summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/10_3.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2004-ru/10_3.htm')
-rw-r--r--2004-ru/10_3.htm42
1 files changed, 42 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/10_3.htm b/2004-ru/10_3.htm
new file mode 100644
index 0000000..74a0cd5
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_3.htm
@@ -0,0 +1,42 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.171152339275029"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.3. Размерные и описательные противоположности</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.3. Размерные и описательные противоположности.</p>
+
+<p>Другой областью словаря, где
+западные языки стремятся разделить реальность на двойные противоположности,
+является сфера пространственных величин, где такие пары как «близко / далеко,
+маленький / большой, тонкий / толстый, узкий / широкий, высокий / короткий
+легкий / тяжелый, горячий / холодный», и т.п. являются обычными. Как с
+противоположностями, основанными на перспективе, увиденными в предыдущих
+разделах, и снова ифкуилская лексико-семантика обращается с такими концепциями
+полностью другим способом. Ифкуиль описывает эти качества, как изменяющиеся
+точки вдоль непрерывной линии, а не лексиколизует такие концепции, как пары
+двойных противоположностей. Другими словами, в Ифкуиль вы не говорите «Х холодный,
+в Y горячий», а скорее «Х имеет меньшую температуру, а Y имеет большую температуру». Аналогично, не говорят «A близко ко мне, а B далеко от меня»,
+а скорее «расстояние от меня до A (или близость A ко мне) меньше, чем расстояние от меня до B
+(или близость от B до меня). Заметьте, что выбор
+перевода для последней основы, как либо «расстояния» либо «длительности»
+становиться произвольным, так как реальным значением ифкуильского форматива
+является «количество линейного пространства, разделяющего одного участника от
+другого». Фактически, все западные описательные или размерные противоположности
+управляются подобным образом, как простые изменения в количестве единственного
+качества, степени атрибута, или протяжения вдоль пространственно-временной
+линии или континуума.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>