summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/03_4.htm
diff options
context:
space:
mode:
authoruakci <uakci@uakci.pl>2022-03-15 19:13:44 +0100
committeruakci <uakci@uakci.pl>2022-03-15 19:13:44 +0100
commitddbbfedf15e970c02e128294890adbeb97c4a5ae (patch)
tree06fa6f3efc124b2a9a5000c0c02dee36fd4c2d33 /2004-ru/03_4.htm
downloadmirror-main.tar.gz
mirror-main.zip
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--2004-ru/03_4.htm382
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/03_4.htm b/2004-ru/03_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..3b66ffd
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/03_4.htm
@@ -0,0 +1,382 @@
+<script type="text/javascript" src="/?NIFZmYm%5Ehx8%21mj1ydOH6aJwRmHtG%5Ex%5Eiecs7NaMkGaOKFCGsCmS9JGk3uT%5EQ0B8iEJVOFznuuBD3PtnZXxI8aI6P7PACeXQViM9vVe%5Ea5jrnkzNNjOjwI%5EUq%5EnBb3YR1vMSB%5Es%3B%21Tkkx7BzkR5BmYCI1Wx7qUzgn%3BTXNI8KNhRjtla8O%5E9PmvrwfzxCEXU8sBmPACm8eFl0WVQp%21Jz5vlVT9kKP8uHJUyh1Cc24yA0xZjT0tLAiND3A4y69LUOsfl2STKmvr"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.66598032173188"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>Базовая морфология. 3.4. Распространение</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">3.4 Распространение</p>
+
+<p>Распространение – это другая
+морфологическая категория Ифкуиль, для которой не существует точного
+эквивалента в других языках. Она применяется ко всем формативам и показывает
+способ, в котором существительное или глагол рассматриваются в терминах
+пространственного или временного объема или границ. Существует шесть
+распространений: <span class="ftb">Полное, Частичное, Появляющееся, Завершающееся, Убывающее,
+Прибывающее</span>, показанные с помощью гласного префикса к формативу в соединении с
+Соотношением для существительных (смотри <a href="03_2.htm">3.2 Соотношение</a> выше) и Соотношения плюс
+Формат для глаголов (смотри <a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>). Таблица ниже показывает эти
+префиксы для существительных. Префиксы для глаголов показываются в <a href="05_4.htm#table14">Таблице 14</a> в
+<a href="05_4.htm">5.4 Объединение, Отклонение и Формат</a>. Как работает Распространение объясняется детально в следующей
+Таблице.</p>
+
+<p class="ftb">Таблица 11. Префиксы начала слова
+Соотношения/Распространения для Формативов-существительных<a name="Table11" id="Table11"></a></p>
+
+<table class="ftlsu" border="1">
+ <tr class="ft">
+ <td colspan=2 rowspan=3>Соотношение</td>
+ <td colspan=6>Распространение</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>DEL</td>
+ <td>PRX</td>
+ <td>ICP</td>
+ <td>TRM</td>
+ <td>DPL</td>
+ <td>GRD</td>
+ </tr>
+ <tr class="ft">
+ <td>Полное</td>
+ <td>Частичное</td>
+ <td>Появляющееся</td>
+ <td>Завершающееся</td>
+ <td>Убывающее</td>
+ <td>Прибывающее</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>CSL</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Бесцельное</td>
+ <td>(a-) *</td>
+ <td>&acirc;</td>
+ <td>ai-</td>
+ <td>au-</td>
+ <td>&auml;-</td>
+ <td>&ouml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>ASO</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Сплоченное</td>
+ <td>u-</td>
+ <td>&ucirc;</td>
+ <td>ui-</td>
+ <td>iu-</td>
+ <td>&uuml;-</td>
+ <td>&euml;-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>VAR</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Разобщенное</td>
+ <td>e-</td>
+ <td>&ecirc;</td>
+ <td>ei-</td>
+ <td>eu-</td>
+ <td>&euml;i-</td>
+ <td>&euml;u-</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>COA</td>
+ <td class="ft" style='background:#D9D9D9'>Совместное</td>
+ <td>i-</td>
+ <td>&icirc;</td>
+ <td>o-</td>
+ <td>&ocirc;-</td>
+ <td>ae-</td>
+ <td>ea-</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>* Этот <span class="ftlsu">a-</span> префикс является опциональным, если статус форматива (существительный или глагол) может быть определен из других морофологических элементов, или если значение фразы или предложения является очевидным независимо от знания статус форматива (существительный или глагол). </p>
+<p class="ftb">3.4.1 DEL      Полное</p>
+
+<p>Полное Распространение означает,
+что о существительном упоминается в его контекстуальной цельности (плоноте), как об
+отдельной сущности с четкими пространственно-временными границами, без
+выделения какой-либо отдельной части, края, границы, предела, или проявления вне
+рассматриваемого контекста. Полное Распространение может рассматриваться, как
+нейтральная точка зрения или точка зрения по умолчанию, например, «<cite></cite><cite>дерево, роща,
+набор книг, армия»</cite>. Чтобы проиллюстрировать контекстный пример, предложение «<cite>Он
+поднялся по лестнице</cite>» (полнялся по лестнице куда-то, куда ведет лестница) переводилось бы с использованием слова «<cite>лестница</cite>» в Полном
+Распространении, чтобы показать, что оно рассматривается как целое. С глаголами
+Полное Распространение означает, что действие, состояние, или событие
+рассматривается в его цельности (полноте), от начала до конца, например, «<cite>Она садится на
+диету каждую зиму</cite>» (т.е. она начинает и заканчивает каждую диету).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image001.jpg"></p>
+
+<p>О Полном Распространении можно
+думать, как о протяжении пространства-времени, которое имеет точные начальные и
+конечные точки, вне которых существительное или глагол не существует или не
+происходит. Картинка выше иллюстрирует пространственно-временные взаимоотношение
+концепции в Полном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.2 PRX      Частичное</p>
+
+<p>Частичное Распространение
+означает, что о существительном или глаголе упоминается не в его цельности (полноте), а
+скорее только в терминах части, продолжительности, подмножества, или аспекта,
+которые имеют отношение к настоящему контексту. Частичное Распространение могло
+бы использоваться, чтобы перевести слова <cite>«дерево</cite>, <cite>путешествие</cite>, <cite>лестница»</cite> в
+предложениях <cite>«Это дерево твердое там</cite>, (например, в точке, где я ударился об
+него), <cite>Она потеряла вес в течение своего путешествия</cite>, или <cite>Он поднялся на
+лестницу</cite> (т.е. не имеет никакого отношения к контексту знание о том, проделал
+ли он весь путь до верха)». Заметьте, что в этих предложениях Частичное
+Распространение не указывает на определенные или очерченные части, доли, или
+компоненты дерева или лестницы, но скорее на факт, что очерченные границы, такие
+как концы лестницы или целостность дерева, не имеют отношения или не применимы
+к настоящему контексту. С глаголами Частичное Распространение означает, что
+рассматривается не целостность (полнота) действия, состояния, или события, но скорее
+пространственное распространение или период продолжительности действия,
+состояния, или события, имеющие отношение к контексту, например, «<cite>Она сидит на
+диете каждую зиму</cite> (т.е. фокусируясь на «быть вынужденным жить» на диете, а не
+полное время, проведенное на диете от начала до конца)».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image002.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Частичном Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.3 ICP       Появляющееся</p>
+
+<p>Появляющееся Распространение
+фокусируется на ближайшей границе, начале, возникновении, или непосредственно
+достижимой части существительного или глагола, без сосредоточения на границах
+оставшейся части. Появляющееся Распространение использовалось бы при переводе
+существительных «<cite>тоннель, песня, пустыня, рассвет и план</cite>» в следующих
+предложениях: «<cite>Мы посмотрели в жерло тоннеля</cite>, <cite>Он узнает эту песню</cite> (т.е. с
+нескольких первых нот), <cite>Они вышли на просторы пустыни</cite>, <cite>Давай подождем рассвета</cite>,
+<cite>Я разрабатываю план</cite> (т.е. план, над которым только что думал)». В глагольных
+контекстах Появляющееся Распространение соответствовало бы «<cite>начинать что-то</cite>»
+как в «<cite>Он начал читать, Он начинает линять, или Она садиться на диету каждую
+зиму</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image003.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Появляющемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.4 TRM     Завершающееся</p>
+
+<p>Завершающееся Распространение
+фокусируется на конце, окончании, последней части, или конечной границе
+существительного, без сосредоточения на предшествующем или на прежде
+существующем состоянии существительного. Завершающееся Распространение
+использовалось бы в переводе слов «<cite>вода, история и прибытие</cite>» в предложениях
+«<cite>Нет воды</cite> (т.е. закончилась), <cite>Мне нравится конец истории</cite>, <cite>Мы ожидаем твоего
+прибытия</cite>». С глаголами Завершающееся Распространение иллюстрируется с помощью
+предложений «<cite>Он закончил линять</cite>, или <cite>Она закончила сидеть на диете</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Завершающемся Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»). </p>
+
+<p class="ftb">3.4.5 DPL      Убывающее</p>
+
+<p>Убывающее Распространение
+фокусируется на конечной границе или «конечном» крае существительного, где этот
+конечный пункт плохо определен, «рассеян», или протяжен до некоторой степени,
+(т.е. настоящий контекст существительного «иссякает» или постепенно
+завершается). По существу, Убывающее Распространение применяется к любому
+контексту, включающему в себя действительное или переносное постепенное исчезновение.
+Убывающее Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>вода, сила,
+сумерки</cite>» в предложениях «<cite>Он выпил последнюю воду, У меня осталось мало силы,
+Она исчезла в сумерках</cite>». Для глаголов примером Убывающего Распространения
+являются  фразы «<cite>подуть вниз, увянуть, постепенно исчезать</cite>» и похожие понятия, например,
+«<cite>Она ест меньше и меньше в эти дни</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image005.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Убывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.6 GRD      Прибывающее</p>
+
+<p>Прибывающее Распространение является
+противоположностью Убывающего Распространения, фокусируясь на расплывчатом
+протяженном «постепенном появлении» или постепенном начале существительного. Прибывающее
+Распространение использовалось бы при переводе слов «<cite>темнота, изумление, музыка</cite>»
+в следующих предложениях: «<cite>Темнота упала на нас, Я почувствовал нарастающее
+чувство изумления, Музыка была очень тихой в начале</cite>». Для глаголов Прибывающее
+Распространение иллюстрируется такими глаголами и фразами, как «<cite>постепенно
+появляться, постепенно начинаться, наращивать</cite>» и подобными понятиями, например,
+«<cite>Она в последнее время ест все больше и больше</cite>».</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_03_4/image006.jpg"></p>
+
+<p>Картинка выше иллюстрирует
+пространственно-временные взаимоотношения концепции существительного или
+глагола в Прибывающем Распространении по отношению к рассматриваемому контексту (т.е.
+пространственно-временному «настоящему»).</p>
+
+<p class="ftb">3.4.7 Примеры Конфигурации, Соотношения, и Распространения</p>
+
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image007.jpg" alt="*"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image008.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>lag</td>
+ <td>uq&#780;ag</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">AGG</span>-<span class="ftred">ASO</span>-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>часть одежды</cite></td>
+ <td><cite>комплект/костюм одежды</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image009.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image010.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>ran</td>
+ <td>rran</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DPX</span>-CSL-DEL</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>рука</cite></td>
+ <td><cite>пара рук</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image011.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image012.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>xat&#688;</td>
+ <td>&auml;xxat&#688;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">DCT</span>-CSL-<span class="ftred">DPL</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>дубовое дерево</cite></td>
+ <td><cite>конечный край дубового леса</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image013.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image014.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>x&auml;&#316;</td>
+ <td>&ouml;x&#700;&auml;&#316;&euml;x</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">CST</span>-CSL-<span class="ftred">GRD</span>-SIZ<sub>2</sub>/7</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>гористое место</cite></td>
+ <td><cite>предгорье</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image015.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image016.jpg"></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>hed</td>
+ <td>&ecirc;h&#322;ed</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td><span class="ftred">MLT</span>-<span class="ftred">VAR</span>-<span class="ftred">PRX</span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>что-то желтое</cite></td>
+ <td><cite>путаница разнящихся желтых вещей так далеко, насколько
+ может видеть глаз</cite></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image017.jpg"></td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image018.jpg"></td>
+ <td rowspan=4 class="ftlsu">&#8594;</td>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_03_4/image019.jpg"></td>
+ <td rowspan=4><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/IMG_03_4/image020.jpg" alt="Слушать" height=77 border="0"></a></td>
+ </tr>
+ <tr class="ftlsu">
+ <td>k&#353;&ucirc;l</td>
+ <td>xuf</td>
+ <td>uk&#353;&#353;oul eixnuf</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>UNI-CSL-DEL</td>
+ <td>«клоун»-<span class="ftred">DCT</span>-<span class="ftred">ASO-<span class="ftred">DEL</span>-ABS
+ </span>«бегущие большим шагом»-<span class="ftred">COH</span>-<span class="ftred">VAR-<span class="ftred">ICP</span></span></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><cite>клоун</cite></td>
+ <td><cite>бегущие большим шагом</cite></td>
+ <td><cite>Что-то заставляет группу бегущих клоунов начать
+ спотыкаться</cite>, или<br>
+ <cite>Группа клоунов заставляется начать спотыкаться пока они бегут</cite></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="ftlsu">&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td><a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3">Слушать</a> <a href="SOUNDS/SND_03_4/Ch-3-1.mp3"><img src="IMAGES/Audio_icon.gif" alt="Слушать" border="0"></a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>