summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/05_2.htm
diff options
context:
space:
mode:
authoruakci <uakci@uakci.pl>2022-03-15 19:13:44 +0100
committeruakci <uakci@uakci.pl>2022-03-15 19:13:44 +0100
commitddbbfedf15e970c02e128294890adbeb97c4a5ae (patch)
tree06fa6f3efc124b2a9a5000c0c02dee36fd4c2d33 /2004-ru/05_2.htm
downloadmirror-main.tar.gz
mirror-main.zip
Diffstat (limited to '2004-ru/05_2.htm')
-rw-r--r--2004-ru/05_2.htm524
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/05_2.htm b/2004-ru/05_2.htm
new file mode 100644
index 0000000..077c9ec
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/05_2.htm
@@ -0,0 +1,524 @@
+<script type="text/javascript" src="/?GlMkstBVMVJwhQeDdVlbEw0V0EbPGkc7TrZhu4wl0X%3BCKYjBevIrGe5BM8T%21Xr0phNBpMC4wljDwIag0nSbEbm%3BhUkjii78rUamHWzsVr%5ENNeAvfX%3BV7KQ5lBUlHfUEEtzGkiB1HgJw5tL03g%5EbQjGF6m3AYBSc4Ic%21bYdl9uUxtkNK4ij0PqbEhufP4neTqCa98uARdBMQZChXzjrhUkOSSNRKjilgJhhcG4SHGH8ZDVXTaROMBvu2gnwdO2zHylkAWvAbuhc6h"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.189970683030676"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Морфология глаголов. 5.2. Связь</title>
+
+</head>
+
+<body lang="ru">
+
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">5.2 Связь</p>
+
+<p>В Ифкуиль, термин Связь
+используется для указания на способ участия двух отдельных сущностей или
+участников к любому данному глаголу, т.е. участие одной стороны автоматически
+подразумевает участие другой стороны в том же самом действии, событии или
+состоянии, в манере или параллельной, с естественным результатом, или в комплементарной манере. Такое
+двойственное участие естественно происходит в глаголах мировых языков и является
+областью, известной как «действующие совместно» глаголы. В то время как во всех
+языках косвенным образом есть действующие совместно глаголы, Ифкуиль явнно показывает такое двойственное участие формальным и систематическим
+способом. Чтобы проиллюстрировать концепцию совместно действующих глаголов,
+сравним следующие пары предложений:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1а)</td>
+ <td><cite>Я нашел старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1б)</td>
+ <td><cite>Я нашел пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2а)</td>
+ <td><cite>Я бросил мяч в Сэма</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2б)</td>
+ <td><cite>Я бросил мячик в окно</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3а)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед не</cite>й</td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3б)</td>
+ <td><cite>Я выступил перед стеной</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p>Заметьте, что первый член каждой
+пары предложений имеет одушевленный объект глагола (<cite>старик, Сэм, ней</cite>), в то
+время как второй член каждой пары предложений имеет неодушевленный объект
+(<cite>пустая банка, окно, стена</cite>). Теперь сравните этот набор пар с подобным набором
+ниже:</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>1в)</td>
+ <td><cite>Я встретил старика</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>1г)</td>
+ <td>* <cite>Я встретил пустую банку консервов</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>2в)</td>
+ <td><cite>Я бросил Сэму мяч</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>2г)</td>
+ <td>* <cite>Я бросил окну мячик</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>3в)</td>
+ <td><cite>Я развлекал её</cite></td>
+ <td class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td>3г)</td>
+ <td>* <cite>Я развлекал стену</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Звездочка * означает, что второе
+предложение этих пар является семантически неприемлемыми для говорящих на естественных языках. Почему?</p>
+
+<p>Второй набор пар предложений
+соответствует первому набору за исключением того, что глаголы «<cite>найти, бросить в,
+выступать</cite>» были заменены семантически похожими «<cite>встретить, бросить, развлекать</cite>».
+Тем не менее, использование неодушевленных объектов с этими последними тремя
+глаголами представляется неприемлемыми. Причина в том, что глаголы в первом
+наборе являются «одно действующими», т.е. они не требуют того, чтобы объект участвовал
+в действии каким-либо способом, тогда как глаголы во втором наборе являются
+«совместно действующими», требуя того, чтобы объекты участвовали в действии вместе
+с субъектом. Таким образом, пока я могу <cite>найти</cite> старика без того, чтобы старик
+делал что-нибудь для этого или даже знал об этом, я не могу <cite>встретить</cite> старика
+без того, чтобы старик тоже встретил меня. Я могу <cite>бросить мяч в Сэма</cite> без того,
+чтобы Сэм заметил, но если я <cite>бросаю Сэму мяч</cite>, это подразумевает, что ожидается
+его участие в ловле мяча. Так же я могу <cite>выступать</cite> перед кем-то, даже если они
+спят, но я не могу <cite>развлекать</cite> их, если они не участвуют в ситуации, наблюдая за
+мной.</p>
+
+<p>Взаимоотношение участников, предполагающее
+вторую сторону совместно действующего глагола, различается в зависимости от
+контекста. Это может быть параллельное взаимоотношение (т.е. обе стороны
+участвуют одинаково), как подразумевается наречием «<cite>вместе</cite>» в «<cite>Он и я вместе
+бегаем трусцой</cite>», или взаимное взаимоотношение, как в предложении «<cite>Я
+встретил старика</cite>» (т.е. также и он встретил меня) или взаимное взаимоотношение, как в глаголах, используемых
+вместе с наречной фразой «<cite>друг друга</cite>», как в «<cite>Мы любим друг друга</cite>».
+Взаимоотношение может быть одним из дополнений, как в «<cite>Я играл вместе с ним</cite>»
+(например, в то время как он пел), или комплементарным взаимоотношением, как в «<cite>Я бросил Сэму мяч</cite>»
+(т.е. и поэтому он схватил его).</p>
+
+<p>Возможны другие виды совместно
+действующих взаимоотношений. Именно различия в этих взаимоотношениях
+систематизируются в Ифкуиль в категорию, названную Связь. В других языках
+совместное действие редко является точным и систематичным (использование таких
+наречий, как «вместе», «друг друга», или таких префиксов, как «вы-» как в
+«<cite>превзойти</cite>» является некоторыми исключениями), и когда выражаются лексически
+внутри самого глагола, является безоговорочно характерным к этому глаголу,
+давая начало таким парами одно-действующих/совместно действующих глаголов, как
+«<cite>найти/встретить</cite>», «<cite>бросить в/бросить</cite>», «<cite>выступать/развлекать</cite>», и т.п.</p>
+
+<p>В Ифкуиль, совместно действующие
+глаголы явно показываются морфологически, и типы совместно действующих
+взаимодействий, т.е. связи глаголов, являются методичными и полностью продуктивными для всех
+глаголов. В результате, лексическое различение между одно-действующими и
+совместно действующими глаголами не является необходимым, т.е. все глаголы
+могут действовать как одно-действующие так же как и совместно действующие.</p>
+
+<p>В Ифкуиль существует
+четырнадцать Связей: <span class="ftb">Однодейственная, Равная, Содейственная, Взаимная,
+Взаимополная, Безотносительная, Последовательная, Показательная, Воперечная, Подражательная,
+Передательная, Участвовательная, Вещательная, Посменная</span>. Связь показывается с
+помощью начального гласного аффикса к тому типу Определителя, известного как
+Определитель Связи или как Определитель Объединения, в зависимости от того,
+проявляет ли глагол производное Объединения (объясняется позднее в <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>).
+А теперь мы сконцентрируемся исключительно на форме Определителя Связи.
+Тринадцать
+из этих четырнадцати гласных префиксов означают совместно действующие
+взаимоотношения, в то время как первый составляет нейтральную связь,
+соответствующую одно-действующим глаголам. Начальный префикс также показывает
+дополнительную морфологическую категорию Исполнение (отдельная морфологическая
+категория, описанная дальше в <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>)</p>
+
+<p>Формой Определителя Связи является <b>V<sub>V</sub></b> + <span class="ftlsu">n&#324;</span>, где <b>V<sub>V</sub></b> – это гласный префикс, обозначающий Связь и
+Исполнение глагола. Эти префиксы показываются ниже в Таблице&nbsp;12. Следующая
+таблица является объяснением каждой Связи. Нужно заметить, что местоположение инфикса
+глоттальной паузы <span class="ftlsu">-’-</span>
+между префиксом <b>V<sub>V</sub></b> и
+<span class="ftlsu">n&#324;</span> определяет Наличие Логического Ударения у главного глагола.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 12: Префиксы Связь/Исполнение<a name="Table12"></a></p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Метка</td>
+ <td>Связь</td>
+ <td colspan=6>Префиксы <b>V<sub>V</sub></b> в зависимости от Исполнения</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>PRC</td>
+ <td>CPT</td>
+ <td>INE</td>
+ <td>INC</td>
+ <td>PST</td>
+ <td>EFC</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MNO</td>
+ <td>Однодейственная</td>
+ <td class="ftlsu">a-</td>
+ <td class="ftlsu">wa-</td>
+ <td class="ftlsu">ya-</td>
+ <td class="ftlsu">ai-</td>
+ <td class="ftlsu">ia-</td>
+ <td class="ftlsu">wai-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PRL</td>
+ <td>Равная</td>
+ <td class="ftlsu">e-</td>
+ <td class="ftlsu">we-</td>
+ <td class="ftlsu">ye-</td>
+ <td class="ftlsu">ei-</td>
+ <td class="ftlsu">ie-</td>
+ <td class="ftlsu">wei-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CRO</td>
+ <td>Содейственная</td>
+ <td class="ftlsu">i-</td>
+ <td class="ftlsu">wi-</td>
+ <td class="ftlsu">yi-</td>
+ <td class="ftlsu">iu-</td>
+ <td class="ftlsu">i&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;i-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RCP</td>
+ <td>Взаимная</td>
+ <td class="ftlsu">o-</td>
+ <td class="ftlsu">wo-</td>
+ <td class="ftlsu">yo-</td>
+ <td class="ftlsu">oi-</td>
+ <td class="ftlsu">io-</td>
+ <td class="ftlsu">woi-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CPL</td>
+ <td>Взаимополная</td>
+ <td class="ftlsu">u-</td>
+ <td class="ftlsu">wu-</td>
+ <td class="ftlsu">yu-</td>
+ <td class="ftlsu">ui-</td>
+ <td class="ftlsu">u&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wui-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>NNR</td>
+ <td>Безотносительная</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&ouml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ouml;-</td>
+ <td class="ftlsu">wi&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DUP</td>
+ <td>Последовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&uuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&yuml;-</td>
+ <td class="ftlsu">oa-</td>
+ <td class="ftlsu">wia-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>DEM</td>
+ <td>Показательная</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ae-</td>
+ <td class="ftlsu">wae-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>RES</td>
+ <td>Воперечная</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&auml;-</td>
+ <td class="ftlsu">&auml;i-</td>
+ <td class="ftlsu">ea-</td>
+ <td class="ftlsu">wea-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IMT</td>
+ <td>Подражательная</td>
+ <td class="ftlsu">&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&acirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">au-</td>
+ <td class="ftlsu">ua-</td>
+ <td class="ftlsu">yau-/yua-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>CNG</td>
+ <td>Передательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ecirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">eu-</td>
+ <td class="ftlsu">ue-</td>
+ <td class="ftlsu">yeu-/yue-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>PTI</td>
+ <td>Участвовательная</td>
+ <td class="ftlsu">&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ocirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">ou-</td>
+ <td class="ftlsu">uo-</td>
+ <td class="ftlsu">you-/yuo-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>IDC</td>
+ <td>Вещательная</td>
+ <td class="ftlsu">&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&oslash;-</td>
+ <td class="ftlsu">&euml;u-</td>
+ <td class="ftlsu">u&euml;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&euml;u-/yu&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>MUT</td>
+ <td>Посменная</td>
+ <td class="ftlsu">&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">w&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">y&ucirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">&icirc;-</td>
+ <td class="ftlsu">i&ugrave;-</td>
+ <td class="ftlsu">yiu-/yea</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Для объяснений Исполнения смотри <a href="05_3.htm">5.3 Исполнение</a>.</p>
+
+<p>Четырнадцать Связей объясняются нижеследующим:</p>
+
+<p class="ftb">5.2.1 MNO    Однодейственная</p>
+
+<p>Однодейственная Связь – это Связь
+по умолчанию и указывает на отсутствие совместного действия, т.е. не
+подразумевается участие второй стороны. </p>
+
+<p class="ftb">5.2.2 PRL       Равная</p>
+
+<p>Равная Связь указывает на то,
+что второй участник выполняет то же действием, что и первый участник, в то же
+самое время. Равная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как
+«<cite>Дети поют все вместе, Мы оба вышли пробежаться по аллее</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.3 CRO     Содейственная</p>
+
+<p>Содейственная Связь похожа на
+Равную Связь, за исключением того, что второй участник занимается родственной
+деятельностью в то же самое время, что и первый участник, а не той же самой деятельностью.
+Содейственная Связь использовалась бы при переводе таких предложений, как «<cite>Дети
+играли во дворе</cite>» (т.е. каждый ребенок занимался различной игровой
+деятельностью) или «<cite>Группа играла мою любимую песню</cite>» (подразумевая, что не все
+в группе играли на одних и тех же инструментах, или, возможно, что кто-то в
+группе пел песню, а не играл на инструменте).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.4 RCP       Взаимная<a name="s5_2_4"></a></p>
+
+<p>Взаимная Связь показывает одну и
+ту же деятельность каждого участника, направленную друг на друга, и тем самым,
+переводимая наречными фразами «<cite>друг друга</cite>» или «<cite>один другого</cite>», как в «<cite>Они
+посмотрели друг на друга, Клоун и бакалейщик презирают один другого</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.5 CPL      Взаимополная</p>
+
+<p>Взаимополная Связь указывает на
+то, что второй участник совершает действие, комплементарное к действию первого
+участника. Под «комплементарной» понимается деятельность, отличная от деятельности
+первого участника, но необходимая для завершения всей общей деятельности, т.е.
+«другая половина» общей деятельности. Взаимополная Связь описывается примерами в
+таких предложениях, как «<cite>Это мужчина и его сын играли в мяч, Гортензия
+отвела меня в рощу, Клоун прочел детям историю</cite>», где «играли в мяч»
+подразумевает комплементарное действие бросания и ловли, «отвела (в лес)»
+подразумевает кого-то ведущего, а кого-то следующего, и «читал» подразумевает
+читающего и слушателей.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.6 NNR     Безотносительная</p>
+
+<p>Безотносительная Связь указывает
+на то, что второй участник занимается деятельностью, совершенно несвязанной с
+деятельностью первого участника, т.е. побочной или случайной совместной
+деятельностью. Не существует прямого способа показать пример Безотносительной
+Связи с помощью перевода, нежели добавить такое иносказательное предложение,
+как «в то время как кто-то сделал что-то другое», как в «<cite>Он брился, в то время
+как она делала что-то другое</cite>». Способом, которым предложение Ифкуиль использовало
+бы Безотносительную Связь, было бы использование в предложениях, явно составленных,
+чтобы сказать, например, «<cite>Они были в доме</cite>» вместе с Безотносительной Связью, передавая
+подразумеваемое «<cite>где один участник делал одно, в то время как другой участник
+делал нечто другое</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.7 DUP      Последовательная</p>
+
+<p>Последовательная Связь указывает
+на то, что второй участник копирует или повторяет деятельность первого участника,
+как в предложениях «<cite>Давайте нарисуем картину</cite>» (т.е. Я нарисую первым, затем вы
+нарисуете такую же картину), «<cite>Они оба читали ту книгу</cite>» (т.е. сначала один,
+затем другой), «<cite>Я купил новую машину</cite>» (т.е. и сейчас кто-то другой тоже
+покупает новую машину).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.8 DEM     Показательная</p>
+
+<p>Показательная Связь указывает на
+то, первый участник демонстрирует второму участнику, как сделать что-то или что
+сделать. Поэтому предложение Ифкуиль, составленное как «Они играли в шахматы» с
+глаголом в Показательной Связи, означало бы «Я показал ей, как играть в
+шахматы», в то время как предложение, составленное как «<cite>Они сражались с нами</cite>» в
+Показательной Связи, означало бы «Они научили нас, как сражаться».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.9 RES       Воперечная</p>
+
+<p>Воперечная Связь указывает на
+то, второй участник противится или пытается избежать участия в деятельности
+первого участника. Такой смысл иногда может быть предложен при переводе с
+использованием наречий «<cite>так или иначе</cite>», «<cite>тем не менее</cite>» или таких наречных фраз,
+как «<cite>всё-таки</cite>», в таких предложениях, как «<cite>Мы так или иначе отвели детей посмотреть
+на клоунов</cite>» (т.е. они не хотели идти), «<cite>Они все-таки скормили мне печенку</cite>» (т.е. Я
+не выношу печенку), «<cite>Тем не менее, он рассказал нам эту историю</cite>» (т.е. несмотря
+на то, что мы не хотели её слушать).</p>
+
+<p class="ftb">5.2.10 IMT     Подражательная</p>
+
+<p>Подражательная Связь указывает
+на то, что второй участник имитирует, копирует или пытается сдублировать
+деятельность первого участника. Предложение Ифкуиль «<cite>Клоун жонглировал тремя
+мячами перед ребенком</cite>» в Подражательной Связи подразумевало бы, что ребенок также
+пытался жонглировать мячами.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.11 CNG   Передательная</p>
+
+<p>Передательная Связь указывает на
+то, что второй участник вовлечен в следующую или зависимую фазу деятельности,
+состоящей из многих частей, специфичной деятельности, зависящей от контекста.
+Поэтому предложение Ифкула «<cite>Я на развел бивачный костер для моего друга</cite>» в
+Передательной Связи подразумевает, что этот друг затем выполнил следующий
+логический шаг, т.е. он приготовил еду.</p>
+
+<p class="ftb">5.2.12 PTI      Участвовательная</p>
+
+<p>Участвовательная Связь указывает
+на то, что стороны участвуют в деятельности, вовлеченной в более большую общую
+деятельность, и переводимую как «участвовать в». Поэтому предложение Ифкуиль
+«<cite>Они участвовали в гонке</cite>» в Участвовательной Связи означает «<cite>Каждый из них
+участвовал в гонке</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.13 IDC     Вещательная</p>
+
+<p>Вещательная Связь указывает на
+то, что второй участник воспринимает намек, нюанс, или подтекст деятельности
+первого участника. Поэтому предложение «<cite>Я посмотрел на неё</cite>» в Вещательной Связи
+означало бы «Она поняла, что  я имел в виду, посмотрев на неё», в то время как
+предложение «<cite>Я говорил с ними</cite>» означало бы «Они тщательно по мелочам выбрали из моих
+слов то, что я действительно имел в виду».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.14 MUT   Посменная</p>
+
+<p>Посменная Связь указывает на то,
+что обе стороны сменяют друг друга в совершении некоторой деятельности, как в
+«<cite>Она и я убирались, сменяя друг друга</cite>», или «<cite>Они оба чередовались, обучая
+начальные и продвинутые классы</cite>».</p>
+
+<p class="ftb">5.2.15 Примеры использования Связи</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image001.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/IMG_05_2/image002.jpg" border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">quimk&acirc; limwiuq k&#353;&ugrave;’&euml;ll en&#324; &acirc;x&eacute;n</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-ABS-MAT<sub>2</sub>/3 сестра-COO/5-ma/GEN клоун-DER-U <span class="ftred">PRL </span>PRX-видеть-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Мальчика и его сестру вместе заставили смотреть на клоунов.</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_05_1/Ch-5-2.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_05_2/Ch-5-3.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image003.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">t’ewa&#326; i&#355;ku&icirc;l un&#324; &ouml;hap</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>ma/ABS-1m/EFF речь-CST-RPV-OBL <span class="ftred">CPL</span> GRD-учиться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Я обучаю её Ифкуиль</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image004.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">&#289;uim on&#324; mel</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек-DPX-ABS <span class="ftred">RCP</span> улыбаться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Пара улыбалась друг другу</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_05_2/image005.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">hion &auml;n&#324; h&auml;fz&euml;&euml;u</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Отец-ABS <span class="ftred">RES</span> приходить-LAT<sub>2</sub>/7-U</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>Отец тем не менее пришел поздно (т.е. предполагалось, что он будет во время)</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>