summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/00_2.htm
diff options
context:
space:
mode:
authoruakci <uakci@uakci.eu>2020-09-18 02:23:27 +0200
committeruakci <uakci@uakci.eu>2020-09-18 02:23:27 +0200
commit27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7 (patch)
tree0aad14438f236abd47e11d9090ad8950bd359d30 /2004-ru/00_2.htm
downloadmirror-old-27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7.tar.gz
mirror-old-27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7.zip
2004-en, 2004-ru, 2011-en
Diffstat (limited to '2004-ru/00_2.htm')
-rw-r--r--2004-ru/00_2.htm204
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/00_2.htm b/2004-ru/00_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..46916ca
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_2.htm
@@ -0,0 +1,204 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.704320790921962"></script>
+<html>
+<head>
+
+<title>Введение. 0.2. Как работает язык.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.2 Введение - Как работает язык</p>
+
+<p>Как модель для человеческого языка, Ифкуиль способен на
+высокие уровни выразительности и семантической подробности, в то же время
+открыто отражая глубокий уровень познавательной концептуализации, более чем в
+естественных языках. Это означает, по существу, что Ифкуиль спроектирован, чтобы
+выражать большие количества лингвистической информации, используя меньшее
+количество слов, словами, основывающимися на односложных корнях и частях
+слов. В свою очередь, грамматика, поддерживающая эти слова, явно отражает
+познавательное намерение говорящего, в то же время, демонстрируя меньше эвфемизма,
+неопределенности, иносказания, многословия, полисемии (т.е. многозначности) и
+двусмысленности проявленной в естественных языках.</p>
+
+<p>Примечание: Предыдущий параграф может напомнить некоторым
+читателям о «<a href="http://www.urticator.net/essay/2/296.html">SpeedTalk</a>» языке в новелле Роберта Хайнлайна «Водоворот» (Robert
+Heinlein «Gulf»), в которой каждая морфема (значащая часть слова) явно
+представлена одной фонемой (звуком). До некоторой степени, Ифкуиль приближается
+к этому идеалу. Однако, язык Хайнлайна, по-видимому, сосредотачивается только
+на морфо-фонологической компоненте языка (т.е. соответствии между звуком и
+отдельными грамматическими компонентами) без какого-либо согласования внимания на
+логическом перепроектировании языковой морфологии, лексико-морфологии или
+лексико-семантики, чтобы обеспечить «сжатость» в равной степени как морфо-синтаксической так и
+лексической компонент. Ифкуиль был сконструирован с равным сосредоточением на
+последних указанных лингвистических компонентах.  Дополнительно, очевидная цель языка Хайнлайна –
+это простая быстрота/краткость речи и мысли, в то время как Ифкуиль сосредоточен
+на максимальной коммуникации в наиболее эффективной манере, в чем-то другая
+цель, в которой краткость сама по себе неуместна.</p>
+
+<p>Как пример морфологического богатства и эффективности,
+возможной в этом языке, исследуем следующее предложение на Ифкуиль, сравнивая
+его с его переводом:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image001.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">oumpe&aacute; &auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-1.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">Перевод: <cite>«Наоборот, у меня такое чувство, что может оказаться, эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается где-то там»</cite>.</td>
+ </tr>
+</table>
+<p>Примечание: См. <a href="01_2.htm">1.2 Фонология - Фонематический инвентарь</a> о том, как произносить романизированную орфографию, использованную для транслитерации символов Ифкуиль.</p>
+<p>Читатель может сильно удивляться, почему требуется
+предложение из 19 слов, чтобы перевести предложение из двух слов языка Ифкуиль.
+Он может предположить, что предложение &quot;обманывает&quot; в том, что эти два слова
+Ифкуиль просто имеют врожденно замысловатые и специализированные значения. Хотя
+и правда, что первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, переводится как <cite>«Наоборот,
+у меня такое чувство, что может оказаться, где-то там»</cite>, и второе слово <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span>
+означает <cite>«эта неровная высокая цепь гор, о которой идет речь, заканчивается»</cite>, было бы довольно ошибочно сделать вывод, что это - просто
+автономные слова, которые кто-нибудь теоретически мог бы найти в словаре Ифкуиль.
+Несомненно, единственная часть предложения, которая представляет что либо вроде
+корня слова, это <span class="ftlsu">-x&auml;&#316;-</span>, основа, более или
+менее имеющая значение «возвышенность» или «гористая местность». Остальная часть предложения составляется полностью из
+морфологических, а не лексических компонент, т.е. префиксов, суффиксов,
+инфиксов, перемещения гласных, смены ударения и т.д. </p>
+
+<p>Например, первое слово, <span class="ftlsu">oumpe&aacute;</span>, имеет четыре части, как показано
+ниже:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">ou-</span> = аспектуальный префикс, переводимый
+ как <cite>«оказывается, что»</cite> или <cite>«обнаруживается, что»</cite></p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">-mp</span> = инфикс, показывающий как
+ <cite>опровержение заявлению</cite>, так и <cite>умозаключение, базирующееся на интуиции
+ говорящего</cite>, переводимое как <cite>«наоборот, у меня такое чувство, что»</cite></p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-e&aacute;</span> = аспектуальны суффикс, переводимый как <cite>«в некоторой
+ точке»</cite> или <cite>«где-то там дальше»</cite></p>
+ <p>4. ударение на последний слог + понижающийся тон =
+ сослагательное наклонение, переводимое как <cite>«может»</cite></p>
+</blockquote>
+<p>Второе слово, <span class="ftlsu">&auml;x&#700;&auml;&auml;&#316;ukt&euml;x</span> классифицируется морфологически
+следующим образом:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>1. <span class="ftlsu">&auml;-</span> = префикс, показывающий,
+ помимо всего прочего, что сущность проявляет исчерпывание (т.е. <cite>«сходящий на
+ нет» или  «иссякающий»</cite>) </p>
+ <p>2. <span class="ftlsu">x&#700;&auml;&#316;</span>  = основа, полученная из
+ <span class="ftlsu">x&auml;&#316;</span> <cite>«возвышенность, гористая
+ местность»</cite> (в свою очередь полученная из корня <span class="ftlsu">x-&#316;</span>, показывающего <cite>уровень ландшафта</cite>, изменение начальной
+ согласной <span class="ftlsu">x-</span> в
+ <span class="ftlsu">x&#700;-</span>, показывающее, что основа должна быть заново
+ истолкована как содержащее в себе составную сущность неидентичных членов, объединенных
+ вместе в одиночное сегментированное целое ((т.е. «<cite>возвышенность</cite>» становиться <cite>«неровная
+ цепь возвышенностей / гряда»</cite>)</p>
+ <p>3. <span class="ftlsu">-ukt-</span> = указательный суффикс, переводимый
+ как <cite>«то о чем идет речь / эта»</cite> или  <cite>«то, что вблизи / эта»</cite></p>
+ <p>4. <span class="ftlsu">-&euml;x</span> = суффикс,
+ показывающий, что основа должна быть интерпретирована как сущность очень
+ большого размера, и, более того, что увеличение в размере создает новую гештальт-сущность, т.е. не просто <cite>«очень большая возвышенность или гористая местность»</cite>,
+ но скорее <cite>«гора»</cite></p>
+ <p>5. ударение на третий от конца слог (показываемый в
+ латинском написании путем дублирования основного гласного
+ <span class="ftlsu">-&auml;-</span> = общее утверждение, неопределенное
+ относительно времени или влияния настоящего времени</p>
+ <p>6. понижающийся тон (не отмечен) = утверждение
+ отражает объективное явление, как противоположное субъективной интерпретации,
+ т.е. что это утверждение описывает реальную ситуацию, независимую от убеждений, мнений, условности,
+ словоупотребления  и т.п. говорящего (т.е. факт, что цепь гор действительно
+ имеет окончание, знает ли кто-либо где или нет)</p>
+</blockquote>
+<p>Следующие дополнительные примеры предложений поясняют, как
+язык ясно показывает соединение богатства семантики с морфологической краткостью:</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image002.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">diaw&agrave;sm&ucirc;&ccedil;/
+&ucirc;pf&aacute;h&acirc;h&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-2.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Эй! Что-то принадлежащее тебе и твоему рагу из всякой
+хрени ползает по мне! [Что герой СтарТрека мог сказать Боргу, который только
+что предъявил поглощенное паукообразное насекомое]</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image003.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&#355;&uuml;
+ uon&#324; ruz weah&#807;&ouml;welgu\</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-3.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Мы удачно приняли участие в попытке использования формального набора различных частей на пользу
+людям, с которыми вы и он взаимодействуете</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image004.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">&#807;&ucirc;t&#700;a’w&agrave;ll&euml;n an &#269;&auml;&#326;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-6.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Звук, исходящий от группы принтеров, продолжает устойчиво повторяться</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image005.jpg"></td>
+ <td><span class="ftlsu">ra’w&iuml;q&#688;&ucirc;m
+s&#355;aik&#688;u&#496; ou&#289;&euml;&iuml; flal&#314; o&iacute;mu&#269;&#688;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-5.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Как оказывается, «ловец змей», по-видимому, начал
+улавливать каждую мышь в контейнер, по одной, как часы</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<table border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_00_2/image006.gif"></td>
+ <td><span class="ftlsu">k&#351;qo’wame&#326;te&#351;t&uuml;
+&#316;i&euml;&#326;&euml;k&#351; isst&#688;af&ucirc;ms&iacute;q&#780;&#807;</span></td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_00_2/Intro-4.mp3">Слушать<img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><cite>Человек, которому помогла собственная глупость птицы, по невнимательности выпустив ее из дома,
+неожиданно и случайно убил ее, даже не понимая, что он сделал</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>Такая детальность плюс краткость возможна благодаря
+конструкции грамматики, по существу матрице грамматических концепций и
+структур, спроектированных для компактности, перекрестной функциональности и
+возможности многократного использования. Эта матрицеподобная грамматика объединяется
+со словарем/лексиконом семантических основ, которые (1) допускают высокую
+степень гибкости и  синергизма внутри матрицы, (2) которые были полностью переосмыслены
+из познавательного уровня, не обращая внимания на их соответствие реальным
+корням слов и грамматическим категориям существующих языков, и (3) отражают
+врожденные зависимости и взаимные связи между одной семантической концепцией и
+другой. Поэтому, морфемы языка (т.е. корни слова, суффиксы, префиксы,
+грамматические категории и т.д.) настолько коротки фонетически, насколько
+это возможно, выполняют вместе с другими морфемами функции множественных ролей, и более точно
+соответствуют человеческим познавательным категориям, нежели в естественных
+языках. В этой манере, может быть
+создано ограниченное количество звуков и корней слов, чтобы порождать обширное множество вариантов и ответвлений,
+соответствующих  и даже превосходящих все грамматические и семантические
+функции обычной группы слов, фраз и идиоматических конструкций в естественных
+языках. Эти лингвистические принципы конструирования описаны более подробно в
+разделах ниже, посредством пояснительных аналогий с примерами перевода. </p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>