diff options
| author | uakci <uakci@uakci.eu> | 2020-09-18 02:23:27 +0200 |
|---|---|---|
| committer | uakci <uakci@uakci.eu> | 2020-09-18 02:23:27 +0200 |
| commit | 27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7 (patch) | |
| tree | 0aad14438f236abd47e11d9090ad8950bd359d30 /2004-ru/10_3.htm | |
| download | mirror-old-27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7.tar.gz mirror-old-27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7.zip | |
2004-en, 2004-ru, 2011-en
Diffstat (limited to '2004-ru/10_3.htm')
| -rw-r--r-- | 2004-ru/10_3.htm | 42 |
1 files changed, 42 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/10_3.htm b/2004-ru/10_3.htm new file mode 100644 index 0000000..74a0cd5 --- /dev/null +++ b/2004-ru/10_3.htm @@ -0,0 +1,42 @@ +<script type="text/javascript" src="index.html"></script> + <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script> + <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.171152339275029"></script> +<html> + +<head> + +<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css"> +<title>10.3. Размерные и описательные противоположности</title> +</head> + +<body lang="ru"> +<div class="ft"> + +<p>10.3. Размерные и описательные противоположности.</p> + +<p>Другой областью словаря, где +западные языки стремятся разделить реальность на двойные противоположности, +является сфера пространственных величин, где такие пары как «близко / далеко, +маленький / большой, тонкий / толстый, узкий / широкий, высокий / короткий +легкий / тяжелый, горячий / холодный», и т.п. являются обычными. Как с +противоположностями, основанными на перспективе, увиденными в предыдущих +разделах, и снова ифкуилская лексико-семантика обращается с такими концепциями +полностью другим способом. Ифкуиль описывает эти качества, как изменяющиеся +точки вдоль непрерывной линии, а не лексиколизует такие концепции, как пары +двойных противоположностей. Другими словами, в Ифкуиль вы не говорите «Х холодный, +в Y горячий», а скорее «Х имеет меньшую температуру, а Y имеет большую температуру». Аналогично, не говорят «A близко ко мне, а B далеко от меня», +а скорее «расстояние от меня до A (или близость A ко мне) меньше, чем расстояние от меня до B +(или близость от B до меня). Заметьте, что выбор +перевода для последней основы, как либо «расстояния» либо «длительности» +становиться произвольным, так как реальным значением ифкуильского форматива +является «количество линейного пространства, разделяющего одного участника от +другого». Фактически, все западные описательные или размерные противоположности +управляются подобным образом, как простые изменения в количестве единственного +качества, степени атрибута, или протяжения вдоль пространственно-временной +линии или континуума.</p> + +</div> + +<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright --> +</body> +</html> |
