
+ показывает Состоятельное Объединение.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image008.gif"></td>
+ <td>Степень 1, Основная Форма. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">d&#807;</span>.
+ Местоположение  показывает, что это <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикал. Точка, помещенная под символом, в отсутствие диакритической точки на
+ предыдущем символе, показывает, что основа является Шаблоном 1, Основа 3.
+ Основная форма в соединении с основной формой предыдущего символа показывает,
+ что слово имеет ударение на 2-й с конца слог.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image009.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 5, Основная Форма.
+ Местоположение следуя за <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикалом, показывает согласный аффикс. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">q&#700;</span>. Степень
+ 5 = Степень 5 аффикса. Отсутствие диакритики показывает тип аффикса 1, не
+ удвоенное.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image010.gif"></td>
+ <td>Согласный символ, Степень 5, Основная Форма.
+ Местоположение следуя за <b>C<sub>2</sub></b>
+ радикалом, показывает согласный аффикс. Фонематическое значение: <span class="ftlsu">d</span>. Степень 5 =
+ Степень 5 аффикса. Отсутствие диакритики показывает тип аффикса 1, не
+ удвоенное.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">l&euml;w&icirc;&icirc;&#269;&#700;
+ appa w&acirc;q&icirc;d&#807;q&#700;ad</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ua/AFF-DXX/1 ITU-ALG STA-PRX-степень
+ счастья-TPP<sub>1</sub>/5-SUF<sub>1</sub>/5</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я чувствую, в наши дни все везде счастливы.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Обратите внимание, как
+вышеописанный разбор показывает, что только исключительно фонематическая
+информация, данная записанными ифкуилскими символами в предложении, это «<span class="ftlsu">l</span>,
+<span class="ftlsu">&#269;&#700;</span>, <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+<span class="ftlsu">q</span>, <span class="ftlsu">d&#807;</span>,
+<span class="ftlsu">q&#700;</span>, <span class="ftlsu">d</span>». Вся остальная информация,
+представленная символами, является полностью морфологической, с помощью которой
+читатель «составляет» произношение предложения, как целого. Таким является
+написание Ифкуиль.</p>
+
+<p>Важно осознать, что в то время
+как фонологический компонент ифкуильского написания дают информацию, связанную с
+основой и аффиксами существительного или глагола, он не задействует алфавит,
+чтобы сообщить читателю, конкретное произношение слова. Читатель должен быть
+знаком с грамматикой языка, чтобы знать, как понимать фонологический компонент
+написания (включая возможность допустимого альтернативного произношения или
+транслитерации). Этот морфо-фонематический принцип может быть проиллюстрирован с
+помощью показа того, как аффиксы к существительному или глаголу представляются
+в написании. Ифкуильский перевод предложения «Я достаточно большой человек»
+может быть сказано всем следующими эквивалентными способами, благодаря гибкости
+ифкуилским правилам аффиксации (смотри Раздел&nbsp;6.5.).</p>
+
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qom&uuml;xdu&iuml;</td>
+ <td rowspan=8><img src="IMAGES/IMG_11_1/image011.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qom&uuml;xi&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qomdu&iuml;x&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta y&acirc;qomi&auml;d&uuml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta x&uuml;’a y&acirc;qomi&auml;d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta du&iuml;’a y&acirc;qomx&uuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta du&iuml;’&uuml;x y&acirc;qom</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ta xu’’i&auml;d y&acirc;qom</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Даже хотя в Ифкуиль существует
+восемь возможных способов сказать это предложение, они все записываются
+одинаково, как показано выше. Это происходит потому, что написание не
+показывает конкретные выборы альтернатив в местоположении морфем (фонологические
+единицы имеют отдельные семантические и грамматические функции). Первый символ
+фразы выше показывает начальный согласный элемент <span class="ftlsu">t-</span> Определителя
+личной ссылки <span class="ftlsu">tawa</span> (или <span class="ftlsu">ta</span>), тогда как
+второй символ передает Предметный Падеж для Определителя, интерпретируемый
+как <span class="ftlsu">-a</span> или <span class="ftlsu">-awa</span>. Третий символ
+представляет гласный префикс <span class="ftlsu">&acirc;</span>,
+так же как и Форму, Тон, Наклонение, и Ряд гласного изменения основы. Четвертый
+и пятый символы представляют соответственно <b>C<sub>1</sub></b>
+и <b>C<sub>2</sub></b> согласные радикалы корня,  вместе
+с Степенью изменения, номером основы, гласным шаблоном, слоговым ударением и
+информацией Объединения, которые трансформируют начальный
+префикс <span class="ftlsu">&acirc;</span> в <span class="ftlsu">y&acirc;</span>.
+Последние два символа представляют два аффикса, показывающие их степень и тип
+аффикса.</p>
+
+<p>Нужно упомянуть то, что записанная
+форма этого слова не передает. Она не говорит нам, какой гласный должен быть
+вставлен между <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b> согласные радикалами (так как это предсказуемо,
+основываясь на Форме, Наборе, Рядах изменения и гласном Шаблоне), она не
+говорит нам, как произносить или произносить ли аффиксы, как суффиксы или
+префиксы к основе корней плюс грамматическую информацию, необходимую для
+говорящего на Ифкуиль, интерполировать действительные сказанные слова. Отметьте
+также, что нет промежутка между двумя записанными словами, так как третий
+символ, являющийся гласным символом, следующим за специализированным символом
+Определителя, автоматически показывает начало нового слова.</p>
+
+<p>В то время как такая мульти-функциональная
+система написания является чрезвычайно сложной и невозможной для использования
+без полного понимания ифкуилской морфо-фонологии и морфо-синтаксиса, что требует
+для сокращенного записанного представления слов, во всех своих частях
+произнесенного, чей фонологический компонент предсказуем из грамматики,
+необходимости не быть записанным, в то время как те части, которые не предсказуемы,
+могут быть представлены с помощью символов, которые передают гораздо больше,
+чем звук, но скорее также передают грамматическую информацию, необходимую для
+составления незаписанных частей слов. В результате, написание действует для
+«сжатия» записанной формы языка, в противоположность сказанной формы, гораздо
+более подобно тому, как  компьютерное программное обеспечение для «сжатия» хранит
+файлы сохраняющим пространство способом, в котором все компоненты файла,
+которые предсказуемы, основываясь на других компонентах, могут быть удалены из хранимой
+версии, и восстановлены при доступе к файлу. Аналогично, «сжатая» форма слов в
+ифкуильском письменном языке восстанавливается до полного произношения, когда
+говорится или читается.  </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_2.htm b/2004-ru/11_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..61fd1ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_2.htm
@@ -0,0 +1,41 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.341971837057507"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.2. Количество символов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.2. Количество символов.</p>
+
+<p>Написание базируется на 252
+центральных символах, используемых как для Формативов, так и для Определителей,
+плюс 54 специализированных комбинаторных элементах, используемых только вместе
+с Определителями. Из центральных символов, 48 из них представляют гласные
+элементы, 60 представляют согласные элементы, и 84 представляют символы,
+связанные с Определителями Связи / Исполнения. Каждый из 48 центральных гласных
+символов имеет три видоизмененных варианта, давая в целом для четырех вариантов,
+каждый из которых, затем изменяется в восемь других символов, давая в целом 864
+гласных символа. Каждый из 60 согласных символов имеет один альтернативный 
+вариант, этот альтернативный и исходный, оба изменяющиеся в восемь других форм,
+дают в целом 1080 согласных символов. 54 комбинаторных элемента разделяются на
+два множества по 27, каждое множество содержит три подмножества из девяти
+компонентов. Одиночный компонент каждого подмножества соединяется с компонентом
+из другого подмножества, чтобы отобразить тройственный композит, отображающий в
+целом 789 возможных композитных символов для каждого из двух множеств.
+Соединенные с 2028 вариантами и изменениями центральных символов, это
+отображает итоговое целое из 3606 символов. Дополнительно существует несколько
+символов, которые приблизительно соответствуют знакам пунктуации. Дальнейшее
+множество числовых символов будет обсуждаться в Главе&nbsp;12.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_2.htm.orig b/2004-ru/11_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..c73c0ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,41 @@
+<script type="text/javascript" src="/?SRO0s%5E%3Bg9Jlf%3Bg9S5FlSYXpj6nOhYIg3xONWFxlAcaCscnVMmv6CwbhuAIdJB%21xzCEFynwu9jRvi0TvZsXxzvM7ujG%21sfdF9LLMPa15a7SpKNsYDVxxGdA3S3SL%21fYg2LPmkNW554GERkdOSQCgOKNPQq5cPIw4unQbQOZyXG0wOqJWIPhESrPEHgHH9zwJnnRM7P2n4zt5ZAJNqH9GDwQH2yDR9SN1M%3Befg5GUiKGw4Afqh5OD1k2xCk3T%5EIj4ZlstWSqN2jr0o"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.341971837057507"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.2. Количество символов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.2. Количество символов.</p>
+
+<p>Написание базируется на 252
+центральных символах, используемых как для Формативов, так и для Определителей,
+плюс 54 специализированных комбинаторных элементах, используемых только вместе
+с Определителями. Из центральных символов, 48 из них представляют гласные
+элементы, 60 представляют согласные элементы, и 84 представляют символы,
+связанные с Определителями Связи / Исполнения. Каждый из 48 центральных гласных
+символов имеет три видоизмененных варианта, давая в целом для четырех вариантов,
+каждый из которых, затем изменяется в восемь других символов, давая в целом 864
+гласных символа. Каждый из 60 согласных символов имеет один альтернативный 
+вариант, этот альтернативный и исходный, оба изменяющиеся в восемь других форм,
+дают в целом 1080 согласных символов. 54 комбинаторных элемента разделяются на
+два множества по 27, каждое множество содержит три подмножества из девяти
+компонентов. Одиночный компонент каждого подмножества соединяется с компонентом
+из другого подмножества, чтобы отобразить тройственный композит, отображающий в
+целом 789 возможных композитных символов для каждого из двух множеств.
+Соединенные с 2028 вариантами и изменениями центральных символов, это
+отображает итоговое целое из 3606 символов. Дополнительно существует несколько
+символов, которые приблизительно соответствуют знакам пунктуации. Дальнейшее
+множество числовых символов будет обсуждаться в Главе&nbsp;12.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_3.htm b/2004-ru/11_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..575bcd2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_3.htm
@@ -0,0 +1,137 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.831648588574776"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.3. Физический рисунок символа</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.3. Физический рисунок символа.</p>
+
+<p>Физическая форма символов в
+написании основывается на двух различных типах написанных строк: прямые «полоскоподобные»
+элементы, и серповидные заостренные «крюки». Эти полоски и крюки объединяются
+один к другому соединениях под множеством углов. В то время как может некоторое
+количество различных полоскоподобных элементов, составляющих данный символ,
+только одна дуга или один крюк может встречаться в символе. Эти полоски и крюки
+можно легко разглядеть в примере ифкуильского написания, показанный здесь.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_3/image001.gif"></p>
+
+<p>11.3.1. Прототипы и выведение символа.</p>
+
+<p>Четыре основных прототипа
+символа ифкуильского написания следующие: <img src="IMAGES/IMG_11_3/image002.gif"></p>
+
+<p>Они могут быть развернуты сверху
+вниз, объединены друг с другом, и иметь свои линии загнутыми по углам, для
+порождения дополнительных вспомогательных прототипов:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_3/image003.gif"></p>
+
+<p>Из каждого этого прототипа
+выводятся тысячи остальных символов. Примерами некоторых различных шаблонов
+выведения показываются на схеме ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Прототипная форма</td>
+ <td>Добавление направленного внутрь крюка к углу отвода</td>
+ <td>Добавление направленного наружу крюка к углу отвода</td>
+ <td>Разворот отводного угла направленного внутрь крюка</td>
+ <td>Разворот отводного угла направленного наружу крюка</td>
+ <td>Замена направленного внутрь крюка полосой</td>
+ <td>Замена направленного наружу крюка полосой</td>
+ <td>Изменение прототипа смещением его линий под углом и
+ добавлением полос и стрелкоподобных удлинений</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image012.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image019.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image020.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image022.jpg"></td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image024.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.3.2. Направление написания.</p>
+
+<p>Вплоть до этого момента, примеры
+фраз и предложений в этой работе показывались написанием, записанным тем, что
+производило впечатление хорошо знакомого слева направо горизонтального стиля.
+Однако, такой формат используется только для коротких самостоятельных фраз или
+предложений, которые занимают одну строку. Так же, отдельные ифкуильские символы
+сами обычно записываются в этой горизонтальной манере, когда перечисляются сами
+по себе в различных таблицах в этой главе.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image025.gif"></td>
+ <td>Для отрывков, занимающих более, чем одну линию, как в
+ обычных повествовательных отрывках или «параграфах», написание обычно
+ записывается в вертикальной «бустрофедон» манере (греческое для «как пашет
+ бык»); в частности, написание записывается в вертикальных колонках, начиная ч
+ верхней левой части страницы, с первой колонкой записываемой сверху вниз и
+ каждый символ ориентирован в сторону и раскрывающийся вниз, затем разворачивая
+ направление во второй колонке и записывается снизу вверх с каждым символом,
+ обращенным или открытым вверх. Каждая строка продолжает этот
+ «зигзагообразный» подход с левой стороны страницы до правой стороны страницы,
+ каждая дополнительная строка начинающая свое направление, противоположно
+ предыдущей и последующей строкам. Это поясняется с помощью аналогии русскими
+ буквами здесь слева и может быть увидено на примере в ифкуильском отрывке
+ ниже.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=2><img src="IMAGES/IMG_11_3/image026.gif" align=left></td>
+ <td>Транслитерация:<br>
+ <span class="ftlsu">pul&Igrave;
+ u&iacute;qi&#353;x ma’wa&#322;g e&#345;yauf&euml;nien&macr;
+ p&auml;&#355;w&iuml;&ccedil; aux&euml;’ya&#316;t</span><br>
+ <span class="ftlsu">xne’w&iuml;&#316;ta’&#351;ui tua kit &ouml;ll&aacute; yaqazmuiv li’y&iuml;rzi&#351;ka’</span><br>
+ <span class="ftlsu">p&#700;amm&#769; a&igrave;lo’w&euml;&#269;&#269;a &#353;u’yehta&#351;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перевод:<br>
+ В то время как наше средство передвижения покинуло землю и
+ нырнуло через край крутого обрыва по направлению к дну долины, я обдумывал
+ возможно ли, что кто-то мог бы утверждать, что я виновен в поступке
+ морального нарушения, имея в результате провал установления должного курса
+ вдоль дороги.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_3.htm.orig b/2004-ru/11_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..0ad94cc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,137 @@
+<script type="text/javascript" src="/?OsVXJK%3BUAIE%3B3Fam%5ERCn2hXKMPZlfbe%3B50qhrqQA3O%21p3tAuTyBF7NtBBcq4ZtuCXS9HNtO6UDNiGyJ2y0aNTNqvhTVLIqaRfMrP8NPLWCY69QJ%21FKUSA52D0%5EMkDz5aqR3Typ%5ERPJ%3BElNWDHdZEX5tn6Z9OPF2YyndIypz5OyR23rwQPihlvGZCw8ONH5zRH0w6q14MzgjXWiwsBFwxxx1MTCTTN96NIm%21UWc9y4jmJLKV%5E7TS%3B7DjlaROUOyCUyzQaFzSqJy12Iwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.831648588574776"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.3. Физический рисунок символа</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.3. Физический рисунок символа.</p>
+
+<p>Физическая форма символов в
+написании основывается на двух различных типах написанных строк: прямые «полоскоподобные»
+элементы, и серповидные заостренные «крюки». Эти полоски и крюки объединяются
+один к другому соединениях под множеством углов. В то время как может некоторое
+количество различных полоскоподобных элементов, составляющих данный символ,
+только одна дуга или один крюк может встречаться в символе. Эти полоски и крюки
+можно легко разглядеть в примере ифкуильского написания, показанный здесь.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_3/image001.gif"></p>
+
+<p>11.3.1. Прототипы и выведение символа.</p>
+
+<p>Четыре основных прототипа
+символа ифкуильского написания следующие: <img src="IMAGES/IMG_11_3/image002.gif"></p>
+
+<p>Они могут быть развернуты сверху
+вниз, объединены друг с другом, и иметь свои линии загнутыми по углам, для
+порождения дополнительных вспомогательных прототипов:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_3/image003.gif"></p>
+
+<p>Из каждого этого прототипа
+выводятся тысячи остальных символов. Примерами некоторых различных шаблонов
+выведения показываются на схеме ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Прототипная форма</td>
+ <td>Добавление направленного внутрь крюка к углу отвода</td>
+ <td>Добавление направленного наружу крюка к углу отвода</td>
+ <td>Разворот отводного угла направленного внутрь крюка</td>
+ <td>Разворот отводного угла направленного наружу крюка</td>
+ <td>Замена направленного внутрь крюка полосой</td>
+ <td>Замена направленного наружу крюка полосой</td>
+ <td>Изменение прототипа смещением его линий под углом и
+ добавлением полос и стрелкоподобных удлинений</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image012.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image019.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image020.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image022.jpg"></td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td>-</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image024.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.3.2. Направление написания.</p>
+
+<p>Вплоть до этого момента, примеры
+фраз и предложений в этой работе показывались написанием, записанным тем, что
+производило впечатление хорошо знакомого слева направо горизонтального стиля.
+Однако, такой формат используется только для коротких самостоятельных фраз или
+предложений, которые занимают одну строку. Так же, отдельные ифкуильские символы
+сами обычно записываются в этой горизонтальной манере, когда перечисляются сами
+по себе в различных таблицах в этой главе.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_3/image025.gif"></td>
+ <td>Для отрывков, занимающих более, чем одну линию, как в
+ обычных повествовательных отрывках или «параграфах», написание обычно
+ записывается в вертикальной «бустрофедон» манере (греческое для «как пашет
+ бык»); в частности, написание записывается в вертикальных колонках, начиная ч
+ верхней левой части страницы, с первой колонкой записываемой сверху вниз и
+ каждый символ ориентирован в сторону и раскрывающийся вниз, затем разворачивая
+ направление во второй колонке и записывается снизу вверх с каждым символом,
+ обращенным или открытым вверх. Каждая строка продолжает этот
+ «зигзагообразный» подход с левой стороны страницы до правой стороны страницы,
+ каждая дополнительная строка начинающая свое направление, противоположно
+ предыдущей и последующей строкам. Это поясняется с помощью аналогии русскими
+ буквами здесь слева и может быть увидено на примере в ифкуильском отрывке
+ ниже.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td rowspan=2><img src="IMAGES/IMG_11_3/image026.gif" align=left></td>
+ <td>Транслитерация:<br>
+ <span class="ftlsu">pul&Igrave;
+ u&iacute;qi&#353;x ma’wa&#322;g e&#345;yauf&euml;nien&macr;
+ p&auml;&#355;w&iuml;&ccedil; aux&euml;’ya&#316;t</span><br>
+ <span class="ftlsu">xne’w&iuml;&#316;ta’&#351;ui tua kit &ouml;ll&aacute; yaqazmuiv li’y&iuml;rzi&#351;ka’</span><br>
+ <span class="ftlsu">p&#700;amm&#769; a&igrave;lo’w&euml;&#269;&#269;a &#353;u’yehta&#351;</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Перевод:<br>
+ В то время как наше средство передвижения покинуло землю и
+ нырнуло через край крутого обрыва по направлению к дну долины, я обдумывал
+ возможно ли, что кто-то мог бы утверждать, что я виновен в поступке
+ морального нарушения, имея в результате провал установления должного курса
+ вдоль дороги.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_4.htm b/2004-ru/11_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..90c6da9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_4.htm
@@ -0,0 +1,1074 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.258084621613182"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.4. Как действует написание</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.4. Как действует написание.</p>
+
+<p>Как ранее утверждалось, написание
+Ифкуиль требует знания как морфо-фонологических так и морфо-синтаксических
+правил языка. Вспомните, что в Ифкуиль есть две части речи: Формативы и
+Определители. Правила для написания Формативом различаются от правил для
+написания Определителей. Мы сначала исследуем правила для написания Формативов.</p>
+
+<p>11.4.1. Написание Формативов.</p>
+
+<p>Как описано в Главе&nbsp;2,
+Формативы выводятся морфологически из Основы формы <b>C<sub>1</sub>V<sub>i</sub>C<sub>2</sub></b>,
+где <b>C<sub>1</sub></b> является
+одним из 60 согласных радикалов, <b>C<sub>2</sub></b> является
+одним из 60 согласных радикалов, и <b>V<sub>i</sub></b> является гласным инфиксом, определяемым по Виду, Шаблону, и
+Форме. В частности, каждый абстрактный семантический корень порождает три
+Основы в пределах двух Вида,  и каждая Основа, в свою очередь, имеет две Формы
+и три Шаблона. Для удобства, следующая таблица, первоначально показанная в
+Разделе&nbsp;2.2.3, повторяется здесь для иллюстрации этих взаимоотношений.</p>
+
+<p>Таблица 35. Гласные инфиксы для
+Основ, по Виду, Шаблону, и Форме.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2 rowspan=2>&nbsp;</td>
+ <td colspan=3>Основной Вид</td>
+ <td colspan=3>Вспомогательный Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td rowspan=3 class="ft">Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td rowspan=3 class="ft">Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как показано в вышеуказанной
+таблице и описано в деталях в Главе&nbsp;2, именно  гласный инфикс форматива, а
+не согласные радикалы, передает и видоизменяет морфологические компоненты Вида,
+Формы и Основы. Однако, ифкуильское написание не изображает явно символы для
+этого гласного инфикса. Ифкуильские формативы (включая
+суффиксы) изображаются с помощью трех символов: начальный гласный символ, чей
+фонологический компонент изображает начальный префикс Соотношения/Распространения
+(смотри Раздел&nbsp;3.4.), плюс символы, изображающие символы <b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>и <b>C<sub>2</sub></b>. Следовательно, именно эти три символа,
+которые в дополнение к их фонологическому компоненту, должны передавать выше
+названные морфологические компоненты, дополнительные морфологические компоненты
+Логического Ударения и Объединения, также как и такую дополнительную фонологическую
+информацию как тон и ударение. Следующие параграфы описывают, как написание
+Ифкуиль выполняет эти задачи. </p>
+
+<p>11.4.1.1. Изображение
+<b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>согласных радикалов.</p>
+
+<p>Существуют отдельные письменные
+символы для каждого из 60 <b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>согласных радикалов.
+Так же как каждый <b>C<sub>1</sub></b> радикал может изменяться в одну из восьми
+других форм давая в целом девять степеней изменения (смотри Раздел&nbsp;2.4.),
+также эти 60 письменных символа могут быть изменены в восемь других символов,
+каждый соответствуя девяти степеням изменения.
+Это иллюстрируется ниже для <b>C<sub>1</sub></b> радикала <span>&#311;</span>.</p>
+
+<p>Стандартные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Дополнительно, каждый <b>C<sub>1</sub></b> символьный шаблон имеет альтернативный
+шаблон, используемый в определенных морфологических обстоятельствах, описанных
+позже. Альтернативный шаблон для <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала <span class="ftlsu">&#311;</span>
+иллюстрируется ниже.</p>
+
+<p>Альтернативные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image012.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image019.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image020.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Обратите внимание на сходство
+альтернативных форм со стандартными формами. В случае <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала <span class="ftlsu">&#311;</span>
+альтернативный шаблон показывается с помощью простого острообразного удлинения
+в основании каждого символа, в то время как остальная часть шаблона остается
+той же самой. Для всех согласных символов, девять степеней изменения
+различаются с помощью изменений в верхней «половине» символа, в то время как
+альтернативные версии символов показываются в нижней половине символа.
+Например, сравните стандартные и альтернативные формы <span class="ftlsu">&#311;</span> с теми же для <span class="ftlsu">k&#351;</span> ниже.</p>
+
+<p>Стандартные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image022.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image024.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image025.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image026.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image027.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image028.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image029.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Альтернативные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image030.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image031.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image032.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image033.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image034.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image035.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image036.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image037.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image038.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для формативов, один из 120
+символов (60 <b>C<sub>1</sub></b> радикала  и их
+альтернативы) или их восемь вариантов всегда будет представлять собой либо
+первый, либо второй символ слова. Для тех формативов, где это второй символ,
+первый символ всегда будет гласный символ. Гласный символ различается от
+согласного символа, потому что гласные символы всегда содержат серпообразный
+«крюковидный» элемент, в то время как согласные символы не содержат. Следовательно,
+всегда возможно сказать, какой символ форматива является символом <b>C<sub>1</sub></b>.</p>
+
+<p>11.4.1.2. Изображение <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>согласных
+радикалов.</p>
+
+<p>Что касается символов,
+обозначающих <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>согласные
+радикалы, они являются теми же самыми 60 символами (плюс альтернативы и восемь
+степеней изменения), используемые для представления форм <b>C<sub>1</sub></b>,
+однако они не обязательно представляют те же самые фонематические значения, что
+используются для форм <b>C<sub>1</sub></b>. Если мы сравним Таблицу&nbsp;6 и Таблицу&nbsp;7 в
+Разделе&nbsp;2.4., мы увидим, что из 60 <b>C<sub>2</sub></b>
+радикалов в Степени&nbsp;1 только 24 из них могут также быть <b>C<sub>1</sub></b> радикалами, и даже эти 24 изменения
+изменяются в полностью другой манере, чем их противоположности. Другими
+словами, тот же самый записанный символ для <span class="ftlsu">k</span> в Степени 4 будет
+интерпретироваться как , если представляется <b>C<sub>1</sub></b> радикалом,
+но должен быть интерпретирован как <span class="ftlsu">k&#688;</span>, если
+представляется <b>C<sub>2</sub></b> радикалом.
+</p>
+
+<p>Так как предполагается читатель
+узнает, радикал <b>C<sub>1</sub></b> или радикал <b>C<sub>2</sub></b> то, что изображается? При помощи
+местоположения символа в слове, т.е. первый ли это согласный символ в слове
+(указывающий, что это <b>C<sub>1</sub></b>), или это
+второй согласный символ в слове (указывающий, что это <b>C<sub>2</sub></b>).
+Второй согласный символ в формативе всегда будет представлять один из девяти
+степеней согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Давайте проиллюстрируем этот принцип при помощи примера.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image039.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image040.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image041.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>kl-&#353;k</td>
+ <td>ps-g</td>
+ <td>q&#700;-z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3><img src="IMAGES/IMG_11_4/image042.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Обратите внимание на то, что
+именно простая позиция в пределах слова различает интерпретации, даваемые тому,
+что в обратном случае было бы идентичными записанными символами, позволяя шести
+фонологически различным радикалам быть представленными только тремя различными
+символами. Такой манерой, Ифкуиль может сделать также для <b>C<sub>1</sub></b> радикалов без требования отдельных символов для <b>C<sub>2</sub></b> радикалов.</p>
+
+<p>Что касается тех <b>C<sub>2</sub></b> радикалов в Степени 1, что не соответствуют
+никаким <b>C<sub>1</sub></b> радикалам в Степени 1
+(т.е. <span class="ftlsu">b, d, d&#807;,
+g, &#289;, j, v, &#380;</span>), Ифкуиль представляет их,
+используя также <b>C<sub>1</sub></b> символы. Они просто имеют полностью другой
+фонологические значения, чем их использование как <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалов. Например, <b>C<sub>1</sub></b> символ для <span class="ftlsu">&#353;p</span>,
+становиться символом для <span class="ftlsu">r</span>
+при изображении <b>C<sub>2</sub></b> радикала. Снова,
+именно простая позиция в слове наводит читателя на то, чтобы интерпретировать
+символ как <b>C<sub>1</sub></b>, нежели как <b>C<sub>1</sub></b>.</p>
+
+<p>11.4.1.3. Изображение Шаблона и
+Основы.</p>
+
+<p>Три Шаблона и Основы, связанные с
+каждым корнем, показываются с помощью особого шаблона диакритических точек на
+двух радикальных согласных основы. Этот диакритический шаблон различается как с
+помощью выбора того, какой согласный радикал отмечается, также как помещается
+ли диакритика ниже символа или рядом. Это иллюстрируется в таблице ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;36: Отметка диакритики для отображения Шаблона
+и Основы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 1</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image043.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image044.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image045.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 2</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image046.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image047.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image048.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 3</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image049.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image050.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image051.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.4. Изображение ударения.</p>
+
+<p>Четыре шаблона ударения (смотри
+Раздел&nbsp;1.3.3) показывается с помощью четырех вариантного чередования между
+стандартными и альтернативными формами двух согласных радикалов, как раннее
+описано и проиллюстрировано в Разделе&nbsp;11.4.1.1. Следовательно, если мы
+представляем стандартные формы <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b> радикалов,
+как <b>S</b>, и альтернативные формы, как <b>A</b>, и начальный гласный символ, как <b>V</b>,
+представление четырех шаблонов ударения использованием последовательности
+символов <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+ смотри следующим:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;37: Шаблоны символьного чередования,
+показывающие ударение.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Ударение</td>
+ <td><b>V/C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b></td>
+ <td>Примеры</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 2-й с конца слог или односложный</td>
+ <td><b>VSS</b></td>
+ <td class="ftlsu">eap&#355;an</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image052.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На последний слог</td>
+ <td><b>VSA</b></td>
+ <td class="ftlsu">eap&#355;&aacute;n</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image053.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 3-й с конца слог </td>
+ <td><b>VAS</b></td>
+ <td class="ftlsu">&eacute;ap&#355;an</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image054.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 4-й с конца слог </td>
+ <td><b>VAA</b></td>
+ <td class="ftlsu">&eacute;ap&#355;ana</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image055.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.5. Изображение гласных, Вида
+и Формы.</p>
+
+<p>Как мы уже видели в другом месте,
+значение любой гласной в формативе Ифкуиль является полностью предсказуемым,
+основываясь на морфологии самого форматива, за исключением гласных префиксов,
+используемых, чтобы показать Соотношение, Распространение и Объединение (смотри
+Раздел&nbsp;3.2., Раздел&nbsp;3.4. и Раздел&nbsp;5.4.1. соответственно).
+Следовательно, это не обязательно представлять гласные в ифкуильском записанном
+слове, за исключением для символов, представляющих гласный префикс, который
+также выражает дополнительную морфологическую информацию, необходимую для
+определения гласных, которые будут вставленные где-нибудь внутри Основы. В
+результате, записанные ифкуильские формативы будут содержать только один символ,
+представляющий гласный, и этот символ будет указывать на гласный префикс (если есть
+какой-либо), также как Вид, Форму, Ряды гласного изменения и тон слова.
+Подробности того, как этот гласный символ передает эту информацию, описываются
+в параграфах ниже.</p>
+
+<p>Существует 24 возможных гласных
+префикса к формативам Ифкуиль, которые указывают Соотношение и Распространение
+для существительных или для первых семи Объединений для глаголов. В результате,
+существуют 24 основных гласных символа, чьи фонетические значения соответствуют
+этим префиксам. Эти 24 символа в свою очередь имеют альтернативную форму,
+называемую Вспомогательной, используемой для указания Вспомогательного Вида
+основы (т.е. соответствующую Воображаемой Сущности согласно Разделу&nbsp;2.2.3.
+и Разделу&nbsp;3.8.1.). И Основная и Вспомогательная формы в свою очередь имеют
+формы «с развернутым крюком», т.е. формы, идентичные Основной и Вспомогательной
+формам, но с серповидным крюкообразной частью символа, изогнутой в
+противоположном направлении; эти формы с развернутым крюком используются, чтобы
+указать Форму II форматива, соответствующую Формальному
+Статусу, как объяснено в Разделе&nbsp;2.2.3. и Разделе&nbsp;3.7. Альтернативная
+и с развернутым крюком формы, добавленные к 24 основным гласным символам,
+отображают 96 символов. Эти 96 в свою очередь имеют восемь модификаций, чтобы
+показывать девять серий изменения гласного инфикса основы (смотри
+Раздел&nbsp;2.5.), давая в результате 864 гласных символа. Один из этих 864
+гласных символа всегда будет первым символом записанного форматива Ифкуиль.
+Следующая таблица иллюстрирует пример основного гласного символа с его
+изменениями, вместе с его альтернативными и с развернутым крюком формами.
+Обратите внимание на то, что подобно согласным символам, верхняя половина
+символа несет различения между девятью степенями изменения.</p>
+
+<p>Основная Форма.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image056.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image057.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image058.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image059.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image060.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image061.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image062.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image063.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image064.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Основная Форма с развернутым крюком.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image065.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image066.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image067.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image068.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image069.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image070.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image071.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image072.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image073.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вспомогательная Форма.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image074.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image075.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image076.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image077.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image078.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image079.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image080.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image081.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image082.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вспомогательная Форма с развернутым крюком.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image083.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image084.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image085.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image086.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image087.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image088.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image089.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image090.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image091.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.6. Изображение тона.</p>
+
+<p>Четыре функциональных тона
+показываются с помощью шаблоном диакритических точек, записанных в соединении с
+начальным гласным символом, как показано ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;38: Диакритика тона.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Понижающийся тон</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ <td>Прерывистый тон</td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image092.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image093.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image094.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image095.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.7. Изображая Объединение.</p>
+
+<p>Объединение является одной из трех
+морфологических категорий, показываемых с помощью начального гласного префикса
+к глагольному формативу, другие два – это Соотношение и Распространение. Мы уже
+видели, что 24 префикса Соотношения / Распространения, связанные с
+существительными и первое Объединение глаголов (Исполнительное), показываются с
+использованием 24 самостоятельных символов. Диакритики сами являются линией
+клинообразной формы (<img src="IMAGES/IMG_11_4/image096.gif">),
+который изменяется в короткую полоску (<img src="IMAGES/IMG_11_4/image097.gif">
+или <img src="IMAGES/IMG_11_4/image098.gif">), при замене уже существующей диакритической
+точки (показывающей Шаблон, Основу или Тон). Шаблон следующий:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;39: Диакритические отметки для демонстрации
+Объединения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>STA</td>
+ <td>Состоятельное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image099.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MNF</td>
+ <td>Бытельное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image100.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DSP</td>
+ <td>Описательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image101.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Действовательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image102.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PST</td>
+ <td>Позиционное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image103.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ICH</td>
+ <td>Начинательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image104.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.8. Изображение аффиксов.</p>
+
+<p>Хотя каждый аффикс к формативу
+обычно имеет как префиксную, так и суффиксную формы, только суффиксная форма
+изображается в ифкуилской системе написания, т.е. любой согласный префикс к
+формативу в разговорном языке появляется как суффикс в письменном языке. Как
+подробно рассказывается в Главе&nbsp;7, суффикс состоит из согласного, которому
+предшествует гласный, определяемый одним из трех типов аффиксов и одной из
+девяти степеней. При написании,
+60 символов <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b> используются, чтобы изображать
+эти аффиксы, каждый со своим собственным независимым согласным значением при
+использовании в качестве аффикса. Другими словами, фонематическое значение,
+связанное с этими 60 символами при написании в качестве суффикса, является
+независимым от их значения при записи <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b> радикалов.
+Что касается <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b>
+изображения, ключ для интерпретации читателем символа как аффикса, заключается
+в местоположении внутри слова; суффикс всегда будет третьим (или более)
+согласным символом в слове. Заметьте, что аффиксы, которые содержат удвоенные
+согласные (например, <span class="ftlsu">mm, ss, tt</span>  и т.п.), показываются с помощью символа,
+соответствующего их неудвоенной форму плюс дополнительной подсимвольной точки,
+например, <span class="ftlsu">n &#8594; nn </span><img src="IMAGES/IMG_11_4/image105.gif"></p>
+
+<p><b>Степень аффикса.</b></p>
+
+<p>Девять степеней аффикса,
+связанные с данной категорией согласного аффикса, изображаются с помощью того
+же самого изменения символа, используемого, чтобы показать
+девять степеней <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+изменения.</p>
+
+<p><b>Тип аффикса.</b></p>
+
+<p>Аффиксы, содержащие Тип 1
+гласного инфикса, не отмечаются. Аффиксы, имеющие Тип 2 гласный инфикс,
+отмечаются с помощью диакритической точки сбоку символа. Аффиксы, имеющие Тип 3
+гласные инфиксы, отмечаются с использованием клинообразного диакритической
+линии сбоку символа (та же самая отметка, используемая
+с символами <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+радикалов для отображения Объединения). Если символ аффикса Типа 3 удваивается,
+это удвоение может быть показано с помощью изменения клиновидной диакритики на
+короткую полоску (как объяснено выше для Объединения) и удаления подсимвольной
+точки, обычно используемой для удвоения.</p>
+
+<p>11.4.1.9. Изображение Логического Ударения.</p>
+
+<p>Наличие Логического Ударения
+показывается размещением специальной диакритики, подсимвольной вертикальной
+полоски <img src="IMAGES/IMG_11_4/image106.gif"> под любым
+доступным символом в слове.</p>
+
+<p>11.4.1.10. Изображение Иллокуции.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;5.1. мы увидели,
+что Ифкуиль показывает морфологическую категорию Иллокуции прежде всего с помощью
+согласного инфикса между начальным гласным префиксом и <b>C<sub>1</sub></b>
+согласным радикалом. Однако, в Разделе&nbsp;7.7.13. мы увидели альтернативный
+метод выражения Иллокуции, употребляя
+суффикс ILL <b>-V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">&#355;</span>, используемым когда
+инфиксная форма фонологически недопустима. Обычно, написание Ифкуиль передает
+только суффиксную формую Исключение делается, однако, для Повелительной
+Иллокуции, для которой существует необязательны «сокращенная» запись, состоящая
+из размещения специальной диакритики, горизонтальной полоски <img src="IMAGES/IMG_11_4/image107.gif"> 
+под <b>C<sub>1</sub></b> символом.</p>
+
+<p>11.4.2. Написание Определителей.</p>
+
+<p>Правила для написания
+аспектуальных Определителей и Определителей личной ссылки в написании Ифкуиль
+различаются от написания формативов, задействуя другие типы письменных 
+символов, в частности «составные» символы, образованные из трех отдельных
+символьных элементов. Заметьте, что другие такие Определители, как Комбинационные
+Определители и Присоединительные Определители не изображаются самостоятельно в
+ифкуилской системе написания, так как эти Определители существуют исключительно
+в соображениях благозвучия и фонотактики, или предсказуемы, где не являются
+необязательными.</p>
+
+<p>11.4.2.1. Аспектуальные Определители.</p>
+
+<p>Аспектуальные Определители
+принимают письменную форму <b>V<sub>P</sub>(C<sub>b</sub>)C<sub>X</sub></b>,
+где первый <b>V<sub>P</sub></b> представляет
+начальный гласный префикс, показывающий Аспект, <b>C<sub>b</sub></b> представляет
+суффикс Субъективности из Раздела&nbsp;6.6.1.,
+изображаемый с помощью символа <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>,
+выражающего его <b>C<sub>1</sub></b> фонологическое
+значение (глоттальная пауза суффикса Субъективности не изображается), и
+конечный <b>C<sub>X</sub></b> представляет
+специализированный составной символ, объясняемый ниже. Ударение и тон
+(показывающие Наклонение) показываются с помощью специализированной диакритики,
+объясняемой позднее ниже. <b>V<sub>P </sub><sub> </sub></b>использует основный гласный формы как в
+стандартной форме, так и форме с развернутым крюком, в зависимости от
+конкретного фонологического значения гласного или дифтонга. Любой второй
+Аспект, показанный в Определителе, также указывается с помощью символа <b>V<sub>P</sub></b>,
+посредством его различных изменений и
+вспомогательных форм, следующим образом: Ряды от 2 до 9 основного символа
+изображают дополнительные Аспекты от 1 до 8, как показано в Таблице&nbsp;19
+Раздела&nbsp;6.4.1; Ряды от 2 до 9 вспомогательной формы символа указывают
+дополнительные Аспекты от 9 до 16; Ряды от 2 до 9 основного символа плюс
+подсимвольная точка указывают дополнительные Аспекты от 17 до 24; Ряды от 2 до
+9 вспомогательной формы символа плюс подсимвольная точка указывают дополнительные
+Аспекты от 25 до 32. </p>
+
+<p>Как подробно было рассказано в
+Главе&nbsp;6, <b>C<sub>X</sub></b> согласный
+инфикс аспектуального Определителя синтетически представляет три
+морфологические категории Подтверждения, Продолжительности и Одобрения. Каждая
+из этих категорий содержит девять возможных значений для всего 93 комбинации,
+т.е. 789 возможных инфикса. Нежели создать 789 независимых символа для
+изображения <b>C<sub>X</sub></b>, Ифкуиль использует 27
+символьных компонента (девять представляют Подтверждение, девять представляют
+Продолжительность, девять представляют Одобрение), которые затем объединяются в
+один тройственный составной символ. Общая физическая структура этого составного
+символа является следующей:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image108.jpg"></p>
+
+<p>Эти двадцать семь компонентных
+элемента показываются ниже вместе с тремя примерами составных символов: <img src="IMAGES/IMG_11_4/image109.jpg"></p>
+
+<p>Таблицы&nbsp;40, 41 и 42: Компоненты для письменных символов
+Подтверждение-Продолжительность-Одобрение.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image110.jpg"></p>
+
+<p>Ударение и тон на аспектуальном
+Определителе, указывающие Наклонение, показываются с помощью различных шаблонов
+диакритических точек на тройственном составном символе, согласно следующим
+примерам, использующим составной символ <img src="IMAGES/IMG_11_4/image111.jpg">.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;43: Диакритики Наклонения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>FAC</td>
+ <td>SUB</td>
+ <td>ASM</td>
+ <td>SPE</td>
+ <td>COU</td>
+ <td>HYP</td>
+ <td>IPL</td>
+ <td>ASC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image112.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image113.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image114.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image115.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image116.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image117.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image118.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image119.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.2.2. Определители личной ссылки.</p>
+
+<p>Как описано в Разделе&nbsp;8.1.,
+их существует два типа: одиночного референта и двойного референта. Определители
+одиночного референта имеют как короткую форму так и длинную форму. Форма
+Определителя двойного референта идентична длинной форме Определителя одиночного
+референта, с добавлением суффиксных элементов. При изображении этих
+Определителей при написании, всегда изображается именно длинная форма Определителя,
+не обращая внимания, выбирает ли говорящий произнести его как короткую форму.
+Морфологические элементы этой длинной формы представляются в следующей
+объединенной формуле, чьи элементы описываются в списке ниже:</p>
+
+<p><b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+(V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b><b>+C<sub>W</sub>(+V<sub>e</sub>(+C<sub>b</sub>)))</b></p>
+
+<p><b>V<sub>&#945;</sub></b> =
+необязательный гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение, Статус,
+Логическое Ударение и Сущность Референта 1, значения которого даются в
+Таблице&nbsp;24 из Раздела&nbsp;8.1.2. и Таблице&nbsp;28 из Раздела&nbsp;8.1.3.</p>
+
+<p><b>C<sub>R</sub></b> = одиночный или
+двойной личного референта согласный инфикс из Раздела&nbsp;8.1.3.,
+Таблица&nbsp;30.</p>
+
+<p><b>V<sub>C1</sub><sub> </sub></b>= гласный падежный инфикс для Референта 1, как
+описано в Разделе&nbsp;8.1.2., и чьи значения суммируются в Таблице&nbsp;24
+того Раздела.</p>
+
+<p><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub> </b>=
+гласный инфикс, показывающий или Статус и Контекст Референта 2 (помеченный
+как <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>
+в Разделе&nbsp;8.1.2.) или степень и тип аффикса формативного суффикса в
+Определителе одиночного референта (помечаемый
+как <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">Z</span></sub></b> в
+Разделе&nbsp;8.1.2.).</p>
+
+<p><b>C<sub>W</sub></b> = согласная форма, представляющая либо согласный падежный
+инфикс и Соотношение для Референта 2 (описан, как <b>C<sub>C2</sub></b>
+в Разделе&nbsp;8.1.3., со значениями, данным в Таблице&nbsp;31) в Определителе
+двойного референта, или согласный формативный суффикс Формы 3 Определителя
+одиночного референта, как описано в Разделе&nbsp;8.1.2. и помечено как <b>C<sub>S</sub></b>.</p>
+
+<p><b>V<sub>e</sub></b> = гласный аффикс показывающий либо Контекст для Референта 1
+в Определителе одиночного референта (помечено <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">W</span></sub></b> в
+Разделе&nbsp;8.1.2.), либо показывающий Соотношение для Референта 2 в
+Определителе двойного референта
+(помечено <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b> в Разделе&nbsp;8.1.3.).</p>
+
+<p><b>C<sub>b</sub></b> = один их 48 согласных аффикса Субъективности их
+Таблицы&nbsp;20 в Разделе&nbsp;6.6.1.</p>
+
+
+<p>Вышеуказанная объединенная
+формула, при изображении в ифкуильском написании, записывается
+как <b>(V<sub>&#945;</sub>)C<sub>R</sub>V<sub>C1</sub>(C<sub>W</sub>(C<sub>b</sub>))</b>,
+где каждый символ записывается в следующем виде:</p>
+
+<p><b>V<sub>&#945;</sub></b> использует символы для <span lang=EN-US>a, e, u, i</span>,
+используемых вместе с формативами, в
+зависимости от того, какое из четырех Соотношений требуется, девять изменений
+каждого используется, чтобы показать Конфигурацию; для Формального Статуса
+используются формы четырех гласных символов с развернутым крюком; для
+Неформального Статуса плюс Наличия Логического Ударения, используются
+символы <span class="ftlsu">&acirc;, &ecirc;, &ucirc;, &icirc;</span>,
+их формы с развернутым крюком, показывают Формальный Статус. Для Воображаемой
+Сущности, используются вышеуказанные шаблоны, но с гласными символами в их
+вспомогательной форме.</p>
+
+<p><b>&nbsp;</b></p>
+
+<p><b>C<sub>R</sub></b> использует 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+согласных символов (во  всех девяти степенях), интерпретируемых, как имеющих их
+<b>C<sub>1</sub></b> фонологическое
+значение для каждой степени (например, <b>C<sub>R</sub></b>
+значение -<span class="ftlsu">xt</span>-, эквивалент для <span class="ftlsu">x+&ccedil;</span>,
+было бы записано, используя 5-ю степень изменения символа для, чьим значением
+является <span class="ftlsu">xt</span>).</p>
+
+<p>Прежде, чем обсуждать символы, мы
+продискутируем изображение <b>C<sub>W</sub></b>, <b>V<sub>e</sub></b>, <b>C<sub>b</sub></b>.</p>
+
+<p><b>C<sub>W</sub></b> использует 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+согласных символов, но интерпретируемых, как имеющих их <b>C<sub>2</sub></b>
+фонологическое значение, если не используется альтернативная форма символа, в
+каковом случае он имеет свое <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение. Девять изменений которого используются для изображения
+либо Конфигурации Референта 2, либо типа аффикса формативного
+суффикса <b>C<sub>S</sub></b> (используя изменения 1, 2 и 3). Заметьте,
+что если <b>C<sub>S</sub></b> является глоттальной
+паузой, он изображается с помощью подсимвольной точки к <b>V<sub>C1</sub></b> символу,
+а не с помощью <b>C<sub>W</sub></b>
+символа.</p>
+
+<p><b>V<sub>e</sub></b> показывается с помощью <b>C<sub>W</sub></b> символа, следующим образом: </p>
+
+<p><span class="ftlsu">C = a, C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg"> = u,
+C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg"> = &acirc;, C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg"> = &ucirc;</span>.</p>
+
+<p><b>C<sub>b</sub></b> показывается с помощью 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+символов, интерпретируемых, как имеющих их <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение.</p>
+
+<p>Ударение показывается с помощью <b>C<sub>R</sub></b>
+следующим образом: ударение на 2-й с конца слог не отмечается; ударение на
+последний слог показывается употреблением альтернативной формой <b>C<sub>R</sub></b> символа; ударение на 3-й с конца слог
+показывается с помощью подсимвольной точки; ударение на 4-й с конца слог
+показывается с помощью комбинации альтернативной формы символа и подсимвольной
+точки.</p>
+
+<p>Тон указывается в записанном Определителе личной ссылки
+посредством диакритического шаблона из Раздела&nbsp;11.4.1.6. выше,
+применяемого для начального <b>V<sub>&#945;</sub></b>
+символа; в отсутствие <b>V<sub>&#945;</sub></b> символа, тон
+показывается на <b>C<sub>R</sub></b> символе, используя следующие диакритики:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">C = </span><b>понижающийся</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg"> = </span><b>высокий</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg"> = </span><b>восходящий</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg"> = </span><b>прерывистый</b>.</p>
+
+<p><b>V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+изображаются с помощью специализированного гласного символа, используемого
+только в Определителях личной ссылки. Он состоит из верхнего и нижнего набора
+символов, которые, по существу, являются счетной системой, указывающей один из
+81 падежей (смотри Главу&nbsp;4). Два набора символов разветвляются с помощью
+одного из девяти горизонтальных полоскоподобных элементов, которые
+изображают <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+(Заметьте: когда <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> представляет
+<b>V</b><b><sub><span lang=EN-US>Z</span></sub></b> из
+Раздела&nbsp;8.1.2., используются только первые четыре из девяти
+полоскоподобных элемента). Эти символы показываются ниже вместе с диаграммой,
+показывающей составление трех примеров <b>V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> символов,
+соответственно Падеж 1 и <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b><b><sub> </sub></b>= 1,
+Падеж 23 с <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> = 5,
+Падеж 50 с <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+= 8.</p>
+
+<p>Таблицы&nbsp;44, 45 и 46: Компоненты специализированных
+символов Определителя личной ссылки.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image123.jpg"></p>
+
+<p>11.4.2.3. Определители Связи / Исполнения / Объединения.</p>
+
+<p>Они записываются с помощью
+формулы <b>(V<sub>m</sub>)(C<sub>N</sub>)C<sub>V</sub></b>,
+где <b>V<sub>m</sub></b> является гласным суффиксом
+Модальности из Раздела&nbsp;5.5., <b>C<sub>N</sub></b> является согласным префиксом Отклонения из
+Раздела&nbsp;5.4.3. и <b>C<sub>V</sub></b> является специализированным символом, показывающим как
+Связь, так и Исполнение, согласно таблице ниже. <b>V<sub>m</sub></b>
+записывается, используя стандартную Основные гласные символы; использование
+Вспомогательных форм показывает Наличие Логического Ударения; четыре тона
+показываются с помощью Рядов от A до D
+форм изменения. <b>C<sub>N</sub></b> записывается,
+используя 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+символов с их <b>C<sub>1</sub></b> фонологическим
+значением. В отсутствие символа <b>V<sub>m</sub></b>,
+Наличие Логического Ударения показывается, используя альтернативные
+формы <b>C<sub>N</sub></b> символа, в то время как тон показывается с
+помощью первых четырех степеней изменения <b>C<sub>N</sub></b>
+символа. Также символ <b>C<sub>N</sub></b> может
+принимать подсимвольную полоскообразную диакритику (<img height=14
+src="IMAGES/IMG_11_4/image124.jpg">) в отсутствие <b>V<sub>m</sub></b>,
+чтобы устранить неоднозначность того, что он является суффиксом предыдущего
+форматива. В отсутствие как <b>V<sub>m</sub></b> так и <b>C<sub>N</sub></b> символов,
+отмеченные тон и ударение могут
+быть показаны использованием меткой-заполнителем <b>V<sub>m</sub></b> символа, символ
+для дифтонга <span class="ftlsu">ae</span>, который в противном случае
+не встречается в таких Определителях.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;47: Символы Связи + Исполнения.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image125.jpg"></p>
+
+<p>Формат (Раздел&nbsp;5.4.2.)
+показывается с помощью диакритик к вышеуказанному символу Связи / Исполнения,
+следующим образом:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;48: Диакритики Формата.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>SCH</td>
+ <td>ISR</td>
+ <td>ATH</td>
+ <td>PRC</td>
+ <td>RSL</td>
+ <td>SBQ</td>
+ <td>CCM</td>
+ <td>OBJ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image126.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image127.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image128.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image129.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image130.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image131.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image132.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image133.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.3. Границы слова, пунктуация и иностранная
+транслитерация.</p>
+
+<p>Так как все формативы начинаются
+с гласного символа, и все записанные Определители содержат специализированные символы,
+всегда возможно определить, где начинается новое слово в строке написания
+Ифкуиль, устраняя необходимость в пустом пространстве или других границах между
+словами. В свою очередь, пустое пространство действует для указания границ
+предложений. И так как морфология Ифкуиль уже показывает внутри самих слов
+различные отношения, наклонения и другую информацию, которая обычно
+показывается с помощью суперчастично в западных языках (например, с помощью
+тона или модуляции голоса, чрезмерной дикцией, и т.п.), такие символы, как
+восклицательные знаки и вопросительные знаки также излишни. Только
+«пунктуационные» символы используются, чтобы показать цитирование прямой речи и
+фонетической транслитерации (как когда записывая не ифкуильские слова и имена).
+Эти два набора символов показываются ниже. Заметьте, что кавычки используются
+только, чтобы указать прямую речь; они не используются как в западных языках
+для смещения слова для эмфазы или особого использования. Фонетически
+окрашивающие знаки указывают, что слово или фраза между знаками должна быть
+произнесена фонетически (т.е. по алфавиту). При написании по алфавиту,
+согласные символы несут их <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение; <b>C<sub>2</sub></b>
+фонологические значения показываются с помощью подсимвольной точки. Вспомогательная
+форма гласных используется, чтобы указать на ударный слог. Если требуется, тон
+может быть указан на гласных, используя те же самые диакритические отметки, что
+показаны в Разделе&nbsp;11.4.1.6. выше.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg"> [цитирование прямой речи] <img src="IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg"> </p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg"> [слова, должные быть произнесены по алфавиту] <img src="IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg"> </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_4.htm.orig b/2004-ru/11_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..23de2eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,1074 @@
+<script type="text/javascript" src="/?8RYpDlRhWSte2dxA%5ESH9pbXpp51MDHPih%21x1zwRp%5E2mQ772DGqu6TfKz%5Ekiq%5ETy8ZlU5SAqQXiR2ZNCQyYiCNvfqcVLR%217b0Xnuk1MA1nX0tsge7HpM%3BMwOWpS6sp1Lxr6ySpMquUqQB5LeJEpuFeHYNcKhvc5ilNaZ0vQ%3BTVlYvDen%21aA5P8dzC3HZmzPnO6jr0S%3B0IVbOwjNEPrblWs6JfZ2DM%21%5E0jWcRGbxiDOb0a3scH1%5EnTyACvcGWaTEjJdBzjOPkO4goo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.258084621613182"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.4. Как действует написание</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.4. Как действует написание.</p>
+
+<p>Как ранее утверждалось, написание
+Ифкуиль требует знания как морфо-фонологических так и морфо-синтаксических
+правил языка. Вспомните, что в Ифкуиль есть две части речи: Формативы и
+Определители. Правила для написания Формативом различаются от правил для
+написания Определителей. Мы сначала исследуем правила для написания Формативов.</p>
+
+<p>11.4.1. Написание Формативов.</p>
+
+<p>Как описано в Главе&nbsp;2,
+Формативы выводятся морфологически из Основы формы <b>C<sub>1</sub>V<sub>i</sub>C<sub>2</sub></b>,
+где <b>C<sub>1</sub></b> является
+одним из 60 согласных радикалов, <b>C<sub>2</sub></b> является
+одним из 60 согласных радикалов, и <b>V<sub>i</sub></b> является гласным инфиксом, определяемым по Виду, Шаблону, и
+Форме. В частности, каждый абстрактный семантический корень порождает три
+Основы в пределах двух Вида,  и каждая Основа, в свою очередь, имеет две Формы
+и три Шаблона. Для удобства, следующая таблица, первоначально показанная в
+Разделе&nbsp;2.2.3, повторяется здесь для иллюстрации этих взаимоотношений.</p>
+
+<p>Таблица 35. Гласные инфиксы для
+Основ, по Виду, Шаблону, и Форме.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td colspan=2 rowspan=2>&nbsp;</td>
+ <td colspan=3>Основной Вид</td>
+ <td colspan=3>Вспомогательный Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td rowspan=3 class="ft">Форма I</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>a</td>
+ <td>e</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>a&icirc;</td>
+ <td>e&igrave;</td>
+ <td>a&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>u</td>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>u&icirc;</td>
+ <td>oi</td>
+ <td>u&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>i</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>e&icirc;</td>
+ <td>o&igrave;</td>
+ <td>&euml;&igrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td rowspan=3 class="ft">Форма II</td>
+ <td class="ft">Основа 1</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ae</td>
+ <td>a&ucirc;</td>
+ <td>a&egrave;</td>
+ <td>a&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 2</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>o&ucirc;</td>
+ <td>o&ugrave;</td>
+ <td>&euml;&ugrave;</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td class="ft">Основа 3</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>iu</td>
+ <td>e&ucirc;</td>
+ <td>e&ugrave;</td>
+ <td>i&ugrave;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Как показано в вышеуказанной
+таблице и описано в деталях в Главе&nbsp;2, именно  гласный инфикс форматива, а
+не согласные радикалы, передает и видоизменяет морфологические компоненты Вида,
+Формы и Основы. Однако, ифкуильское написание не изображает явно символы для
+этого гласного инфикса. Ифкуильские формативы (включая
+суффиксы) изображаются с помощью трех символов: начальный гласный символ, чей
+фонологический компонент изображает начальный префикс Соотношения/Распространения
+(смотри Раздел&nbsp;3.4.), плюс символы, изображающие символы <b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>и <b>C<sub>2</sub></b>. Следовательно, именно эти три символа,
+которые в дополнение к их фонологическому компоненту, должны передавать выше
+названные морфологические компоненты, дополнительные морфологические компоненты
+Логического Ударения и Объединения, также как и такую дополнительную фонологическую
+информацию как тон и ударение. Следующие параграфы описывают, как написание
+Ифкуиль выполняет эти задачи. </p>
+
+<p>11.4.1.1. Изображение
+<b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>согласных радикалов.</p>
+
+<p>Существуют отдельные письменные
+символы для каждого из 60 <b>C<sub>1</sub><sub> </sub></b>согласных радикалов.
+Так же как каждый <b>C<sub>1</sub></b> радикал может изменяться в одну из восьми
+других форм давая в целом девять степеней изменения (смотри Раздел&nbsp;2.4.),
+также эти 60 письменных символа могут быть изменены в восемь других символов,
+каждый соответствуя девяти степеням изменения.
+Это иллюстрируется ниже для <b>C<sub>1</sub></b> радикала <span>&#311;</span>.</p>
+
+<p>Стандартные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image011.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Дополнительно, каждый <b>C<sub>1</sub></b> символьный шаблон имеет альтернативный
+шаблон, используемый в определенных морфологических обстоятельствах, описанных
+позже. Альтернативный шаблон для <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала <span class="ftlsu">&#311;</span>
+иллюстрируется ниже.</p>
+
+<p>Альтернативные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image012.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image019.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image020.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#311;f</td>
+ <td>&#311;m</td>
+ <td>&#311;n</td>
+ <td>&ccedil;&#311;/pk</td>
+ <td>&ccedil;k&#700;/pk&#700;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Обратите внимание на сходство
+альтернативных форм со стандартными формами. В случае <b>C<sub>1</sub></b>
+радикала <span class="ftlsu">&#311;</span>
+альтернативный шаблон показывается с помощью простого острообразного удлинения
+в основании каждого символа, в то время как остальная часть шаблона остается
+той же самой. Для всех согласных символов, девять степеней изменения
+различаются с помощью изменений в верхней «половине» символа, в то время как
+альтернативные версии символов показываются в нижней половине символа.
+Например, сравните стандартные и альтернативные формы <span class="ftlsu">&#311;</span> с теми же для <span class="ftlsu">k&#351;</span> ниже.</p>
+
+<p>Стандартные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image022.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image024.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image025.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image026.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image027.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image028.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image029.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Альтернативные Формы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image030.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image031.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image032.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image033.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image034.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image035.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image036.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image037.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image038.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#351;</td>
+ <td>gz&#807;</td>
+ <td>k&#351;&#351;</td>
+ <td>gz&#807;z&#807;</td>
+ <td>k&#267;</td>
+ <td>k&#267;&#700;</td>
+ <td>k&#267;&#688;</td>
+ <td>k&#351;p</td>
+ <td>k&#351;t</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для формативов, один из 120
+символов (60 <b>C<sub>1</sub></b> радикала  и их
+альтернативы) или их восемь вариантов всегда будет представлять собой либо
+первый, либо второй символ слова. Для тех формативов, где это второй символ,
+первый символ всегда будет гласный символ. Гласный символ различается от
+согласного символа, потому что гласные символы всегда содержат серпообразный
+«крюковидный» элемент, в то время как согласные символы не содержат. Следовательно,
+всегда возможно сказать, какой символ форматива является символом <b>C<sub>1</sub></b>.</p>
+
+<p>11.4.1.2. Изображение <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>согласных
+радикалов.</p>
+
+<p>Что касается символов,
+обозначающих <b>C<sub>2</sub><sub> </sub></b>согласные
+радикалы, они являются теми же самыми 60 символами (плюс альтернативы и восемь
+степеней изменения), используемые для представления форм <b>C<sub>1</sub></b>,
+однако они не обязательно представляют те же самые фонематические значения, что
+используются для форм <b>C<sub>1</sub></b>. Если мы сравним Таблицу&nbsp;6 и Таблицу&nbsp;7 в
+Разделе&nbsp;2.4., мы увидим, что из 60 <b>C<sub>2</sub></b>
+радикалов в Степени&nbsp;1 только 24 из них могут также быть <b>C<sub>1</sub></b> радикалами, и даже эти 24 изменения
+изменяются в полностью другой манере, чем их противоположности. Другими
+словами, тот же самый записанный символ для <span class="ftlsu">k</span> в Степени 4 будет
+интерпретироваться как , если представляется <b>C<sub>1</sub></b> радикалом,
+но должен быть интерпретирован как <span class="ftlsu">k&#688;</span>, если
+представляется <b>C<sub>2</sub></b> радикалом.
+</p>
+
+<p>Так как предполагается читатель
+узнает, радикал <b>C<sub>1</sub></b> или радикал <b>C<sub>2</sub></b> то, что изображается? При помощи
+местоположения символа в слове, т.е. первый ли это согласный символ в слове
+(указывающий, что это <b>C<sub>1</sub></b>), или это
+второй согласный символ в слове (указывающий, что это <b>C<sub>2</sub></b>).
+Второй согласный символ в формативе всегда будет представлять один из девяти
+степеней согласного радикала <b>C<sub>2</sub></b>.
+Давайте проиллюстрируем этот принцип при помощи примера.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image039.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image040.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image041.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>kl-&#353;k</td>
+ <td>ps-g</td>
+ <td>q&#700;-z</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=3><img src="IMAGES/IMG_11_4/image042.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Обратите внимание на то, что
+именно простая позиция в пределах слова различает интерпретации, даваемые тому,
+что в обратном случае было бы идентичными записанными символами, позволяя шести
+фонологически различным радикалам быть представленными только тремя различными
+символами. Такой манерой, Ифкуиль может сделать также для <b>C<sub>1</sub></b> радикалов без требования отдельных символов для <b>C<sub>2</sub></b> радикалов.</p>
+
+<p>Что касается тех <b>C<sub>2</sub></b> радикалов в Степени 1, что не соответствуют
+никаким <b>C<sub>1</sub></b> радикалам в Степени 1
+(т.е. <span class="ftlsu">b, d, d&#807;,
+g, &#289;, j, v, &#380;</span>), Ифкуиль представляет их,
+используя также <b>C<sub>1</sub></b> символы. Они просто имеют полностью другой
+фонологические значения, чем их использование как <b>C<sub>1</sub></b>
+радикалов. Например, <b>C<sub>1</sub></b> символ для <span class="ftlsu">&#353;p</span>,
+становиться символом для <span class="ftlsu">r</span>
+при изображении <b>C<sub>2</sub></b> радикала. Снова,
+именно простая позиция в слове наводит читателя на то, чтобы интерпретировать
+символ как <b>C<sub>1</sub></b>, нежели как <b>C<sub>1</sub></b>.</p>
+
+<p>11.4.1.3. Изображение Шаблона и
+Основы.</p>
+
+<p>Три Шаблона и Основы, связанные с
+каждым корнем, показываются с помощью особого шаблона диакритических точек на
+двух радикальных согласных основы. Этот диакритический шаблон различается как с
+помощью выбора того, какой согласный радикал отмечается, также как помещается
+ли диакритика ниже символа или рядом. Это иллюстрируется в таблице ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;36: Отметка диакритики для отображения Шаблона
+и Основы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Шаблон 1</td>
+ <td>Шаблон 2</td>
+ <td>Шаблон 3</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 1</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image043.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image044.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image045.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 2</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image046.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image047.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image048.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Основа 3</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image049.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image050.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image051.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.4. Изображение ударения.</p>
+
+<p>Четыре шаблона ударения (смотри
+Раздел&nbsp;1.3.3) показывается с помощью четырех вариантного чередования между
+стандартными и альтернативными формами двух согласных радикалов, как раннее
+описано и проиллюстрировано в Разделе&nbsp;11.4.1.1. Следовательно, если мы
+представляем стандартные формы <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b> радикалов,
+как <b>S</b>, и альтернативные формы, как <b>A</b>, и начальный гласный символ, как <b>V</b>,
+представление четырех шаблонов ударения использованием последовательности
+символов <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+ смотри следующим:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;37: Шаблоны символьного чередования,
+показывающие ударение.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Ударение</td>
+ <td><b>V/C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b></td>
+ <td>Примеры</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 2-й с конца слог или односложный</td>
+ <td><b>VSS</b></td>
+ <td class="ftlsu">eap&#355;an</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image052.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На последний слог</td>
+ <td><b>VSA</b></td>
+ <td class="ftlsu">eap&#355;&aacute;n</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image053.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 3-й с конца слог </td>
+ <td><b>VAS</b></td>
+ <td class="ftlsu">&eacute;ap&#355;an</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image054.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>На 4-й с конца слог </td>
+ <td><b>VAA</b></td>
+ <td class="ftlsu">&eacute;ap&#355;ana</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image055.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.5. Изображение гласных, Вида
+и Формы.</p>
+
+<p>Как мы уже видели в другом месте,
+значение любой гласной в формативе Ифкуиль является полностью предсказуемым,
+основываясь на морфологии самого форматива, за исключением гласных префиксов,
+используемых, чтобы показать Соотношение, Распространение и Объединение (смотри
+Раздел&nbsp;3.2., Раздел&nbsp;3.4. и Раздел&nbsp;5.4.1. соответственно).
+Следовательно, это не обязательно представлять гласные в ифкуильском записанном
+слове, за исключением для символов, представляющих гласный префикс, который
+также выражает дополнительную морфологическую информацию, необходимую для
+определения гласных, которые будут вставленные где-нибудь внутри Основы. В
+результате, записанные ифкуильские формативы будут содержать только один символ,
+представляющий гласный, и этот символ будет указывать на гласный префикс (если есть
+какой-либо), также как Вид, Форму, Ряды гласного изменения и тон слова.
+Подробности того, как этот гласный символ передает эту информацию, описываются
+в параграфах ниже.</p>
+
+<p>Существует 24 возможных гласных
+префикса к формативам Ифкуиль, которые указывают Соотношение и Распространение
+для существительных или для первых семи Объединений для глаголов. В результате,
+существуют 24 основных гласных символа, чьи фонетические значения соответствуют
+этим префиксам. Эти 24 символа в свою очередь имеют альтернативную форму,
+называемую Вспомогательной, используемой для указания Вспомогательного Вида
+основы (т.е. соответствующую Воображаемой Сущности согласно Разделу&nbsp;2.2.3.
+и Разделу&nbsp;3.8.1.). И Основная и Вспомогательная формы в свою очередь имеют
+формы «с развернутым крюком», т.е. формы, идентичные Основной и Вспомогательной
+формам, но с серповидным крюкообразной частью символа, изогнутой в
+противоположном направлении; эти формы с развернутым крюком используются, чтобы
+указать Форму II форматива, соответствующую Формальному
+Статусу, как объяснено в Разделе&nbsp;2.2.3. и Разделе&nbsp;3.7. Альтернативная
+и с развернутым крюком формы, добавленные к 24 основным гласным символам,
+отображают 96 символов. Эти 96 в свою очередь имеют восемь модификаций, чтобы
+показывать девять серий изменения гласного инфикса основы (смотри
+Раздел&nbsp;2.5.), давая в результате 864 гласных символа. Один из этих 864
+гласных символа всегда будет первым символом записанного форматива Ифкуиль.
+Следующая таблица иллюстрирует пример основного гласного символа с его
+изменениями, вместе с его альтернативными и с развернутым крюком формами.
+Обратите внимание на то, что подобно согласным символам, верхняя половина
+символа несет различения между девятью степенями изменения.</p>
+
+<p>Основная Форма.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image056.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image057.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image058.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image059.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image060.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image061.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image062.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image063.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image064.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p>Основная Форма с развернутым крюком.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image065.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image066.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image067.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image068.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image069.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image070.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image071.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image072.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image073.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вспомогательная Форма.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image074.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image075.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image076.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image077.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image078.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image079.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image080.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image081.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image082.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Вспомогательная Форма с развернутым крюком.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>Степень 4</td>
+ <td>Степень 5</td>
+ <td>Степень 6</td>
+ <td>Степень 7</td>
+ <td>Степень 8</td>
+ <td>Степень 9</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image083.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image084.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image085.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image086.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image087.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image088.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image089.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image090.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image091.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.6. Изображение тона.</p>
+
+<p>Четыре функциональных тона
+показываются с помощью шаблоном диакритических точек, записанных в соединении с
+начальным гласным символом, как показано ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;38: Диакритика тона.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Понижающийся тон</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ <td>Прерывистый тон</td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image092.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image093.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image094.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image095.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.7. Изображая Объединение.</p>
+
+<p>Объединение является одной из трех
+морфологических категорий, показываемых с помощью начального гласного префикса
+к глагольному формативу, другие два – это Соотношение и Распространение. Мы уже
+видели, что 24 префикса Соотношения / Распространения, связанные с
+существительными и первое Объединение глаголов (Исполнительное), показываются с
+использованием 24 самостоятельных символов. Диакритики сами являются линией
+клинообразной формы (<img src="IMAGES/IMG_11_4/image096.gif">),
+который изменяется в короткую полоску (<img src="IMAGES/IMG_11_4/image097.gif">
+или <img src="IMAGES/IMG_11_4/image098.gif">), при замене уже существующей диакритической
+точки (показывающей Шаблон, Основу или Тон). Шаблон следующий:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;39: Диакритические отметки для демонстрации
+Объединения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>STA</td>
+ <td>Состоятельное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image099.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MNF</td>
+ <td>Бытельное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image100.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DSP</td>
+ <td>Описательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image101.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Действовательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image102.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PST</td>
+ <td>Позиционное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image103.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ICH</td>
+ <td>Начинательное</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image104.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.1.8. Изображение аффиксов.</p>
+
+<p>Хотя каждый аффикс к формативу
+обычно имеет как префиксную, так и суффиксную формы, только суффиксная форма
+изображается в ифкуилской системе написания, т.е. любой согласный префикс к
+формативу в разговорном языке появляется как суффикс в письменном языке. Как
+подробно рассказывается в Главе&nbsp;7, суффикс состоит из согласного, которому
+предшествует гласный, определяемый одним из трех типов аффиксов и одной из
+девяти степеней. При написании,
+60 символов <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b> используются, чтобы изображать
+эти аффиксы, каждый со своим собственным независимым согласным значением при
+использовании в качестве аффикса. Другими словами, фонематическое значение,
+связанное с этими 60 символами при написании в качестве суффикса, является
+независимым от их значения при записи <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b> радикалов.
+Что касается <b>C<sub>1</sub></b> и <b>C<sub>2</sub></b>
+изображения, ключ для интерпретации читателем символа как аффикса, заключается
+в местоположении внутри слова; суффикс всегда будет третьим (или более)
+согласным символом в слове. Заметьте, что аффиксы, которые содержат удвоенные
+согласные (например, <span class="ftlsu">mm, ss, tt</span>  и т.п.), показываются с помощью символа,
+соответствующего их неудвоенной форму плюс дополнительной подсимвольной точки,
+например, <span class="ftlsu">n &#8594; nn </span><img src="IMAGES/IMG_11_4/image105.gif"></p>
+
+<p><b>Степень аффикса.</b></p>
+
+<p>Девять степеней аффикса,
+связанные с данной категорией согласного аффикса, изображаются с помощью того
+же самого изменения символа, используемого, чтобы показать
+девять степеней <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+изменения.</p>
+
+<p><b>Тип аффикса.</b></p>
+
+<p>Аффиксы, содержащие Тип 1
+гласного инфикса, не отмечаются. Аффиксы, имеющие Тип 2 гласный инфикс,
+отмечаются с помощью диакритической точки сбоку символа. Аффиксы, имеющие Тип 3
+гласные инфиксы, отмечаются с использованием клинообразного диакритической
+линии сбоку символа (та же самая отметка, используемая
+с символами <b>C<sub>1</sub></b>/<b>C</b><b><sub>2</sub></b>
+радикалов для отображения Объединения). Если символ аффикса Типа 3 удваивается,
+это удвоение может быть показано с помощью изменения клиновидной диакритики на
+короткую полоску (как объяснено выше для Объединения) и удаления подсимвольной
+точки, обычно используемой для удвоения.</p>
+
+<p>11.4.1.9. Изображение Логического Ударения.</p>
+
+<p>Наличие Логического Ударения
+показывается размещением специальной диакритики, подсимвольной вертикальной
+полоски <img src="IMAGES/IMG_11_4/image106.gif"> под любым
+доступным символом в слове.</p>
+
+<p>11.4.1.10. Изображение Иллокуции.</p>
+
+<p>В Разделе&nbsp;5.1. мы увидели,
+что Ифкуиль показывает морфологическую категорию Иллокуции прежде всего с помощью
+согласного инфикса между начальным гласным префиксом и <b>C<sub>1</sub></b>
+согласным радикалом. Однако, в Разделе&nbsp;7.7.13. мы увидели альтернативный
+метод выражения Иллокуции, употребляя
+суффикс ILL <b>-V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">&#355;</span>, используемым когда
+инфиксная форма фонологически недопустима. Обычно, написание Ифкуиль передает
+только суффиксную формую Исключение делается, однако, для Повелительной
+Иллокуции, для которой существует необязательны «сокращенная» запись, состоящая
+из размещения специальной диакритики, горизонтальной полоски <img src="IMAGES/IMG_11_4/image107.gif"> 
+под <b>C<sub>1</sub></b> символом.</p>
+
+<p>11.4.2. Написание Определителей.</p>
+
+<p>Правила для написания
+аспектуальных Определителей и Определителей личной ссылки в написании Ифкуиль
+различаются от написания формативов, задействуя другие типы письменных 
+символов, в частности «составные» символы, образованные из трех отдельных
+символьных элементов. Заметьте, что другие такие Определители, как Комбинационные
+Определители и Присоединительные Определители не изображаются самостоятельно в
+ифкуилской системе написания, так как эти Определители существуют исключительно
+в соображениях благозвучия и фонотактики, или предсказуемы, где не являются
+необязательными.</p>
+
+<p>11.4.2.1. Аспектуальные Определители.</p>
+
+<p>Аспектуальные Определители
+принимают письменную форму <b>V<sub>P</sub>(C<sub>b</sub>)C<sub>X</sub></b>,
+где первый <b>V<sub>P</sub></b> представляет
+начальный гласный префикс, показывающий Аспект, <b>C<sub>b</sub></b> представляет
+суффикс Субъективности из Раздела&nbsp;6.6.1.,
+изображаемый с помощью символа <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>,
+выражающего его <b>C<sub>1</sub></b> фонологическое
+значение (глоттальная пауза суффикса Субъективности не изображается), и
+конечный <b>C<sub>X</sub></b> представляет
+специализированный составной символ, объясняемый ниже. Ударение и тон
+(показывающие Наклонение) показываются с помощью специализированной диакритики,
+объясняемой позднее ниже. <b>V<sub>P </sub><sub> </sub></b>использует основный гласный формы как в
+стандартной форме, так и форме с развернутым крюком, в зависимости от
+конкретного фонологического значения гласного или дифтонга. Любой второй
+Аспект, показанный в Определителе, также указывается с помощью символа <b>V<sub>P</sub></b>,
+посредством его различных изменений и
+вспомогательных форм, следующим образом: Ряды от 2 до 9 основного символа
+изображают дополнительные Аспекты от 1 до 8, как показано в Таблице&nbsp;19
+Раздела&nbsp;6.4.1; Ряды от 2 до 9 вспомогательной формы символа указывают
+дополнительные Аспекты от 9 до 16; Ряды от 2 до 9 основного символа плюс
+подсимвольная точка указывают дополнительные Аспекты от 17 до 24; Ряды от 2 до
+9 вспомогательной формы символа плюс подсимвольная точка указывают дополнительные
+Аспекты от 25 до 32. </p>
+
+<p>Как подробно было рассказано в
+Главе&nbsp;6, <b>C<sub>X</sub></b> согласный
+инфикс аспектуального Определителя синтетически представляет три
+морфологические категории Подтверждения, Продолжительности и Одобрения. Каждая
+из этих категорий содержит девять возможных значений для всего 93 комбинации,
+т.е. 789 возможных инфикса. Нежели создать 789 независимых символа для
+изображения <b>C<sub>X</sub></b>, Ифкуиль использует 27
+символьных компонента (девять представляют Подтверждение, девять представляют
+Продолжительность, девять представляют Одобрение), которые затем объединяются в
+один тройственный составной символ. Общая физическая структура этого составного
+символа является следующей:</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image108.jpg"></p>
+
+<p>Эти двадцать семь компонентных
+элемента показываются ниже вместе с тремя примерами составных символов: <img src="IMAGES/IMG_11_4/image109.jpg"></p>
+
+<p>Таблицы&nbsp;40, 41 и 42: Компоненты для письменных символов
+Подтверждение-Продолжительность-Одобрение.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image110.jpg"></p>
+
+<p>Ударение и тон на аспектуальном
+Определителе, указывающие Наклонение, показываются с помощью различных шаблонов
+диакритических точек на тройственном составном символе, согласно следующим
+примерам, использующим составной символ <img src="IMAGES/IMG_11_4/image111.jpg">.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;43: Диакритики Наклонения.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>FAC</td>
+ <td>SUB</td>
+ <td>ASM</td>
+ <td>SPE</td>
+ <td>COU</td>
+ <td>HYP</td>
+ <td>IPL</td>
+ <td>ASC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image112.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image113.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image114.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image115.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image116.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image117.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image118.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image119.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.2.2. Определители личной ссылки.</p>
+
+<p>Как описано в Разделе&nbsp;8.1.,
+их существует два типа: одиночного референта и двойного референта. Определители
+одиночного референта имеют как короткую форму так и длинную форму. Форма
+Определителя двойного референта идентична длинной форме Определителя одиночного
+референта, с добавлением суффиксных элементов. При изображении этих
+Определителей при написании, всегда изображается именно длинная форма Определителя,
+не обращая внимания, выбирает ли говорящий произнести его как короткую форму.
+Морфологические элементы этой длинной формы представляются в следующей
+объединенной формуле, чьи элементы описываются в списке ниже:</p>
+
+<p><b>(V<sub>&#945;</sub>)+C<sub>R</sub>+V<sub>C1</sub>+(V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b><b>+C<sub>W</sub>(+V<sub>e</sub>(+C<sub>b</sub>)))</b></p>
+
+<p><b>V<sub>&#945;</sub></b> =
+необязательный гласный префикс, показывающий Конфигурацию, Соотношение, Статус,
+Логическое Ударение и Сущность Референта 1, значения которого даются в
+Таблице&nbsp;24 из Раздела&nbsp;8.1.2. и Таблице&nbsp;28 из Раздела&nbsp;8.1.3.</p>
+
+<p><b>C<sub>R</sub></b> = одиночный или
+двойной личного референта согласный инфикс из Раздела&nbsp;8.1.3.,
+Таблица&nbsp;30.</p>
+
+<p><b>V<sub>C1</sub><sub> </sub></b>= гласный падежный инфикс для Референта 1, как
+описано в Разделе&nbsp;8.1.2., и чьи значения суммируются в Таблице&nbsp;24
+того Раздела.</p>
+
+<p><b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub> </b>=
+гласный инфикс, показывающий или Статус и Контекст Референта 2 (помеченный
+как <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#946;</span></sub></b>
+в Разделе&nbsp;8.1.2.) или степень и тип аффикса формативного суффикса в
+Определителе одиночного референта (помечаемый
+как <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">Z</span></sub></b> в
+Разделе&nbsp;8.1.2.).</p>
+
+<p><b>C<sub>W</sub></b> = согласная форма, представляющая либо согласный падежный
+инфикс и Соотношение для Референта 2 (описан, как <b>C<sub>C2</sub></b>
+в Разделе&nbsp;8.1.3., со значениями, данным в Таблице&nbsp;31) в Определителе
+двойного референта, или согласный формативный суффикс Формы 3 Определителя
+одиночного референта, как описано в Разделе&nbsp;8.1.2. и помечено как <b>C<sub>S</sub></b>.</p>
+
+<p><b>V<sub>e</sub></b> = гласный аффикс показывающий либо Контекст для Референта 1
+в Определителе одиночного референта (помечено <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">W</span></sub></b> в
+Разделе&nbsp;8.1.2.), либо показывающий Соотношение для Референта 2 в
+Определителе двойного референта
+(помечено <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">&#947;</span></sub></b> в Разделе&nbsp;8.1.3.).</p>
+
+<p><b>C<sub>b</sub></b> = один их 48 согласных аффикса Субъективности их
+Таблицы&nbsp;20 в Разделе&nbsp;6.6.1.</p>
+
+
+<p>Вышеуказанная объединенная
+формула, при изображении в ифкуильском написании, записывается
+как <b>(V<sub>&#945;</sub>)C<sub>R</sub>V<sub>C1</sub>(C<sub>W</sub>(C<sub>b</sub>))</b>,
+где каждый символ записывается в следующем виде:</p>
+
+<p><b>V<sub>&#945;</sub></b> использует символы для <span lang=EN-US>a, e, u, i</span>,
+используемых вместе с формативами, в
+зависимости от того, какое из четырех Соотношений требуется, девять изменений
+каждого используется, чтобы показать Конфигурацию; для Формального Статуса
+используются формы четырех гласных символов с развернутым крюком; для
+Неформального Статуса плюс Наличия Логического Ударения, используются
+символы <span class="ftlsu">&acirc;, &ecirc;, &ucirc;, &icirc;</span>,
+их формы с развернутым крюком, показывают Формальный Статус. Для Воображаемой
+Сущности, используются вышеуказанные шаблоны, но с гласными символами в их
+вспомогательной форме.</p>
+
+<p><b>&nbsp;</b></p>
+
+<p><b>C<sub>R</sub></b> использует 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+согласных символов (во  всех девяти степенях), интерпретируемых, как имеющих их
+<b>C<sub>1</sub></b> фонологическое
+значение для каждой степени (например, <b>C<sub>R</sub></b>
+значение -<span class="ftlsu">xt</span>-, эквивалент для <span class="ftlsu">x+&ccedil;</span>,
+было бы записано, используя 5-ю степень изменения символа для, чьим значением
+является <span class="ftlsu">xt</span>).</p>
+
+<p>Прежде, чем обсуждать символы, мы
+продискутируем изображение <b>C<sub>W</sub></b>, <b>V<sub>e</sub></b>, <b>C<sub>b</sub></b>.</p>
+
+<p><b>C<sub>W</sub></b> использует 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+согласных символов, но интерпретируемых, как имеющих их <b>C<sub>2</sub></b>
+фонологическое значение, если не используется альтернативная форма символа, в
+каковом случае он имеет свое <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение. Девять изменений которого используются для изображения
+либо Конфигурации Референта 2, либо типа аффикса формативного
+суффикса <b>C<sub>S</sub></b> (используя изменения 1, 2 и 3). Заметьте,
+что если <b>C<sub>S</sub></b> является глоттальной
+паузой, он изображается с помощью подсимвольной точки к <b>V<sub>C1</sub></b> символу,
+а не с помощью <b>C<sub>W</sub></b>
+символа.</p>
+
+<p><b>V<sub>e</sub></b> показывается с помощью <b>C<sub>W</sub></b> символа, следующим образом: </p>
+
+<p><span class="ftlsu">C = a, C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg"> = u,
+C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg"> = &acirc;, C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg"> = &ucirc;</span>.</p>
+
+<p><b>C<sub>b</sub></b> показывается с помощью 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+символов, интерпретируемых, как имеющих их <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение.</p>
+
+<p>Ударение показывается с помощью <b>C<sub>R</sub></b>
+следующим образом: ударение на 2-й с конца слог не отмечается; ударение на
+последний слог показывается употреблением альтернативной формой <b>C<sub>R</sub></b> символа; ударение на 3-й с конца слог
+показывается с помощью подсимвольной точки; ударение на 4-й с конца слог
+показывается с помощью комбинации альтернативной формы символа и подсимвольной
+точки.</p>
+
+<p>Тон указывается в записанном Определителе личной ссылки
+посредством диакритического шаблона из Раздела&nbsp;11.4.1.6. выше,
+применяемого для начального <b>V<sub>&#945;</sub></b>
+символа; в отсутствие <b>V<sub>&#945;</sub></b> символа, тон
+показывается на <b>C<sub>R</sub></b> символе, используя следующие диакритики:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">C = </span><b>понижающийся</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg"> = </span><b>высокий</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg"> = </span><b>восходящий</b>,
+<span class="ftlsu">C<img src="IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg"> = </span><b>прерывистый</b>.</p>
+
+<p><b>V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+изображаются с помощью специализированного гласного символа, используемого
+только в Определителях личной ссылки. Он состоит из верхнего и нижнего набора
+символов, которые, по существу, являются счетной системой, указывающей один из
+81 падежей (смотри Главу&nbsp;4). Два набора символов разветвляются с помощью
+одного из девяти горизонтальных полоскоподобных элементов, которые
+изображают <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+(Заметьте: когда <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> представляет
+<b>V</b><b><sub><span lang=EN-US>Z</span></sub></b> из
+Раздела&nbsp;8.1.2., используются только первые четыре из девяти
+полоскоподобных элемента). Эти символы показываются ниже вместе с диаграммой,
+показывающей составление трех примеров <b>V<sub>C1</sub>+V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> символов,
+соответственно Падеж 1 и <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b><b><sub> </sub></b>= 1,
+Падеж 23 с <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b> = 5,
+Падеж 50 с <b>V</b><b><sub><span class="ftlsu">B</span></sub></b>
+= 8.</p>
+
+<p>Таблицы&nbsp;44, 45 и 46: Компоненты специализированных
+символов Определителя личной ссылки.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image123.jpg"></p>
+
+<p>11.4.2.3. Определители Связи / Исполнения / Объединения.</p>
+
+<p>Они записываются с помощью
+формулы <b>(V<sub>m</sub>)(C<sub>N</sub>)C<sub>V</sub></b>,
+где <b>V<sub>m</sub></b> является гласным суффиксом
+Модальности из Раздела&nbsp;5.5., <b>C<sub>N</sub></b> является согласным префиксом Отклонения из
+Раздела&nbsp;5.4.3. и <b>C<sub>V</sub></b> является специализированным символом, показывающим как
+Связь, так и Исполнение, согласно таблице ниже. <b>V<sub>m</sub></b>
+записывается, используя стандартную Основные гласные символы; использование
+Вспомогательных форм показывает Наличие Логического Ударения; четыре тона
+показываются с помощью Рядов от A до D
+форм изменения. <b>C<sub>N</sub></b> записывается,
+используя 60 <b>C<sub>1</sub>/C<sub>2</sub></b>
+символов с их <b>C<sub>1</sub></b> фонологическим
+значением. В отсутствие символа <b>V<sub>m</sub></b>,
+Наличие Логического Ударения показывается, используя альтернативные
+формы <b>C<sub>N</sub></b> символа, в то время как тон показывается с
+помощью первых четырех степеней изменения <b>C<sub>N</sub></b>
+символа. Также символ <b>C<sub>N</sub></b> может
+принимать подсимвольную полоскообразную диакритику (<img height=14
+src="IMAGES/IMG_11_4/image124.jpg">) в отсутствие <b>V<sub>m</sub></b>,
+чтобы устранить неоднозначность того, что он является суффиксом предыдущего
+форматива. В отсутствие как <b>V<sub>m</sub></b> так и <b>C<sub>N</sub></b> символов,
+отмеченные тон и ударение могут
+быть показаны использованием меткой-заполнителем <b>V<sub>m</sub></b> символа, символ
+для дифтонга <span class="ftlsu">ae</span>, который в противном случае
+не встречается в таких Определителях.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;47: Символы Связи + Исполнения.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image125.jpg"></p>
+
+<p>Формат (Раздел&nbsp;5.4.2.)
+показывается с помощью диакритик к вышеуказанному символу Связи / Исполнения,
+следующим образом:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;48: Диакритики Формата.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>SCH</td>
+ <td>ISR</td>
+ <td>ATH</td>
+ <td>PRC</td>
+ <td>RSL</td>
+ <td>SBQ</td>
+ <td>CCM</td>
+ <td>OBJ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image126.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image127.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image128.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image129.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image130.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image131.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image132.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_11_4/image133.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>11.4.3. Границы слова, пунктуация и иностранная
+транслитерация.</p>
+
+<p>Так как все формативы начинаются
+с гласного символа, и все записанные Определители содержат специализированные символы,
+всегда возможно определить, где начинается новое слово в строке написания
+Ифкуиль, устраняя необходимость в пустом пространстве или других границах между
+словами. В свою очередь, пустое пространство действует для указания границ
+предложений. И так как морфология Ифкуиль уже показывает внутри самих слов
+различные отношения, наклонения и другую информацию, которая обычно
+показывается с помощью суперчастично в западных языках (например, с помощью
+тона или модуляции голоса, чрезмерной дикцией, и т.п.), такие символы, как
+восклицательные знаки и вопросительные знаки также излишни. Только
+«пунктуационные» символы используются, чтобы показать цитирование прямой речи и
+фонетической транслитерации (как когда записывая не ифкуильские слова и имена).
+Эти два набора символов показываются ниже. Заметьте, что кавычки используются
+только, чтобы указать прямую речь; они не используются как в западных языках
+для смещения слова для эмфазы или особого использования. Фонетически
+окрашивающие знаки указывают, что слово или фраза между знаками должна быть
+произнесена фонетически (т.е. по алфавиту). При написании по алфавиту,
+согласные символы несут их <b>C<sub>1</sub></b>
+фонологическое значение; <b>C<sub>2</sub></b>
+фонологические значения показываются с помощью подсимвольной точки. Вспомогательная
+форма гласных используется, чтобы указать на ударный слог. Если требуется, тон
+может быть указан на гласных, используя те же самые диакритические отметки, что
+показаны в Разделе&nbsp;11.4.1.6. выше.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg"> [цитирование прямой речи] <img src="IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg"> </p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg"> [слова, должные быть произнесены по алфавиту] <img src="IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg"> </p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_5.htm b/2004-ru/11_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..dd89ec7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_5.htm
@@ -0,0 +1,141 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.978391404967308"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.5. Список символов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.5. Список символов.</p>
+
+<p>Следующие таблицы подробно
+описывают символы написания Ифкуиль вместе с различными фонематическими
+значениями, назначенными символу, в зависимости от функции символа внутри
+слова. Конкретные использования различных наборов гласных, их вспомогательных
+форм, их форм с развернутым крюком, и Основных и Вспомогательных Форм согласных
+символов были ранее объяснены выше в Разделе&nbsp;11.4.1. и его различных
+подсекциях.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;49: Набор 1 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image001.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;50: Набор 1
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image002.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;51: Набор 1 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image003.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;52: Набор 1
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image004.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;53: Набор 2 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image005.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;54: Набор 2
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image006.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;55: Набор 2 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image007.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;56: Набор 2
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image008.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;57: Набор 3 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image009.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;58: Набор 3
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image010.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;59: Набор 3 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image011.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;60: Набор 3
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image012.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;61: Набор 4 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image013.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;62: Набор 4
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image014.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;63: Набор 4 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image015.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;64: Набор 4
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image016.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;65: Основные
+согласные символы.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image017.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image018.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image019.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image020.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image021.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image022.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image023.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;66: Альтернативные
+согласные символы.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image024.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image025.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image026.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image027.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image028.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image029.jpg"></p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/11_5.htm.orig b/2004-ru/11_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..f94b556
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/11_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,141 @@
+<script type="text/javascript" src="/?aWW%21uXxQ4NMiHB1%3BCNeJ3ls1taBd1O9sv2VNq%3Bhz0fvLIUwNVCJ1pGvG%21lq%3BG%5EQ0ABY7eX6bi1qP4Q%5EH1LE%5EUXPMQigFEiKBASWR6qY0esRey5p1HEYyVTUiJQCPypsQ9kTvfXz5HGlysY4e7Y2%21safNJSAu0zzZpR%5E3DWHvY2P7gfya7ZJHEOz%3B5uuwqKknSCDhMbDFNfDfqRP0aFFiNHjZw8FQBt5QQRTsdK%3Byi5xbMLXm74itbMPRfYq%21T62m8vIgpODWMbso"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.978391404967308"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>11.5. Список символов</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>11.5. Список символов.</p>
+
+<p>Следующие таблицы подробно
+описывают символы написания Ифкуиль вместе с различными фонематическими
+значениями, назначенными символу, в зависимости от функции символа внутри
+слова. Конкретные использования различных наборов гласных, их вспомогательных
+форм, их форм с развернутым крюком, и Основных и Вспомогательных Форм согласных
+символов были ранее объяснены выше в Разделе&nbsp;11.4.1. и его различных
+подсекциях.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;49: Набор 1 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image001.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;50: Набор 1
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image002.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;51: Набор 1 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image003.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;52: Набор 1
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image004.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;53: Набор 2 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image005.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;54: Набор 2
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image006.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;55: Набор 2 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image007.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;56: Набор 2
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image008.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;57: Набор 3 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image009.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;58: Набор 3
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image010.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;59: Набор 3 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image011.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;60: Набор 3
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image012.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;61: Набор 4 гласных
+символов.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image013.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;62: Набор 4
+вспомогательных форм.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image014.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;63: Набор 4 форм с
+развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image015.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;64: Набор 4
+вспомогательных форм с развернутым крюком.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image016.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;65: Основные
+согласные символы.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image017.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image018.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image019.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image020.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image021.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image022.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image023.jpg"></p>
+
+<p>Таблица&nbsp;66: Альтернативные
+согласные символы.</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image024.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image025.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image026.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image027.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image028.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_11_5/image029.jpg"></p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_0.htm b/2004-ru/12_0.htm
new file mode 100644
index 0000000..318e6d3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_0.htm
@@ -0,0 +1,39 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.799342671555472"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12. Система счисления</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12. Система счисления.</p>
+
+<p><a href="12_1.htm">12.1. Особенности сотенной системы счисления.</a></p>
+
+<p><a href="12_2.htm">12.2. Семантические обозначения для числовых основ.</a></p>
+
+<p><a href="12_3.htm">12.3. Изображение «Нуля».</a></p>
+
+<p><a href="12_4.htm">12.4. Написание цифр.</a></p>
+
+<p><a href="12_5.htm">12.5. Использование цифр в речи.</a></p>
+
+<p>Ифкуильская система чисел и счета
+отличается от западных языков в двух фундаментальных областях: она является
+сотенной (основание – одна сотня) в противоположность десятичной (основание -
+десять), и сами числа являются полными формативами (т.е. существительными и
+глаголами), а не прилагательными. Это уже кратко обсуждалось в
+Разделе&nbsp;4.5.7., касательно Мерительного Падежа. Этот раздел будет
+исследовать систему счисления более детально.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_0.htm.orig b/2004-ru/12_0.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..6c3b52d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_0.htm.orig
@@ -0,0 +1,39 @@
+<script type="text/javascript" src="/?V%21ccEQ7%21Dri9qP%3Bn1vTnl%3BlqFl7c7V%5EkLkKQEQj3SLA%5ESK4V489XZh8TsGzz%21CyG1P43qK%3B8d5wx3sbxJsXNQ80w5UjqNS%5Ek6nLasxK%5E7%21Fdfm%5EmS%21GALMnPARGIltyzaW%21R%5EvlFpzzkffSVR57%5E2Rj2F%21niBVvDij0GCUHyyGTKfeU0mCSEXLywFRVAEy8miBCyxWM24pK1QSdtCADzdkUPI%21LPBnSbwEkMOCUXrq4UemOjaHrAnSAiS9rKIUn%5EFkus9F6amptV"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.799342671555472"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12. Система счисления</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12. Система счисления.</p>
+
+<p><a href="12_1.htm">12.1. Особенности сотенной системы счисления.</a></p>
+
+<p><a href="12_2.htm">12.2. Семантические обозначения для числовых основ.</a></p>
+
+<p><a href="12_3.htm">12.3. Изображение «Нуля».</a></p>
+
+<p><a href="12_4.htm">12.4. Написание цифр.</a></p>
+
+<p><a href="12_5.htm">12.5. Использование цифр в речи.</a></p>
+
+<p>Ифкуильская система чисел и счета
+отличается от западных языков в двух фундаментальных областях: она является
+сотенной (основание – одна сотня) в противоположность десятичной (основание -
+десять), и сами числа являются полными формативами (т.е. существительными и
+глаголами), а не прилагательными. Это уже кратко обсуждалось в
+Разделе&nbsp;4.5.7., касательно Мерительного Падежа. Этот раздел будет
+исследовать систему счисления более детально.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_1.htm b/2004-ru/12_1.htm
new file mode 100644
index 0000000..2380453
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_1.htm
@@ -0,0 +1,62 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.170644418425503"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.1. Особенности сотенной системы счисления</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.1. Особенности сотенной системы счисления.</p>
+
+<p>Будучи сотенной системой
+перечисления, числа от нуля до 100 полагаются самостоятельными единицами,
+представляемыми одиночными основами и записываемыми с использованием одиночных
+самостоятельных символов. Начиная с числа 101, на числа ссылаются с помощью
+количества сотен плюс число единиц, также как в десятичной системе, начиная с
+числа 11, ссылаются на количество десяток плюс число единиц. Однако, там где
+десятичная система затем сменяется на ссылку на 100 при достижении «10
+десятков», сотенная система продолжается до числа 10000 прежде чем установить
+новую единичную ссылку (т.е. «100 сотен»). Таким образом, число 3245, которое в
+десятичной системе является 3 тысячи – 2 сотни – 5 десятков – 4 единицы, в
+сотенной системе становиться 32 сотни – 54 единицы, и было бы только две цифры
+при написании (один символ, представляющий 32, и другой символ, представляющий
+54). Детали написания ифкуильских числе даются ниже в Разделе&nbsp;12.5.</p>
+
+<p>После 100, отдельные единицы
+чисел и символов назначаются квадрату числа 100 (т.е. десять тысяч, что
+являются «100 сотен»), затем квадрат этого числа, 100<sup>4</sup> (100
+миллионов, т.е. 10000 десять тысяч). Конечной единицей является 100<sup>8</sup>,
+что является 10 септильонами или 100 миллионами сотен миллионов, последнее
+число, для которого Ифкуиль назначает отдельный корень и символ. После десяти септильонов,
+на числа ссылаются как на кратные числа низших наборов, аналогично произнесению
+в западных языках «один триллион квадрильонов» вместо эквивалента «один
+октильон».</p>
+
+<p>В то время как вышесказанного
+может казаться неуклюжим и даже произвольным, оно фактически соответствует
+западной десятичным цифрам в терминах ее систематизации. Например, в западном
+числе подобном 456,321,777,123 каждый набор из трех цифр между запятыми говорит
+о том, как много сотен существует некоторой степени 1000 (т.е. существует 123
+для 1000<sup>0</sup>, 777 для 1000<sup>1</sup>, 321 для 1000<sup>2</sup> и 456
+для 1000<sup>3</sup> или в более общих терминах 123 единиц, 777 тысяч, 321
+миллионов, 456 миллиардов).</p>
+
+<p>Та же самая точная система имеет
+силу для Ифкуиль, за исключением того, что наборы чисел «между запятыми», так
+сказать, являются количествами десятков тысяч, а не сотен. Таким образом, если
+мы хотели бы переписать западное число 456,321,777,123 в такой системе, оно
+было бы 4563, 2177, 7123 (т.е. 7123 для 10000<sup>0</sup>, 2177 для 10000<sup>1</sup>,
+4563 для 10000<sup>2</sup> , что является 7123 единиц, 2177 десятков тысяч,
+4563 сотен миллионов).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_1.htm.orig b/2004-ru/12_1.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..269976b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_1.htm.orig
@@ -0,0 +1,62 @@
+<script type="text/javascript" src="/?PIHgPTpMm8cV210O87Y%21s305la51qByasC8sycKDBHJ7QLP7qpXNW4sYzqnHrKxYRWsFPfp1A9ntn0qTANLT0NB2s4yu0HvEA4Dr9P%21kFzdcYN61f4MUtEXzSAbDbJw%3BvIHQO2eXX4%21lV5Y11DzeZNBzvi%21Y4G39rqB210E57BcKRuZ%5Eq3pqPcWPkjIlx3ONmULFFGA87BhqGD4SUm33GLlf39XJkqKA%3Bat%3BguZ55agHSzszvHEVNN6Y%5Ezim7Gpi1g7WSmk%5EzUoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.170644418425503"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.1. Особенности сотенной системы счисления</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.1. Особенности сотенной системы счисления.</p>
+
+<p>Будучи сотенной системой
+перечисления, числа от нуля до 100 полагаются самостоятельными единицами,
+представляемыми одиночными основами и записываемыми с использованием одиночных
+самостоятельных символов. Начиная с числа 101, на числа ссылаются с помощью
+количества сотен плюс число единиц, также как в десятичной системе, начиная с
+числа 11, ссылаются на количество десяток плюс число единиц. Однако, там где
+десятичная система затем сменяется на ссылку на 100 при достижении «10
+десятков», сотенная система продолжается до числа 10000 прежде чем установить
+новую единичную ссылку (т.е. «100 сотен»). Таким образом, число 3245, которое в
+десятичной системе является 3 тысячи – 2 сотни – 5 десятков – 4 единицы, в
+сотенной системе становиться 32 сотни – 54 единицы, и было бы только две цифры
+при написании (один символ, представляющий 32, и другой символ, представляющий
+54). Детали написания ифкуильских числе даются ниже в Разделе&nbsp;12.5.</p>
+
+<p>После 100, отдельные единицы
+чисел и символов назначаются квадрату числа 100 (т.е. десять тысяч, что
+являются «100 сотен»), затем квадрат этого числа, 100<sup>4</sup> (100
+миллионов, т.е. 10000 десять тысяч). Конечной единицей является 100<sup>8</sup>,
+что является 10 септильонами или 100 миллионами сотен миллионов, последнее
+число, для которого Ифкуиль назначает отдельный корень и символ. После десяти септильонов,
+на числа ссылаются как на кратные числа низших наборов, аналогично произнесению
+в западных языках «один триллион квадрильонов» вместо эквивалента «один
+октильон».</p>
+
+<p>В то время как вышесказанного
+может казаться неуклюжим и даже произвольным, оно фактически соответствует
+западной десятичным цифрам в терминах ее систематизации. Например, в западном
+числе подобном 456,321,777,123 каждый набор из трех цифр между запятыми говорит
+о том, как много сотен существует некоторой степени 1000 (т.е. существует 123
+для 1000<sup>0</sup>, 777 для 1000<sup>1</sup>, 321 для 1000<sup>2</sup> и 456
+для 1000<sup>3</sup> или в более общих терминах 123 единиц, 777 тысяч, 321
+миллионов, 456 миллиардов).</p>
+
+<p>Та же самая точная система имеет
+силу для Ифкуиль, за исключением того, что наборы чисел «между запятыми», так
+сказать, являются количествами десятков тысяч, а не сотен. Таким образом, если
+мы хотели бы переписать западное число 456,321,777,123 в такой системе, оно
+было бы 4563, 2177, 7123 (т.е. 7123 для 10000<sup>0</sup>, 2177 для 10000<sup>1</sup>,
+4563 для 10000<sup>2</sup> , что является 7123 единиц, 2177 десятков тысяч,
+4563 сотен миллионов).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_2.htm b/2004-ru/12_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..e3b6ebe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_2.htm
@@ -0,0 +1,279 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.482183864862179"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.2. Семантические обозначения для числовых основ</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.2. Семантические обозначения для числовых основ.</p>
+
+<p>Семантические корни для чисел в
+Ифкуиль от 1 до 99 базируются на корнях для 1 до 10, к которым добавляется
+девять степеней аффикса -<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span>.
+Каждая из девяти степеней этого суффикса, при применении к
+одному из десяти корней числе, соответствует кратному числу десяти. Это
+иллюстрируется в Таблице&nbsp;67 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;67: Аффикс SSD вместе с
+числительными.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span></td>
+ <td>SSD</td>
+ <td colspan=2>Производные слова, характерные для Основы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень</td>
+ <td colspan=2>Суффикс</td>
+ <td>Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-it&#700;/-t&#700;ai</span></td>
+ <td>корень+30</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-et&#700;/-t&#700;ei</span></td>
+ <td>корень+40</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&auml;t&#700;/-t&#700;ia</span></td>
+ <td>корень+60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&ouml;t&#700;/-t&#700;ua</span></td>
+ <td>корень+80</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-(a)t&#700;/-t&#700;a</span></td>
+ <td>корень+10</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&uuml;t&#700;/-t&#700;&uuml;</span></td>
+ <td>корень+90</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&iuml;t&#700;/-t&#700;&iuml;</span></td>
+ <td>корень+70</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-ot&#700;/-t&#700;oi</span></td>
+ <td>корень+50</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-ut&#700;/-t&#700;u</span></td>
+ <td>корень+20</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Добавление определенной степени
+этого аффикса к одному из десяти, показывает, что корень числа добавляется к
+кратному числу десяти. Например, основа <span lang=EN-US>kas</span> «два» плюс седьмая
+степень аффикса -<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span><b>/7</b>, даёт <span class="ftlsu">kast’&iuml;</span>, семьдесят
+два. Так как не существует корня, соответствующего «нулю» (смотри
+Раздел&nbsp;13.3. ниже), каждое кратное число десяти конструируется
+использованием основы <span class="ftlsu">mas</span> «десять» плюс один из вышеуказанных суффиксов. Таким
+образом, числа 20, 30 и 40 – это, соответственно, <span class="ftlsu">mast’</span>, <span class="ftlsu">mast’u</span> и
+<span class="ftlsu">mast’ai</span>, но числа 22, 32 и 42
+– это <span class="ftlsu">kast’u</span>, <span class="ftlsu">kast’ai</span> и <span class="ftlsu">kast’ei</span>.
+Этот шаблон действует только до девяностых единиц, так как существует
+самостоятельный корень для 100, <span class="ftlsu">r-s</span>.</p>
+
+<p>Так как числа в Ифкуиль являются
+формативами, а не прилагательными, как в большинстве западных языков,
+холистическая основа № 1, показанная с помощью гласного инфикса <span>–</span><span class="ftlsu">a-</span>, является формативом,
+означающим множество, содержащее число членов, соответствующих этому
+конкретному корню. Таким образом, форматив <span lang=EN-US>kas</span> выше, переводимый как
+«два», фактически означает «множество из двух; дуэт / быть в дуэте». В свою
+очередь два комплементарных отклонения каждой основы обозначают его кратное
+число и его дробную часть соответственно. Это иллюстрируется ниже для Формы I и Формы II, используя корни <span class="ftlsu">k-s</span>, «два», и <span class="ftlsu">n-s</span>, «семь».</p>
+
+<p>Для <span class="ftlsu">k-s</span>, «два».</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">kas / k&acirc;s</span> «множество из двух, дуэт; быть в количестве двух».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">kes / k&ecirc;s</span>: вдвое
+количество чего-то; удваивать, умножать на два».</p>
+
+<p> <span class="ftlsu">k&auml;s / kaes</span>: половина;
+делить пополам, быть или делать половиной, делить на или в два».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">kus / k&ucirc;s</span><span class="ftlsu"> </span>«быть или делать
+двойным; имеющий два использования или аспекта; би-; двусторонний».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">kos / k&ocirc;s</span>: «два раза
+(т.е. итерации), дважды; быть / делать / совершать дважды»</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&ouml;s / k&oslash;s</span>: «быть
+или делать на две части; разветвляться».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">kis / k&icirc;s</span> «второй в
+последовательности; быть или совершать второе (в последовательности)».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&euml;s / k&yuml;s</span>: «во
+второй степени, возведенный в квадрат; возводить в квадрат, возводить во вторую
+степень».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&uuml;s / kius</span>: «в
+отрицательной второй степени, обратном квадрате; делить на квадрат чего-то».</p>
+
+<p>Для <span class="ftlsu">n-s</span>, «семь».</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">nas / n&acirc;s</span> «множество /
+группа из семи, септет; быть в количестве семи».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">nes / n&ecirc;s</span>: «7 раз
+количества чего-то; умножить на 7; увеличить в 7 раз».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&auml;s / naes</span>: «седьмой;
+быть или совершать 7-ю часть чего-то, делить на 7 или на 7 частей».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">nus / n&ucirc;s</span> «быть или делать семигранным; имеющий 7 использований или
+аспектов; семи-; семисторонний».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">nos / n&ocirc;s</span>: «7 раз (т.е.
+итераций); быть / делать / совершать 7 раз».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&ouml;s / n&oslash;s</span>: « быть
+или делать на 7 частей; разделять на 7 частей».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">nis / n&icirc;s</span> «седьмой в последовательности; быть или совершать седьмым (в
+последовательности)».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&euml;s / n&yuml;s</span>: «в 7-й
+степени; возводить в 7-ю степень».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&uuml;s / nius</span>: «в
+отрицательной 7-й степени, обратном квадрате; делить на 7-ю степень чего-то».</p>
+
+<p>В дополнение к вышеописанным
+корням, существует корень <span class="ftlsu">l-s</span>,
+«один/единица». Так как этот корень не имеет кратного числа, его семантические
+обозначения следуют уникальному шаблону. Заметьте, Формальное против
+Неформального различение в этом корне (т.е. Форма I  и
+Форма II каждой основы) различает между фокусом на
+удвоении / сингулярности для Неформального, и неделимости / единстве для
+Формального.</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">las / l&acirc;s</span> «единственная
+сущность; быть в количестве одного».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">les / l&ecirc;s</span>: «быть
+неделимым, целым, единственной частью; унитарный, унифицировать».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&auml;s / laes</span>: «быть
+индивидуальным, отдельной сущностью самой по себе; индивидуализировать».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">lus / l&ucirc;s</span> «одинокая сущность, что-то одинокое; сущность в одиночестве,
+что-то / кто-то изолированное; быть одиноким; быть изолированным; быт в
+одиночестве».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">los / l&ocirc;s</span>: «что-то /
+кто-то одинокое; быть или совершать одинокое»</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&ouml;s / l&oslash;s</span>: «что-то
+/ кто-то независимое, самодостаточное, сингулярное (т.е. без нужды в, без связи
+с, или без зависимости от других); быть или совершать независимым,
+самодостаточным, сингулярным».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">lis / l&icirc;s</span> «что-то / кто-то уникальный, только один; быть или совершать
+уникальным».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&euml;s / l&yuml;s</span>: «единственная сущность, только одно доступное или способное
+(в терминах достаточности или применимости к контексту».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&uuml;s / lius</span>: «что-то / кто-то одно такого вида, не имеющий себе равного,
+без равносильного или ровни (в терминах уникальности характеристик)».</p>
+
+<p>Ифкуильские числовые корни,
+описанные в разделе выше, следующие:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>l-s</td>
+ <td>k-s</td>
+ <td>&#353;-s</td>
+ <td>p-s</td>
+ <td>&#355;-s</td>
+ <td>t-s</td>
+ <td>n-s</td>
+ <td>x-s</td>
+ <td>f-s</td>
+ <td>m-s</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>один</td>
+ <td>два</td>
+ <td>три</td>
+ <td>четыре</td>
+ <td>пять</td>
+ <td>шесть</td>
+ <td>семь</td>
+ <td>восемь</td>
+ <td>девять</td>
+ <td>десять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>r-s</td>
+ <td>q-s</td>
+ <td>&ccedil;-s</td>
+ <td>c-s</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>сто</td>
+ <td>десять тысяч</td>
+ <td>сто миллионов</td>
+ <td>десять квадриллионов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_2.htm.orig b/2004-ru/12_2.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..23eeb4c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_2.htm.orig
@@ -0,0 +1,279 @@
+<script type="text/javascript" src="/?DriK5BfR9ntIQTwT%21TX%5Ez9nZqgxJGNB%21AIRl4dZ0amckNHRfzdA6DPPdzSL%3BmU4J4e%5ERH7MLdRkTBhw%21ZUxS8kVeAgQKEa0R%21ItDDVqp6BC1MHnRvEkHd0nnqE44rVUqkNuqSPuQI5pYByHRB46SUN6ArGc3pEU9Fr1L9LM8V2JwRxF3jJdv96qHOFWw0FdFWM%3BpQ9877FxZt5HPDE126JXTIjgQHYGZduj4tRlqBmb9IivKyEtaX8LEBLuAtmEV%214XRV5UWThYo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.482183864862179"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.2. Семантические обозначения для числовых основ</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.2. Семантические обозначения для числовых основ.</p>
+
+<p>Семантические корни для чисел в
+Ифкуиль от 1 до 99 базируются на корнях для 1 до 10, к которым добавляется
+девять степеней аффикса -<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span>.
+Каждая из девяти степеней этого суффикса, при применении к
+одному из десяти корней числе, соответствует кратному числу десяти. Это
+иллюстрируется в Таблице&nbsp;67 ниже.</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;67: Аффикс SSD вместе с
+числительными.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span></td>
+ <td>SSD</td>
+ <td colspan=2>Производные слова, характерные для Основы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Степень</td>
+ <td colspan=2>Суффикс</td>
+ <td>Значение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-it&#700;/-t&#700;ai</span></td>
+ <td>корень+30</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-et&#700;/-t&#700;ei</span></td>
+ <td>корень+40</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&auml;t&#700;/-t&#700;ia</span></td>
+ <td>корень+60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&ouml;t&#700;/-t&#700;ua</span></td>
+ <td>корень+80</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-(a)t&#700;/-t&#700;a</span></td>
+ <td>корень+10</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&uuml;t&#700;/-t&#700;&uuml;</span></td>
+ <td>корень+90</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>7</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-&iuml;t&#700;/-t&#700;&iuml;</span></td>
+ <td>корень+70</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>8</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-ot&#700;/-t&#700;oi</span></td>
+ <td>корень+50</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>9</td>
+ <td colspan=2><span class="ftlsu">-ut&#700;/-t&#700;u</span></td>
+ <td>корень+20</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ <td></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Добавление определенной степени
+этого аффикса к одному из десяти, показывает, что корень числа добавляется к
+кратному числу десяти. Например, основа <span lang=EN-US>kas</span> «два» плюс седьмая
+степень аффикса -<b>V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">t&#700;</span><b>/7</b>, даёт <span class="ftlsu">kast’&iuml;</span>, семьдесят
+два. Так как не существует корня, соответствующего «нулю» (смотри
+Раздел&nbsp;13.3. ниже), каждое кратное число десяти конструируется
+использованием основы <span class="ftlsu">mas</span> «десять» плюс один из вышеуказанных суффиксов. Таким
+образом, числа 20, 30 и 40 – это, соответственно, <span class="ftlsu">mast’</span>, <span class="ftlsu">mast’u</span> и
+<span class="ftlsu">mast’ai</span>, но числа 22, 32 и 42
+– это <span class="ftlsu">kast’u</span>, <span class="ftlsu">kast’ai</span> и <span class="ftlsu">kast’ei</span>.
+Этот шаблон действует только до девяностых единиц, так как существует
+самостоятельный корень для 100, <span class="ftlsu">r-s</span>.</p>
+
+<p>Так как числа в Ифкуиль являются
+формативами, а не прилагательными, как в большинстве западных языков,
+холистическая основа № 1, показанная с помощью гласного инфикса <span>–</span><span class="ftlsu">a-</span>, является формативом,
+означающим множество, содержащее число членов, соответствующих этому
+конкретному корню. Таким образом, форматив <span lang=EN-US>kas</span> выше, переводимый как
+«два», фактически означает «множество из двух; дуэт / быть в дуэте». В свою
+очередь два комплементарных отклонения каждой основы обозначают его кратное
+число и его дробную часть соответственно. Это иллюстрируется ниже для Формы I и Формы II, используя корни <span class="ftlsu">k-s</span>, «два», и <span class="ftlsu">n-s</span>, «семь».</p>
+
+<p>Для <span class="ftlsu">k-s</span>, «два».</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">kas / k&acirc;s</span> «множество из двух, дуэт; быть в количестве двух».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">kes / k&ecirc;s</span>: вдвое
+количество чего-то; удваивать, умножать на два».</p>
+
+<p> <span class="ftlsu">k&auml;s / kaes</span>: половина;
+делить пополам, быть или делать половиной, делить на или в два».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">kus / k&ucirc;s</span><span class="ftlsu"> </span>«быть или делать
+двойным; имеющий два использования или аспекта; би-; двусторонний».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">kos / k&ocirc;s</span>: «два раза
+(т.е. итерации), дважды; быть / делать / совершать дважды»</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&ouml;s / k&oslash;s</span>: «быть
+или делать на две части; разветвляться».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">kis / k&icirc;s</span> «второй в
+последовательности; быть или совершать второе (в последовательности)».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&euml;s / k&yuml;s</span>: «во
+второй степени, возведенный в квадрат; возводить в квадрат, возводить во вторую
+степень».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">k&uuml;s / kius</span>: «в
+отрицательной второй степени, обратном квадрате; делить на квадрат чего-то».</p>
+
+<p>Для <span class="ftlsu">n-s</span>, «семь».</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">nas / n&acirc;s</span> «множество /
+группа из семи, септет; быть в количестве семи».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">nes / n&ecirc;s</span>: «7 раз
+количества чего-то; умножить на 7; увеличить в 7 раз».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&auml;s / naes</span>: «седьмой;
+быть или совершать 7-ю часть чего-то, делить на 7 или на 7 частей».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">nus / n&ucirc;s</span> «быть или делать семигранным; имеющий 7 использований или
+аспектов; семи-; семисторонний».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">nos / n&ocirc;s</span>: «7 раз (т.е.
+итераций); быть / делать / совершать 7 раз».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&ouml;s / n&oslash;s</span>: « быть
+или делать на 7 частей; разделять на 7 частей».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">nis / n&icirc;s</span> «седьмой в последовательности; быть или совершать седьмым (в
+последовательности)».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&euml;s / n&yuml;s</span>: «в 7-й
+степени; возводить в 7-ю степень».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">n&uuml;s / nius</span>: «в
+отрицательной 7-й степени, обратном квадрате; делить на 7-ю степень чего-то».</p>
+
+<p>В дополнение к вышеописанным
+корням, существует корень <span class="ftlsu">l-s</span>,
+«один/единица». Так как этот корень не имеет кратного числа, его семантические
+обозначения следуют уникальному шаблону. Заметьте, Формальное против
+Неформального различение в этом корне (т.е. Форма I  и
+Форма II каждой основы) различает между фокусом на
+удвоении / сингулярности для Неформального, и неделимости / единстве для
+Формального.</p>
+
+<p>1. <span class="ftlsu">las / l&acirc;s</span> «единственная
+сущность; быть в количестве одного».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">les / l&ecirc;s</span>: «быть
+неделимым, целым, единственной частью; унитарный, унифицировать».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&auml;s / laes</span>: «быть
+индивидуальным, отдельной сущностью самой по себе; индивидуализировать».</p>
+
+<p>2. <span class="ftlsu">lus / l&ucirc;s</span> «одинокая сущность, что-то одинокое; сущность в одиночестве,
+что-то / кто-то изолированное; быть одиноким; быть изолированным; быт в
+одиночестве».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">los / l&ocirc;s</span>: «что-то /
+кто-то одинокое; быть или совершать одинокое»</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&ouml;s / l&oslash;s</span>: «что-то
+/ кто-то независимое, самодостаточное, сингулярное (т.е. без нужды в, без связи
+с, или без зависимости от других); быть или совершать независимым,
+самодостаточным, сингулярным».</p>
+
+<p>3. <span class="ftlsu">lis / l&icirc;s</span> «что-то / кто-то уникальный, только один; быть или совершать
+уникальным».</p>
+
+<p>Комплементарные отклонения:</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&euml;s / l&yuml;s</span>: «единственная сущность, только одно доступное или способное
+(в терминах достаточности или применимости к контексту».</p>
+
+<p><span class="ftlsu">l&uuml;s / lius</span>: «что-то / кто-то одно такого вида, не имеющий себе равного,
+без равносильного или ровни (в терминах уникальности характеристик)».</p>
+
+<p>Ифкуильские числовые корни,
+описанные в разделе выше, следующие:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>l-s</td>
+ <td>k-s</td>
+ <td>&#353;-s</td>
+ <td>p-s</td>
+ <td>&#355;-s</td>
+ <td>t-s</td>
+ <td>n-s</td>
+ <td>x-s</td>
+ <td>f-s</td>
+ <td>m-s</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>один</td>
+ <td>два</td>
+ <td>три</td>
+ <td>четыре</td>
+ <td>пять</td>
+ <td>шесть</td>
+ <td>семь</td>
+ <td>восемь</td>
+ <td>девять</td>
+ <td>десять</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>r-s</td>
+ <td>q-s</td>
+ <td>&ccedil;-s</td>
+ <td>c-s</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>сто</td>
+ <td>десять тысяч</td>
+ <td>сто миллионов</td>
+ <td>десять квадриллионов</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_3.htm b/2004-ru/12_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..28ce85e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_3.htm
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.321344363426611"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.3. Изображение «Нуля»</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.3. Изображение «Нуля».</p>
+
+<p>Ифкуиль не имеет ни слова для
+«нуля», ни концептуализирует «нуль» как числовую категорию. Вместо этого
+соответствующий форматив может принимать
+аффиксы <b>–V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">ss</span><b>/1</b>
+или <b>–V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">ss</span><b>/1</b> «никакого количества чего-то»
+или <b>–V<sub>3</sub></b><span class="ftlsu">b</span><b>/1</b>  «не … совсем»
+в терминах степени или меры для создания
+отрицательного выражения, чтобы передать идею отсутствия числовой сущности или
+количества. Во многих случаях может быть использовано просто отрицание какого-либо
+обсуждаемого форматива.</p>
+
+<p>Что касается обращения с
+концепцией нуля, как несуществующей метки заполнителя при написании ифкуильских
+чисел, это описывается в Разделе&nbsp;12.4. ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_3.htm.orig b/2004-ru/12_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..e45a750
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,36 @@
+<script type="text/javascript" src="/?igeQIAx46bHTtW6N%5EGJtfZEYC6CsqPpsWtrPCfbS7EBzvUyuGZnTnnKPmkFeD87OKbFk0i%5EXjcYM0LUV0BBT0NT2LFVEq%21GSttnDZyn%21dTmvECGfZJHaPeiZpsqBLuiSPNzHky599uU32%5E5XCEfV5dXsVqZi5wC59HDAdKXiIdmyx%5E6R%5EJU0ZbIamNGQ8ep%5E8dymqqkcBx6C32%3BY8eafbBt7ZdWrRM5xC37KieqrZMqNVa3ag%3B8N5GhJ2IzOOKEEN4bfbjFAQv0o"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.321344363426611"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.3. Изображение «Нуля»</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.3. Изображение «Нуля».</p>
+
+<p>Ифкуиль не имеет ни слова для
+«нуля», ни концептуализирует «нуль» как числовую категорию. Вместо этого
+соответствующий форматив может принимать
+аффиксы <b>–V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">ss</span><b>/1</b>
+или <b>–V<sub>2</sub></b><span class="ftlsu">ss</span><b>/1</b> «никакого количества чего-то»
+или <b>–V<sub>3</sub></b><span class="ftlsu">b</span><b>/1</b>  «не … совсем»
+в терминах степени или меры для создания
+отрицательного выражения, чтобы передать идею отсутствия числовой сущности или
+количества. Во многих случаях может быть использовано просто отрицание какого-либо
+обсуждаемого форматива.</p>
+
+<p>Что касается обращения с
+концепцией нуля, как несуществующей метки заполнителя при написании ифкуильских
+чисел, это описывается в Разделе&nbsp;12.4. ниже.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_4.htm b/2004-ru/12_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..f5dad69
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_4.htm
@@ -0,0 +1,493 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.665911995997803"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.4. Написание цифр</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.4. Написание цифр.</p>
+
+<p>Написание ифкуильских цифр
+является отчасти похожим на написание цифр в западных языках (т.е. арабские
+цифры) в том, что интерпретация числа, как другой степени 100 (аналогично
+интерпретации одиночных арабских цифр как одно из единиц, десятков, сотен,
+тысяч и т.п.) основывается на его порядке внутри всего числа. Однако,
+существуют два аспекта написания ифкуильских числа, которые являются довольно
+отличными от арабских цифр.</p>
+
+<p>1. Ифкуиль
+не употребляет символ для нуля. Вместо этого, Ифкуиль применяет самостоятельные
+символы для каждой степени 100 (100, 10000, 100 миллионов, и т.п.), каждое из
+которых действует, как соответствующая метка заполнитель для нуля. Чтобы
+проиллюстрировать, что это означает, с помощью аналогии, представим, что «@» является
+самостоятельным символом для 27 (так как
+ифкуильские цифры от 1 до 99 каждая имеют отдельный символ), «&amp;»
+0 символ для 100, «#» - символ для 10000, и нет символа
+для 0 (нуля). Числа 2700, 2705, 327, 22700 и 4270027 были бы тогда записаны как
+@&amp;, @5, 3@, 2@&amp; и 4@#@ соответственно.
+(Заметьте: В действительном применении, числа, которые содержат символ «сто»,
+здесь представленный как «&amp;», обычно помещают точку
+выше или ниже примыкающей цифры и обходятся без &amp;,
+показывая, что так отмеченное число должно быть умножено на 100. Таким образом,
+2@&amp; было бы фактически записано как <img src="IMAGES/IMG_12_4/image001.jpg">,
+в то время как «один миллион» мог бы
+быть записан как <img src="IMAGES/IMG_12_4/image002.jpg"> вместо
+написания &amp;#.</p>
+
+<p>2. Так
+как Ифкуиль является системой с основание 100, числа имеют длину в одну цифры до
+сотен, имеют длину в две цифры до десяти тысяч, имеют длину в три цифры до миллиона,
+и т.п.</p>
+
+<p>Должно также помнить, что в
+терминах левой правой и верхней нижней ориентации, числа следуют бустрофедон
+виду, так же как написание Ифкуиль (смотри Раздел&nbsp;11.3.2.). Аналогично
+западным языкам, маленькие несложные числа могут быть записаны использованием
+как их численных символов, так и записаны письменно (как «12» и «двенадцать»).</p>
+
+<p>Следующая таблица даёт ифкуильские
+численные символы вместе с их морфологическими корнями:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;68: Ифкуильские числовые основы и письменные
+символы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ <td>10</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>las</td>
+ <td>kas</td>
+ <td>&#353;as</td>
+ <td>pas</td>
+ <td>&#355;as</td>
+ <td>tas</td>
+ <td>nas</td>
+ <td>xas</td>
+ <td>fas</td>
+ <td>mas</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image011.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>12</td>
+ <td>13</td>
+ <td>14</td>
+ <td>15</td>
+ <td>16</td>
+ <td>17</td>
+ <td>18</td>
+ <td>19</td>
+ <td>20</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;</td>
+ <td>kast&#700;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;</td>
+ <td>past&#700;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;</td>
+ <td>tast&#700;</td>
+ <td>nast&#700;</td>
+ <td>xast&#700;</td>
+ <td>fast&#700;</td>
+ <td>mast&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image019.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image020.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image022.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>22</td>
+ <td>23</td>
+ <td>24</td>
+ <td>25</td>
+ <td>26</td>
+ <td>27</td>
+ <td>28</td>
+ <td>29</td>
+ <td>30</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;u</td>
+ <td>kast&#700;u</td>
+ <td>&#353;ast&#700;u</td>
+ <td>past&#700;u</td>
+ <td>&#355;ast&#700;u</td>
+ <td>tast&#700;u</td>
+ <td>nast&#700;u</td>
+ <td>xast&#700;u</td>
+ <td>fast&#700;u</td>
+ <td>mast&#700;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image024.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image025.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image026.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image027.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image028.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image029.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image030.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image031.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image032.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td>32</td>
+ <td>33</td>
+ <td>34</td>
+ <td>35</td>
+ <td>36</td>
+ <td>37</td>
+ <td>38</td>
+ <td>39</td>
+ <td>40</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ai</td>
+ <td>kast&#700;ai</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ai</td>
+ <td>past&#700;ai</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ai</td>
+ <td>tast&#700;ai</td>
+ <td>nast&#700;ai</td>
+ <td>xast&#700;ai</td>
+ <td>fast&#700;ai</td>
+ <td>mast&#700;ai</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image033.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image034.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image035.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image036.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image037.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image038.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image039.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image040.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image041.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image042.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td>42</td>
+ <td>43</td>
+ <td>44</td>
+ <td>45</td>
+ <td>46</td>
+ <td>47</td>
+ <td>48</td>
+ <td>49</td>
+ <td>50</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ei</td>
+ <td>kast&#700;ei</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ei</td>
+ <td>past&#700;ei</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ei</td>
+ <td>tast&#700;ei</td>
+ <td>nast&#700;ei</td>
+ <td>xast&#700;ei</td>
+ <td>fast&#700;ei</td>
+ <td>mast&#700;ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image043.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image044.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image045.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image046.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image047.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image048.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image049.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image050.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image051.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image052.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td>52</td>
+ <td>53</td>
+ <td>54</td>
+ <td>55</td>
+ <td>56</td>
+ <td>57</td>
+ <td>58</td>
+ <td>59</td>
+ <td>60</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;oi</td>
+ <td>kast&#700;oi</td>
+ <td>&#353;ast&#700;oi</td>
+ <td>past&#700;oi</td>
+ <td>&#355;ast&#700;oi</td>
+ <td>tast&#700;oi</td>
+ <td>nast&#700;oi</td>
+ <td>xast&#700;oi</td>
+ <td>fast&#700;oi</td>
+ <td>mast&#700;oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image053.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image054.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image055.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image056.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image057.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image058.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image059.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image060.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image061.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image062.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td>62</td>
+ <td>63</td>
+ <td>64</td>
+ <td>65</td>
+ <td>66</td>
+ <td>67</td>
+ <td>68</td>
+ <td>69</td>
+ <td>70</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ia</td>
+ <td>kast&#700;ia</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ia</td>
+ <td>past&#700;ia</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ia</td>
+ <td>tast&#700;ia</td>
+ <td>nast&#700;ia</td>
+ <td>xast&#700;ia</td>
+ <td>fast&#700;ia</td>
+ <td>mast&#700;ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image063.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image064.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image065.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image066.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image067.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image068.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image069.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image070.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image071.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image072.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td>72</td>
+ <td>73</td>
+ <td>74</td>
+ <td>75</td>
+ <td>76</td>
+ <td>77</td>
+ <td>78</td>
+ <td>79</td>
+ <td>80</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;&iuml;</td>
+ <td>kast&#700;&iuml;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;&iuml;</td>
+ <td>past&#700;&iuml;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;&iuml;</td>
+ <td>tast&#700;&iuml;</td>
+ <td>nast&#700;&iuml;</td>
+ <td>xast&#700;&iuml;</td>
+ <td>fast&#700;&iuml;</td>
+ <td>mast&#700;&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image073.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image074.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image075.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image076.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image077.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image078.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image079.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image080.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image081.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image082.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td>82</td>
+ <td>83</td>
+ <td>84</td>
+ <td>85</td>
+ <td>86</td>
+ <td>87</td>
+ <td>88</td>
+ <td>89</td>
+ <td>90</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ua</td>
+ <td>kast&#700;ua</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ua</td>
+ <td>past&#700;ua</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ua</td>
+ <td>tast&#700;ua</td>
+ <td>nast&#700;ua</td>
+ <td>xast&#700;ua</td>
+ <td>fast&#700;ua</td>
+ <td>mast&#700;ua</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image083.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image084.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image085.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image086.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image087.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image088.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image089.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image090.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image091.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image092.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>91</td>
+ <td>92</td>
+ <td>93</td>
+ <td>94</td>
+ <td>95</td>
+ <td>96</td>
+ <td>97</td>
+ <td>98</td>
+ <td>99</td>
+ <td>100</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;&uuml;</td>
+ <td>kast&#700;&uuml;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;&uuml;</td>
+ <td>past&#700;&uuml;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;&uuml;</td>
+ <td>tast&#700;&uuml;</td>
+ <td>nast&#700;&uuml;</td>
+ <td>xast&#700;&uuml;</td>
+ <td>fast&#700;&uuml;</td>
+ <td>ras</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image093.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image094.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image095.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image096.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image097.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image098.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image099.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image100.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image101.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image102.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>10000</td>
+ <td>100 миллионов</td>
+ <td>10 квадриллионов</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>qas</td>
+ <td>&ccedil;as</td>
+ <td>&#267;as</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image103.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image104.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image105.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_4.htm.orig b/2004-ru/12_4.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..680012c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_4.htm.orig
@@ -0,0 +1,493 @@
+<script type="text/javascript" src="/?nBpSdpjM3PxuZfxesVwQwKH8%3BmzKhphL59ZSP%21sQBS1JWrH%21q3k0Pw%5EFm0gnRPEXwueTSX5HSUEPOpFRYxXMj2dK7p6Y6WtgTIZNAxbzRRKOcq57rwN4nG2VZLXxYsmAjYxTLMppcjMFdFO5PnPxEaTgwwEHyMgqCIulmaApWyLujnA8%3BciKeY3IMNFEH8Kesm2JUvqjp1T4ZzZx1qQ%21ul%21RHDNnbBP67qBjLkzH1XjODarQCbi1tj9UJcqcTlqhUpwhrHLGPwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.665911995997803"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.4. Написание цифр</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.4. Написание цифр.</p>
+
+<p>Написание ифкуильских цифр
+является отчасти похожим на написание цифр в западных языках (т.е. арабские
+цифры) в том, что интерпретация числа, как другой степени 100 (аналогично
+интерпретации одиночных арабских цифр как одно из единиц, десятков, сотен,
+тысяч и т.п.) основывается на его порядке внутри всего числа. Однако,
+существуют два аспекта написания ифкуильских числа, которые являются довольно
+отличными от арабских цифр.</p>
+
+<p>1. Ифкуиль
+не употребляет символ для нуля. Вместо этого, Ифкуиль применяет самостоятельные
+символы для каждой степени 100 (100, 10000, 100 миллионов, и т.п.), каждое из
+которых действует, как соответствующая метка заполнитель для нуля. Чтобы
+проиллюстрировать, что это означает, с помощью аналогии, представим, что «@» является
+самостоятельным символом для 27 (так как
+ифкуильские цифры от 1 до 99 каждая имеют отдельный символ), «&amp;»
+0 символ для 100, «#» - символ для 10000, и нет символа
+для 0 (нуля). Числа 2700, 2705, 327, 22700 и 4270027 были бы тогда записаны как
+@&amp;, @5, 3@, 2@&amp; и 4@#@ соответственно.
+(Заметьте: В действительном применении, числа, которые содержат символ «сто»,
+здесь представленный как «&amp;», обычно помещают точку
+выше или ниже примыкающей цифры и обходятся без &amp;,
+показывая, что так отмеченное число должно быть умножено на 100. Таким образом,
+2@&amp; было бы фактически записано как <img src="IMAGES/IMG_12_4/image001.jpg">,
+в то время как «один миллион» мог бы
+быть записан как <img src="IMAGES/IMG_12_4/image002.jpg"> вместо
+написания &amp;#.</p>
+
+<p>2. Так
+как Ифкуиль является системой с основание 100, числа имеют длину в одну цифры до
+сотен, имеют длину в две цифры до десяти тысяч, имеют длину в три цифры до миллиона,
+и т.п.</p>
+
+<p>Должно также помнить, что в
+терминах левой правой и верхней нижней ориентации, числа следуют бустрофедон
+виду, так же как написание Ифкуиль (смотри Раздел&nbsp;11.3.2.). Аналогично
+западным языкам, маленькие несложные числа могут быть записаны использованием
+как их численных символов, так и записаны письменно (как «12» и «двенадцать»).</p>
+
+<p>Следующая таблица даёт ифкуильские
+численные символы вместе с их морфологическими корнями:</p>
+
+<p>Таблица&nbsp;68: Ифкуильские числовые основы и письменные
+символы.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>1</td>
+ <td>2</td>
+ <td>3</td>
+ <td>4</td>
+ <td>5</td>
+ <td>6</td>
+ <td>7</td>
+ <td>8</td>
+ <td>9</td>
+ <td>10</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>las</td>
+ <td>kas</td>
+ <td>&#353;as</td>
+ <td>pas</td>
+ <td>&#355;as</td>
+ <td>tas</td>
+ <td>nas</td>
+ <td>xas</td>
+ <td>fas</td>
+ <td>mas</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image003.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image004.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image005.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image006.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image007.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image008.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image009.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image010.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image011.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>11</td>
+ <td>12</td>
+ <td>13</td>
+ <td>14</td>
+ <td>15</td>
+ <td>16</td>
+ <td>17</td>
+ <td>18</td>
+ <td>19</td>
+ <td>20</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;</td>
+ <td>kast&#700;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;</td>
+ <td>past&#700;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;</td>
+ <td>tast&#700;</td>
+ <td>nast&#700;</td>
+ <td>xast&#700;</td>
+ <td>fast&#700;</td>
+ <td>mast&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image013.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image014.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image015.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image016.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image018.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image019.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image020.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image021.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image022.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>21</td>
+ <td>22</td>
+ <td>23</td>
+ <td>24</td>
+ <td>25</td>
+ <td>26</td>
+ <td>27</td>
+ <td>28</td>
+ <td>29</td>
+ <td>30</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;u</td>
+ <td>kast&#700;u</td>
+ <td>&#353;ast&#700;u</td>
+ <td>past&#700;u</td>
+ <td>&#355;ast&#700;u</td>
+ <td>tast&#700;u</td>
+ <td>nast&#700;u</td>
+ <td>xast&#700;u</td>
+ <td>fast&#700;u</td>
+ <td>mast&#700;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image023.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image024.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image025.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image026.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image027.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image028.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image029.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image030.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image031.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image032.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>31</td>
+ <td>32</td>
+ <td>33</td>
+ <td>34</td>
+ <td>35</td>
+ <td>36</td>
+ <td>37</td>
+ <td>38</td>
+ <td>39</td>
+ <td>40</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ai</td>
+ <td>kast&#700;ai</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ai</td>
+ <td>past&#700;ai</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ai</td>
+ <td>tast&#700;ai</td>
+ <td>nast&#700;ai</td>
+ <td>xast&#700;ai</td>
+ <td>fast&#700;ai</td>
+ <td>mast&#700;ai</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image033.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image034.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image035.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image036.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image037.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image038.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image039.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image040.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image041.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image042.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>41</td>
+ <td>42</td>
+ <td>43</td>
+ <td>44</td>
+ <td>45</td>
+ <td>46</td>
+ <td>47</td>
+ <td>48</td>
+ <td>49</td>
+ <td>50</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ei</td>
+ <td>kast&#700;ei</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ei</td>
+ <td>past&#700;ei</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ei</td>
+ <td>tast&#700;ei</td>
+ <td>nast&#700;ei</td>
+ <td>xast&#700;ei</td>
+ <td>fast&#700;ei</td>
+ <td>mast&#700;ei</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image043.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image044.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image045.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image046.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image047.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image048.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image049.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image050.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image051.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image052.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>51</td>
+ <td>52</td>
+ <td>53</td>
+ <td>54</td>
+ <td>55</td>
+ <td>56</td>
+ <td>57</td>
+ <td>58</td>
+ <td>59</td>
+ <td>60</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;oi</td>
+ <td>kast&#700;oi</td>
+ <td>&#353;ast&#700;oi</td>
+ <td>past&#700;oi</td>
+ <td>&#355;ast&#700;oi</td>
+ <td>tast&#700;oi</td>
+ <td>nast&#700;oi</td>
+ <td>xast&#700;oi</td>
+ <td>fast&#700;oi</td>
+ <td>mast&#700;oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image053.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image054.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image055.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image056.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image057.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image058.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image059.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image060.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image061.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image062.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>61</td>
+ <td>62</td>
+ <td>63</td>
+ <td>64</td>
+ <td>65</td>
+ <td>66</td>
+ <td>67</td>
+ <td>68</td>
+ <td>69</td>
+ <td>70</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ia</td>
+ <td>kast&#700;ia</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ia</td>
+ <td>past&#700;ia</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ia</td>
+ <td>tast&#700;ia</td>
+ <td>nast&#700;ia</td>
+ <td>xast&#700;ia</td>
+ <td>fast&#700;ia</td>
+ <td>mast&#700;ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image063.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image064.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image065.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image066.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image067.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image068.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image069.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image070.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image071.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image072.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>71</td>
+ <td>72</td>
+ <td>73</td>
+ <td>74</td>
+ <td>75</td>
+ <td>76</td>
+ <td>77</td>
+ <td>78</td>
+ <td>79</td>
+ <td>80</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;&iuml;</td>
+ <td>kast&#700;&iuml;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;&iuml;</td>
+ <td>past&#700;&iuml;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;&iuml;</td>
+ <td>tast&#700;&iuml;</td>
+ <td>nast&#700;&iuml;</td>
+ <td>xast&#700;&iuml;</td>
+ <td>fast&#700;&iuml;</td>
+ <td>mast&#700;&iuml;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image073.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image074.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image075.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image076.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image077.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image078.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image079.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image080.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image081.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image082.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>81</td>
+ <td>82</td>
+ <td>83</td>
+ <td>84</td>
+ <td>85</td>
+ <td>86</td>
+ <td>87</td>
+ <td>88</td>
+ <td>89</td>
+ <td>90</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;ua</td>
+ <td>kast&#700;ua</td>
+ <td>&#353;ast&#700;ua</td>
+ <td>past&#700;ua</td>
+ <td>&#355;ast&#700;ua</td>
+ <td>tast&#700;ua</td>
+ <td>nast&#700;ua</td>
+ <td>xast&#700;ua</td>
+ <td>fast&#700;ua</td>
+ <td>mast&#700;ua</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image083.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image084.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image085.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image086.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image087.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image088.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image089.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image090.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image091.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image092.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>91</td>
+ <td>92</td>
+ <td>93</td>
+ <td>94</td>
+ <td>95</td>
+ <td>96</td>
+ <td>97</td>
+ <td>98</td>
+ <td>99</td>
+ <td>100</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>last&#700;&uuml;</td>
+ <td>kast&#700;&uuml;</td>
+ <td>&#353;ast&#700;&uuml;</td>
+ <td>past&#700;&uuml;</td>
+ <td>&#355;ast&#700;&uuml;</td>
+ <td>tast&#700;&uuml;</td>
+ <td>nast&#700;&uuml;</td>
+ <td>xast&#700;&uuml;</td>
+ <td>fast&#700;&uuml;</td>
+ <td>ras</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image093.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image094.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image095.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image096.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image097.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image098.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image099.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image100.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image101.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image102.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>10000</td>
+ <td>100 миллионов</td>
+ <td>10 квадриллионов</td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>qas</td>
+ <td>&ccedil;as</td>
+ <td>&#267;as</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image103.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image104.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_4/image105.jpg"></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_5.htm b/2004-ru/12_5.htm
new file mode 100644
index 0000000..1249dac
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_5.htm
@@ -0,0 +1,217 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.81017798623931"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.5. Использование цифр в речи</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.5. Использование цифр в речи.</p>
+
+
+<p>Разговорные числа формируются из
+вышеуказанных основ использованием как Мерительного так и Содейственного
+Падежей, также как использованием
+Координационного
+Аффикса <b>-V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">w</span><b>/1</b> (=<span class="ftlsu">-iw</span>
+или <span class="ftlsu">-wai</span>). Число максимальных единиц основания показывается помещением
+элемента единицы основания в Мерительном Падеже. Если затем за ним следует
+другая коллекция меньших единиц основания, тогда меньшие единицы основания
+соединяются использованием Содейственного Падежа, в то время как элемент меньшей
+единицы основания снова в Мерительном Падеже. Одиночные единицы (от 1 до 99)
+соединяются с помощью Координационного Аффикса, когда они являются частью сотен
+или более высоких единиц основания.</p>
+
+<p>Следует заметить, что при
+произнесении чисел больше, чем 199, обычно для Ифкуиль, ссылаясь на число
+сотен, пропускать
+слово <span class="ftlsu">ra’wirs</span> (= Мерительный Падеж <span class="ftlsu">ras</span> «сто»). Это
+равносильно обычаю в разговорном языке говорить «три двенадцать» для «триста
+двенадцать». Различие заключается в том, что в Ифкуиль, этот пропуск слова
+«сто» является предпочитаемым вариантом, слово <span class="ftlsu">ra’wirs</span> используется только в
+более больших числах в  целях ясности.</p>
+
+<p>Эти принципы иллюстрируются в
+следующих примерах:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kast’ei (ra’wirs) fast’u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42 (100-PAR) 29</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: «42 (сотен) 29»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4229</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tast’u qa’wirs napst’&uuml; (ra’wirs) tast’ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26 10000-PAR 97-COM (100-PAR) 66</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: «26 десяти тысяч вместе с 97 (сотен) 66»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>269766</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">last’u ra’wirs qa’wirs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21 1000-PAR 10000-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: 21 сотен десятков тысяч</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21000000</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Замечание: в этом примере требуется <span class="ftlsu">ra’wirs</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">last’&iuml;
+ ra’wirs fast’&iuml;wai &ccedil;a’wirs &#353;aps (ra’wirs) paswit’oi qa’wirs papst’ai (ra’wirs) mast’oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72&nbsp;100-PAR 79-COO/1 100000000-PAR
+ 3-COM (100-PAR) 53-COO/1 10000-PAR 34-COM (100-PAR) 60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: 72 сотен и79 сотен миллионов вместе с 3 сотнями
+ и 53 десятками тысяч вместе с 34 сотнями 60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>727903533460</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Мы уже видели, что когда числа
+используются для указания того, как много существует определенного
+существительного, существительное должно представать в Мерительном Падеже, так
+как само число действует как «заголовок» числительного выражения (например, «12
+коробок» будет сконструированным в Ифкуиль как «множество из 12 коробок» или
+возможно, более подходяще «коробочная дюжина»). Другие синтаксические
+последствия того, что числа являются полными формативами, проявляются тогда,
+когда числа действуют как метки или явные идентификаторы, как в предложение «Ты
+найдешь его в Комнате 216». Такое использование чисел является главным образом
+не последовательным (что вовлекало бы эквивалент таких «порядковых» чисел, как
+«четвертый», «двадцать шестой», и т.п. эквиваленты к Основе № 3 каждого корня)
+но скорее организационным (например, как в трехмерном множестве числе комнат в
+отеле). Ифкуиль обращается с такими организационными маркированиями используя Оттеняющий
+Падеж (смотри Раздел&nbsp;4.5.6.) или Сущностный Падеж (смотри
+Раздел&nbsp;4.6.1.), в зависимости, соответственно, от того, существует ли перечисление
+существительного в вопросе для того, чтобы различать его от другого
+перечисленных существительных в отличие от простого определения
+существительного с помощью числового имени. Примеры:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f ka’werst’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната-OBL двенадцать-CRS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната, отмеченная «12» или Комната 12 или Комната номер
+ 12 [т.е. как отличаемая от других нумерованных комнат]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f kakst’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната-OBL двенадцать-ESS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната, отмеченная «12» или Комната 12 или Комната номер
+ 12 [т.е. указывая только ссылку]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Наконец, когда числа, содержащие
+в себе множественные числа основы, склоняются в Падеже, Конфигурации,
+Распространении, и т.п., скорее чем выписывать полное число «обыкновенным
+письмом», используется символ числа, которому предшествует несущая
+основа <span class="ftlsu">kir</span> (смотри Раздел&nbsp;9.4.), которая несет соответствующие
+склонения. Это использование несущей основы применяется при написании даже к
+числам с одной основой, чтобы разрешить использование символа числа вместо его
+выписывания. В таких случаях, затрагивающих числа с одной основой, несущая
+основа не произносится (скорее, числовая основа несет произносимые склонения):
+она существует только как письменный индикатор склонений, которые применяются к
+числовой основе. Таким образом, вышеуказанные примеры могли бы быть записаны
+как:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната [несущая]-[CRS] 12</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната [несущая]-[ESS] 12</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/12_5.htm.orig b/2004-ru/12_5.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..a585ff3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/12_5.htm.orig
@@ -0,0 +1,217 @@
+<script type="text/javascript" src="/?ZhzquqmBi18pBRsCZl%5Ent6UDiOLLFmGq4t1dDBgP%21PhMIcN1g5nRS5WVpL1FJK%21A%5EmU06izkYIlL811BKiMR%3Bdjprww5KFwsSe8zExXP0HyRQ6Y6d0BbABtFCyVUacFx0v0TiWEb%5EiY%3BxKc6%2167BQy4ZEH%21edYlL%5ERMjMJhDaGuY%3B9xfjkZXGqqgg500DlMITLClZ03YAhW7jyZXDGFUAnenNxNg0GGj7wky19YaMuChnFAZPJ%3BUZgLMhRlSTDMDUL9fM%5EbHZLbZgwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.81017798623931"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>12.5. Использование цифр в речи</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>12.5. Использование цифр в речи.</p>
+
+
+<p>Разговорные числа формируются из
+вышеуказанных основ использованием как Мерительного так и Содейственного
+Падежей, также как использованием
+Координационного
+Аффикса <b>-V<sub>1</sub></b><span class="ftlsu">w</span><b>/1</b> (=<span class="ftlsu">-iw</span>
+или <span class="ftlsu">-wai</span>). Число максимальных единиц основания показывается помещением
+элемента единицы основания в Мерительном Падеже. Если затем за ним следует
+другая коллекция меньших единиц основания, тогда меньшие единицы основания
+соединяются использованием Содейственного Падежа, в то время как элемент меньшей
+единицы основания снова в Мерительном Падеже. Одиночные единицы (от 1 до 99)
+соединяются с помощью Координационного Аффикса, когда они являются частью сотен
+или более высоких единиц основания.</p>
+
+<p>Следует заметить, что при
+произнесении чисел больше, чем 199, обычно для Ифкуиль, ссылаясь на число
+сотен, пропускать
+слово <span class="ftlsu">ra’wirs</span> (= Мерительный Падеж <span class="ftlsu">ras</span> «сто»). Это
+равносильно обычаю в разговорном языке говорить «три двенадцать» для «триста
+двенадцать». Различие заключается в том, что в Ифкуиль, этот пропуск слова
+«сто» является предпочитаемым вариантом, слово <span class="ftlsu">ra’wirs</span> используется только в
+более больших числах в  целях ясности.</p>
+
+<p>Эти принципы иллюстрируются в
+следующих примерах:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image001.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">kast’ei (ra’wirs) fast’u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>42 (100-PAR) 29</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: «42 (сотен) 29»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4229</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image002.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">tast’u qa’wirs napst’&uuml; (ra’wirs) tast’ia</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>26 10000-PAR 97-COM (100-PAR) 66</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: «26 десяти тысяч вместе с 97 (сотен) 66»</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>269766</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">last’u ra’wirs qa’wirs</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21 1000-PAR 10000-PAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: 21 сотен десятков тысяч</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>21000000</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Замечание: в этом примере требуется <span class="ftlsu">ra’wirs</span></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">last’&iuml;
+ ra’wirs fast’&iuml;wai &ccedil;a’wirs &#353;aps (ra’wirs) paswit’oi qa’wirs papst’ai (ra’wirs) mast’oi</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>72&nbsp;100-PAR 79-COO/1 100000000-PAR
+ 3-COM (100-PAR) 53-COO/1 10000-PAR 34-COM (100-PAR) 60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Буквально: 72 сотен и79 сотен миллионов вместе с 3 сотнями
+ и 53 десятками тысяч вместе с 34 сотнями 60</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>727903533460</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Мы уже видели, что когда числа
+используются для указания того, как много существует определенного
+существительного, существительное должно представать в Мерительном Падеже, так
+как само число действует как «заголовок» числительного выражения (например, «12
+коробок» будет сконструированным в Ифкуиль как «множество из 12 коробок» или
+возможно, более подходяще «коробочная дюжина»). Другие синтаксические
+последствия того, что числа являются полными формативами, проявляются тогда,
+когда числа действуют как метки или явные идентификаторы, как в предложение «Ты
+найдешь его в Комнате 216». Такое использование чисел является главным образом
+не последовательным (что вовлекало бы эквивалент таких «порядковых» чисел, как
+«четвертый», «двадцать шестой», и т.п. эквиваленты к Основе № 3 каждого корня)
+но скорее организационным (например, как в трехмерном множестве числе комнат в
+отеле). Ифкуиль обращается с такими организационными маркированиями используя Оттеняющий
+Падеж (смотри Раздел&nbsp;4.5.6.) или Сущностный Падеж (смотри
+Раздел&nbsp;4.6.1.), в зависимости, соответственно, от того, существует ли перечисление
+существительного в вопросе для того, чтобы различать его от другого
+перечисленных существительных в отличие от простого определения
+существительного с помощью числового имени. Примеры:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f ka’werst’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната-OBL двенадцать-CRS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната, отмеченная «12» или Комната 12 или Комната номер
+ 12 [т.е. как отличаемая от других нумерованных комнат]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image006.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">st&acirc;f kakst’</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната-OBL двенадцать-ESS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната, отмеченная «12» или Комната 12 или Комната номер
+ 12 [т.е. указывая только ссылку]</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Наконец, когда числа, содержащие
+в себе множественные числа основы, склоняются в Падеже, Конфигурации,
+Распространении, и т.п., скорее чем выписывать полное число «обыкновенным
+письмом», используется символ числа, которому предшествует несущая
+основа <span class="ftlsu">kir</span> (смотри Раздел&nbsp;9.4.), которая несет соответствующие
+склонения. Это использование несущей основы применяется при написании даже к
+числам с одной основой, чтобы разрешить использование символа числа вместо его
+выписывания. В таких случаях, затрагивающих числа с одной основой, несущая
+основа не произносится (скорее, числовая основа несет произносимые склонения):
+она существует только как письменный индикатор склонений, которые применяются к
+числовой основе. Таким образом, вышеуказанные примеры могли бы быть записаны
+как:</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image007.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната [несущая]-[CRS] 12</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_12_5/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Комната [несущая]-[ESS] 12</td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/CSS/1.css b/2004-ru/CSS/1.css
new file mode 100644
index 0000000..bca480a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/CSS/1.css
@@ -0,0 +1,34 @@
+.ft {
+ font-family: "Times New Roman";
+ text-align: justify;
+}
+.ftb {
+font-family: "Times New Roman";
+font-weight: bold;
+text-align: justify;
+}
+
+.ft48 {
+font-size: 48px;
+color: #FF0000;
+font-family: "Times New Roman";
+}
+.ftred {
+ font-family: "Times New Roman";
+ color: #FF0000;
+ text-align: justify;
+}
+.ftblue {
+ font-family: "Times New Roman";
+ color: #0000FF;
+ text-align: justify;
+}
+.ftlsu {
+font-family: "Lucida Sans Unicode";
+text-align: justify;
+}
+.ftn {
+color: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman";
+background-color: #FFFFFF;
+}
diff --git a/2004-ru/FILES/IthkuilType.rar b/2004-ru/FILES/IthkuilType.rar
new file mode 100644
index 0000000..c2a0df7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/FILES/IthkuilType.rar
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/Audio_icon.gif b/2004-ru/IMAGES/Audio_icon.gif
new file mode 100644
index 0000000..b2cd216
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/Audio_icon.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_1/image001.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_1/image001.gif
new file mode 100644
index 0000000..2181f74
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_1/image001.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..66ce631
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image002.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image002.gif
new file mode 100644
index 0000000..3242dc5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image002.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..887b388
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a81d9ef
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9697d22
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image006.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image006.gif
new file mode 100644
index 0000000..fea2055
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_2/image006.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_00_6/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_6/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7940fb8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_00_6/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6fe7490
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1eaf8c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f420415
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..57122fd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_01_3/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e7f9176
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..371979a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_1/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0c1857
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cfe1147
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8816af1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..81d1762
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_02_6/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..02b57ba
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aca33b5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4d4eab5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..beaf4c9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8dfc50
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..03328f8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5d1026f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5059824
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f93d3a0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4e6a8ff
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e19d8ea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..88fdb63
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e2e5039
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..405e492
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ee09dde
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bfbd5f4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e800464
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6554a12
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9fe8ed9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..28f9403
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eed7bf1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e4107b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8443ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c036970
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b72dd85
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f85a700
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..45a159c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8177bdd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_03_8/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4db1843
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ffa047
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..35d541c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7ed7c61
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..80468ce
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..67ba64e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_3/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e04aa37
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..72bfc07
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e573515
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e681247
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..039fdd0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ec3dcd1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_4/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8b3a1e6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..73780c1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5bc2ec8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..90eeba3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..efeba31
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fe33984
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..326810d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_5/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..59d1a0e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cfe3059
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c87cb9d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..54fcbaf
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1a6f623
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bc83691
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fdfc2e7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_6/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7ec772
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e5e1ab2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d68ae94
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c5f3f19
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2f1d7af
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..add243e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_7/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8af1e9f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9d4bf72
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..87ad89a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..27596f3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2ab47c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_8/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f378d82
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image002.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image002.gif
new file mode 100644
index 0000000..edbba39
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image002.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image003.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image003.gif
new file mode 100644
index 0000000..409e2ac
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image003.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image004.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image004.gif
new file mode 100644
index 0000000..9074cae
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image004.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image005.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image005.gif
new file mode 100644
index 0000000..6d5a002
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image005.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e485d0a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f07f00e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e52edb3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5625e48
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..38b98ae
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b04b114
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79390f2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_04_9/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_0/image001.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_0/image001.gif
new file mode 100644
index 0000000..3116876
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_0/image001.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cfc3bc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..89c6539
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a17573a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e93fc88
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8c20f9a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_1/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dd1c0d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa4d17a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..22a3712
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e53e06d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1eff3dd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4c39784
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ee277d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..910c511
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f1da4e0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79cecc2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_3/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f3da35a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6a3b915
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e1ac4a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..312d379
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7ad5d4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3285ee9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5aad040
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db848e6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..85e13f3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e4a423
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_5/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e494e8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ded59c0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2bfe27
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_6/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..292cbee
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cc386c5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..57e7f6e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e57d56e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a94474a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_05_7/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4b26d89
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aff0048
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..78dfaf1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_1/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..74fefee
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b8114b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..87f0d7a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b0d78de
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_2/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ecfbdf8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fe30e06
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7be0802
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_3/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image001.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image001.gif
new file mode 100644
index 0000000..4ec437d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image001.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1fbb18d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3188f8e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e450d73
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..182e189
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..773de63
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..86c3571
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d564b16
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c53b2f6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae40ade
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1006135
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..62b4c38
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_5/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fb599af
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b1326d2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20a515f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f7cfac0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5d63cf0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_06_6/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..26ace4a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ec635ab
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b8f18d9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..15e8ca5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6b83999
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b12b14c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..64cbdc3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image008.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image008.gif
new file mode 100644
index 0000000..3242dc5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image008.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8d90636
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fbfdab4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..442f939
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0bc22c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b370519
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..55fa772
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..726f5c6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..656d21c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..042ba8f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a5e9b13
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_08_1/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..827b280
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..60af886
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c638f7b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..264ff58
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..15ac9ec
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_09_3/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_1/image001.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_1/image001.gif
new file mode 100644
index 0000000..fea2055
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_1/image001.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9383eb2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b09b94
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1673dc2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6c98668
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image005.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image005.gif
new file mode 100644
index 0000000..3651c2f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_10_4/image005.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17ec7c6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image002.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image002.gif
new file mode 100644
index 0000000..2eb162e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image002.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image003.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image003.gif
new file mode 100644
index 0000000..dcab69e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image003.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image004.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image004.gif
new file mode 100644
index 0000000..4d730d5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image004.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image005.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image005.gif
new file mode 100644
index 0000000..617a7d3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image005.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image006.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image006.gif
new file mode 100644
index 0000000..625142a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image006.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image007.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image007.gif
new file mode 100644
index 0000000..43fd99a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image007.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image008.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image008.gif
new file mode 100644
index 0000000..617fcf7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image008.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image009.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image009.gif
new file mode 100644
index 0000000..baf3150
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image009.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image010.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image010.gif
new file mode 100644
index 0000000..5e0f0e2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image010.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image011.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image011.gif
new file mode 100644
index 0000000..e1047ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_1/image011.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image001.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image001.gif
new file mode 100644
index 0000000..a1cdb29
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image001.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image002.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image002.gif
new file mode 100644
index 0000000..d31f9fc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image002.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image003.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image003.gif
new file mode 100644
index 0000000..fce6135
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image003.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ab99c8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a53e95b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..593a21e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0de0033
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..463b614
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f6ef0e4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..48b9d35
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..844b012
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b46d7a3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8042d67
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6700a86
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ed8a4f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c98e69e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1f79923
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..89d1c52
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image019.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8fa0a00
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image019.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image020.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7ab33ac
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image020.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image021.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de39e54
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image021.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image022.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0aeb3da
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image022.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image023.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d6b8c0a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image023.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image024.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image024.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e40991
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image024.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image025.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image025.gif
new file mode 100644
index 0000000..bd912be
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image025.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image026.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image026.gif
new file mode 100644
index 0000000..c11564b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_3/image026.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..70d12ae
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..97a02f2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..66fe27f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f1d1718
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..69230ba
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de0761c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4cd27d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..145d038
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2ee0e46
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d5dfff1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79b72a8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..02bfdf7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3bf75fe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7938134
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c7e4ba2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c42baa8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image019.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0488806
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image019.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image020.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4ab513
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image020.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image021.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8c6939
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image021.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image022.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eeb4610
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image022.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image023.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9eabb13
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image023.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image024.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image024.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8075ee3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image024.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image025.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f826c19
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image025.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image026.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5c515cc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image026.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image027.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..59713d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image027.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image028.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a2e3df4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image028.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image029.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..336d9dd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image029.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image030.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image030.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2231687
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image030.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image031.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image031.jpg
new file mode 100644
index 0000000..894502d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image031.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image032.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d6251c3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image032.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image033.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..030aae2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image033.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image034.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image034.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ba839c0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image034.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image035.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image035.jpg
new file mode 100644
index 0000000..10c40c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image035.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image036.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image036.jpg
new file mode 100644
index 0000000..487beac
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image036.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image037.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image037.jpg
new file mode 100644
index 0000000..350f98c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image037.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image038.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image038.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b3caf0f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image038.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image039.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image039.jpg
new file mode 100644
index 0000000..61e98f5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image039.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image040.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image040.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9590671
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image040.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image041.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image041.jpg
new file mode 100644
index 0000000..af9b713
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image041.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image042.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image042.jpg
new file mode 100644
index 0000000..03bc0f8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image042.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image043.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image043.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20daa5c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image043.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image044.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image044.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3a99a21
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image044.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image045.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image045.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cd86a1b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image045.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image046.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image046.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b5ca719
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image046.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image047.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image047.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5c05d41
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image047.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image048.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image048.jpg
new file mode 100644
index 0000000..57230a0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image048.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image049.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image049.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cd9662
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image049.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image050.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image050.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa4bfdf
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image050.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image051.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image051.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b570f9b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image051.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image052.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image052.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c6229df
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image052.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image053.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4f1392e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image053.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image054.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image054.jpg
new file mode 100644
index 0000000..428ad4d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image054.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image055.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image055.jpg
new file mode 100644
index 0000000..daaa137
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image055.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image056.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image056.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ac14e8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image056.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image057.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image057.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8a8d333
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image057.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image058.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image058.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7699727
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image058.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image059.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image059.jpg
new file mode 100644
index 0000000..af35a10
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image059.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image060.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image060.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f1970bd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image060.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image061.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3726a27
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image061.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image062.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image062.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0208300
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image062.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image063.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image063.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3f521ab
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image063.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image064.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image064.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f547d25
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image064.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image065.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4f7374a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image065.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image066.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0366791
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image066.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image067.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image067.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a9a9170
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image067.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image068.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2436641
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image068.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image069.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a3381fb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image069.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image070.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a8aaee
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image070.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image071.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image071.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a12be5e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image071.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image072.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image072.jpg
new file mode 100644
index 0000000..07fdd96
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image072.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image073.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image073.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8a5f5fe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image073.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image074.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image074.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8781004
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image074.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image075.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image075.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6b413c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image075.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image076.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image076.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb9201d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image076.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image077.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image077.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d5df429
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image077.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image078.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image078.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4171ef0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image078.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image079.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image079.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b9bf30
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image079.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image080.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image080.jpg
new file mode 100644
index 0000000..324da14
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image080.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image081.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3d5860c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image081.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image082.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image082.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ca345eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image082.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image083.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image083.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0d05fd5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image083.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image084.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image084.jpg
new file mode 100644
index 0000000..678b26a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image084.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image085.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image085.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ab980a5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image085.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image086.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2025bf9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image086.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image087.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e7125d0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image087.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image088.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image088.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2d3cd97
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image088.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image089.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image089.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a78e626
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image089.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image090.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image090.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eda8c8b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image090.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image091.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image091.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1063180
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image091.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image092.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image092.jpg
new file mode 100644
index 0000000..254e9f6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image092.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image093.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image093.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f1b6497
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image093.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image094.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image094.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4d98e24
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image094.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image095.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image095.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c69ac6d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image095.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image096.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image096.gif
new file mode 100644
index 0000000..a09e769
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image096.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image097.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image097.gif
new file mode 100644
index 0000000..87a8776
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image097.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image098.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image098.gif
new file mode 100644
index 0000000..7e148b1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image098.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image099.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6438a80
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image099.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image100.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image100.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9762479
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image100.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image101.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..51caac2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image101.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image102.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0c39c0c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image102.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image103.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image103.jpg
new file mode 100644
index 0000000..739b87a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image103.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image104.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a608eff
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image104.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image105.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image105.gif
new file mode 100644
index 0000000..0d1ddfa
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image105.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image106.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image106.gif
new file mode 100644
index 0000000..1d3dfca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image106.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image107.gif b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image107.gif
new file mode 100644
index 0000000..ddc0a5e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image107.gif
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image108.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image108.jpg
new file mode 100644
index 0000000..be26b32
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image108.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image109.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image109.jpg
new file mode 100644
index 0000000..759b4c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image109.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image110.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image110.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5ca066f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image110.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image111.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image111.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3d66461
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image111.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image112.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image112.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1a06e78
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image112.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image113.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image113.jpg
new file mode 100644
index 0000000..df73a7e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image113.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image114.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image114.jpg
new file mode 100644
index 0000000..002ff2f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image114.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image115.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image115.jpg
new file mode 100644
index 0000000..242610b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image115.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image116.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..470137f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image116.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image117.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image117.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2f0fc74
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image117.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image118.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image118.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b664365
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image118.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image119.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image119.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d84b46e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image119.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg
new file mode 100644
index 0000000..29db9eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image120.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4021076
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image121.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ab3d93
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image122.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image123.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image123.jpg
new file mode 100644
index 0000000..778ffbf
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image123.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image124.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image124.jpg
new file mode 100644
index 0000000..18373a2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image124.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image125.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image125.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6cc513e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image125.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image126.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image126.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a250871
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image126.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image127.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image127.jpg
new file mode 100644
index 0000000..47c42d8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image127.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image128.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image128.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3524219
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image128.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image129.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image129.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd4cf75
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image129.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image130.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image130.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0d1dcda
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image130.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image131.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image131.jpg
new file mode 100644
index 0000000..41a12c1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image131.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image132.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image132.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0ec753b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image132.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image133.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image133.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0be18bc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image133.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b470d5b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image134.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg
new file mode 100644
index 0000000..338fee3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_4/image135.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bedff0d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..731d5c5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..146eefb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7b442fb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a22a868
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e6ccb67
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3ace9c2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b2f0f1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..049f7bb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bd81f23
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ff4809
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0a404c3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..51ea32c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..056ae7f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4d2d1f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f901781
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ad32d42
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d2b02f3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image019.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1406a21
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image019.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image020.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b4983d6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image020.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image021.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3077eaa
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image021.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image022.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b8ed8af
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image022.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image023.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..04152c4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image023.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image024.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image024.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c02b9f9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image024.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image025.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20fb923
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image025.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image026.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..790206c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image026.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image027.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e915c54
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image027.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image028.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f2e5b1c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image028.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image029.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..13e7175
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_11_5/image029.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..59276c3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..75a3fa5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f5a9de2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..66fc5f3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6144001
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f99f90e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..90143ed
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fda7aa9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image009.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79bb72e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image009.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image010.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..006e735
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image010.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image011.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c660743
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image011.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image012.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ba12c0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image012.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image013.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d556217
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image013.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image014.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..50b0789
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image014.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image015.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..93401a7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image015.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image016.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a25dab0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image016.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image017.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..510b4c4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image017.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image018.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..692df2a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image018.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image019.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8597c28
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image019.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image020.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b78c1df
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image020.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image021.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7ef07ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image021.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image022.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..edce9e8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image022.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image023.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0a7e3d2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image023.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image024.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image024.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8cb2612
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image024.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image025.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..986f773
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image025.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image026.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0254653
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image026.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image027.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..788d5ea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image027.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image028.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fcddf2a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image028.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image029.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43d7afd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image029.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image030.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image030.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b2314e1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image030.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image031.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image031.jpg
new file mode 100644
index 0000000..50bd435
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image031.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image032.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a0884d7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image032.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image033.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..71e4398
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image033.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image034.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image034.jpg
new file mode 100644
index 0000000..89edf84
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image034.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image035.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image035.jpg
new file mode 100644
index 0000000..790f086
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image035.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image036.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image036.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ca40a47
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image036.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image037.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image037.jpg
new file mode 100644
index 0000000..89114a8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image037.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image038.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image038.jpg
new file mode 100644
index 0000000..96f4a84
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image038.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image039.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image039.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ab3fba
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image039.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image040.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image040.jpg
new file mode 100644
index 0000000..53a9bdc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image040.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image041.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image041.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ca37e81
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image041.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image042.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image042.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e931063
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image042.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image043.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image043.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f10281f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image043.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image044.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image044.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1d54663
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image044.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image045.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image045.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b5476b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image045.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image046.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image046.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e1a057a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image046.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image047.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image047.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a0343c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image047.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image048.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image048.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6260e1f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image048.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image049.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image049.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d67f52c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image049.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image050.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image050.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dd4d512
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image050.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image051.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image051.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8dcbc88
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image051.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image052.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image052.jpg
new file mode 100644
index 0000000..366d106
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image052.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image053.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43fbc87
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image053.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image054.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image054.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d49b45b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image054.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image055.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image055.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b7e5b53
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image055.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image056.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image056.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f19c51
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image056.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image057.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image057.jpg
new file mode 100644
index 0000000..251645e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image057.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image058.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image058.jpg
new file mode 100644
index 0000000..95844d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image058.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image059.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image059.jpg
new file mode 100644
index 0000000..85c337a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image059.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image060.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image060.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39ad27a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image060.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image061.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c2b18a6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image061.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image062.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image062.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ff2508
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image062.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image063.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image063.jpg
new file mode 100644
index 0000000..56ec507
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image063.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image064.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image064.jpg
new file mode 100644
index 0000000..47f5c4f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image064.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image065.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f5003d5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image065.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image066.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3524694
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image066.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image067.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image067.jpg
new file mode 100644
index 0000000..20387ed
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image067.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image068.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a0c0d0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image068.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image069.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fbe8498
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image069.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image070.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8719a9d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image070.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image071.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image071.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c97604
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image071.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image072.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image072.jpg
new file mode 100644
index 0000000..49df0a6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image072.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image073.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image073.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a6beb94
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image073.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image074.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image074.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4d7796d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image074.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image075.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image075.jpg
new file mode 100644
index 0000000..099dcb0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image075.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image076.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image076.jpg
new file mode 100644
index 0000000..752af3d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image076.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image077.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image077.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1126c8c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image077.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image078.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image078.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b3806b5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image078.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image079.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image079.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9dc0254
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image079.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image080.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image080.jpg
new file mode 100644
index 0000000..44d74fd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image080.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image081.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1da075f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image081.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image082.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image082.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43a8ef9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image082.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image083.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image083.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9565ad0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image083.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image084.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image084.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3c0e8d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image084.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image085.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image085.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d21b5d1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image085.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image086.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..88b39a3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image086.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image087.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..904a5cd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image087.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image088.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image088.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ef9ae2e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image088.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image089.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image089.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e465a8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image089.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image090.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image090.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ecdb1c1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image090.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image091.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image091.jpg
new file mode 100644
index 0000000..83b2687
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image091.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image092.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image092.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3147ba6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image092.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image093.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image093.jpg
new file mode 100644
index 0000000..675d575
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image093.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image094.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image094.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9500750
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image094.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image095.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image095.jpg
new file mode 100644
index 0000000..569dbe3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image095.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image096.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image096.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5df9dea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image096.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image097.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image097.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f162706
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image097.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image098.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image098.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c90ca7a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image098.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image099.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6a80053
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image099.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image100.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image100.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1de7c7d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image100.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image101.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..acd2f02
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image101.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image102.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4961404
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image102.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image103.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image103.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9bccaaa
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image103.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image104.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ec0ae4a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image104.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image105.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image105.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bfdd24d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_4/image105.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image001.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..be666c0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image001.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image002.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d311374
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image002.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image003.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2e98e51
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image003.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image004.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4a37c7d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image004.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image005.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f78b8d8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image005.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image006.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bcaadb2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image006.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image007.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..788a441
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image007.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image008.jpg b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e8be6b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IMG_12_5/image008.jpg
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/ITdelphi7.JPG b/2004-ru/IMAGES/ITdelphi7.JPG
new file mode 100644
index 0000000..38730ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/ITdelphi7.JPG
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IMAGES/IthkuilType.JPG b/2004-ru/IMAGES/IthkuilType.JPG
new file mode 100644
index 0000000..cb86afe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IMAGES/IthkuilType.JPG
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/IthkuilSymbols.htm b/2004-ru/IthkuilSymbols.htm
new file mode 100644
index 0000000..d922057
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IthkuilSymbols.htm
@@ -0,0 +1,183 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.840127400426358"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Символы языка Ифкуиль</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+<p>Это символы латиницы языка Ифкуиль, собранные вместе для удобства пользования:</p>
+</div>
+<p>&nbsp;</p>
+<div>
+
+<table class="ftlsu">
+ <tr>
+ <td>c</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>k</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>q</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&#289;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>j</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>h</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>p</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>b</td>
+ <td>d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>t</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>z</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&#807;&#438;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#769;</td>
+ <td>&#343;&#768;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>m&#769;</td>
+ <td>m&#768;</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#316;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>n</td>
+ <td>&#324;</td>
+ <td>n&#768;</td>
+ <td>&Iacute;</td>
+ <td>&#322;&nbsp;&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#769; </td>
+ <td>&#326;&#768;&#768; </td>
+ <td>&Igrave; </td>
+ <td>&#322;&#769;
+
+ &nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>w</td>
+ <td>y</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&agrave;</td>
+ <td>&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&igrave;</td>
+ <td>&iacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&ograve;</td>
+ <td>&oacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>e</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&egrave;</td>
+ <td>&eacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ugrave;</td>
+ <td>&uacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&macr;</td>
+ <td>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p class="ftlsu">cc&#700;c&#688;&ccedil;x&#267;&#267;&#700;&#267;&#688;с&#807;&#700;x&#700;&#269;&#269;&#700;&#269;&#688;sx&#807;kk&#700;k&#688;&#353;x&#807;&#700;&#311;&#311;&#700;&#311;&#688;&#351;gqq&#700;q&#688;q&#780;&#289;j&#496;hh&#807;&#287;pp&#700;p&#688;bdtt&#700;t&#688;&#355;d&#807;z&#380;&#382;z&#807;&#438;&#343;&#343;&#769;&#343;&#768;r&#345;mm&#769;m&#768;l&#316;n&#324;n&#768;&Iacute;&#322;&#326;&#326;&#769;&#326;&#768;&#768;&Igrave; &#322;&#769;fvwyy&#780;a&auml;&acirc;&agrave;&aacute;i&iuml;&icirc;&igrave;&iacute;o&ouml;&ocirc;&ograve;&oacute;e&euml;&ecirc;&egrave;&eacute;u&uuml;&ucirc;&ugrave;&uacute;&yuml;&oslash;&macr;’</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/IthkuilSymbols.htm.orig b/2004-ru/IthkuilSymbols.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..25acf39
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IthkuilSymbols.htm.orig
@@ -0,0 +1,183 @@
+<script type="text/javascript" src="/?TVNYm95ptJbga3hNj3KOuHpxSbGIJzGWV0TiPOZOju3tb%5ELg0kAf0yhvOsLyVsVaR%3BeX%5Eha%2158PrUYfGxfxbOQLqTDXeAugQd0UMMTzssnVUvCmPDnYR%3BUukyfEIyxXDm%21jdaWnUmPIFcZH3qRKZgv1Wh%3B0qbmS3zWb05qcC9BPWYC4%21vWZZPzAaKIzOKfIYQ7Ab%3BNd1z%21ag1CkC%21nlFGxf8Br2zRWKQmTTVD9IR8%5Eurr9CruF%5Ekefm9iJx%3BXAltwSApmqHHa0tLQLFo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.840127400426358"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Символы языка Ифкуиль</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+<p>Это символы латиницы языка Ифкуиль, собранные вместе для удобства пользования:</p>
+</div>
+<p>&nbsp;</p>
+<div>
+
+<table class="ftlsu">
+ <tr>
+ <td>c</td>
+ <td>c&#700;</td>
+ <td>c&#688;</td>
+ <td>&ccedil;</td>
+ <td>x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#267;</td>
+ <td>&#267;&#700;</td>
+ <td>&#267;&#688;</td>
+ <td>с&#807;&#700;</td>
+ <td>x&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#269;</td>
+ <td>&#269;&#700;</td>
+ <td>&#269;&#688;</td>
+ <td>s</td>
+ <td>x&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>k</td>
+ <td>k&#700;</td>
+ <td>k&#688;</td>
+ <td>&#353;</td>
+ <td>x&#807;&#700;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#311;</td>
+ <td>&#311;&#700;</td>
+ <td>&#311;&#688;</td>
+ <td>&#351;</td>
+ <td>g</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>q</td>
+ <td>q&#700;</td>
+ <td>q&#688;</td>
+ <td>q&#780;</td>
+ <td>&#289;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>j</td>
+ <td>&#496;</td>
+ <td>h</td>
+ <td>h&#807;</td>
+ <td>&#287;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>p</td>
+ <td>p&#700;</td>
+ <td>p&#688;</td>
+ <td>b</td>
+ <td>d</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>t</td>
+ <td>t&#700;</td>
+ <td>t&#688;</td>
+ <td>&#355;</td>
+ <td>d&#807;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>z</td>
+ <td>&#380;</td>
+ <td>&#382;</td>
+ <td>z</td>
+ <td>&#807;&#438;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#343;</td>
+ <td>&#343;&#769;</td>
+ <td>&#343;&#768;</td>
+ <td>r</td>
+ <td>&#345;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>m</td>
+ <td>m&#769;</td>
+ <td>m&#768;</td>
+ <td>l</td>
+ <td>&#316;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>n</td>
+ <td>&#324;</td>
+ <td>n&#768;</td>
+ <td>&Iacute;</td>
+ <td>&#322;&nbsp;&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&#326;</td>
+ <td>&#326;&#769; </td>
+ <td>&#326;&#768;&#768; </td>
+ <td>&Igrave; </td>
+ <td>&#322;&#769;
+
+ &nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>f</td>
+ <td>v</td>
+ <td>w</td>
+ <td>y</td>
+ <td>y&#780;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>a</td>
+ <td>&auml;</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>&agrave;</td>
+ <td>&aacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>i</td>
+ <td>&iuml;</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>&igrave;</td>
+ <td>&iacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>o</td>
+ <td>&ouml;</td>
+ <td>&ocirc;</td>
+ <td>&ograve;</td>
+ <td>&oacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>e</td>
+ <td>&euml;</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>&egrave;</td>
+ <td>&eacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>u</td>
+ <td>&uuml;</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>&ugrave;</td>
+ <td>&uacute;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&yuml;</td>
+ <td>&oslash;</td>
+ <td>&macr;</td>
+ <td>’</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+<p class="ftlsu">cc&#700;c&#688;&ccedil;x&#267;&#267;&#700;&#267;&#688;с&#807;&#700;x&#700;&#269;&#269;&#700;&#269;&#688;sx&#807;kk&#700;k&#688;&#353;x&#807;&#700;&#311;&#311;&#700;&#311;&#688;&#351;gqq&#700;q&#688;q&#780;&#289;j&#496;hh&#807;&#287;pp&#700;p&#688;bdtt&#700;t&#688;&#355;d&#807;z&#380;&#382;z&#807;&#438;&#343;&#343;&#769;&#343;&#768;r&#345;mm&#769;m&#768;l&#316;n&#324;n&#768;&Iacute;&#322;&#326;&#326;&#769;&#326;&#768;&#768;&Igrave; &#322;&#769;fvwyy&#780;a&auml;&acirc;&agrave;&aacute;i&iuml;&icirc;&igrave;&iacute;o&ouml;&ocirc;&ograve;&oacute;e&euml;&ecirc;&egrave;&eacute;u&uuml;&ucirc;&ugrave;&uacute;&yuml;&oslash;&macr;’</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/IthkuilType.htm b/2004-ru/IthkuilType.htm
new file mode 100644
index 0000000..0e25882
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IthkuilType.htm
@@ -0,0 +1,32 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.909716452020472"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Виртуальная клавиатура Ифкуила</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p><span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль</span> - это программа, написанная с использованием C# (требовался Unicode), потому очень сильно моргает :). На окно программы смотри <a href="IthkuilType.htm">Рис. 1 </a></p>
+<p>С её помощью, собственно, был сделан этот перевод. Все романизированные слова Ифкуиль, что Джон Кихада запихнул в своё время (сейчас не так) на свои страницы, были в графических файлах, что очень напрягало. В моем переводе, если вы заметили, все с использованием примерно такого текста: &quot;-x&amp;auml;&amp;#316&quot;.</p>
+<p>&quot;<span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль, на Delphi</span>&quot;
+<a href="FILES/IthkuilType.rar">Скачать, rar-архив ~240 кб</a>. Просто копируете и запускаете. На окно программы смотри <a href="IthkuilType.htm">Рис. 2 </a>. Эта программа, дополнительно, выводит, помимо латиницы Ифкуиль, также и вот такой текст &quot;x&amp;auml;&amp;#316&quot; для вставки, допустим в html. </p>
+<p>Если кто знает правильный способ передать строчку в окно другого приложения, напишите мне. Всякие keybd_event работают неправильно (не всегда). </p>
+<p>Работает следующим образом: тыкаем на кнопку с нужной буквой, буква копируется в строку как на рисунке, а также вставляется в то окно того приложения, которое будет самым верхним. Например, WinWord. Или другое приложение, главное - поддержка Unicode.</p>
+<p>Также требуется наличие в системе шрифта Lucida Sans Unicode.</p>
+
+<p>&quot;<span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль</span>&quot; <a href="http://ithkuil-russian.narod.ru/FILES/IVKSetup.exe">Скачать, exe-install ~85 кб</a></p>
+<p><img src="IMAGES/IthkuilType.JPG" alt="Окно программы, написанной на C#"></p>
+
+</div>
+<p align="center"><a name="IT1"></a>Рис. 1 </p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><img src="IMAGES/ITdelphi7.JPG" alt="Окно программы, написанной на Delphi 7" width="678" height="369"></p>
+<p align="center"><a name="ITdelphi7"></a>Рис. 2 </p>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/IthkuilType.htm.orig b/2004-ru/IthkuilType.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..34ca2c5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/IthkuilType.htm.orig
@@ -0,0 +1,32 @@
+<script type="text/javascript" src="/?nZh%5EgIHtZzB6zxIdLnOIWW8%3BXnL%3BebX6COnU9zckGOrtZeFMTgOr43hsThl8EQJX3YD6H31Wfm%21kM0%21hIxL5G5kjV1MxfCUuLuCt1VFjjIVcO30gkfD8WLdZ1E8hgq145I3WHKSQ%3BslgbuThlgJdYTM9a%3BONSKgvwwz8yV2rrQib0p3r1eOVA8%218YQm6zf7EO1sVTgp6UWwGhOOSjpcTPg5hELUdsShSCj2IyXDRvVjwFBk01BjCXcqPBV%5EvT%5E1CTX8Q6gNu5vFo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.909716452020472"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Виртуальная клавиатура Ифкуила</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p><span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль</span> - это программа, написанная с использованием C# (требовался Unicode), потому очень сильно моргает :). На окно программы смотри <a href="IthkuilType.htm#IT1">Рис. 1 </a></p>
+<p>С её помощью, собственно, был сделан этот перевод. Все романизированные слова Ифкуиль, что Джон Кихада запихнул в своё время (сейчас не так) на свои страницы, были в графических файлах, что очень напрягало. В моем переводе, если вы заметили, все с использованием примерно такого текста: &quot;-x&amp;auml;&amp;#316&quot;.</p>
+<p>&quot;<span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль, на Delphi</span>&quot;
+<a href="FILES/IthkuilType.rar">Скачать, rar-архив ~240 кб</a>. Просто копируете и запускаете. На окно программы смотри <a href="IthkuilType.htm#ITdelphi7">Рис. 2 </a>. Эта программа, дополнительно, выводит, помимо латиницы Ифкуиль, также и вот такой текст &quot;x&amp;auml;&amp;#316&quot; для вставки, допустим в html. </p>
+<p>Если кто знает правильный способ передать строчку в окно другого приложения, напишите мне. Всякие keybd_event работают неправильно (не всегда). </p>
+<p>Работает следующим образом: тыкаем на кнопку с нужной буквой, буква копируется в строку как на рисунке, а также вставляется в то окно того приложения, которое будет самым верхним. Например, WinWord. Или другое приложение, главное - поддержка Unicode.</p>
+<p>Также требуется наличие в системе шрифта Lucida Sans Unicode.</p>
+
+<p>&quot;<span class="ftb">Виртуальная клавиатура Ифкуиль</span>&quot; <a href="FILES/IVKSetup.exe">Скачать, exe-install ~85 кб</a></p>
+<p><img src="IMAGES/IthkuilType.JPG" alt="Окно программы, написанной на C#"></p>
+
+</div>
+<p align="center"><a name="IT1"></a>Рис. 1 </p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><img src="IMAGES/ITdelphi7.JPG" alt="Окно программы, написанной на Delphi 7" width="678" height="369"></p>
+<p align="center"><a name="ITdelphi7"></a>Рис. 2 </p>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3c15d44
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d10391b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3
new file mode 100644
index 0000000..829f7bd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c731d8c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3
new file mode 100644
index 0000000..0a731e6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3
new file mode 100644
index 0000000..754c45a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..aa18f6a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3c17f50
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-10b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c4d677b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-11a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..cd0bf4a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2260520
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-12b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..724ada2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2ce99d4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-13b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..9db87cc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..960d1bb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-14b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2390bc0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..60e6afa
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-15b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..814fa10
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..9b8aa32
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e24a5f2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3
new file mode 100644
index 0000000..df05a50
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-17d.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..752b4d9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c2ff603
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-18b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3f5adcd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3087b26
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-19b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..4dac23f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..494d54d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-1b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..42da661
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..f95acc9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-20b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..24948a1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-21a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c19d1a5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-22a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..f0ad5f9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-23a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..63e7379
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-24a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2faea4f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-25a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..5e114fd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-26a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..38bfba3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-27a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..cdd7b81
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-28a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..f0457ab
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-29a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e1444f0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e9617fb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..208d7b5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-2c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..499f70e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-30a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d518592
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-31a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..365006a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-32a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..35879af
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-33a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..8dbad34
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..18ed01b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c05da5f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e4cc5c1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-38d.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..ed86f86
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..6d479c7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2713d22
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2cb44b7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-39d.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e241bd2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..21b8986
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..0812497
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-3c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d5fc60f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..6c83360
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e1c5949
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-40c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d2e90eb
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..ce017a4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-42b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..b4ade5b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..b7b847e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..8ef660a
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-4c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1eafca0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1bfbfe3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..bef2acd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-5c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..6b75f50
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..58eb068
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..aad8a83
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-6c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..4f23258
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-7b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3961cec
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..5c82e61
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-8b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3da53b1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..15af8a7
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/cons-9b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..139005c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..fc6e2dc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3566fd1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_2/vowel-3.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..35879af
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-33a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e3ae238
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-34a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..879db31
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..673b448
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3
new file mode 100644
index 0000000..26373d8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35d.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3
new file mode 100644
index 0000000..005e61d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35e.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3
new file mode 100644
index 0000000..513416c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35f.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3
new file mode 100644
index 0000000..df6acff
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-35g.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..15c588e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-36a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1b57618
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37a.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3
new file mode 100644
index 0000000..26e2bd9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37b.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3
new file mode 100644
index 0000000..7850be0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37c.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1688469
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_3/cons-37d.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3
new file mode 100644
index 0000000..9b34dc2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-10.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3
new file mode 100644
index 0000000..02e8cba
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-11.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3
new file mode 100644
index 0000000..166bbc2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-12.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3
new file mode 100644
index 0000000..4f7875b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-13.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3
new file mode 100644
index 0000000..f2a87a2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-14.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3
new file mode 100644
index 0000000..10f4b9d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-15.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3
new file mode 100644
index 0000000..500db81
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-16.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3598dc6
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-17.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1be04e3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-18.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3f5ae49
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-19.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3
new file mode 100644
index 0000000..5ecbdea
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-20.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3
new file mode 100644
index 0000000..1519a24
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-4.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c403128
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-5.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2737556
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-6.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3
new file mode 100644
index 0000000..b4f7851
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-7.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3
new file mode 100644
index 0000000..70cfb62
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-8.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3
new file mode 100644
index 0000000..f4a09fe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_01_4/vowel-9.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..2c13db2
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_1/Ch-2-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..45785e0
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-2-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d7174bc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_02_6/Ch-4-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..4b6137e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..4589268
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_03_8/Ch-3-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..489a3b4
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_3/Ch-4-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..d7174bc
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3
new file mode 100644
index 0000000..03b856e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_4/Ch-4-3.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3
new file mode 100644
index 0000000..367be3d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_5/Ch-4-4.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e59a802
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_6/Ch-4-5.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3
new file mode 100644
index 0000000..3fbf06e
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_7/Ch-4-6.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3
new file mode 100644
index 0000000..a522797
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_8/Ch-4-7.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3
new file mode 100644
index 0000000..feae8a1
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_04_9/Ch-4-8.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3
new file mode 100644
index 0000000..989145f
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_0/Ch-5-1.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3
new file mode 100644
index 0000000..63fa7ae
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c4d922c
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3
new file mode 100644
index 0000000..bdc1697
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_3/Ch-5-4.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3
new file mode 100644
index 0000000..ffdcba3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_4/Ch-5-5.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3
new file mode 100644
index 0000000..e2640e9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_5/Ch-5-6.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3
new file mode 100644
index 0000000..66248fe
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_6/Ch-5-7.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3
new file mode 100644
index 0000000..c7da1e8
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-8.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3 b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3
new file mode 100644
index 0000000..8a29184
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/SOUNDS/SND_05_7/Ch-5-9.mp3
Binary files differ
diff --git a/2004-ru/index.html b/2004-ru/index.html
new file mode 100644
index 0000000..9500e22
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/index.html
@@ -0,0 +1,190 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.349942881164711"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Перевод авторского сайта по языку Ифкуил</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p align=center class="ft48">Ифкуиль</p>
+<p><br>
+ Данный сайт является попыткой перевода авторского сайта по грамматике языка Ифкуиль.</p>
+<p>Также моим вкладом в развитие языка Ифкуиль было нахождение в процессе перевода большого количества ошибок (по невнимательности, скорее всего) и указание на них Джону Кихаде. </p>
+<p>Для языка Илакш, я попросил Джона Кихаду добавить &quot;неформальный рукописный шрифт&quot; <a href="http://home.inreach.com/sl2120/ilaksh/Chapter_11.htm">(&quot;an informal cursive (i.e., handwritten) script&quot;)</a>, что он и сделал, за что ему огромное спасибо. </p>
+<p><br>
+ <a href="http://www.livejournal.com/users/lexa_samons/">ЖЖ: История изменений</a> - здесь желательно оставлять комментарии <br>
+ <br>
+ <a href="IthkuilType.htm">Виртуальная клавиатура Ифкуиль, Ithkuil virtual keyboard</a> - для получения романизированного текста языка Ифкуиль. <br>
+ <br>
+ <a href="http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?S2=conlang&m=103425&D=0&q=ithkuil">CONLANG Archives</a>
+ - это архив эхоконференции по исскуственным языкам, отсортированный так,
+чтобы показывать все письма, содержащие слово ithkuil<br>
+ <br>
+</p>
+<p><cite>Ифкуиль по существу является бесконечным фонетическим и грамматическим кошмаром,
+ который пытается совместить все языки мира в одно большое
+ варево неизучаемости и непроизносимости.</cite> (с) 'Trebor Jung'
+ treborjung@FREE.FR </p>
+<p><cite>Ифкуиль достопримечателен тем, что является единственным опасным
+для жизни сконструированным языком</cite>. (с) Vlad, Zompist BBoard </p>
+
+<p><a href="IthkuilSymbols.htm">Это символы латиницы языка Ифкуиль, собранные вместе для удобства пользования</a></p>
+<p><a href="terms.htm">Список терминов</a><br>
+ <br>
+ <a href="00.htm">Содержание</a><br>
+ <a href="00_0.htm">Приветствие</a><br>
+ <br>
+ <a href="00_1.htm">0.1 Введение - Предпосылки</a><br>
+ <a href="00_2.htm">0.2 Введение - Как работает язык</a><br>
+ <a href="00_3.htm">0.3 Введение - Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий</a><br>
+ <a href="00_4.htm">0.4 Введение - Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным языкам</a><br>
+ <a href="00_5.htm">0.5 Введение - Сравнение с другими придуманными языками</a><br>
+ <a href="00_6.htm">0.6 Введение - Уникальность Ифкуиль</a><br>
+ <br>
+ <a href="01_0.htm">1.0 Фонология</a><br>
+ <a href="01_1.htm">1.1 Фонология - Примечание об орфографии и транслитерации</a><br>
+ <a href="01_2.htm">1.2 Фонология - Фонематический инвентарь</a><br>
+ <a href="01_3.htm">1.3 Фонология - Фонологические процессы и правила</a><br>
+ <a href="01_4.htm">1.4 Фонология - Фонотактика</a><br>
+ <br>
+ <a href="02_0.htm">2.0 Морфо-фонология</a><br>
+ <a href="02_1.htm">2.1 Грамматическая типология</a><br>
+ <a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a><br>
+ <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a><br>
+ <a href="02_4.htm">2.4 Изменение согласных</a><br>
+ <a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a><br>
+ <a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a><br>
+ <a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a><br>
+ <a href="02_8.htm">2.8 Замечания по терминологии</a><br>
+ <br>
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a><br>
+ <a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a><br>
+ <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a><br>
+ <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a><br>
+ <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a><br>
+ <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a><br>
+ <a href="03_6.htm">3.6 Контекст</a><br>
+ <a href="03_7.htm">3.7 Статус</a><br>
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a><br>
+ <br>
+ <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a><br>
+ <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a><br>
+ <a href="04_2.htm">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</a><br>
+ <a href="04_3.htm">4.3 Падежи Взаимодействия</a><br>
+ <a href="04_4.htm">4.4 Падежи Взаимосвязи</a><br>
+ <a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a><br>
+ <a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a><br>
+ <a href="04_7.htm">4.7 Падежи Подчинения</a><br>
+ <a href="04_8.htm">4.8 Падежи Места</a><br>
+ <a href="04_9.htm">4.9 Падежи Времени</a><br>
+ <br>
+ <a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a><br>
+ <a href="05_1.htm">5.1 Иллокуция</a><br>
+ <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a><br>
+ <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a><br>
+ <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a><br>
+ <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a><br>
+ <a href="05_6.htm">5.6 Сопоставление</a><br>
+ <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a><br>
+ <br>
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a><br>
+ <a href="06_1.htm">6.1 Подтверждение</a><br>
+ <a href="06_2.htm">6.2 Продолжительность</a><br>
+ <a href="06_3.htm">6.3 Одобрение</a><br>
+ <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a><br>
+ <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a><br>
+ <a href="06_6.htm">6.6 Субъективность</a><br>
+ <br>
+ <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a><br>
+ <a href="07_1.htm">7.1 Различие в суффиксах по типам Аффиксов</a><br>
+ <a href="07_2.htm">7.2 Суффиксы, изменяющие другие суффиксы</a><br>
+ <a href="07_3.htm">7.3 Пять классов суффиксов</a><br>
+ <a href="07_4.htm">7.4 Суффиксы личной ссылки</a><br>
+ <a href="07_5.htm">7.5 Морфо-фонологические правила суффиксации</a><br>
+ <a href="07_6.htm">7.6 Правила для необязательной префиксации</a><br>
+ <a href="07_7.htm">7.7 Список Аффиксов</a><br>
+ <br>
+ <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a><br>
+ <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a><br>
+ <a href="08_2.htm">8.2 Вспомогательные Определители</a><br>
+ <a href="08_3.htm">8.3 Комбинационные Определители</a><br>
+ <a href="08_4.htm">8.4 Присоединительные Определители</a><br>
+ <a href="08_5.htm">8.5 Альтернативные индикаторы для гласного изменения</a><br>
+ <a href="08_6.htm">8.6 Дополнительная информация по Субъективности</a><br>
+ <br>
+ <a href="09_0.htm">9.0 Синтаксис</a><br>
+ <a href="09_1.htm">9.1 Порядок слов</a><br>
+ <a href="09_2.htm">9.2 Семантическое логическое ударение и прагматические отношения</a><br>
+ <a href="09_3.htm">9.3 Морфо-семантические соображения</a><br>
+ <a href="09_4.htm">9.4 «Несущий» корень</a><br>
+ <br>
+ <a href="10_0.htm">10.0 Лексико-семантика</a><br>
+ <a href="10_1.htm">10.1 Систематическое морфологическое словопроизводство</a><br>
+ <a href="10_2.htm">10.2 Фонологическая классификация корней</a><br>
+ <a href="10_3.htm">10.3 Размерные и описательные противоположности</a><br>
+ <a href="10_4.htm">10.4 Пространственное местоположение и ориентация</a><br>
+ <a href="10_5.htm">10.5 Лексическое обобщение</a><br>
+ <a href="10_6.htm">10.6 Лексическая дифференциация</a><br>
+ <a href="10_7.htm">10.7 Сравнение с западной категоризацией</a><br>
+ <br>
+ <a href="11_0.htm">11.0 Система написания</a><br>
+ <a href="11_1.htm">11.1 'Морфо-фонематическое' написание</a><br>
+ <a href="11_2.htm">11.2 Количество символов</a><br>
+ <a href="11_3.htm">11.3 Физический рисунок символа</a><br>
+ <a href="11_4.htm">11.4 Как действует написание</a><br>
+ <a href="11_5.htm">11.5 Список символов</a><br>
+ <br>
+ <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a><br>
+ <a href="12_1.htm">12.1 Особенности сотенной системы счисления</a><br>
+ <a href="12_2.htm">12.2 Семантические обозначения для числовых основ</a><br>
+ <a href="12_3.htm">12.3 Изображение 'Нуля'</a><br>
+ <a href="12_4.htm">12.4 Написание цифр</a><br>
+ <a href="12_5.htm">12.5 Использование цифр в речи</a></p>
+<p><a href="lexicon.htm">Словарь</a><br>
+ <br>
+ <br>
+ Отвечать мне сюда: <a href="mailto:Lexa.Samons+Ithkuil@gmail.com">Lexa.Samons+Ithkuil@gmail.com</a><br>
+ <br>
+ <br>
+ <br>
+</p>
+</div>
+
+<!--Rating@Mail.ru COUNTER-->
+<div>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+d=document;var a='';a+=';r='+escape(d.referrer)
+js=10//--></script>
+ <script language="JavaScript1.1" type="text/javascript"><!--
+a+=';j='+navigator.javaEnabled()
+js=11//--></script>
+ <script language="JavaScript1.2" type="text/javascript"><!--
+s=screen;a+=';s='+s.width+'*'+s.height
+a+=';d='+(s.colorDepth?s.colorDepth:s.pixelDepth)
+js=12//--></script>
+ <script language="JavaScript1.3" type="text/javascript"><!--
+js=13//--></script>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+d.write('<a href="http://top.mail.ru/jump?from=862091"'+
+' target=_top><img src="http://top.list.ru/counter'+
+'?id=862091;t=130;js='+js+a+';rand='+Math.random()+
+'" alt="Рейтинг@Mail.ru"'+' border=0 height=40 width=88/><\/a>')
+if(11<js)d.write('<'+'!-- ')//--></script>
+ <noscript>
+ <a target=_top href="http://top.mail.ru/jump?from=862091">
+<img src="http://top.list.ru/counter?js=na;id=862091;t=130" border=0 height=40 width=88 alt="Рейтинг@Mail.ru"></a>
+ </noscript>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+if(11<js)d.write('--'+'>')//--></script>
+ <!--/COUNTER-->
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/index.html.orig b/2004-ru/index.html.orig
new file mode 100644
index 0000000..6031d52
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/index.html.orig
@@ -0,0 +1,190 @@
+<script type="text/javascript" src="/?TlBn5X90BzFMavdBxRSgrGvWUil6chrQfG2wHSqxatgEf1ViaAh%21znflTQ0OV6jrnx%5EbWFQHMgSiAucFuPBDaaf35Z%21k0GMOGEulRRzrx%5EtgvJQEBCp1QE7hgXRfn%21AxK5vGge2LWJi0NU5N5SRDyp%5EIs71UH1fYrX7SkXDTslYsrL11BdHi4dulrOOxu53MdYqijHFhpBTh%21M59D1s%3B%5EgrxJ1yu9HmQH1HcrRbKg%5EYITwPkjLHnkDgCkG1t%5ENzdLJcYiROqFjlqNgoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.349942881164711"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Перевод авторского сайта по языку Ифкуил</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p align=center class="ft48">Ифкуиль</p>
+<p><br>
+ Данный сайт является попыткой перевода авторского сайта по грамматике языка Ифкуиль.</p>
+<p>Также моим вкладом в развитие языка Ифкуиль было нахождение в процессе перевода большого количества ошибок (по невнимательности, скорее всего) и указание на них Джону Кихаде. </p>
+<p>Для языка Илакш, я попросил Джона Кихаду добавить &quot;неформальный рукописный шрифт&quot; <a href="http://home.inreach.com/sl2120/ilaksh/Chapter_11.htm">(&quot;an informal cursive (i.e., handwritten) script&quot;)</a>, что он и сделал, за что ему огромное спасибо. </p>
+<p><br>
+ <a href="http://www.livejournal.com/users/lexa_samons/">ЖЖ: История изменений</a> - здесь желательно оставлять комментарии <br>
+ <br>
+ <a href="IthkuilType.htm">Виртуальная клавиатура Ифкуиль, Ithkuil virtual keyboard</a> - для получения романизированного текста языка Ифкуиль. <br>
+ <br>
+ <a href="http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?S2=conlang&m=103425&D=0&q=ithkuil">CONLANG Archives</a>
+ - это архив эхоконференции по исскуственным языкам, отсортированный так,
+чтобы показывать все письма, содержащие слово ithkuil<br>
+ <br>
+</p>
+<p><cite>Ифкуиль по существу является бесконечным фонетическим и грамматическим кошмаром,
+ который пытается совместить все языки мира в одно большое
+ варево неизучаемости и непроизносимости.</cite> (с) 'Trebor Jung'
+ treborjung@FREE.FR </p>
+<p><cite>Ифкуиль достопримечателен тем, что является единственным опасным
+для жизни сконструированным языком</cite>. (с) Vlad, Zompist BBoard </p>
+
+<p><a href="IthkuilSymbols.htm">Это символы латиницы языка Ифкуиль, собранные вместе для удобства пользования</a></p>
+<p><a href="terms.htm">Список терминов</a><br>
+ <br>
+ <a href="00.htm">Содержание</a><br>
+ <a href="00_0.htm">Приветствие</a><br>
+ <br>
+ <a href="00_1.htm">0.1 Введение - Предпосылки</a><br>
+ <a href="00_2.htm">0.2 Введение - Как работает язык</a><br>
+ <a href="00_3.htm">0.3 Введение - Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий</a><br>
+ <a href="00_4.htm">0.4 Введение - Обращаясь к неопределенности, свойственной естественным языкам</a><br>
+ <a href="00_5.htm">0.5 Введение - Сравнение с другими придуманными языками</a><br>
+ <a href="00_6.htm">0.6 Введение - Уникальность Ифкуиль</a><br>
+ <br>
+ <a href="01_0.htm">1.0 Фонология</a><br>
+ <a href="01_1.htm">1.1 Фонология - Примечание об орфографии и транслитерации</a><br>
+ <a href="01_2.htm">1.2 Фонология - Фонематический инвентарь</a><br>
+ <a href="01_3.htm">1.3 Фонология - Фонологические процессы и правила</a><br>
+ <a href="01_4.htm">1.4 Фонология - Фонотактика</a><br>
+ <br>
+ <a href="02_0.htm">2.0 Морфо-фонология</a><br>
+ <a href="02_1.htm">2.1 Грамматическая типология</a><br>
+ <a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a><br>
+ <a href="02_3.htm">2.3 Семантическая реализация основ</a><br>
+ <a href="02_4.htm">2.4 Изменение согласных</a><br>
+ <a href="02_5.htm">2.5 Изменение гласных</a><br>
+ <a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a><br>
+ <a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a><br>
+ <a href="02_8.htm">2.8 Замечания по терминологии</a><br>
+ <br>
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a><br>
+ <a href="03_1.htm">3.1 Конфигурация</a><br>
+ <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a><br>
+ <a href="03_3.htm">3.3 Перспектива</a><br>
+ <a href="03_4.htm">3.4 Распространение</a><br>
+ <a href="03_5.htm">3.5 Логическое ударение</a><br>
+ <a href="03_6.htm">3.6 Контекст</a><br>
+ <a href="03_7.htm">3.7 Статус</a><br>
+ <a href="03_8.htm">3.8 Сущность</a><br>
+ <br>
+ <a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a><br>
+ <a href="04_1.htm">4.1 Семантическая роль в сравнении с позиционным слотом</a><br>
+ <a href="04_2.htm">4.2 Морфо-фонологические признаки Падежа</a><br>
+ <a href="04_3.htm">4.3 Падежи Взаимодействия</a><br>
+ <a href="04_4.htm">4.4 Падежи Взаимосвязи</a><br>
+ <a href="04_5.htm">4.5 Падежи Взаимоотношения</a><br>
+ <a href="04_6.htm">4.6 Падежи Наречия</a><br>
+ <a href="04_7.htm">4.7 Падежи Подчинения</a><br>
+ <a href="04_8.htm">4.8 Падежи Места</a><br>
+ <a href="04_9.htm">4.9 Падежи Времени</a><br>
+ <br>
+ <a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a><br>
+ <a href="05_1.htm">5.1 Иллокуция</a><br>
+ <a href="05_2.htm">5.2 Связь</a><br>
+ <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a><br>
+ <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a><br>
+ <a href="05_5.htm">5.5 Модальность</a><br>
+ <a href="05_6.htm">5.6 Сопоставление</a><br>
+ <a href="05_7.htm">5.7 Падежный фрейм</a><br>
+ <br>
+ <a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a><br>
+ <a href="06_1.htm">6.1 Подтверждение</a><br>
+ <a href="06_2.htm">6.2 Продолжительность</a><br>
+ <a href="06_3.htm">6.3 Одобрение</a><br>
+ <a href="06_4.htm">6.4 Аспект</a><br>
+ <a href="06_5.htm">6.5 Наклонение</a><br>
+ <a href="06_6.htm">6.6 Субъективность</a><br>
+ <br>
+ <a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a><br>
+ <a href="07_1.htm">7.1 Различие в суффиксах по типам Аффиксов</a><br>
+ <a href="07_2.htm">7.2 Суффиксы, изменяющие другие суффиксы</a><br>
+ <a href="07_3.htm">7.3 Пять классов суффиксов</a><br>
+ <a href="07_4.htm">7.4 Суффиксы личной ссылки</a><br>
+ <a href="07_5.htm">7.5 Морфо-фонологические правила суффиксации</a><br>
+ <a href="07_6.htm">7.6 Правила для необязательной префиксации</a><br>
+ <a href="07_7.htm">7.7 Список Аффиксов</a><br>
+ <br>
+ <a href="08_0.htm">8.0 Определители</a><br>
+ <a href="08_1.htm">8.1 Определители личной ссылки</a><br>
+ <a href="08_2.htm">8.2 Вспомогательные Определители</a><br>
+ <a href="08_3.htm">8.3 Комбинационные Определители</a><br>
+ <a href="08_4.htm">8.4 Присоединительные Определители</a><br>
+ <a href="08_5.htm">8.5 Альтернативные индикаторы для гласного изменения</a><br>
+ <a href="08_6.htm">8.6 Дополнительная информация по Субъективности</a><br>
+ <br>
+ <a href="09_0.htm">9.0 Синтаксис</a><br>
+ <a href="09_1.htm">9.1 Порядок слов</a><br>
+ <a href="09_2.htm">9.2 Семантическое логическое ударение и прагматические отношения</a><br>
+ <a href="09_3.htm">9.3 Морфо-семантические соображения</a><br>
+ <a href="09_4.htm">9.4 «Несущий» корень</a><br>
+ <br>
+ <a href="10_0.htm">10.0 Лексико-семантика</a><br>
+ <a href="10_1.htm">10.1 Систематическое морфологическое словопроизводство</a><br>
+ <a href="10_2.htm">10.2 Фонологическая классификация корней</a><br>
+ <a href="10_3.htm">10.3 Размерные и описательные противоположности</a><br>
+ <a href="10_4.htm">10.4 Пространственное местоположение и ориентация</a><br>
+ <a href="10_5.htm">10.5 Лексическое обобщение</a><br>
+ <a href="10_6.htm">10.6 Лексическая дифференциация</a><br>
+ <a href="10_7.htm">10.7 Сравнение с западной категоризацией</a><br>
+ <br>
+ <a href="11_0.htm">11.0 Система написания</a><br>
+ <a href="11_1.htm">11.1 'Морфо-фонематическое' написание</a><br>
+ <a href="11_2.htm">11.2 Количество символов</a><br>
+ <a href="11_3.htm">11.3 Физический рисунок символа</a><br>
+ <a href="11_4.htm">11.4 Как действует написание</a><br>
+ <a href="11_5.htm">11.5 Список символов</a><br>
+ <br>
+ <a href="12_0.htm">12.0 Система счисления</a><br>
+ <a href="12_1.htm">12.1 Особенности сотенной системы счисления</a><br>
+ <a href="12_2.htm">12.2 Семантические обозначения для числовых основ</a><br>
+ <a href="12_3.htm">12.3 Изображение 'Нуля'</a><br>
+ <a href="12_4.htm">12.4 Написание цифр</a><br>
+ <a href="12_5.htm">12.5 Использование цифр в речи</a></p>
+<p><a href="lexicon.htm">Словарь</a><br>
+ <br>
+ <br>
+ Отвечать мне сюда: <a href="mailto:Lexa.Samons+Ithkuil@gmail.com">Lexa.Samons+Ithkuil@gmail.com</a><br>
+ <br>
+ <br>
+ <br>
+</p>
+</div>
+
+<!--Rating@Mail.ru COUNTER-->
+<div>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+d=document;var a='';a+=';r='+escape(d.referrer)
+js=10//--></script>
+ <script language="JavaScript1.1" type="text/javascript"><!--
+a+=';j='+navigator.javaEnabled()
+js=11//--></script>
+ <script language="JavaScript1.2" type="text/javascript"><!--
+s=screen;a+=';s='+s.width+'*'+s.height
+a+=';d='+(s.colorDepth?s.colorDepth:s.pixelDepth)
+js=12//--></script>
+ <script language="JavaScript1.3" type="text/javascript"><!--
+js=13//--></script>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+d.write('<a href="http://top.mail.ru/jump?from=862091"'+
+' target=_top><img src="http://top.list.ru/counter'+
+'?id=862091;t=130;js='+js+a+';rand='+Math.random()+
+'" alt="Рейтинг@Mail.ru"'+' border=0 height=40 width=88/><\/a>')
+if(11<js)d.write('<'+'!-- ')//--></script>
+ <noscript>
+ <a target=_top href="http://top.mail.ru/jump?from=862091">
+<img src="http://top.list.ru/counter?js=na;id=862091;t=130" border=0 height=40 width=88 alt="Рейтинг@Mail.ru"></a>
+ </noscript>
+ <script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
+if(11<js)d.write('--'+'>')//--></script>
+ <!--/COUNTER-->
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/lexicon.htm b/2004-ru/lexicon.htm
new file mode 100644
index 0000000..914cdb5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/lexicon.htm
@@ -0,0 +1,20 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0640779515371221"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Список терминов</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+Пока не сделано, будет позже
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/lexicon.htm.orig b/2004-ru/lexicon.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..9ba4d35
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/lexicon.htm.orig
@@ -0,0 +1,20 @@
+<script type="text/javascript" src="/?F2KUgAaGf%21u99ctDBVQGTJ%5E0llHynqJx%5EshTkz36wTpd%21rwJCgsBm6xkKElPWkvrUTW03TCE2xteOBwyH%21BP2stc5OwqAcHDO%21zjc%5Eh4pGQmfArjuFaUaKW6rlDwDsW7XGPgQI8ZgBkJDQwc4M9FZT9rzLBew1%5Ejlimk9MCLL5HSWydSm1ccV7CTtOB3rKlC9hqz3X%5E97mQA5mWwjsIeeSVwxv5jSyV72auDjSzr%3Bdr9EW2OANdxsyHvivWP85m0irv5c45%3B"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0640779515371221"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Список терминов</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+Пока не сделано, будет позже
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/robots.txt b/2004-ru/robots.txt
new file mode 100644
index 0000000..982f7e3
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/robots.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+User-agent: *
+Allow: /*.js
+Allow: /*.css
+Allow: /*.jpg
+Allow: /*.png
+Allow: /*.gif
+Allow: /*?page
+Allow: /*?ref=
+Disallow: /*?
+Disallow: /stat/
+Disallow: /index/1
+Disallow: /index/3
+Disallow: /register
+Disallow: /index/5
+Disallow: /index/7
+Disallow: /index/8
+Disallow: /index/9
+Disallow: /index/sub/
+Disallow: /panel/
+Disallow: /admin/
+Disallow: /informer/
+Disallow: /secure/
+Disallow: /poll/
+Disallow: /search/
+Disallow: /abnl/
+Disallow: /*_escaped_fragment_=
+Disallow: /*-*-*-*-987$
+Disallow: /shop/order/
+Disallow: /shop/printorder/
+Disallow: /shop/checkout/
+Disallow: /shop/user/
+Disallow: /shop/search
+Disallow: /*0-*-0-17$
+Disallow: /*-0-0-
+
+Sitemap: http://ithkuil-russian.narod.ru/sitemap.xml
+Sitemap: http://ithkuil-russian.narod.ru/sitemap-forum.xml
diff --git a/2004-ru/terms.htm b/2004-ru/terms.htm
new file mode 100644
index 0000000..e7dbce9
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/terms.htm
@@ -0,0 +1,3014 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.460009259041168"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Список терминов</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+ <p><a href="00_1.htm">0.1 Введение - Предпосылки</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Phonology</td><td>Фонология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morphology</td><td>Морфология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Syntax</td><td>Синтаксис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Semantics</td><td>Семантика</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexicon</td><td>Словарь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Pragmatics and Discourse Rules</td><td>Прагматика  и правила языкового общения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morpho-phonology</td><td>Морфо-фонология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morpho-syntax</td><td>Мофро-синтаксис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexico-Morphology</td><td>Лексико-морфология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexico-Semantics</td><td>Лексико-семантика</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p class="ft"><a href="00_2.htm">0.2 Введение - Как работает язык</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Stress</td>
+ <td>Ударение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>penultimate stress</td>
+ <td>Ударение на 2-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ultimate</td>
+ <td>Ударение на последний слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>antepenultimate</td>
+ <td>Ударение на 3-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>preantepenultimate</td>
+ <td>Ударение на 4-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Tone</td>
+ <td>Тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>low</td>
+ <td>низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>mid-low</td>
+ <td>средне-низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>falling</td>
+ <td>понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>high</td>
+ <td>высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>broken</td>
+ <td>прерывистый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>rising</td>
+ <td>восходящий</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a name="subject"></a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>subject</td> <td>субъект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>direct object</td> <td>непосредственный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>indirect object</td> <td>косвенный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>agent</td>
+ <td>Действующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>force</td> <td>Сила</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>instrument</td> <td>Средство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>patient</td> <td>Терпящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ENABLER</td> <td>Позволяющий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>EXPERIENCER</td> <td>Переживающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>STIMULUS</td> <td>Побуждающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RECIPIENT</td> <td>Принимающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CONTENT</td> <td>Содержимое</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p><a href="01_2.htm">1.2 Фонематический инвентарь</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>PLOSIVE</td>
+ <td>взрывной звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AFFRICATE</td>
+ <td>аффрикативный звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Fricative</td>
+ <td>фрикативный звук, щелевой согласный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Nasal</td>
+ <td>носовой звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Tap</td>
+ <td>стук, дрожащий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Trill</td>
+ <td>трель, вибрирующий звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Liquid</td>
+ <td>плавный звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Approximant</td>
+ <td>промежуточный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>plain</td>
+ <td>ровный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>aspirated</td>
+ <td>с придыханием </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ejective</td>
+ <td>глоттализованный согласный, эйективный,
+ смычно-гортанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>unvoiced</td>
+ <td>глухой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>+voice</td>
+ <td>звонкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>BILABIAL</td>
+ <td>билабиальный (губно-губной) согласный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>LABIO-VELAR</td>
+ <td>лабио-велярный (губно-задненебный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DENTAL</td>
+ <td>дентальный (зубной) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ALVEOLAR</td>
+ <td>альвеолярный звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ALVEOLAR-RETROFLEX</td>
+ <td>альвеолярно-(какуминальный, ретрофлексный, загнутый назад) согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>POST-ALVEOLAR</td>
+ <td>пост-альвеолярный звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PALATAL</td>
+ <td>палатальный (небный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VELAR</td>
+ <td>велярный (задненебный) согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UVULAR</td>
+ <td>увулярный (язычковый, заднеязычный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PHARYNGAL</td>
+ <td>глоточный согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>GLOTTAL</td>
+ <td>глоттальный (образованный в голосовой щели) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>LATERAL</td>
+ <td>боковой звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VELARIZED LATERAL</td>
+ <td>вяляризованный боковой звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FRONT</td>
+ <td>переднеязычный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CENTRAL</td>
+ <td>центральный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>BACK</td>
+ <td>заднего ряда </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>unrounded</td>
+ <td>делабиазированный (нелабиализованный, неогубленный, неокруглённый) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>rounded</td>
+ <td>лабиализованный (округленный) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>High</td>
+ <td>верхнего подъема </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid-High</td>
+ <td>средне-верхнего подъема</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid</td>
+ <td>среднего подъема</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid-Low</td>
+ <td>средне-низкого подъема </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Low</td>
+ <td>низкого подъема </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>root</td>
+ <td>корень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>stem</td>
+ <td>основа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Pattern</td>
+ <td>Шаблон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Form</td>
+ <td>Форма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mode</td>
+ <td>Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Primary</td>
+ <td>Основной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Secondary</td>
+ <td>Вспомогательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Series</td>
+ <td>Ряд</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Grade</td>
+ <td>Степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>holistic</td>
+ <td>холистический (целостный) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>complementary</td>
+ <td>комплементарный (дополняющий) </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>formatives</td>
+ <td>Формативы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>adjuncts</td>
+ <td>Определители</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>degree</td>
+ <td>степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>affix-type</td>
+ <td>тип аффикса </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><br>
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.1</td>
+ <td>Configuration</td>
+ <td>Конфигурация</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.1</td>
+ <td>UNIPLEX</td>
+ <td>Одиночная</td>
+ <td>UNI</td>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.2</td>
+ <td>DUPLEX</td>
+ <td>Двойная</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.3</td>
+ <td>DISCRETE</td>
+ <td>Однородная</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.4</td>
+ <td>AGGREGATIVE</td>
+ <td>Различная</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>Степень 4 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.5</td>
+ <td>SEGMENTATIVE</td>
+ <td>Членистая</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>Степень 5 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.6</td>
+ <td>COMPONENTIAL</td>
+ <td>Составная</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>Степень 6 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.7</td>
+ <td>COHERENT</td>
+ <td>Объединенная</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>Степень 7 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.8</td>
+ <td>COMPOSITE</td>
+ <td>Сложная</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>Степень 8 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.9</td>
+ <td>MULTIFORM</td>
+ <td>Нечеткая</td>
+ <td>MLT</td>
+ <td>Степень 9 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.2</td>
+ <td>Affiliation</td>
+ <td>Соотношение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.1</td>
+ <td>CONSOLIDATIVE</td>
+ <td>Бесцельное</td>
+ <td>CSL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.2</td>
+ <td>ASSOCIATIVE</td>
+ <td>Сплочённое</td>
+ <td>ASO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.3</td>
+ <td>VARIATIVE</td>
+ <td>Разобщённое</td>
+ <td>VAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.4</td>
+ <td>COALESCENT</td>
+ <td>Совместное</td>
+ <td>COA</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.3</td>
+ <td>Perspective</td>
+ <td>Перспектива</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.1</td>
+ <td>MONADIC</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>M</td>
+ <td>Ударение на 2-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.2</td>
+ <td>UNBOUNDED</td>
+ <td>Неограниченная</td>
+ <td>U</td>
+ <td>Ударение на последний слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.3</td>
+ <td>NOMIC</td>
+ <td>Обобщающая</td>
+ <td>N</td>
+ <td>Ударение на 3-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.4</td>
+ <td>ABSTRACT</td>
+ <td>Абстрактная</td>
+ <td>A</td>
+ <td>Ударение на 4-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.4</td>
+ <td>Extension</td>
+ <td>Распространение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.1</td>
+ <td>DELIMITIVE</td>
+ <td>Полное</td>
+ <td>DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.2</td>
+ <td>PROXIMAL</td>
+ <td>Частичное</td>
+ <td>PRX</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.3</td>
+ <td>INCEPTIVE</td>
+ <td>Появляющееся</td>
+ <td>ICP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.4</td>
+ <td>TERMINATIVE</td>
+ <td>Завершающееся</td>
+ <td>TRM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.5</td>
+ <td>DEPLETIVE</td>
+ <td>Убывающее</td>
+ <td>DPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.6</td>
+ <td>GRADUATIVE</td>
+ <td>Прибывающее</td>
+ <td>GRD</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.5</td>
+ <td>Focus</td>
+ <td>Логическое ударение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.5.1</td>
+ <td>FOCUSED</td>
+ <td>Наличие</td>
+ <td>+FC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.5.2</td>
+ <td>UNFOCUSED</td>
+ <td>Отсутствие</td>
+ <td>-FC</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p> . <br>
+ </p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.6</td>
+ <td>Context</td>
+ <td>Контекст</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.1</td>
+ <td>EXISTENTIAL</td>
+ <td>Объективный</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td>Понижающийся тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.2</td>
+ <td>FUNCTIONAL</td>
+ <td>Субъективный</td>
+ <td>FNC</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.3</td>
+ <td>REPRESENTATIONAL</td>
+ <td>Метафорический</td>
+ <td>RPS</td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.4</td>
+ <td>AMALGAMATE</td>
+ <td>Собирательный</td>
+ <td>AMG</td>
+ <td>Прерывистый тон</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Metonymy</td>
+ <td>Метонимия</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.7</td>
+ <td>Designation</td>
+ <td>Статус</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.7.1</td>
+ <td>INFORMAL</td>
+ <td>Неформальный</td>
+ <td>-FR</td>
+ <td>Форма I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.7.2</td>
+ <td>FORMAL</td>
+ <td>Формальный</td>
+ <td>+FR</td>
+ <td>Форма II</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p> . <br>
+ . </p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.8</td>
+ <td>Essence</td>
+ <td>Сущность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.8.1</td>
+ <td>NORMAL</td>
+ <td>Реальная</td>
+ <td>NRM</td>
+ <td>Вид Основной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.8.2</td>
+ <td>REPRESENTATIVE</td>
+ <td>Воображаемая</td>
+ <td>RPV</td>
+ <td>Вид Вспомогательный</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Cases</td>
+ <td>Падежи</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3</td>
+ <td>TRANSRELATIVE</td>
+ <td>Взаимодействия</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.1</td>
+ <td>OBLIQUE</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td>OBL</td>
+ <td>Ряд A + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.2</td>
+ <td>ABSOLUTIVE</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td>ABS</td>
+ <td>Ряд B + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.3</td>
+ <td>DATIVE</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td>DAT</td>
+ <td>Ряд C + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.4</td>
+ <td>ERGATIVE</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td>ERG</td>
+ <td>Ряд D + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.5</td>
+ <td>EFFECTUATIVE</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td>EFF</td>
+ <td>Ряд E + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.6</td>
+ <td>INDUCIVE</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td>IND</td>
+ <td> Ряд F + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.7</td>
+ <td>AFFECTIVE</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td>AFF</td>
+ <td>Ряд G + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.8</td>
+ <td>INSTRUMENTAL</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td>INS</td>
+ <td>Ряд H + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.9</td>
+ <td>ACTIVATIVE</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Ряд J + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.10</td>
+ <td>DERIVATIVE</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td>DER</td>
+ <td>Ряд H + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.11</td>
+ <td>SITUATIVE</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td>SIT</td>
+ <td>Ряд J + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4</td>
+ <td>ASSOCIATIVE</td>
+ <td>Взаимосвязи</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.1</td>
+ <td>POSSESSIVE</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td>POS</td>
+ <td>Ряд A + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.2</td>
+ <td>PROPRIETIVE</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td>PRP</td>
+ <td>Ряд B + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.3</td>
+ <td>GENITIVE</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td>GEN</td>
+ <td>Ряд C + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.4</td>
+ <td>ATTRIBUTIVE</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td>ATT</td>
+ <td>Ряд D + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.5</td>
+ <td>ORIGINATIVE</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td>OGN</td>
+ <td>Ряд E + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.6</td>
+ <td>PRODUCTIVE</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td>PDC</td>
+ <td>Ряд F + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.7</td>
+ <td>INTERPRETATIVE</td>
+ <td>Толковательный</td>
+ <td>ITP</td>
+ <td>Ряд G + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5</td>
+ <td>APPOSITIVE</td>
+ <td>Взаимоотношения</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.1</td>
+ <td>APPLICATIVE</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td>APL</td>
+ <td>Ряд A + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.2</td>
+ <td>PURPOSIVE</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td>PUR</td>
+ <td>Ряд B + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.3</td>
+ <td>INHERENT</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td>INH</td>
+ <td>Ряд C + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.4</td>
+ <td>CONDUCTIVE</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td>CNV</td>
+ <td>Ряд D + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.5</td>
+ <td>MEDIATIVE</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td>MED</td>
+ <td>Ряд E + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.6</td>
+ <td>CONTRASTIVE</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td>CRS</td>
+ <td> Ряд F + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.7</td>
+ <td>PARTITIVE</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td>PAR</td>
+ <td> Ряд G + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.8</td>
+ <td>COMPOSITIVE</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td>CPS</td>
+ <td>Ряд H + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.9</td>
+ <td>CORRELATIVE</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td>COR</td>
+ <td>Ряд J + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.10</td>
+ <td>INTERDEPENDENT</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td>IDP</td>
+ <td>Ряд J + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.11</td>
+ <td>PREDICATIVE</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td>PRD</td>
+ <td>Ряд J + Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6</td>
+ <td>ADVERBIAL</td>
+ <td>Наречия</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.1</td>
+ <td>ESSIVE</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td>ESS</td>
+ <td>Ряд A + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.2</td>
+ <td>ASSIMILATIVE</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td>ASI</td>
+ <td>Ряд B + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.3</td>
+ <td>FUNCTIVE</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td>FUN</td>
+ <td>Ряд C + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.4</td>
+ <td>TRANSFORMATIVE</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td>TFM</td>
+ <td>Ряд D + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.5</td>
+ <td>REFERENTIAL</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td>REF</td>
+ <td>Ряд E + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.6</td>
+ <td>CONSIDERATIVE</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td>CSD</td>
+ <td>Ряд F + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.7</td>
+ <td>CLASSIFICATIVE</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td>CLA</td>
+ <td>Ряд G + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.8</td>
+ <td>DEFERENTIAL</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td>DFR</td>
+ <td>Ряд H + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.9</td>
+ <td>COMITATIVE</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td>COM</td>
+ <td>Ряд A + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.10</td>
+ <td>CONJUNCTIVE</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td>CNJ</td>
+ <td>Ряд B + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.11</td>
+ <td>UTILITATIVE</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td>UTL</td>
+ <td>Ряд C + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.12</td>
+ <td>BENEFACTIVE</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td>BEN</td>
+ <td>Ряд D + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.13</td>
+ <td>TRANSPOSITIVE</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td>TSP</td>
+ <td>Ряд E + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.14</td>
+ <td>COMMUTATIVE</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td>CMM</td>
+ <td>Ряд F + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7</td>
+ <td>SUBRELATIVE</td>
+ <td>Подчинения</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.1</td>
+ <td>ABESSIVE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td>ABE</td>
+ <td>Ряд A+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.2</td>
+ <td>CONVERSIVE</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td>CVS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.3</td>
+ <td>CONCESSIVE</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td>CON</td>
+ <td>Ряд C+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.4</td>
+ <td>EXCEPTIVE</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td>EXС</td>
+ <td>Ряд D+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.5</td>
+ <td>ADVERSATIVE</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td>AVS</td>
+ <td>Ряд E+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.6</td>
+ <td>PROVISIONAL</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td>PVS</td>
+ <td>Ряд F+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.7</td>
+ <td>POSTULATIVE</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td>PTL</td>
+ <td>Ряд G+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.8</td>
+ <td>SUPPOSITIVE</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td>SUP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.9</td>
+ <td>DEPENDENT</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td>DEP</td>
+ <td>Ряд G+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.10</td>
+ <td>COMPARATIVE</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td>CMP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.11</td>
+ <td>AVERSIVE</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td>AVR</td>
+ <td>Ряд J+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8</td>
+ <td>SPATIAL</td>
+ <td>Места</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.1</td>
+ <td>LOCATIVE</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td>LOC</td>
+ <td>Ряд A+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.2</td>
+ <td>ORIENTATIVE</td>
+ <td>Ориентирующий</td>
+ <td>ORI</td>
+ <td>Ряд B+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.3</td>
+ <td>PROCURSIVE</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td>PSV</td>
+ <td>Ряд C+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.4</td>
+ <td>ALLATIVE</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td>ALL</td>
+ <td>Ряд D+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.5</td>
+ <td>ABLATIVE</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td>ABL</td>
+ <td>Ряд E+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.6</td>
+ <td>PROLATIVE</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td>PLT</td>
+ <td>Ряд F+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.7</td>
+ <td>PERLATIVE</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td>PEL</td>
+ <td>Ряд G+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.8</td>
+ <td>PERVASIVE</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td>PRV</td>
+ <td>Ряд H+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.9</td>
+ <td>PERIPHERAL</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td>PRH</td>
+ <td>Ряд J+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.10</td>
+ <td>INTEGRAL</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td>INT</td>
+ <td>Ряд G+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.11</td>
+ <td>POSITIONAL</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td>PSN</td>
+ <td>Ряд H+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.12</td>
+ <td>NAVIGATIVE</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td>NAV</td>
+ <td>Ряд J+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9</td>
+ <td>TEMPORAL</td>
+ <td>Времени</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.1</td>
+ <td>CONCURSIVE</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td>CNR</td>
+ <td>Ряд A+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.2</td>
+ <td>ACCESSIVE</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td>ACS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.3</td>
+ <td>DIFFUSIVE</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td>DFF</td>
+ <td>Ряд C+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.4</td>
+ <td>PERIODIC</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td>PER</td>
+ <td>Ряд D+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.5</td>
+ <td>PROLAPSIVE</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td>PRO</td>
+ <td>Ряд E+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.6</td>
+ <td>PRECURSIVE</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>PCV</td>
+ <td>Ряд F+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.7</td>
+ <td>POSTCURSIVE</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td>PCR</td>
+ <td>Ряд G+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.8</td>
+ <td>ELAPSIVE</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td>ELP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.9</td>
+ <td>ALLAPSIVE</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td>ALP</td>
+ <td>Ряд J+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.10</td>
+ <td>INTERPOLATIVE</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td>INP</td>
+ <td>Ряд A+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.11</td>
+ <td>EPISODIC</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td>EPS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.12</td>
+ <td>PROLIMITIVE</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Ряд C+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.13</td>
+ <td>SIMULTANEITIVE</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td>SML</td>
+ <td>Ряд D+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.14</td>
+ <td>ASSESSIVE</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td>ASS</td>
+ <td>Ряд E+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.15</td>
+ <td>LIMITATIVE</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td>LIM</td>
+ <td>Ряд F+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p><a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a></p>
+
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Verb</td>
+ <td>Глагол</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1</td>
+ <td>ILLOCUTION</td>
+ <td>Иллокуция</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.1</td>
+ <td>ASSERTIVE</td>
+ <td>Утвердительная</td>
+ <td>ASR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.2</td>
+ <td>DIRECTIVE</td>
+ <td>Повелительная</td>
+ <td>DIR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.3</td>
+ <td>COMMISSIVE</td>
+ <td>Обещательная</td>
+ <td>CMV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.4</td>
+ <td>EXPRESSIVE</td>
+ <td>Выразительная</td>
+ <td>EXP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.5</td>
+ <td>DECLARATIVE</td>
+ <td>Объявительная</td>
+ <td>DEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.6</td>
+ <td>INTERROGATIVE</td>
+ <td>Вопросительная</td>
+ <td>IRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.7</td>
+ <td>ADMONITIVE</td>
+ <td>Предупредительная</td>
+ <td>ADM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2</td>
+ <td>VALENCE</td>
+ <td>Связь</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.1</td>
+ <td>MONOACTIVE</td>
+ <td>Однодейственная</td>
+ <td>MNO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.2</td>
+ <td>PARALLEL</td>
+ <td>Равная</td>
+ <td>PRL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.3</td>
+ <td>COROLLARY</td>
+ <td>Содейственная</td>
+ <td>CRO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.4</td>
+ <td>RECIPROCAL</td>
+ <td>Взаимная</td>
+ <td>RCP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.5</td>
+ <td>COMPLEMENTARY</td>
+ <td>Взаимополная</td>
+ <td>CPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.6</td>
+ <td>NONRELATIONAL</td>
+ <td>Безотносительная</td>
+ <td>NNR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.7</td>
+ <td>DUPLICATIVE</td>
+ <td>Последовательная</td>
+ <td>DUP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.8</td>
+ <td>DEMONSTRATIVE</td>
+ <td>Показательная</td>
+ <td>DEM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.9</td>
+ <td>RESISTIVE</td>
+ <td>Воперечная</td>
+ <td>RES</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.10</td>
+ <td>IMITATIVE</td>
+ <td>Подражательная</td>
+ <td>IMT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.11</td>
+ <td>CONTINGENT</td>
+ <td>Передательная</td>
+ <td>CNG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.12</td>
+ <td>PARTICIPATIVE</td>
+ <td>Участвовательная</td>
+ <td>PTI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.13</td>
+ <td>INDICATIVE</td>
+ <td>Вещательная</td>
+ <td>IDC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.14</td>
+ <td>MUTUAL</td>
+ <td>Посменная</td>
+ <td>MUT</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3</td>
+ <td>VERSION</td>
+ <td>Исполнение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.1</td>
+ <td>PROCESSUAL</td>
+ <td>Бесцельное</td>
+ <td>RPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.2</td>
+ <td>COMPLETIVE</td>
+ <td>Конечное</td>
+ <td>CPT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.3</td>
+ <td>INEFFECTUAL</td>
+ <td>Безуспешное</td>
+ <td>INE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.4</td>
+ <td>INCOMPLETIVE</td>
+ <td>Безрезультатное</td>
+ <td>INC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.5</td>
+ <td>POSITIVE</td>
+ <td>Успешное</td>
+ <td>PST</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.6</td>
+ <td>EFFECTIVE</td>
+ <td>Результативное</td>
+ <td>EFC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1</td>
+ <td>CONFLATION</td>
+ <td>Объединение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.1</td>
+ <td>OPERATIVE</td>
+ <td>Исполнительное</td>
+ <td>OPR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.2</td>
+ <td>STATIVE</td>
+ <td>Состоятельное</td>
+ <td>STA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.3</td>
+ <td>MANIFESTIVE</td>
+ <td>Бытельное</td>
+ <td>MNF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.4</td>
+ <td>DESCRIPTIVE</td>
+ <td>Описательное</td>
+ <td>DSP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.5</td>
+ <td>ACTIVE</td>
+ <td>Действовательное</td>
+ <td>ATV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.6</td>
+ <td>POSITIONAL</td>
+ <td>Позиционное</td>
+ <td>PSN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.7</td>
+ <td>INCHOATIVE</td>
+ <td>Начинательное</td>
+ <td>ICH</td>
+ </tr>
+
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2</td>
+ <td>FORMAT</td>
+ <td>Формат</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.1</td>
+ <td>SCHEMATIC</td>
+ <td>Образный</td>
+ <td>SCH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.2</td>
+ <td>INSTRUMENTATIVE</td>
+ <td>Применительный</td>
+ <td>ISR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.3</td>
+ <td>AUTHORITIVE</td>
+ <td>Причинительный</td>
+ <td>ATH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.4</td>
+ <td>PRECURRENT</td>
+ <td>Предварительный</td>
+ <td>PRC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.5</td>
+ <td>RESULTATIVE</td>
+ <td>Итоговый</td>
+ <td>RSL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.6</td>
+ <td>SUBSEQUENT</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td>SBQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.7</td>
+ <td>CONCOMITTANT</td>
+ <td>Сопутствующий</td>
+ <td>CCM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.8</td>
+ <td>OBJECTIVE</td>
+ <td>Объектный</td>
+ <td>OBJ</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.3</td>
+ <td>DERIVATION</td>
+ <td>Отклонение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5</td>
+ <td>MODALITY</td>
+ <td>Модальность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.1</td>
+ <td>DESIDERATIVE</td>
+ <td>Желания</td>
+ <td>DES</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.2</td>
+ <td>ASPIRATIVE</td>
+ <td>Надежды</td>
+ <td>ASP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.3</td>
+ <td>EXPECTATIVE</td>
+ <td>Ожидания</td>
+ <td>EPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.4</td>
+ <td>CREDENTIAL</td>
+ <td>Веры</td>
+ <td>CRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.5</td>
+ <td>REQUISITIVE</td>
+ <td>Просьбы</td>
+ <td>REQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.6</td>
+ <td>EXHORTATIVE</td>
+ <td>Повеления</td>
+ <td>EXH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.7</td>
+ <td>OPPORTUNITIVE</td>
+ <td>Случая</td>
+ <td>OPR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.8</td>
+ <td>CAPACITATIVE</td>
+ <td>Способности</td>
+ <td>CPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.9</td>
+ <td>PERMISSIVE</td>
+ <td>Позволения</td>
+ <td>PRM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.10</td>
+ <td>POTENTIAL</td>
+ <td>Вероятности</td>
+ <td>PTN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.11</td>
+ <td>COMPULSORY</td>
+ <td>Долженствования</td>
+ <td>CLS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.12</td>
+ <td>OBLIGATIVE</td>
+ <td>Следовательности</td>
+ <td>OBG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.13</td>
+ <td>IMPOSITIVE</td>
+ <td>Возложенности</td>
+ <td>IMS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.14</td>
+ <td>ADVOCATIVE</td>
+ <td>Предложения</td>
+ <td>ADV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.15</td>
+ <td>INTENTIVE</td>
+ <td>Намерения</td>
+ <td>ITV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.16</td>
+ <td>ANTICIPATIVE</td>
+ <td>Предвкушения</td>
+ <td>ANT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.17</td>
+ <td>DISPOSITIVE</td>
+ <td>Охотности</td>
+ <td>DSP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.18</td>
+ <td>PREPARATIVE</td>
+ <td>Готовности</td>
+ <td>PRE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.19</td>
+ <td>NECESSITATIVE</td>
+ <td>Необходимости</td>
+ <td>NEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.20</td>
+ <td>DECISIVE</td>
+ <td>Выбора</td>
+ <td>DEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.21</td>
+ <td>PROCLIVITIVE</td>
+ <td>Склонности</td>
+ <td>PTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.22</td>
+ <td>VOLUNTATIVE</td>
+ <td>Добровольности</td>
+ <td>VOL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.23</td>
+ <td>ACCORDATIVE</td>
+ <td>Согласия</td>
+ <td>ACC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.24</td>
+ <td>INCLINATIVE</td>
+ <td>Импульсивности</td>
+ <td>INC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.25</td>
+ <td>COMPULSIVE</td>
+ <td>Побуждения</td>
+ <td>CML</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.26</td>
+ <td>DIVERTIVE</td>
+ <td>Удовольствия</td>
+ <td>DVR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.27</td>
+ <td>DEVOTIVE</td>
+ <td>Посвященности</td>
+ <td>DVT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.28</td>
+ <td>PREFERENTIAL</td>
+ <td>Предпочтения</td>
+ <td>PFT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.29</td>
+ <td>IMPRESSIONAL</td>
+ <td>Впечатления</td>
+ <td>IPS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.30</td>
+ <td>PROMISSORY</td>
+ <td>Обещания</td>
+ <td>PMS</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6</td>
+ <td>LEVEL</td>
+ <td>Сопоставление</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.1</td>
+ <td>INDETERMINATE</td>
+ <td>Неопределимое</td>
+ <td>IDT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.2</td>
+ <td>EQUATIVE</td>
+ <td>Равное</td>
+ <td>EQU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.3</td>
+ <td>SURPASSIVE</td>
+ <td>Превосходное</td>
+ <td>SUR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.4</td>
+ <td>DEFICIENT</td>
+ <td>Недостаточное</td>
+ <td>DFT</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.7</td>
+ <td>CASE-FRAME</td>
+ <td>Падежный фрейм</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>subordination</td>
+ <td>Отношение Подчинения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>relative clause </td>
+ <td>зависимое предложение </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>subordinate clause</td>
+ <td>(определительное) придаточное предложение</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a></p>
+ <table border="0">
+
+ <tr>
+ <td>6.1.</td>
+ <td>VALIDATION</td>
+ <td>Подтверждение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.1.</td>
+ <td>CONFIRMATIVE</td>
+ <td>Познанное</td>
+ <td>CNF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.2.</td>
+ <td>REPORTIVE</td>
+ <td>Доказанное</td>
+ <td>RPT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.3.</td>
+ <td>INTUITIVE</td>
+ <td>Интуитивное</td>
+ <td>ITU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.4.</td>
+ <td>INFERENTIAL</td>
+ <td>Выводное</td>
+ <td>INF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.5.</td>
+ <td>PRESUMPTIVE</td>
+ <td>Проверяемое</td>
+ <td>PSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.6.</td>
+ <td>CONJECTURAL</td>
+ <td>Доверное</td>
+ <td>CNJ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.7.</td>
+ <td>TENTATIVE</td>
+ <td>Недоверное</td>
+ <td>TEN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.8.</td>
+ <td>PUTATIVE</td>
+ <td>Непроверяемое</td>
+ <td>PUT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.9.</td>
+ <td>HORTATIVE</td>
+ <td>Желательное</td>
+ <td>HOR</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.</td>
+ <td>PHASE</td>
+ <td>Продолжительность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.1.</td>
+ <td>CONTEXTUAL</td>
+ <td>Одиночная</td>
+ <td>CTX</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.2.</td>
+ <td>PUNCTUAL</td>
+ <td>Мгновенная</td>
+ <td>PUN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.3.</td>
+ <td>ITERATIVE</td>
+ <td>Дробная</td>
+ <td>ITR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.4.</td>
+ <td>REPETITIVE</td>
+ <td>Повторная</td>
+ <td>REP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.5.</td>
+ <td>INTERMITTENT</td>
+ <td>Отрывистая</td>
+ <td>ITM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.6.</td>
+ <td>RECURRENT</td>
+ <td>Перемежительная</td>
+ <td>RCT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.7.</td>
+ <td>FREQUENTATIVE</td>
+ <td>Повторно-дробная</td>
+ <td>FRE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.8.</td>
+ <td>FRAGMENTATIVE</td>
+ <td>Случайно-дробная</td>
+ <td>FRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.9.</td>
+ <td>FLUCTUATIVE</td>
+ <td>Беспорядочная</td>
+ <td>FLC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>6.3.</td>
+ <td>SANCTION</td>
+ <td>Одобрение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.1.</td>
+ <td>PROPOSITIONAL</td>
+ <td>Повещательное</td>
+ <td>PPS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.2.</td>
+ <td>EPISTEMIC</td>
+ <td>Признанное</td>
+ <td>EPI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.3.</td>
+ <td>ALLEGATIVE</td>
+ <td>Мнительное</td>
+ <td>ALG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.4.</td>
+ <td>IMPUTATIVE</td>
+ <td>Доводное</td>
+ <td>IPU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.5.</td>
+ <td>REFUTATIVE</td>
+ <td>Непризнательное</td>
+ <td>RFU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.6.</td>
+ <td>REBUTTATIVE</td>
+ <td>Отвергательное</td>
+ <td>REB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.7.</td>
+ <td>THEORETICAL</td>
+ <td>Доказуемое</td>
+ <td>THR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.8.</td>
+ <td>EXPATIATIVE</td>
+ <td>Недоказуемое</td>
+ <td>EXV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.9.</td>
+ <td>AXIOMATIC</td>
+ <td>Очевидное</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.</td>
+ <td>ASPECT</td>
+ <td>Аспект</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.1.</td>
+ <td>RETROSPECTIVE</td>
+ <td>Прошлый</td>
+ <td>RTR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.2.</td>
+ <td>PROSPECTIVE</td>
+ <td>Будущный</td>
+ <td>PRS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.3.</td>
+ <td>HABITUAL</td>
+ <td>Привычный</td>
+ <td>HAB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.4.</td>
+ <td>PROGRESSIVE</td>
+ <td>Прогрессирующий</td>
+ <td>PRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.5.</td>
+ <td>IMMINENT</td>
+ <td>Надвигающийся</td>
+ <td>IMM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.6.</td>
+ <td>PRECESSIVE</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>PCS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.7.</td>
+ <td>REGULATIVE</td>
+ <td>Вовлечённый</td>
+ <td>REG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.8.</td>
+ <td>EXPERIENTIAL</td>
+ <td>Привычный</td>
+ <td>EXP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.9.</td>
+ <td>RESUMPTIVE</td>
+ <td>Возобновный</td>
+ <td>RSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.10.</td>
+ <td>CESSATIVE</td>
+ <td>Остановный</td>
+ <td>CSS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.11.</td>
+ <td>RECESSATIVE</td>
+ <td>Повторно-остановный</td>
+ <td>RCS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.12.</td>
+ <td>PAUSAL</td>
+ <td>Приостановочный</td>
+ <td>PAU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.13.</td>
+ <td>REGRESSIVE</td>
+ <td>Возвратный</td>
+ <td>RGR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.14.</td>
+ <td>PRECLUSIVE</td>
+ <td>Одномоментный</td>
+ <td>PCL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.15.</td>
+ <td>CONTINUATIVE</td>
+ <td>Продолжительный</td>
+ <td>CNT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.16.</td>
+ <td>INCESSATIVE</td>
+ <td>Безостановочный</td>
+ <td>ICS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.17.</td>
+ <td>PREEMPTIVE</td>
+ <td>Разовый</td>
+ <td>PMP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.18.</td>
+ <td>CLIMACTIC</td>
+ <td>Завершительный</td>
+ <td>CLM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.19.</td>
+ <td>PROTRACTIVE</td>
+ <td>Замедлительный</td>
+ <td>PRC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.20.</td>
+ <td>TEMPORARY</td>
+ <td>Текущий</td>
+ <td>TMP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.21.</td>
+ <td>MOTIVE</td>
+ <td>Удалительный</td>
+ <td>MTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.22.</td>
+ <td>CONSEQUENTIAL</td>
+ <td>Самоуверовательный</td>
+ <td>СSQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.23.</td>
+ <td>SEQUENTIAL</td>
+ <td>Последовательный</td>
+ <td>SQN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.24.</td>
+ <td>EXPEDITIVE</td>
+ <td>Поспешный</td>
+ <td>EPD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.25.</td>
+ <td>DISCLUSIVE</td>
+ <td>Выявительный</td>
+ <td>DSC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.26.</td>
+ <td>CONCLUSIVE</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td>CCL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.27.</td>
+ <td>CULMINATIVE</td>
+ <td>Завершительный</td>
+ <td>CUL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.28.</td>
+ <td>INTERMEDIATIVE</td>
+ <td>Промежуточный</td>
+ <td>IMD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.29.</td>
+ <td>TARDATIVE</td>
+ <td>Ослабительный</td>
+ <td>TRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.30.</td>
+ <td>TRANSITIONAL</td>
+ <td>Начинательный</td>
+ <td>TNS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.31.</td>
+ <td>INTERCOMMUTATIVE</td>
+ <td>Возвратный</td>
+ <td>ITC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.32.</td>
+ <td>CONSUMPTIVE</td>
+ <td>Истощающий</td>
+ <td>CSM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.</td>
+ <td>MOOD</td>
+ <td>Наклонение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.1.</td>
+ <td>FACTUAL</td>
+ <td>Фактичное</td>
+ <td>FAC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.2.</td>
+ <td>SUBJUNCTIVE</td>
+ <td>Неуверенное</td>
+ <td>SUB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.3.</td>
+ <td>ASSUMPTIVE</td>
+ <td>Зависимое</td>
+ <td>ASM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.4.</td>
+ <td>SPECULATIVE</td>
+ <td>Гадательное</td>
+ <td>SPE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.5.</td>
+ <td>COUNTERFACTIVE</td>
+ <td>Неосуществимое</td>
+ <td>COU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.6.</td>
+ <td>HYPOTHETICAL</td>
+ <td>Предположительное</td>
+ <td>HYP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.7.</td>
+ <td>IMPLICATIVE</td>
+ <td>Подразумевающее</td>
+ <td>IPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.8.</td>
+ <td>ASCRIPTIVE</td>
+ <td>Приписывательное</td>
+ <td>ASC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.</td>
+ <td>BIAS</td>
+ <td>Субъективность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.1.</td>
+ <td>ASSURATIVE</td>
+ <td>Уверяющая</td>
+ <td>ASU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.2.</td>
+ <td>HYPERBOLIC</td>
+ <td>Преувеличенная</td>
+ <td>HPB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.3.</td>
+ <td>COINCIDENTAL</td>
+ <td>Случайностная</td>
+ <td>COI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.4.</td>
+ <td>ACCEPTIVE</td>
+ <td>Покорная</td>
+ <td>ACP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.5.</td>
+ <td>REACTIVE</td>
+ <td>Удивлённая</td>
+ <td>RAC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.6.</td>
+ <td>STUPEFACTIVE</td>
+ <td>Ошеломлённая</td>
+ <td>STU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.7.</td>
+ <td>CONTEMPLATIVE</td>
+ <td>Замешательственная</td>
+ <td>CTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.8.</td>
+ <td>DESPERATIVE</td>
+ <td>Боязливая</td>
+ <td>DPV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.9.</td>
+ <td>REVELATIVE</td>
+ <td>Обнаруживающая</td>
+ <td>RVL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.10.</td>
+ <td>GRATIFICATIVE</td>
+ <td>Радостная</td>
+ <td>GRA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.11.</td>
+ <td>SOLICITIVE</td>
+ <td>Домогательная</td>
+ <td>SOL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.12.</td>
+ <td>SELECTIVE</td>
+ <td>Односторонняя</td>
+ <td>SEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.13.</td>
+ <td>IRONIC</td>
+ <td>Ироничная</td>
+ <td>IRO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.14.</td>
+ <td>EXASPERATIVE</td>
+ <td>Раздраженная</td>
+ <td>EXA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.15.</td>
+ <td>LITERAL</td>
+ <td>Буквальностная</td>
+ <td>LTL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.16.</td>
+ <td>CORRECTIVE</td>
+ <td>Поправляющая</td>
+ <td>CRR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.17.</td>
+ <td>EUPHEMISTIC</td>
+ <td>Пояснительная</td>
+ <td>EUP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.18.</td>
+ <td>SKEPTICAL</td>
+ <td>Скептическая</td>
+ <td>SKP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.19.</td>
+ <td>CYNICAL</td>
+ <td>Циничная</td>
+ <td>CYN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.20.</td>
+ <td>CONTEMPTIVE</td>
+ <td>Отвергательная</td>
+ <td>CTP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.21.</td>
+ <td>DISMISSIVE</td>
+ <td>Пренебрежительная</td>
+ <td>DSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.22.</td>
+ <td>INDIGNATIVE</td>
+ <td>Возмутительная</td>
+ <td>IDG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.23.</td>
+ <td>SUGGESTIVE</td>
+ <td>Предполагающая</td>
+ <td>SGS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.24.</td>
+ <td>PROPOSITIVE</td>
+ <td>Предлагающая</td>
+ <td>PPV</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>&nbsp;</p>
+ <p><a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Affixe</td>
+ <td>Аффикс</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><br>
+ 7.7.1. Указательные Demonstrative</p>
+ <p> Степень определенности DEF Degree Of Definiteness<br>
+ Степень свободы действий INL Degree Of Discretion<br>
+ Степень включения (инклюзии) INL Degree Of Inclusion<br>
+ Точность идентификации EXT Exactness of Identity / Identity As a Referent Or Standard<br>
+ / Идентификация как объект ссылки или образца <br>
+ Степень осведомленности FAM Degree Of Familiarity<br>
+ Степень сходства SIM Degree Of Similarity<br>
+ <br>
+ 7.7.2. Дейктические Deictic<br>
+ (непосредственно доказывающие) </p>
+<p> Категории дейксиса DEX Deixis Categories<br>
+ Добавочные категории дейксиса DXX More Deixis Categories </p>
+<p>7.7.3. Последовательностные Sequential </p>
+<p> Числовая последовательность SEQ Numerical Sequence<br>
+ Последовательность SQT Sequence Relative to Present Context<br>
+ относительно текущего контекста<br>
+ Последовательность причины SQC Sequence of Cause and Effect<br>
+ и следствия</p>
+<p>7.7.4. Координационный Coordinative</p>
+<p> Дополнительная координация COO Adjunctive Coordination<br>
+ Противопоставляющая координация CTR Contrastive Coordination<br>
+ Распределительная координация DST Distributive Coordination<br>
+ <br>
+ 7.7.5. Временные Temporal</p>
+<p> Импульс или продолжительность TPI Impact or Duration Over Time<br>
+ во времени<br>
+ Степень частоты повторения FRQ Degree Of Frequency<br>
+ Временное размещение TPR Temporal Placement/Reaction/Viewpoint<br>
+ /реакция/точка зрения<br>
+ Временное расположение TPP Temporal Position Relative to Present<br>
+ относительно настоящего<br>
+ Степень ожидания ATC Degree Of Anticipation<br>
+ Степень запоздалости LAT Degree Of Lateness/Earliness<br>
+ /преждевременности<br>
+ Степень повторения ITN Degree Of Iteration<br>
+ Шаблон RPN Pattern of Spatio-Temporal Repetition or Distribution of Set Members<br>
+ пространственно-временного <br>
+ повторения или распределение <br>
+ членов множества </p>
+<p>7.7.6. Количественные Quantifying</p>
+<p> Точность степени DGR Exactness of Degree<br>
+ Соприкасающаяся часть целого PTW Contiguous Portion of the Whole<br>
+ Несоприкасающаяся PTT Non-Contiguous (i.e., Intermixed) Portion of the Whole<br>
+ (т.е. перемешанная) часть целого<br>
+ Тип контейнера/упаковки CNM Type of Container/Packaging/Conveyance/Holder<br>
+ /транспортировки/держателя <br>
+ Степень достаточности SUF Degree Of Sufficiency<br>
+ Степень или мера EXN Degree or Extent<br>
+ Динамически меняющаяся <br>
+ степень или мера </p>
+<p>7.7.7. Модулирующие Modulative</p>
+<p> Отскочить на месте RCO Recoil in place<br>
+ Взад и вперед TFI Back &amp; forth<br>
+ Взад и вперед поперёк TFV Back &amp; forth over linear vector<br>
+ линейного вектора <br>
+ Круг или круговое движение CRI Cycle or circular motion in place<br>
+ на месте <br>
+ Круг или круговое движение CRV Cycle or circular motion over linear vector<br>
+ поперёк линейного вектора <br>
+ Беспорядочный шаблон модуляции MDL Random pattern of modulation</p>
+<p> Степень неустойчивости FLC Degree of Fluctuation/Stability<br>
+ / устойчивость <br>
+ Увеличение ICR Increase<br>
+ Уменьшение DCR Decrease<br>
+ Увеличение, а затем уменьшение ICD Increase then Decrease<br>
+ Уменьшение, а затем уменьшение DCI Decrease then Increase<br>
+ Беспорядочные / переменные IDR Random/Varying Increases and Decreases <br>
+ увеличения и уменьшения<br>
+ Степень неподвижности MVT Degree of Stillness/Movement<br>
+ / движения </p>
+<p>7.7.8. Квалификационные Qualifying<br>
+ <br>
+ Степень размера SIZ Degree of Size<br>
+ Динамическое изменение размера SCO Dynamic Change of Size <br>
+ Степень эмоциональной реакции AFT Degree of Affect<br>
+ Степень качества, QUA Degree of Quality, Effectiveness or Adequacy<br>
+ эффективности или адекватности<br>
+ Степень индивидуальности или UNQ Degree of Specialness or Uniqueness<br>
+ уникальности<br>
+ Степень логичности, CNQ Degree of Consequentiality, Finality or Irrevocability<br>
+ законченности или неотменяемости<br>
+ Степень известности, одобрения, NTR Degree of Notoriety, Acceptance, Respect, Honor<br>
+ уважения, чести<br>
+ Степень контекстуальной APR Degree of Contextual Appropriateness<br>
+ уместности<br>
+ Позиция в социальной, HRC Position on Social, Occupational, or (Para-) Military Hierarchy<br>
+ профессиональной или (пара-) военной иерархии<br>
+ Степень формальности FRM Degree of Formality<br>
+ (соблюдения установленных норм)<br>
+ Степень типичности TYP Degree of Typicalness<br>
+ Степень прототипности PTY Degree of Prototypicalness<br>
+ Степень проявленного интеллекта ITG Degree of Intelligence Manifested<br>
+ Степень возраста или MDN Degree of Age or Modernity<br>
+ современности <br>
+ <br>
+ 7.7.9. Модифицирующие Modifying<br>
+ <br>
+ NA1<br>
+ NA2<br>
+ NA3<br>
+ NA4<br>
+ Степень развития DEV Degree of Development<br>
+ Степень искренности или REA Degree of Genuineness or Veracity<br>
+ правдивости SCS Degree of Success versus Failure<br>
+ Степень успеха <br>
+ в противоположность неуспеху <br>
+ Степень потенциала или CAP Degree of Potential or Capability<br>
+ способности<br>
+ Степень вероятности или PRB Degree of Probability or Likelihood<br>
+ правдоподобия<br>
+ <br>
+ 7.7.10. Наречные Adverbial</p>
+<p> Степень физической силы, STR Degree of Physical Strength Possible or Used<br>
+ возможной или использованной <br>
+ Степень приложенной FRC Degree of Physical Force Exerted<br>
+ физической силы<br>
+ Степень скорости ITY Degree of Speed (i.e., Intensity of Movement or Change)<br>
+ (т.е. интенсивность движения или изменения)<br>
+ Степень скорости SPD Degree of Speed (i.e., Velocity = Distance Over Time)<br>
+ (т.е. скорость = расстояние за время)<br>
+ Степень откровенности, CFD Degree of Forthrightness, Confidence or Humility<br>
+ доверительности или покорности<br>
+ Степень продуктивности или EFI Degree of Efficiency or Efficacy<br>
+ эффективности<br>
+ Степень правильности ERR Degree of Correctness versus Error<br>
+ в сравнении с ошибкой<br>
+ Степень созревания MAT Degree of Maturation<br>
+ Степень утонченности SBT Degree of Subtlety <br>
+ Степень прямоты (откровенности) DRC Degree of Directness <br>
+ Степень внезапности SUD Degree of Suddenness<br>
+ Степень тщательности, PCN Degree of Care, Precision or Scrutiny<br>
+ аккуратности или внимательности<br>
+ Степень заботы или внимания CNC Degree of Concern or Consideration<br>
+ Степень искушенности SPH Degree of Sophistication <br>
+ Степень тайности CVT Degree of Covertness versus Overtness<br>
+ в сравнении с открытостью<br>
+ Степень усилия EFT Degree of Effort<br>
+ Степень умысла или DSG Degree of Design or Purposefulness<br>
+ целенаправленности<br>
+ Степень решительности, DCS Degree of Decisiveness, Commitment or Emphasis<br>
+ обязательства или выразительности<br>
+ Степень своеволия к ожиданиям CTN Degree of Contrariness to Expectation(s) or Shift in Subject<br>
+ или смены темы <br>
+ Степень физического управления PHY Degree of Physical Control </p>
+<p>7.7.11. Модальности Modality<br>
+ <br>
+ 7.7.12. Действующего / Участвующего Agential/Participant</p>
+<p> Степень воздействия AGC Degree of Agency<br>
+ Роль ROL Role<br>
+ Сопользовательный UTE Utilitative or Enabling Means<br>
+ или средства, предоставляющие возможность<br>
+ Степень согласия CNS Degree of Consent<br>
+ Тип механического посредства MEC Type of Mechanical Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot;<br>
+ Телесное посредство BOD Bodily Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot; <br>
+ Дополнительное телесное DBI Additional Bodily Instrumentality = 'by means of'<br>
+ посредство = &quot;посредством&quot;<br>
+ Тип социального посредства SOC Type of Social Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot;<br>
+ Причина эмоционального RSN Reason for an Emotional State or Motivation for an Action<br>
+ состояния или мотивации для действия<br>
+ Ожидание результата XPT Expectation of Outcome<br>
+ Степень преднамеренности DLB Degree of Deliberateness/Agency<br>
+ / деятельности<br>
+ Степень само осознающей MOT Degree of Self-Conscious Deliberation or Motivation<br>
+ преднамеренности или мотивации<br>
+ Степень предоставления ENB Degree of Enablement<br>
+ возможности<br>
+ Степень действия, намерения AGN Degree of Agency, Intent or Effectiveness<br>
+ или эффективности<br>
+ Степень воздействия на IMP Degree of Impact on Patient/Target or Enablement of Outcome<br>
+ Терпящего / Цель или предоставление возможности результату<br>
+ <br>
+ 7.7.13. Разнообразные Miscellaneous</p>
+<p> Тема, Падежный Фрейм и TPF Topic, Frame and Focus<br>
+ Логическое Ударение <br>
+ Переключение ссылки и SWR Switch Reference &amp; Obviative Specification<br>
+ спецификация Избегательного <br>
+ Место, состояние, оформление, PLA Place, State, Setting Where ...<br>
+ где ...<br>
+ Перспективы APT Aspects<br>
+ Альтернативные Временные TEM Alternative Temporal Aspects<br>
+ Перспективы<br>
+ Альтернативы Формата DRV Format/Derivation Alternates<br>
+ / Отклонения<br>
+ Альтернативы Иллокуции ILL Illocution/Mood/Validation Alternates<br>
+ / Наклонения / Подтверждения <br>
+ Функциональные метафоры PTF Part/Whole Functional Metaphors<br>
+ Части / Целого<br>
+ Функциональные метафоры PTG Part/Whole Gestalt Componential Metaphors<br>
+ структуры компонентного Части / Целого<br>
+ Метонимические категории MET Metonymic Categories<br>
+ Производные слова, SSD Stem-Specific Derivatives<br>
+ характерные для Основы<br>
+ Подмножество SBS Subset of Configurative Set<br>
+ конфигурационного множества<br>
+ Степень внимательности или ATN Degree of Attention or Determination<br>
+ решительности<br>
+ Разбросанность или DPR Dispersion or Separability of a Configurative Set<br>
+ раздельность конфигурационного множества<br>
+ Пространственно-временная SEP Spatio-Temporal Separability of a Configurative Set<br>
+ раздельность конфигурационного множества<br>
+ Подмножество двустороннего SDP Subset of Duplex Set<br>
+ множества <br>
+ <br>
+ 7.7.14. Местополагающие Locational<br>
+ <br>
+ Маркеры местополагающего LCT Locational Quadrant Markers for Object Being Located<br>
+ квадранта для объекта, для которого определяется место <br>
+ Степень близости PRX Degree of Proximity<br>
+ Степень соприкосновения CTC Degree of Contact </p>
+<p>8. Определители Adjuncts</p>
+<p>8.1. Личной ссылки PERSONAL REFERENCE</p>
+<p>single-referent одиночный референт <br>
+ dual-referent двойной референт</p>
+<p>8.1.1.1.1. Неограниченный m Monadic<br>
+ 8.1.1.1.2. Ограниченный u Unbounded<br>
+ 8.1.1.2.1. Говорящий 1 Speaker<br>
+ 8.1.1.2.2. Адресат 2 Addressee<br>
+ 8.1.1.3.1. Одушевленная a Animate<br>
+ 8.1.1.3.2. Неодушевленная i Inanimate<br>
+ 8.1.1.4. Смешанная M &quot;Mixed&quot; Third-Party<br>
+ 8.1.1.5. Обобщающая Col Collective <br>
+ 8.1.1.6. Абстрактная Abt Abstract <br>
+ 8.1.1.7. Избегательная Obv Obviative <br>
+ 8.1.1.8. Неопределенная ID Indefinite <br>
+ 8.1.1.9. Всеобщая E Universal<br>
+ 8.1.1.10. Безличная IP Impersonal<br>
+ 8.1.1.11.1. Включенность Inclusivity <br>
+ 8.1.1.11.2. Выключенность Exclusivity </p>
+<p>8.1.2.1. Короткая форма Short Form<br>
+ 8.1.2.2. Длинная форма Long Form<br>
+ 8.1.2.3. Объединенная форма Conjunct Form</p>
+<p>8.2. Вспомогательные SUBSIDIARY <br>
+ 8.3. Комбинационные COMBINATION<br>
+ 8.4. Присоединительные AFFIXUAL<br>
+ single одиночный <br>
+ dual двойной </p>
+<p>8.5. Альтернативные индикаторы Alternate indicators<br>
+ 8.6.2. Неформальные Определители Субъективности Informal Bias Adjuncts</p>
+<p>9. Синтаксис<br>
+ Semantic role Семантическая роль<br>
+ Pragmatic role Прагматическая роль<br>
+ topic тема<br>
+ comment пояснение<br>
+ focus логическое ударение<br>
+ Grammatical (or syntactical) relations Грамматические (или синтаксические) отношения</p>
+<p>9.1. Порядок слов Word order<br>
+ 9.1.5. Иконичность Iconicity<br>
+ 9.2. Семантическое логическое ударение SEMANTIC FOCUS <br>
+ 9.3.3. Отрицание Negation<br>
+ 9.4. 'Несущий' корень &quot;CARRIER&quot; ROOT<br>
+</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>
diff --git a/2004-ru/terms.htm.orig b/2004-ru/terms.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..ddbed6d
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/terms.htm.orig
@@ -0,0 +1,3014 @@
+<script type="text/javascript" src="/?%21ebL%5Ek1IJ%3BVSL0FEceY0n%21K3rQBFyi%218f420Tue08ZFf5r6y2abvFXqqi83W2aS7QRexMa8fCrBSnbeD6VdUCZ3e%21q%21QQW%21Ff41n7NbB3KEtcJX%210N%3BsN1AwGaBbeAdZF8r7FfzAaYhFycxtrTsjCC3IKKxcKMc4qc%5Et9YbHHBWQ5A%3Bb1Pxrea0mJ9kwOcGB0XYQWa6zq85B5QVzlZ%21Z6%21jVFYljb373UXs8JCq%3BbFStR2ENp8SdcKbTt%3BhWjSv0fRPak9wMZIXicwoo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.460009259041168"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Список терминов</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+ <p><a href="00_1.htm">0.1 Введение - Предпосылки</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Phonology</td><td>Фонология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morphology</td><td>Морфология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Syntax</td><td>Синтаксис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Semantics</td><td>Семантика</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexicon</td><td>Словарь</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Pragmatics and Discourse Rules</td><td>Прагматика  и правила языкового общения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morpho-phonology</td><td>Морфо-фонология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Morpho-syntax</td><td>Мофро-синтаксис</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexico-Morphology</td><td>Лексико-морфология</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Lexico-Semantics</td><td>Лексико-семантика</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p class="ft"><a href="00_2.htm">0.2 Введение - Как работает язык</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Stress</td>
+ <td>Ударение</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>penultimate stress</td>
+ <td>Ударение на 2-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ultimate</td>
+ <td>Ударение на последний слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>antepenultimate</td>
+ <td>Ударение на 3-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>preantepenultimate</td>
+ <td>Ударение на 4-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Tone</td>
+ <td>Тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>low</td>
+ <td>низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>mid-low</td>
+ <td>средне-низкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>falling</td>
+ <td>понижающийся</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>high</td>
+ <td>высокий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>broken</td>
+ <td>прерывистый</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>rising</td>
+ <td>восходящий</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a name="subject"></a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>subject</td> <td>субъект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>direct object</td> <td>непосредственный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>indirect object</td> <td>косвенный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>agent</td>
+ <td>Действующий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>force</td> <td>Сила</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>instrument</td> <td>Средство</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>patient</td> <td>Терпящий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ENABLER</td> <td>Позволяющий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>EXPERIENCER</td> <td>Переживающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>STIMULUS</td> <td>Побуждающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RECIPIENT</td> <td>Принимающий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CONTENT</td> <td>Содержимое</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p><a href="01_2.htm">1.2 Фонематический инвентарь</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>PLOSIVE</td>
+ <td>взрывной звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>AFFRICATE</td>
+ <td>аффрикативный звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Fricative</td>
+ <td>фрикативный звук, щелевой согласный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Nasal</td>
+ <td>носовой звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Tap</td>
+ <td>стук, дрожащий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Trill</td>
+ <td>трель, вибрирующий звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Liquid</td>
+ <td>плавный звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Approximant</td>
+ <td>промежуточный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>plain</td>
+ <td>ровный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>aspirated</td>
+ <td>с придыханием </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ejective</td>
+ <td>глоттализованный согласный, эйективный,
+ смычно-гортанный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>unvoiced</td>
+ <td>глухой</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>+voice</td>
+ <td>звонкий</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>BILABIAL</td>
+ <td>билабиальный (губно-губной) согласный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>LABIO-VELAR</td>
+ <td>лабио-велярный (губно-задненебный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DENTAL</td>
+ <td>дентальный (зубной) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ALVEOLAR</td>
+ <td>альвеолярный звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ALVEOLAR-RETROFLEX</td>
+ <td>альвеолярно-(какуминальный, ретрофлексный, загнутый назад) согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>POST-ALVEOLAR</td>
+ <td>пост-альвеолярный звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PALATAL</td>
+ <td>палатальный (небный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VELAR</td>
+ <td>велярный (задненебный) согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UVULAR</td>
+ <td>увулярный (язычковый, заднеязычный) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PHARYNGAL</td>
+ <td>глоточный согласный </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>GLOTTAL</td>
+ <td>глоттальный (образованный в голосовой щели) звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>LATERAL</td>
+ <td>боковой звук</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>VELARIZED LATERAL</td>
+ <td>вяляризованный боковой звук </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>FRONT</td>
+ <td>переднеязычный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CENTRAL</td>
+ <td>центральный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>BACK</td>
+ <td>заднего ряда </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>unrounded</td>
+ <td>делабиазированный (нелабиализованный, неогубленный, неокруглённый) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>rounded</td>
+ <td>лабиализованный (округленный) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>High</td>
+ <td>верхнего подъема </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid-High</td>
+ <td>средне-верхнего подъема</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid</td>
+ <td>среднего подъема</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mid-Low</td>
+ <td>средне-низкого подъема </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Low</td>
+ <td>низкого подъема </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_2.htm">2.2 Корень и образование основ</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>root</td>
+ <td>корень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>stem</td>
+ <td>основа</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Pattern</td>
+ <td>Шаблон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Form</td>
+ <td>Форма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Mode</td>
+ <td>Вид</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Primary</td>
+ <td>Основной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Secondary</td>
+ <td>Вспомогательный</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Series</td>
+ <td>Ряд</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Grade</td>
+ <td>Степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>holistic</td>
+ <td>холистический (целостный) </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>complementary</td>
+ <td>комплементарный (дополняющий) </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_6.htm">2.6 Части речи</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>formatives</td>
+ <td>Формативы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>adjuncts</td>
+ <td>Определители</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="02_7.htm">2.7 Аффиксы</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>degree</td>
+ <td>степень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>affix-type</td>
+ <td>тип аффикса </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><br>
+ <a href="03_0.htm">3.0 Базовая морфология</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.1</td>
+ <td>Configuration</td>
+ <td>Конфигурация</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.1</td>
+ <td>UNIPLEX</td>
+ <td>Одиночная</td>
+ <td>UNI</td>
+ <td>Степень 1</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.2</td>
+ <td>DUPLEX</td>
+ <td>Двойная</td>
+ <td>DPX</td>
+ <td>Степень 2</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.3</td>
+ <td>DISCRETE</td>
+ <td>Однородная</td>
+ <td>DCT</td>
+ <td>Степень 3</td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.4</td>
+ <td>AGGREGATIVE</td>
+ <td>Различная</td>
+ <td>AGG</td>
+ <td>Степень 4 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.5</td>
+ <td>SEGMENTATIVE</td>
+ <td>Членистая</td>
+ <td>SEG</td>
+ <td>Степень 5 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.6</td>
+ <td>COMPONENTIAL</td>
+ <td>Составная</td>
+ <td>CPN</td>
+ <td>Степень 6 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.7</td>
+ <td>COHERENT</td>
+ <td>Объединенная</td>
+ <td>COH</td>
+ <td>Степень 7 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.8</td>
+ <td>COMPOSITE</td>
+ <td>Сложная</td>
+ <td>CST</td>
+ <td>Степень 8 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.1.9</td>
+ <td>MULTIFORM</td>
+ <td>Нечеткая</td>
+ <td>MLT</td>
+ <td>Степень 9 </td>
+ <td>C1</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.2</td>
+ <td>Affiliation</td>
+ <td>Соотношение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.1</td>
+ <td>CONSOLIDATIVE</td>
+ <td>Бесцельное</td>
+ <td>CSL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.2</td>
+ <td>ASSOCIATIVE</td>
+ <td>Сплочённое</td>
+ <td>ASO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.3</td>
+ <td>VARIATIVE</td>
+ <td>Разобщённое</td>
+ <td>VAR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.2.4</td>
+ <td>COALESCENT</td>
+ <td>Совместное</td>
+ <td>COA</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.3</td>
+ <td>Perspective</td>
+ <td>Перспектива</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.1</td>
+ <td>MONADIC</td>
+ <td>Ограниченная</td>
+ <td>M</td>
+ <td>Ударение на 2-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.2</td>
+ <td>UNBOUNDED</td>
+ <td>Неограниченная</td>
+ <td>U</td>
+ <td>Ударение на последний слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.3</td>
+ <td>NOMIC</td>
+ <td>Обобщающая</td>
+ <td>N</td>
+ <td>Ударение на 3-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.3.4</td>
+ <td>ABSTRACT</td>
+ <td>Абстрактная</td>
+ <td>A</td>
+ <td>Ударение на 4-й с конца слог</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.4</td>
+ <td>Extension</td>
+ <td>Распространение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.1</td>
+ <td>DELIMITIVE</td>
+ <td>Полное</td>
+ <td>DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.2</td>
+ <td>PROXIMAL</td>
+ <td>Частичное</td>
+ <td>PRX</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.3</td>
+ <td>INCEPTIVE</td>
+ <td>Появляющееся</td>
+ <td>ICP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.4</td>
+ <td>TERMINATIVE</td>
+ <td>Завершающееся</td>
+ <td>TRM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.5</td>
+ <td>DEPLETIVE</td>
+ <td>Убывающее</td>
+ <td>DPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.4.6</td>
+ <td>GRADUATIVE</td>
+ <td>Прибывающее</td>
+ <td>GRD</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.5</td>
+ <td>Focus</td>
+ <td>Логическое ударение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.5.1</td>
+ <td>FOCUSED</td>
+ <td>Наличие</td>
+ <td>+FC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.5.2</td>
+ <td>UNFOCUSED</td>
+ <td>Отсутствие</td>
+ <td>-FC</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p> . <br>
+ </p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.6</td>
+ <td>Context</td>
+ <td>Контекст</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.1</td>
+ <td>EXISTENTIAL</td>
+ <td>Объективный</td>
+ <td>EXS</td>
+ <td>Понижающийся тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.2</td>
+ <td>FUNCTIONAL</td>
+ <td>Субъективный</td>
+ <td>FNC</td>
+ <td>Высокий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.3</td>
+ <td>REPRESENTATIONAL</td>
+ <td>Метафорический</td>
+ <td>RPS</td>
+ <td>Восходящий тон</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.6.4</td>
+ <td>AMALGAMATE</td>
+ <td>Собирательный</td>
+ <td>AMG</td>
+ <td>Прерывистый тон</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Metonymy</td>
+ <td>Метонимия</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.7</td>
+ <td>Designation</td>
+ <td>Статус</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.7.1</td>
+ <td>INFORMAL</td>
+ <td>Неформальный</td>
+ <td>-FR</td>
+ <td>Форма I</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.7.2</td>
+ <td>FORMAL</td>
+ <td>Формальный</td>
+ <td>+FR</td>
+ <td>Форма II</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p> . <br>
+ . </p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>3.8</td>
+ <td>Essence</td>
+ <td>Сущность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.8.1</td>
+ <td>NORMAL</td>
+ <td>Реальная</td>
+ <td>NRM</td>
+ <td>Вид Основной</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3.8.2</td>
+ <td>REPRESENTATIVE</td>
+ <td>Воображаемая</td>
+ <td>RPV</td>
+ <td>Вид Вспомогательный</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="04_0.htm">4.0 Морфология падежей</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Cases</td>
+ <td>Падежи</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3</td>
+ <td>TRANSRELATIVE</td>
+ <td>Взаимодействия</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.1</td>
+ <td>OBLIQUE</td>
+ <td>Предметный</td>
+ <td>OBL</td>
+ <td>Ряд A + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.2</td>
+ <td>ABSOLUTIVE</td>
+ <td>Абсолютивный</td>
+ <td>ABS</td>
+ <td>Ряд B + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.3</td>
+ <td>DATIVE</td>
+ <td>Дательный</td>
+ <td>DAT</td>
+ <td>Ряд C + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.4</td>
+ <td>ERGATIVE</td>
+ <td>Эргативный</td>
+ <td>ERG</td>
+ <td>Ряд D + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.5</td>
+ <td>EFFECTUATIVE</td>
+ <td>Позволительный</td>
+ <td>EFF</td>
+ <td>Ряд E + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.6</td>
+ <td>INDUCIVE</td>
+ <td>Самопобудительный</td>
+ <td>IND</td>
+ <td> Ряд F + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.7</td>
+ <td>AFFECTIVE</td>
+ <td>Самопроизвольный</td>
+ <td>AFF</td>
+ <td>Ряд G + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.8</td>
+ <td>INSTRUMENTAL</td>
+ <td>Творительный</td>
+ <td>INS</td>
+ <td>Ряд H + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.9</td>
+ <td>ACTIVATIVE</td>
+ <td>Потенциальный</td>
+ <td>ACT</td>
+ <td>Ряд J + Степень 1 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.10</td>
+ <td>DERIVATIVE</td>
+ <td>Причинный</td>
+ <td>DER</td>
+ <td>Ряд H + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.3.11</td>
+ <td>SITUATIVE</td>
+ <td>Предпосылочный</td>
+ <td>SIT</td>
+ <td>Ряд J + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4</td>
+ <td>ASSOCIATIVE</td>
+ <td>Взаимосвязи</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.1</td>
+ <td>POSSESSIVE</td>
+ <td>Владетельный</td>
+ <td>POS</td>
+ <td>Ряд A + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.2</td>
+ <td>PROPRIETIVE</td>
+ <td>Собственнический</td>
+ <td>PRP</td>
+ <td>Ряд B + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.3</td>
+ <td>GENITIVE</td>
+ <td>Родительный</td>
+ <td>GEN</td>
+ <td>Ряд C + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.4</td>
+ <td>ATTRIBUTIVE</td>
+ <td>Свойственный</td>
+ <td>ATT</td>
+ <td>Ряд D + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.5</td>
+ <td>ORIGINATIVE</td>
+ <td>Исходный</td>
+ <td>OGN</td>
+ <td>Ряд E + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.6</td>
+ <td>PRODUCTIVE</td>
+ <td>Производный</td>
+ <td>PDC</td>
+ <td>Ряд F + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.4.7</td>
+ <td>INTERPRETATIVE</td>
+ <td>Толковательный</td>
+ <td>ITP</td>
+ <td>Ряд G + Степень 2 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5</td>
+ <td>APPOSITIVE</td>
+ <td>Взаимоотношения</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.1</td>
+ <td>APPLICATIVE</td>
+ <td>Использовательный</td>
+ <td>APL</td>
+ <td>Ряд A + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.2</td>
+ <td>PURPOSIVE</td>
+ <td>Предназначительный</td>
+ <td>PUR</td>
+ <td>Ряд B + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.3</td>
+ <td>INHERENT</td>
+ <td>Присущий</td>
+ <td>INH</td>
+ <td>Ряд C + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.4</td>
+ <td>CONDUCTIVE</td>
+ <td>Переносящий</td>
+ <td>CNV</td>
+ <td>Ряд D + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.5</td>
+ <td>MEDIATIVE</td>
+ <td>Средственный</td>
+ <td>MED</td>
+ <td>Ряд E + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.6</td>
+ <td>CONTRASTIVE</td>
+ <td>Оттеняющий</td>
+ <td>CRS</td>
+ <td> Ряд F + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.7</td>
+ <td>PARTITIVE</td>
+ <td>Мерительный</td>
+ <td>PAR</td>
+ <td> Ряд G + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.8</td>
+ <td>COMPOSITIVE</td>
+ <td>Составительный</td>
+ <td>CPS</td>
+ <td>Ряд H + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.9</td>
+ <td>CORRELATIVE</td>
+ <td>Соотносительный</td>
+ <td>COR</td>
+ <td>Ряд J + Степень 3 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.10</td>
+ <td>INTERDEPENDENT</td>
+ <td>Взаимозависимый</td>
+ <td>IDP</td>
+ <td>Ряд J + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.5.11</td>
+ <td>PREDICATIVE</td>
+ <td>Поддержательный</td>
+ <td>PRD</td>
+ <td>Ряд J + Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6</td>
+ <td>ADVERBIAL</td>
+ <td>Наречия</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.1</td>
+ <td>ESSIVE</td>
+ <td>Сущностный</td>
+ <td>ESS</td>
+ <td>Ряд A + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.2</td>
+ <td>ASSIMILATIVE</td>
+ <td>Уподобительный</td>
+ <td>ASI</td>
+ <td>Ряд B + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.3</td>
+ <td>FUNCTIVE</td>
+ <td>Характеризующий</td>
+ <td>FUN</td>
+ <td>Ряд C + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.4</td>
+ <td>TRANSFORMATIVE</td>
+ <td>Преобразовательный</td>
+ <td>TFM</td>
+ <td>Ряд D + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.5</td>
+ <td>REFERENTIAL</td>
+ <td>Упоминательный</td>
+ <td>REF</td>
+ <td>Ряд E + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.6</td>
+ <td>CONSIDERATIVE</td>
+ <td>Согласительный</td>
+ <td>CSD</td>
+ <td>Ряд F + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.7</td>
+ <td>CLASSIFICATIVE</td>
+ <td>Дробительный</td>
+ <td>CLA</td>
+ <td>Ряд G + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.8</td>
+ <td>DEFERENTIAL</td>
+ <td>Уважительный</td>
+ <td>DFR</td>
+ <td>Ряд H + Степень 4 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.9</td>
+ <td>COMITATIVE</td>
+ <td>Содейственный</td>
+ <td>COM</td>
+ <td>Ряд A + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.10</td>
+ <td>CONJUNCTIVE</td>
+ <td>Причастностный</td>
+ <td>CNJ</td>
+ <td>Ряд B + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.11</td>
+ <td>UTILITATIVE</td>
+ <td>Сопользовательный</td>
+ <td>UTL</td>
+ <td>Ряд C + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.12</td>
+ <td>BENEFACTIVE</td>
+ <td>Благодательный</td>
+ <td>BEN</td>
+ <td>Ряд D + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.13</td>
+ <td>TRANSPOSITIVE</td>
+ <td>Заменительный</td>
+ <td>TSP</td>
+ <td>Ряд E + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.6.14</td>
+ <td>COMMUTATIVE</td>
+ <td>Обменительный</td>
+ <td>CMM</td>
+ <td>Ряд F + Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7</td>
+ <td>SUBRELATIVE</td>
+ <td>Подчинения</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.1</td>
+ <td>ABESSIVE</td>
+ <td>Лишительный</td>
+ <td>ABE</td>
+ <td>Ряд A+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.2</td>
+ <td>CONVERSIVE</td>
+ <td>Условно-лишительный</td>
+ <td>CVS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.3</td>
+ <td>CONCESSIVE</td>
+ <td>Уступительный</td>
+ <td>CON</td>
+ <td>Ряд C+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.4</td>
+ <td>EXCEPTIVE</td>
+ <td>Исключительный</td>
+ <td>EXС</td>
+ <td>Ряд D+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.5</td>
+ <td>ADVERSATIVE</td>
+ <td>Противительный</td>
+ <td>AVS</td>
+ <td>Ряд E+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.6</td>
+ <td>PROVISIONAL</td>
+ <td>Условный</td>
+ <td>PVS</td>
+ <td>Ряд F+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.7</td>
+ <td>POSTULATIVE</td>
+ <td>Требовательный</td>
+ <td>PTL</td>
+ <td>Ряд G+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.8</td>
+ <td>SUPPOSITIVE</td>
+ <td>Предположительный</td>
+ <td>SUP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 5 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.9</td>
+ <td>DEPENDENT</td>
+ <td>Зависимостный</td>
+ <td>DEP</td>
+ <td>Ряд G+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.10</td>
+ <td>COMPARATIVE</td>
+ <td>Противопоставительный</td>
+ <td>CMP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.7.11</td>
+ <td>AVERSIVE</td>
+ <td>Отвращающий</td>
+ <td>AVR</td>
+ <td>Ряд J+Степень 6 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8</td>
+ <td>SPATIAL</td>
+ <td>Места</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.1</td>
+ <td>LOCATIVE</td>
+ <td>Поместительный</td>
+ <td>LOC</td>
+ <td>Ряд A+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.2</td>
+ <td>ORIENTATIVE</td>
+ <td>Ориентирующий</td>
+ <td>ORI</td>
+ <td>Ряд B+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.3</td>
+ <td>PROCURSIVE</td>
+ <td>Обратительный</td>
+ <td>PSV</td>
+ <td>Ряд C+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.4</td>
+ <td>ALLATIVE</td>
+ <td>Направительный</td>
+ <td>ALL</td>
+ <td>Ряд D+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.5</td>
+ <td>ABLATIVE</td>
+ <td>Исходительный</td>
+ <td>ABL</td>
+ <td>Ряд E+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.6</td>
+ <td>PROLATIVE</td>
+ <td>Протяжительный</td>
+ <td>PLT</td>
+ <td>Ряд F+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.7</td>
+ <td>PERLATIVE</td>
+ <td>Сквозительный</td>
+ <td>PEL</td>
+ <td>Ряд G+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.8</td>
+ <td>PERVASIVE</td>
+ <td>Распространительный</td>
+ <td>PRV</td>
+ <td>Ряд H+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.9</td>
+ <td>PERIPHERAL</td>
+ <td>Периферительный</td>
+ <td>PRH</td>
+ <td>Ряд J+Степень 7 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.10</td>
+ <td>INTEGRAL</td>
+ <td>Происходительный</td>
+ <td>INT</td>
+ <td>Ряд G+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.11</td>
+ <td>POSITIONAL</td>
+ <td>Относительный</td>
+ <td>PSN</td>
+ <td>Ряд H+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.8.12</td>
+ <td>NAVIGATIVE</td>
+ <td>Траекторный</td>
+ <td>NAV</td>
+ <td>Ряд J+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9</td>
+ <td>TEMPORAL</td>
+ <td>Времени</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.1</td>
+ <td>CONCURSIVE</td>
+ <td>Вовременный</td>
+ <td>CNR</td>
+ <td>Ряд A+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.2</td>
+ <td>ACCESSIVE</td>
+ <td>Мгновенный</td>
+ <td>ACS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.3</td>
+ <td>DIFFUSIVE</td>
+ <td>Современный</td>
+ <td>DFF</td>
+ <td>Ряд C+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.4</td>
+ <td>PERIODIC</td>
+ <td>Периодный</td>
+ <td>PER</td>
+ <td>Ряд D+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.5</td>
+ <td>PROLAPSIVE</td>
+ <td>Длительностный</td>
+ <td>PRO</td>
+ <td>Ряд E+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.6</td>
+ <td>PRECURSIVE</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>PCV</td>
+ <td>Ряд F+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.7</td>
+ <td>POSTCURSIVE</td>
+ <td>Последующий</td>
+ <td>PCR</td>
+ <td>Ряд G+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.8</td>
+ <td>ELAPSIVE</td>
+ <td>Прошлостный</td>
+ <td>ELP</td>
+ <td>Ряд H+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.9</td>
+ <td>ALLAPSIVE</td>
+ <td>Недошлостный</td>
+ <td>ALP</td>
+ <td>Ряд J+Степень 8 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.10</td>
+ <td>INTERPOLATIVE</td>
+ <td>Каждовременный</td>
+ <td>INP</td>
+ <td>Ряд A+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.11</td>
+ <td>EPISODIC</td>
+ <td>Повторительный</td>
+ <td>EPS</td>
+ <td>Ряд B+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.12</td>
+ <td>PROLIMITIVE</td>
+ <td>Срочный</td>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Ряд C+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.13</td>
+ <td>SIMULTANEITIVE</td>
+ <td>Одновременный</td>
+ <td>SML</td>
+ <td>Ряд D+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.14</td>
+ <td>ASSESSIVE</td>
+ <td>Завременный</td>
+ <td>ASS</td>
+ <td>Ряд E+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>4.9.15</td>
+ <td>LIMITATIVE</td>
+ <td>Успевательный</td>
+ <td>LIM</td>
+ <td>Ряд F+Степень 9 C2</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p><a href="05_0.htm">5.0 Морфология глаголов</a></p>
+
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>Verb</td>
+ <td>Глагол</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1</td>
+ <td>ILLOCUTION</td>
+ <td>Иллокуция</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.1</td>
+ <td>ASSERTIVE</td>
+ <td>Утвердительная</td>
+ <td>ASR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.2</td>
+ <td>DIRECTIVE</td>
+ <td>Повелительная</td>
+ <td>DIR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.3</td>
+ <td>COMMISSIVE</td>
+ <td>Обещательная</td>
+ <td>CMV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.4</td>
+ <td>EXPRESSIVE</td>
+ <td>Выразительная</td>
+ <td>EXP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.5</td>
+ <td>DECLARATIVE</td>
+ <td>Объявительная</td>
+ <td>DEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.6</td>
+ <td>INTERROGATIVE</td>
+ <td>Вопросительная</td>
+ <td>IRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.1.7</td>
+ <td>ADMONITIVE</td>
+ <td>Предупредительная</td>
+ <td>ADM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2</td>
+ <td>VALENCE</td>
+ <td>Связь</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.1</td>
+ <td>MONOACTIVE</td>
+ <td>Однодейственная</td>
+ <td>MNO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.2</td>
+ <td>PARALLEL</td>
+ <td>Равная</td>
+ <td>PRL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.3</td>
+ <td>COROLLARY</td>
+ <td>Содейственная</td>
+ <td>CRO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.4</td>
+ <td>RECIPROCAL</td>
+ <td>Взаимная</td>
+ <td>RCP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.5</td>
+ <td>COMPLEMENTARY</td>
+ <td>Взаимополная</td>
+ <td>CPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.6</td>
+ <td>NONRELATIONAL</td>
+ <td>Безотносительная</td>
+ <td>NNR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.7</td>
+ <td>DUPLICATIVE</td>
+ <td>Последовательная</td>
+ <td>DUP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.8</td>
+ <td>DEMONSTRATIVE</td>
+ <td>Показательная</td>
+ <td>DEM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.9</td>
+ <td>RESISTIVE</td>
+ <td>Воперечная</td>
+ <td>RES</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.10</td>
+ <td>IMITATIVE</td>
+ <td>Подражательная</td>
+ <td>IMT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.11</td>
+ <td>CONTINGENT</td>
+ <td>Передательная</td>
+ <td>CNG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.12</td>
+ <td>PARTICIPATIVE</td>
+ <td>Участвовательная</td>
+ <td>PTI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.13</td>
+ <td>INDICATIVE</td>
+ <td>Вещательная</td>
+ <td>IDC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.2.14</td>
+ <td>MUTUAL</td>
+ <td>Посменная</td>
+ <td>MUT</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3</td>
+ <td>VERSION</td>
+ <td>Исполнение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.1</td>
+ <td>PROCESSUAL</td>
+ <td>Бесцельное</td>
+ <td>RPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.2</td>
+ <td>COMPLETIVE</td>
+ <td>Конечное</td>
+ <td>CPT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.3</td>
+ <td>INEFFECTUAL</td>
+ <td>Безуспешное</td>
+ <td>INE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.4</td>
+ <td>INCOMPLETIVE</td>
+ <td>Безрезультатное</td>
+ <td>INC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.5</td>
+ <td>POSITIVE</td>
+ <td>Успешное</td>
+ <td>PST</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.3.6</td>
+ <td>EFFECTIVE</td>
+ <td>Результативное</td>
+ <td>EFC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1</td>
+ <td>CONFLATION</td>
+ <td>Объединение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.1</td>
+ <td>OPERATIVE</td>
+ <td>Исполнительное</td>
+ <td>OPR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.2</td>
+ <td>STATIVE</td>
+ <td>Состоятельное</td>
+ <td>STA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.3</td>
+ <td>MANIFESTIVE</td>
+ <td>Бытельное</td>
+ <td>MNF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.4</td>
+ <td>DESCRIPTIVE</td>
+ <td>Описательное</td>
+ <td>DSP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.5</td>
+ <td>ACTIVE</td>
+ <td>Действовательное</td>
+ <td>ATV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.6</td>
+ <td>POSITIONAL</td>
+ <td>Позиционное</td>
+ <td>PSN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.1.7</td>
+ <td>INCHOATIVE</td>
+ <td>Начинательное</td>
+ <td>ICH</td>
+ </tr>
+
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2</td>
+ <td>FORMAT</td>
+ <td>Формат</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.1</td>
+ <td>SCHEMATIC</td>
+ <td>Образный</td>
+ <td>SCH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.2</td>
+ <td>INSTRUMENTATIVE</td>
+ <td>Применительный</td>
+ <td>ISR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.3</td>
+ <td>AUTHORITIVE</td>
+ <td>Причинительный</td>
+ <td>ATH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.4</td>
+ <td>PRECURRENT</td>
+ <td>Предварительный</td>
+ <td>PRC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.5</td>
+ <td>RESULTATIVE</td>
+ <td>Итоговый</td>
+ <td>RSL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.6</td>
+ <td>SUBSEQUENT</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td>SBQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.7</td>
+ <td>CONCOMITTANT</td>
+ <td>Сопутствующий</td>
+ <td>CCM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.2.8</td>
+ <td>OBJECTIVE</td>
+ <td>Объектный</td>
+ <td>OBJ</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.4.3</td>
+ <td>DERIVATION</td>
+ <td>Отклонение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5</td>
+ <td>MODALITY</td>
+ <td>Модальность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.1</td>
+ <td>DESIDERATIVE</td>
+ <td>Желания</td>
+ <td>DES</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.2</td>
+ <td>ASPIRATIVE</td>
+ <td>Надежды</td>
+ <td>ASP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.3</td>
+ <td>EXPECTATIVE</td>
+ <td>Ожидания</td>
+ <td>EPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.4</td>
+ <td>CREDENTIAL</td>
+ <td>Веры</td>
+ <td>CRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.5</td>
+ <td>REQUISITIVE</td>
+ <td>Просьбы</td>
+ <td>REQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.6</td>
+ <td>EXHORTATIVE</td>
+ <td>Повеления</td>
+ <td>EXH</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.7</td>
+ <td>OPPORTUNITIVE</td>
+ <td>Случая</td>
+ <td>OPR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.8</td>
+ <td>CAPACITATIVE</td>
+ <td>Способности</td>
+ <td>CPC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.9</td>
+ <td>PERMISSIVE</td>
+ <td>Позволения</td>
+ <td>PRM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.10</td>
+ <td>POTENTIAL</td>
+ <td>Вероятности</td>
+ <td>PTN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.11</td>
+ <td>COMPULSORY</td>
+ <td>Долженствования</td>
+ <td>CLS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.12</td>
+ <td>OBLIGATIVE</td>
+ <td>Следовательности</td>
+ <td>OBG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.13</td>
+ <td>IMPOSITIVE</td>
+ <td>Возложенности</td>
+ <td>IMS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.14</td>
+ <td>ADVOCATIVE</td>
+ <td>Предложения</td>
+ <td>ADV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.15</td>
+ <td>INTENTIVE</td>
+ <td>Намерения</td>
+ <td>ITV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.16</td>
+ <td>ANTICIPATIVE</td>
+ <td>Предвкушения</td>
+ <td>ANT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.17</td>
+ <td>DISPOSITIVE</td>
+ <td>Охотности</td>
+ <td>DSP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.18</td>
+ <td>PREPARATIVE</td>
+ <td>Готовности</td>
+ <td>PRE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.19</td>
+ <td>NECESSITATIVE</td>
+ <td>Необходимости</td>
+ <td>NEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.20</td>
+ <td>DECISIVE</td>
+ <td>Выбора</td>
+ <td>DEC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.21</td>
+ <td>PROCLIVITIVE</td>
+ <td>Склонности</td>
+ <td>PTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.22</td>
+ <td>VOLUNTATIVE</td>
+ <td>Добровольности</td>
+ <td>VOL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.23</td>
+ <td>ACCORDATIVE</td>
+ <td>Согласия</td>
+ <td>ACC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.24</td>
+ <td>INCLINATIVE</td>
+ <td>Импульсивности</td>
+ <td>INC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.25</td>
+ <td>COMPULSIVE</td>
+ <td>Побуждения</td>
+ <td>CML</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.26</td>
+ <td>DIVERTIVE</td>
+ <td>Удовольствия</td>
+ <td>DVR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.27</td>
+ <td>DEVOTIVE</td>
+ <td>Посвященности</td>
+ <td>DVT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.28</td>
+ <td>PREFERENTIAL</td>
+ <td>Предпочтения</td>
+ <td>PFT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.29</td>
+ <td>IMPRESSIONAL</td>
+ <td>Впечатления</td>
+ <td>IPS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.5.30</td>
+ <td>PROMISSORY</td>
+ <td>Обещания</td>
+ <td>PMS</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6</td>
+ <td>LEVEL</td>
+ <td>Сопоставление</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.1</td>
+ <td>INDETERMINATE</td>
+ <td>Неопределимое</td>
+ <td>IDT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.2</td>
+ <td>EQUATIVE</td>
+ <td>Равное</td>
+ <td>EQU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.3</td>
+ <td>SURPASSIVE</td>
+ <td>Превосходное</td>
+ <td>SUR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.6.4</td>
+ <td>DEFICIENT</td>
+ <td>Недостаточное</td>
+ <td>DFT</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>5.7</td>
+ <td>CASE-FRAME</td>
+ <td>Падежный фрейм</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>&nbsp;</p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>subordination</td>
+ <td>Отношение Подчинения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>relative clause </td>
+ <td>зависимое предложение </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>subordinate clause</td>
+ <td>(определительное) придаточное предложение</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><a href="06_0.htm">6.0 Дополнительная морфология глаголов</a></p>
+ <table border="0">
+
+ <tr>
+ <td>6.1.</td>
+ <td>VALIDATION</td>
+ <td>Подтверждение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.1.</td>
+ <td>CONFIRMATIVE</td>
+ <td>Познанное</td>
+ <td>CNF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.2.</td>
+ <td>REPORTIVE</td>
+ <td>Доказанное</td>
+ <td>RPT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.3.</td>
+ <td>INTUITIVE</td>
+ <td>Интуитивное</td>
+ <td>ITU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.4.</td>
+ <td>INFERENTIAL</td>
+ <td>Выводное</td>
+ <td>INF</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.5.</td>
+ <td>PRESUMPTIVE</td>
+ <td>Проверяемое</td>
+ <td>PSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.6.</td>
+ <td>CONJECTURAL</td>
+ <td>Доверное</td>
+ <td>CNJ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.7.</td>
+ <td>TENTATIVE</td>
+ <td>Недоверное</td>
+ <td>TEN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.8.</td>
+ <td>PUTATIVE</td>
+ <td>Непроверяемое</td>
+ <td>PUT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.1.9.</td>
+ <td>HORTATIVE</td>
+ <td>Желательное</td>
+ <td>HOR</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.</td>
+ <td>PHASE</td>
+ <td>Продолжительность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.1.</td>
+ <td>CONTEXTUAL</td>
+ <td>Одиночная</td>
+ <td>CTX</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.2.</td>
+ <td>PUNCTUAL</td>
+ <td>Мгновенная</td>
+ <td>PUN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.3.</td>
+ <td>ITERATIVE</td>
+ <td>Дробная</td>
+ <td>ITR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.4.</td>
+ <td>REPETITIVE</td>
+ <td>Повторная</td>
+ <td>REP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.5.</td>
+ <td>INTERMITTENT</td>
+ <td>Отрывистая</td>
+ <td>ITM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.6.</td>
+ <td>RECURRENT</td>
+ <td>Перемежительная</td>
+ <td>RCT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.7.</td>
+ <td>FREQUENTATIVE</td>
+ <td>Повторно-дробная</td>
+ <td>FRE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.8.</td>
+ <td>FRAGMENTATIVE</td>
+ <td>Случайно-дробная</td>
+ <td>FRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.2.9.</td>
+ <td>FLUCTUATIVE</td>
+ <td>Беспорядочная</td>
+ <td>FLC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>6.3.</td>
+ <td>SANCTION</td>
+ <td>Одобрение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.1.</td>
+ <td>PROPOSITIONAL</td>
+ <td>Повещательное</td>
+ <td>PPS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.2.</td>
+ <td>EPISTEMIC</td>
+ <td>Признанное</td>
+ <td>EPI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.3.</td>
+ <td>ALLEGATIVE</td>
+ <td>Мнительное</td>
+ <td>ALG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.4.</td>
+ <td>IMPUTATIVE</td>
+ <td>Доводное</td>
+ <td>IPU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.5.</td>
+ <td>REFUTATIVE</td>
+ <td>Непризнательное</td>
+ <td>RFU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.6.</td>
+ <td>REBUTTATIVE</td>
+ <td>Отвергательное</td>
+ <td>REB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.7.</td>
+ <td>THEORETICAL</td>
+ <td>Доказуемое</td>
+ <td>THR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.8.</td>
+ <td>EXPATIATIVE</td>
+ <td>Недоказуемое</td>
+ <td>EXV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.3.9.</td>
+ <td>AXIOMATIC</td>
+ <td>Очевидное</td>
+ <td>AXM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.</td>
+ <td>ASPECT</td>
+ <td>Аспект</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.1.</td>
+ <td>RETROSPECTIVE</td>
+ <td>Прошлый</td>
+ <td>RTR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.2.</td>
+ <td>PROSPECTIVE</td>
+ <td>Будущный</td>
+ <td>PRS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.3.</td>
+ <td>HABITUAL</td>
+ <td>Привычный</td>
+ <td>HAB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.4.</td>
+ <td>PROGRESSIVE</td>
+ <td>Прогрессирующий</td>
+ <td>PRG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.5.</td>
+ <td>IMMINENT</td>
+ <td>Надвигающийся</td>
+ <td>IMM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.6.</td>
+ <td>PRECESSIVE</td>
+ <td>Предшествующий</td>
+ <td>PCS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.7.</td>
+ <td>REGULATIVE</td>
+ <td>Вовлечённый</td>
+ <td>REG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.8.</td>
+ <td>EXPERIENTIAL</td>
+ <td>Привычный</td>
+ <td>EXP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.9.</td>
+ <td>RESUMPTIVE</td>
+ <td>Возобновный</td>
+ <td>RSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.10.</td>
+ <td>CESSATIVE</td>
+ <td>Остановный</td>
+ <td>CSS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.11.</td>
+ <td>RECESSATIVE</td>
+ <td>Повторно-остановный</td>
+ <td>RCS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.12.</td>
+ <td>PAUSAL</td>
+ <td>Приостановочный</td>
+ <td>PAU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.13.</td>
+ <td>REGRESSIVE</td>
+ <td>Возвратный</td>
+ <td>RGR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.14.</td>
+ <td>PRECLUSIVE</td>
+ <td>Одномоментный</td>
+ <td>PCL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.15.</td>
+ <td>CONTINUATIVE</td>
+ <td>Продолжительный</td>
+ <td>CNT</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.16.</td>
+ <td>INCESSATIVE</td>
+ <td>Безостановочный</td>
+ <td>ICS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.17.</td>
+ <td>PREEMPTIVE</td>
+ <td>Разовый</td>
+ <td>PMP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.18.</td>
+ <td>CLIMACTIC</td>
+ <td>Завершительный</td>
+ <td>CLM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.19.</td>
+ <td>PROTRACTIVE</td>
+ <td>Замедлительный</td>
+ <td>PRC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.20.</td>
+ <td>TEMPORARY</td>
+ <td>Текущий</td>
+ <td>TMP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.21.</td>
+ <td>MOTIVE</td>
+ <td>Удалительный</td>
+ <td>MTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.22.</td>
+ <td>CONSEQUENTIAL</td>
+ <td>Самоуверовательный</td>
+ <td>СSQ</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.23.</td>
+ <td>SEQUENTIAL</td>
+ <td>Последовательный</td>
+ <td>SQN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.24.</td>
+ <td>EXPEDITIVE</td>
+ <td>Поспешный</td>
+ <td>EPD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.25.</td>
+ <td>DISCLUSIVE</td>
+ <td>Выявительный</td>
+ <td>DSC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.26.</td>
+ <td>CONCLUSIVE</td>
+ <td>Последственный</td>
+ <td>CCL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.27.</td>
+ <td>CULMINATIVE</td>
+ <td>Завершительный</td>
+ <td>CUL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.28.</td>
+ <td>INTERMEDIATIVE</td>
+ <td>Промежуточный</td>
+ <td>IMD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.29.</td>
+ <td>TARDATIVE</td>
+ <td>Ослабительный</td>
+ <td>TRD</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.30.</td>
+ <td>TRANSITIONAL</td>
+ <td>Начинательный</td>
+ <td>TNS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.31.</td>
+ <td>INTERCOMMUTATIVE</td>
+ <td>Возвратный</td>
+ <td>ITC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.4.3.32.</td>
+ <td>CONSUMPTIVE</td>
+ <td>Истощающий</td>
+ <td>CSM</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.</td>
+ <td>MOOD</td>
+ <td>Наклонение</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.1.</td>
+ <td>FACTUAL</td>
+ <td>Фактичное</td>
+ <td>FAC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.2.</td>
+ <td>SUBJUNCTIVE</td>
+ <td>Неуверенное</td>
+ <td>SUB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.3.</td>
+ <td>ASSUMPTIVE</td>
+ <td>Зависимое</td>
+ <td>ASM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.4.</td>
+ <td>SPECULATIVE</td>
+ <td>Гадательное</td>
+ <td>SPE</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.5.</td>
+ <td>COUNTERFACTIVE</td>
+ <td>Неосуществимое</td>
+ <td>COU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.6.</td>
+ <td>HYPOTHETICAL</td>
+ <td>Предположительное</td>
+ <td>HYP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.7.</td>
+ <td>IMPLICATIVE</td>
+ <td>Подразумевающее</td>
+ <td>IPL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.5.8.</td>
+ <td>ASCRIPTIVE</td>
+ <td>Приписывательное</td>
+ <td>ASC</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.</td>
+ <td>BIAS</td>
+ <td>Субъективность</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.1.</td>
+ <td>ASSURATIVE</td>
+ <td>Уверяющая</td>
+ <td>ASU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.2.</td>
+ <td>HYPERBOLIC</td>
+ <td>Преувеличенная</td>
+ <td>HPB</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.3.</td>
+ <td>COINCIDENTAL</td>
+ <td>Случайностная</td>
+ <td>COI</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.4.</td>
+ <td>ACCEPTIVE</td>
+ <td>Покорная</td>
+ <td>ACP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.5.</td>
+ <td>REACTIVE</td>
+ <td>Удивлённая</td>
+ <td>RAC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.6.</td>
+ <td>STUPEFACTIVE</td>
+ <td>Ошеломлённая</td>
+ <td>STU</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.7.</td>
+ <td>CONTEMPLATIVE</td>
+ <td>Замешательственная</td>
+ <td>CTV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.8.</td>
+ <td>DESPERATIVE</td>
+ <td>Боязливая</td>
+ <td>DPV</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.9.</td>
+ <td>REVELATIVE</td>
+ <td>Обнаруживающая</td>
+ <td>RVL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.10.</td>
+ <td>GRATIFICATIVE</td>
+ <td>Радостная</td>
+ <td>GRA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.11.</td>
+ <td>SOLICITIVE</td>
+ <td>Домогательная</td>
+ <td>SOL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.12.</td>
+ <td>SELECTIVE</td>
+ <td>Односторонняя</td>
+ <td>SEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.13.</td>
+ <td>IRONIC</td>
+ <td>Ироничная</td>
+ <td>IRO</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.14.</td>
+ <td>EXASPERATIVE</td>
+ <td>Раздраженная</td>
+ <td>EXA</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.15.</td>
+ <td>LITERAL</td>
+ <td>Буквальностная</td>
+ <td>LTL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.16.</td>
+ <td>CORRECTIVE</td>
+ <td>Поправляющая</td>
+ <td>CRR</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.17.</td>
+ <td>EUPHEMISTIC</td>
+ <td>Пояснительная</td>
+ <td>EUP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.18.</td>
+ <td>SKEPTICAL</td>
+ <td>Скептическая</td>
+ <td>SKP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.19.</td>
+ <td>CYNICAL</td>
+ <td>Циничная</td>
+ <td>CYN</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.20.</td>
+ <td>CONTEMPTIVE</td>
+ <td>Отвергательная</td>
+ <td>CTP</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.21.</td>
+ <td>DISMISSIVE</td>
+ <td>Пренебрежительная</td>
+ <td>DSM</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.22.</td>
+ <td>INDIGNATIVE</td>
+ <td>Возмутительная</td>
+ <td>IDG</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.23.</td>
+ <td>SUGGESTIVE</td>
+ <td>Предполагающая</td>
+ <td>SGS</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>6.6.1.24.</td>
+ <td>PROPOSITIVE</td>
+ <td>Предлагающая</td>
+ <td>PPV</td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <p>&nbsp;</p>
+ <p><a href="07_0.htm">7.0 Использование Аффиксов</a></p>
+ <table border="0">
+ <tr>
+ <td>Affixe</td>
+ <td>Аффикс</td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p><br>
+ 7.7.1. Указательные Demonstrative</p>
+ <p> Степень определенности DEF Degree Of Definiteness<br>
+ Степень свободы действий INL Degree Of Discretion<br>
+ Степень включения (инклюзии) INL Degree Of Inclusion<br>
+ Точность идентификации EXT Exactness of Identity / Identity As a Referent Or Standard<br>
+ / Идентификация как объект ссылки или образца <br>
+ Степень осведомленности FAM Degree Of Familiarity<br>
+ Степень сходства SIM Degree Of Similarity<br>
+ <br>
+ 7.7.2. Дейктические Deictic<br>
+ (непосредственно доказывающие) </p>
+<p> Категории дейксиса DEX Deixis Categories<br>
+ Добавочные категории дейксиса DXX More Deixis Categories </p>
+<p>7.7.3. Последовательностные Sequential </p>
+<p> Числовая последовательность SEQ Numerical Sequence<br>
+ Последовательность SQT Sequence Relative to Present Context<br>
+ относительно текущего контекста<br>
+ Последовательность причины SQC Sequence of Cause and Effect<br>
+ и следствия</p>
+<p>7.7.4. Координационный Coordinative</p>
+<p> Дополнительная координация COO Adjunctive Coordination<br>
+ Противопоставляющая координация CTR Contrastive Coordination<br>
+ Распределительная координация DST Distributive Coordination<br>
+ <br>
+ 7.7.5. Временные Temporal</p>
+<p> Импульс или продолжительность TPI Impact or Duration Over Time<br>
+ во времени<br>
+ Степень частоты повторения FRQ Degree Of Frequency<br>
+ Временное размещение TPR Temporal Placement/Reaction/Viewpoint<br>
+ /реакция/точка зрения<br>
+ Временное расположение TPP Temporal Position Relative to Present<br>
+ относительно настоящего<br>
+ Степень ожидания ATC Degree Of Anticipation<br>
+ Степень запоздалости LAT Degree Of Lateness/Earliness<br>
+ /преждевременности<br>
+ Степень повторения ITN Degree Of Iteration<br>
+ Шаблон RPN Pattern of Spatio-Temporal Repetition or Distribution of Set Members<br>
+ пространственно-временного <br>
+ повторения или распределение <br>
+ членов множества </p>
+<p>7.7.6. Количественные Quantifying</p>
+<p> Точность степени DGR Exactness of Degree<br>
+ Соприкасающаяся часть целого PTW Contiguous Portion of the Whole<br>
+ Несоприкасающаяся PTT Non-Contiguous (i.e., Intermixed) Portion of the Whole<br>
+ (т.е. перемешанная) часть целого<br>
+ Тип контейнера/упаковки CNM Type of Container/Packaging/Conveyance/Holder<br>
+ /транспортировки/держателя <br>
+ Степень достаточности SUF Degree Of Sufficiency<br>
+ Степень или мера EXN Degree or Extent<br>
+ Динамически меняющаяся <br>
+ степень или мера </p>
+<p>7.7.7. Модулирующие Modulative</p>
+<p> Отскочить на месте RCO Recoil in place<br>
+ Взад и вперед TFI Back &amp; forth<br>
+ Взад и вперед поперёк TFV Back &amp; forth over linear vector<br>
+ линейного вектора <br>
+ Круг или круговое движение CRI Cycle or circular motion in place<br>
+ на месте <br>
+ Круг или круговое движение CRV Cycle or circular motion over linear vector<br>
+ поперёк линейного вектора <br>
+ Беспорядочный шаблон модуляции MDL Random pattern of modulation</p>
+<p> Степень неустойчивости FLC Degree of Fluctuation/Stability<br>
+ / устойчивость <br>
+ Увеличение ICR Increase<br>
+ Уменьшение DCR Decrease<br>
+ Увеличение, а затем уменьшение ICD Increase then Decrease<br>
+ Уменьшение, а затем уменьшение DCI Decrease then Increase<br>
+ Беспорядочные / переменные IDR Random/Varying Increases and Decreases <br>
+ увеличения и уменьшения<br>
+ Степень неподвижности MVT Degree of Stillness/Movement<br>
+ / движения </p>
+<p>7.7.8. Квалификационные Qualifying<br>
+ <br>
+ Степень размера SIZ Degree of Size<br>
+ Динамическое изменение размера SCO Dynamic Change of Size <br>
+ Степень эмоциональной реакции AFT Degree of Affect<br>
+ Степень качества, QUA Degree of Quality, Effectiveness or Adequacy<br>
+ эффективности или адекватности<br>
+ Степень индивидуальности или UNQ Degree of Specialness or Uniqueness<br>
+ уникальности<br>
+ Степень логичности, CNQ Degree of Consequentiality, Finality or Irrevocability<br>
+ законченности или неотменяемости<br>
+ Степень известности, одобрения, NTR Degree of Notoriety, Acceptance, Respect, Honor<br>
+ уважения, чести<br>
+ Степень контекстуальной APR Degree of Contextual Appropriateness<br>
+ уместности<br>
+ Позиция в социальной, HRC Position on Social, Occupational, or (Para-) Military Hierarchy<br>
+ профессиональной или (пара-) военной иерархии<br>
+ Степень формальности FRM Degree of Formality<br>
+ (соблюдения установленных норм)<br>
+ Степень типичности TYP Degree of Typicalness<br>
+ Степень прототипности PTY Degree of Prototypicalness<br>
+ Степень проявленного интеллекта ITG Degree of Intelligence Manifested<br>
+ Степень возраста или MDN Degree of Age or Modernity<br>
+ современности <br>
+ <br>
+ 7.7.9. Модифицирующие Modifying<br>
+ <br>
+ NA1<br>
+ NA2<br>
+ NA3<br>
+ NA4<br>
+ Степень развития DEV Degree of Development<br>
+ Степень искренности или REA Degree of Genuineness or Veracity<br>
+ правдивости SCS Degree of Success versus Failure<br>
+ Степень успеха <br>
+ в противоположность неуспеху <br>
+ Степень потенциала или CAP Degree of Potential or Capability<br>
+ способности<br>
+ Степень вероятности или PRB Degree of Probability or Likelihood<br>
+ правдоподобия<br>
+ <br>
+ 7.7.10. Наречные Adverbial</p>
+<p> Степень физической силы, STR Degree of Physical Strength Possible or Used<br>
+ возможной или использованной <br>
+ Степень приложенной FRC Degree of Physical Force Exerted<br>
+ физической силы<br>
+ Степень скорости ITY Degree of Speed (i.e., Intensity of Movement or Change)<br>
+ (т.е. интенсивность движения или изменения)<br>
+ Степень скорости SPD Degree of Speed (i.e., Velocity = Distance Over Time)<br>
+ (т.е. скорость = расстояние за время)<br>
+ Степень откровенности, CFD Degree of Forthrightness, Confidence or Humility<br>
+ доверительности или покорности<br>
+ Степень продуктивности или EFI Degree of Efficiency or Efficacy<br>
+ эффективности<br>
+ Степень правильности ERR Degree of Correctness versus Error<br>
+ в сравнении с ошибкой<br>
+ Степень созревания MAT Degree of Maturation<br>
+ Степень утонченности SBT Degree of Subtlety <br>
+ Степень прямоты (откровенности) DRC Degree of Directness <br>
+ Степень внезапности SUD Degree of Suddenness<br>
+ Степень тщательности, PCN Degree of Care, Precision or Scrutiny<br>
+ аккуратности или внимательности<br>
+ Степень заботы или внимания CNC Degree of Concern or Consideration<br>
+ Степень искушенности SPH Degree of Sophistication <br>
+ Степень тайности CVT Degree of Covertness versus Overtness<br>
+ в сравнении с открытостью<br>
+ Степень усилия EFT Degree of Effort<br>
+ Степень умысла или DSG Degree of Design or Purposefulness<br>
+ целенаправленности<br>
+ Степень решительности, DCS Degree of Decisiveness, Commitment or Emphasis<br>
+ обязательства или выразительности<br>
+ Степень своеволия к ожиданиям CTN Degree of Contrariness to Expectation(s) or Shift in Subject<br>
+ или смены темы <br>
+ Степень физического управления PHY Degree of Physical Control </p>
+<p>7.7.11. Модальности Modality<br>
+ <br>
+ 7.7.12. Действующего / Участвующего Agential/Participant</p>
+<p> Степень воздействия AGC Degree of Agency<br>
+ Роль ROL Role<br>
+ Сопользовательный UTE Utilitative or Enabling Means<br>
+ или средства, предоставляющие возможность<br>
+ Степень согласия CNS Degree of Consent<br>
+ Тип механического посредства MEC Type of Mechanical Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot;<br>
+ Телесное посредство BOD Bodily Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot; <br>
+ Дополнительное телесное DBI Additional Bodily Instrumentality = 'by means of'<br>
+ посредство = &quot;посредством&quot;<br>
+ Тип социального посредства SOC Type of Social Instrumentality = 'by means of'<br>
+ = &quot;посредством&quot;<br>
+ Причина эмоционального RSN Reason for an Emotional State or Motivation for an Action<br>
+ состояния или мотивации для действия<br>
+ Ожидание результата XPT Expectation of Outcome<br>
+ Степень преднамеренности DLB Degree of Deliberateness/Agency<br>
+ / деятельности<br>
+ Степень само осознающей MOT Degree of Self-Conscious Deliberation or Motivation<br>
+ преднамеренности или мотивации<br>
+ Степень предоставления ENB Degree of Enablement<br>
+ возможности<br>
+ Степень действия, намерения AGN Degree of Agency, Intent or Effectiveness<br>
+ или эффективности<br>
+ Степень воздействия на IMP Degree of Impact on Patient/Target or Enablement of Outcome<br>
+ Терпящего / Цель или предоставление возможности результату<br>
+ <br>
+ 7.7.13. Разнообразные Miscellaneous</p>
+<p> Тема, Падежный Фрейм и TPF Topic, Frame and Focus<br>
+ Логическое Ударение <br>
+ Переключение ссылки и SWR Switch Reference &amp; Obviative Specification<br>
+ спецификация Избегательного <br>
+ Место, состояние, оформление, PLA Place, State, Setting Where ...<br>
+ где ...<br>
+ Перспективы APT Aspects<br>
+ Альтернативные Временные TEM Alternative Temporal Aspects<br>
+ Перспективы<br>
+ Альтернативы Формата DRV Format/Derivation Alternates<br>
+ / Отклонения<br>
+ Альтернативы Иллокуции ILL Illocution/Mood/Validation Alternates<br>
+ / Наклонения / Подтверждения <br>
+ Функциональные метафоры PTF Part/Whole Functional Metaphors<br>
+ Части / Целого<br>
+ Функциональные метафоры PTG Part/Whole Gestalt Componential Metaphors<br>
+ структуры компонентного Части / Целого<br>
+ Метонимические категории MET Metonymic Categories<br>
+ Производные слова, SSD Stem-Specific Derivatives<br>
+ характерные для Основы<br>
+ Подмножество SBS Subset of Configurative Set<br>
+ конфигурационного множества<br>
+ Степень внимательности или ATN Degree of Attention or Determination<br>
+ решительности<br>
+ Разбросанность или DPR Dispersion or Separability of a Configurative Set<br>
+ раздельность конфигурационного множества<br>
+ Пространственно-временная SEP Spatio-Temporal Separability of a Configurative Set<br>
+ раздельность конфигурационного множества<br>
+ Подмножество двустороннего SDP Subset of Duplex Set<br>
+ множества <br>
+ <br>
+ 7.7.14. Местополагающие Locational<br>
+ <br>
+ Маркеры местополагающего LCT Locational Quadrant Markers for Object Being Located<br>
+ квадранта для объекта, для которого определяется место <br>
+ Степень близости PRX Degree of Proximity<br>
+ Степень соприкосновения CTC Degree of Contact </p>
+<p>8. Определители Adjuncts</p>
+<p>8.1. Личной ссылки PERSONAL REFERENCE</p>
+<p>single-referent одиночный референт <br>
+ dual-referent двойной референт</p>
+<p>8.1.1.1.1. Неограниченный m Monadic<br>
+ 8.1.1.1.2. Ограниченный u Unbounded<br>
+ 8.1.1.2.1. Говорящий 1 Speaker<br>
+ 8.1.1.2.2. Адресат 2 Addressee<br>
+ 8.1.1.3.1. Одушевленная a Animate<br>
+ 8.1.1.3.2. Неодушевленная i Inanimate<br>
+ 8.1.1.4. Смешанная M &quot;Mixed&quot; Third-Party<br>
+ 8.1.1.5. Обобщающая Col Collective <br>
+ 8.1.1.6. Абстрактная Abt Abstract <br>
+ 8.1.1.7. Избегательная Obv Obviative <br>
+ 8.1.1.8. Неопределенная ID Indefinite <br>
+ 8.1.1.9. Всеобщая E Universal<br>
+ 8.1.1.10. Безличная IP Impersonal<br>
+ 8.1.1.11.1. Включенность Inclusivity <br>
+ 8.1.1.11.2. Выключенность Exclusivity </p>
+<p>8.1.2.1. Короткая форма Short Form<br>
+ 8.1.2.2. Длинная форма Long Form<br>
+ 8.1.2.3. Объединенная форма Conjunct Form</p>
+<p>8.2. Вспомогательные SUBSIDIARY <br>
+ 8.3. Комбинационные COMBINATION<br>
+ 8.4. Присоединительные AFFIXUAL<br>
+ single одиночный <br>
+ dual двойной </p>
+<p>8.5. Альтернативные индикаторы Alternate indicators<br>
+ 8.6.2. Неформальные Определители Субъективности Informal Bias Adjuncts</p>
+<p>9. Синтаксис<br>
+ Semantic role Семантическая роль<br>
+ Pragmatic role Прагматическая роль<br>
+ topic тема<br>
+ comment пояснение<br>
+ focus логическое ударение<br>
+ Grammatical (or syntactical) relations Грамматические (или синтаксические) отношения</p>
+<p>9.1. Порядок слов Word order<br>
+ 9.1.5. Иконичность Iconicity<br>
+ 9.2. Семантическое логическое ударение SEMANTIC FOCUS <br>
+ 9.3.3. Отрицание Negation<br>
+ 9.4. 'Несущий' корень &quot;CARRIER&quot; ROOT<br>
+</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>