summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/10_4.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2004-ru/10_4.htm')
-rw-r--r--2004-ru/10_4.htm541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/10_4.htm b/2004-ru/10_4.htm
new file mode 100644
index 0000000..bb9589b
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/10_4.htm
@@ -0,0 +1,541 @@
+<script type="text/javascript" src="index.html"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src=".s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="http://s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.0732290940729676"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<title>10.4. Пространственное местоположение и ориентация</title>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p>10.4. Пространственное местоположение и ориентация.</p>
+
+<p>Концепции пространственного
+местоположения и ориентации выражаются в Ифкуиль очень по другому в сравнении с
+западными языками. Три главных отличия объясняются ниже, каждое из которых
+будет детально исследовано в последующих разделах.</p>
+
+<p>1) Ифкуиль не употребляет
+предлогов; все понятия пространственного взаимоотношения, позиции  и ориентации
+обозначается с помощью формативов существительных / глаголов.</p>
+
+<p>2) В то время как западные языки
+допускают пространственную / позиционную ссылку на функцию автономно независимо
+от когнитивного или семантического намерения говорящего, Ифкуиль на
+лексико-семантическом уровне подчиняет пространственную / позиционную ссылку относительно
+когнитивной и семантической цели высказывания. Что это означает, это то, что
+предложения, описывающие пространственные взаимоотношения или позиционные
+ссылки, используются только тогда, когда исходное намерение высказывания
+говорящего заключается исключительно в точном определении пространственной или
+позиционной информации. Если, на самом деле, исходное намерение высказывания –
+показать некоторое функциональное или целенаправленное взаимоотношение (где
+пространственное взаимоотношение является просто случайным или логически
+вытекающим), ифкуильское предложение будет описывать эту функцию или цель, а не
+пространственное взаимоотношение. Например, в ответе на вопрос «Где Билли?»
+говорящий на западных языках даёт такие ответы, как a) «Он
+стоит справа следом за Сэмом», или  b) «Он в постели»,
+или c) «Он в ванной». В то время как каждое из этих
+предложениё даёт пространственную информацию, только первое поистине
+предназначено для выражения пространственной информации, как своей цели, тогда
+как предложения b) и c)
+подразумевают информацию, которая, на самом деле, является более относящейся к
+делу, нежели к данной пространственной информации, например, предложение b)
+могло бы быть заново сформулировано как «Он спит (или
+болен»,  тогда как предложение c) могло бы быть заново
+сформулировано как «Он принимает ванну». Ифкуильский говорящий не произносил бы
+предложения, подобные b) и c) в
+ответ на вопрос о Билли, так как он предположил бы, что вопрос «Где Билли?»
+подразумевался спрашивает только о физическом местоположении Билли в абсолютном
+пространстве. Если тот, кто спрашивает, на самом деле, разузнавал не
+пространственную информацию, он спросил бы ифкуилским эквивалентом «Что делает
+Билли?» или «Что происходит с Билли?», на что ифкуилский говорящий ответил бы
+предложениями, соответствующими перефразированными версиями b)
+и c), а не их первоначальными версиями.</p>
+
+<p>3) Ифкуиль использует абсолютную координатную
+систему сравнительной пространственной ссылки, а не относительную систему, что
+встречается в большинстве языков. Заметьте, что позиционная двусмысленность,
+присущая таким предложениям, как «Он стоит слева от рабочего стола». Чтобы
+понять, что имелось в виду, слушатель должен сперва определить из какой
+перспективы ссылается говорящий (т.е . имеем ли мы ввиду, что лево говорящего,
+лево адресата, лево рабочего стола, относительно позиции говорящего, лево
+рабочего стола относительно местоположения адресата, или лево рабочего стола
+относительно направления, в котором рабочий стол ориентирован / обращен
+лицом?). Такие двусмысленности встречаются, потому что западные языки употребляют
+относительную координатную систему, которая может меняться от одного участника или
+референта к другому. Ифкуильская пространственная ссылка употребляет абсолютную
+координатную систему, независимую от перспективы участника (например,
+говорящего или адресата) или референтного объекта (т.е то, на чьё
+местоположение описывается), в противоположность относительной координатной
+системе, обнаруживаемой в западных языках. Ифкуильская система позволяет
+слушателям точно понять пространственное взаимоотношение и ориентацию любого
+объекта (объектов) в абсолютном пространстве, независимо от личной перспективы
+кого или чего либо.</p>
+
+<p>10.4.1. Формативы против предлогов.</p>
+
+<p>Помимо того, что «разделение»
+лексически мира на двумерное и трехмерное пространство другими способами,
+нежели чем в западных языках, Ифкуиль не имеет предлогов. Скорее, Ифкуиль
+использует формативы, которые описывают пространственное взаимоотношение между
+двумя объектами или между объектом и связанной предпосылкой, ближайшим
+переводом которого является существительное, означающее «область Х», или
+глагол, означающий «быть помещенным Х», где Х соответствует таким западным
+предлогам или позиционным наречиям, как «в» или «внутри». Динамика таких
+формативов становится очень видимой при объединении с многочисленными
+комбинациями Объединения / Отклонения + Формата, которые Ифкуиль предлагает
+говорящему (смотри Раздел&nbsp;5.4.).</p>
+
+<p>10.4.2. Исходная когнитивная цель высказывания.</p>
+
+<p>Грамматика Ифкуиль считает, что
+именно функциональные взаимоотношения между двумя объектами являются прежде
+всего релевантными, а не их пространственная ориентация или местоположение,
+соотносительно друг к другу (или между объектом и его предпосылкой). Когда
+доходит до описания объекта относительно подоплеки или взаимоотношения двух
+объектов, грамматика Ифкуиль является более интересной при ответе на вопрос
+«Как X и Y функционируют относительно
+друг друга?», а не «Как X и Y
+размещены в пространстве относительно друг друга?».</p>
+
+<p>Например: при произнесении
+предложения «Ваза на столе», намерение ли предложения рассказать слушающему о
+физическом координатном местоположении вазы в трехмерном пространстве
+относительно стола, или рассказать слушающему, что ваза физически
+поддерживается (т.е. против гравитации) столом? Если намерение является
+предшествующее, соответствующее ифкуильское предложение несомненно использовало
+бы пространственный форматив, переводимый, как «проявление себя на верхней
+стороне поверхности, которая горизонтальна относительно направления
+гравитации». Однако, если намерение в том, чтобы фактически показать поддержку
+против гравитации, предложение Ифкуиль совсем не использовало бы
+пространственной ссылки, но скорее переводило предложение более или менее, как
+«Стол поддерживает вазу». В результате, пространственные, местные или
+ориентационные формативы в Ифкуиль используются гораздо мене часто, чем
+соответствующие предлоги и пространственные конструкции в западных языках.
+Обратите внимание на следующие примеры, иллюстрирующие как различные
+предложения, использующие концепции «в» (означающие «внутренний» или «внутрь»),
+переводятся на Ифкуиль, используя различные непространственные корни, основанные
+на причине и цели.</p>
+
+<table class="ft" border="1">
+ <tr>
+ <td>Предложение</td>
+ <td>Концепция, соответствующая «в» (означающие «внутренний»
+ или «внутрь»)</td>
+ <td>Эквивалент ближайшего перевода на Ифкуиль </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Человек работает внутри этого здания</td>
+ <td>Общая местополагающая ссылка, где идея внутреннего или
+ сдерживания является случайной</td>
+ <td>Человек работает в этом здании</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Книга находится в этой коробке</td>
+ <td>Физическое сдерживание только без специальной цели</td>
+ <td>Эта коробка содержит книгу</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Вы найдёте карандаши в маленькой голубой банке</td>
+ <td>Случайное, временное или обстоятельственное ограничение /
+ держатель для предотвращения рассыпания из-за гравитации</td>
+ <td>Маленькая голубая банка содержит в себе те карандаши, что
+ вы ищете</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я налил суп внутрь чаши</td>
+ <td>То же, что выше</td>
+ <td>Я позволил чаше завладеть супом</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы остались внутри из-за дождя</td>
+ <td>Укрытие, сдерживание в целях защиты</td>
+ <td>Мы укрыли себя от дождя</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он поместил меч внутрь его ножен</td>
+ <td>Сдерживание в подходящем укрытии а целях защиты</td>
+ <td>Он вложил в ножны меч</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он остался в своей комнате</td>
+ <td>Сдерживание в целях уединения</td>
+ <td>Он замкнулся сам в себе</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Тигр содержался внутри клетки</td>
+ <td>Сдерживание для предотвращения побега</td>
+ <td>Тигр оставался пойманным</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Внутри этого гончарного изделия находится сильная
+ концентрация свинца</td>
+ <td>Ингредиент, составная субстанция</td>
+ <td>Это гончарное изделие содержит много свинца</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>В наши дни микрочипы могут быть найдены в любой машине</td>
+ <td>Присущий или интегральный компонент</td>
+ <td>В наши дни, любая машина включает в свой состав микрочипы</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Я залил топливо в бак горючего </td>
+ <td>Интегральный компонент, имеющий функции держания и
+ вмещения в себе других компонентов</td>
+ <td>Я заново заправил топливом бак горючего</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Мы никогда не узнаем, что в её голове</td>
+ <td>Неосязаемое сдерживание</td>
+ <td>Мы никогда не узнаем её мысли</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>У него была опухоль в поджелудочной железе</td>
+ <td>Охватывать до недосягаемой глубины с помощью близлежащего
+ посредника</td>
+ <td>Его поджелудочная железа укрывает опухоль</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Он вбил гвоздь в стену</td>
+ <td>Прикрепление / соединение</td>
+ <td>Он прикрепил гвоздь к стене с помощью молотка</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Ребенок попытался положить квадратный кубик в круглое
+ отверстие </td>
+ <td>Прилаживать вместе один объект к другому </td>
+ <td>Ребенок попытался совместить вместе круглое отверстие и
+ квадратный кубик</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Несмотря на эту функциональную
+приоритезацию, Ифкуиль, тем не менее, способен, если необходимо, описать настоящие
+пространственные взаимоотношения и ориентации. Однако Ифкуиль делает это
+способами, которые являются очень чуждыми в терминах западной грамматики. Это
+описывается в следующих разделах.</p>
+
+<p class="ftb">10.4.3 Абсолютные и Относительные Пространственные /
+Позиционные Координаты<a name="s10_4_3"></a></p>
+
+<p>В то время как западные языки
+способны описывать физические местоположения и ориентации в абсолютных терминах
+(например, мой родной город располагается
+на 93&#730;41<span class="ftlsu">&#697;</span>36<span class="ftlsu">&#698;</span> Западной
+долготе и 43&#730;12<span class="ftlsu">&#697;</span>55<span class="ftlsu">&#698;</span> Северной широте),
+это не является обычным делать так в
+обычной манере выражения. Скорее, западные пространственные местоположения и
+ориентации в норме являются относительными, т.е. описываются из динамической
+перспективы самих двух объектов и из перспективы третьего лица наблюдателя
+(обычно, но не единственно, говорящего). Поэтому, если я описываю вам по
+телефону местоположение объектов на моем заднем дворе, и вы никогда не видели
+моего двора, такие фразы, как «качели напротив стены», «барбекю располагается
+направо от меня», «вяз находится позади навеса» и «куст роз находится позади
+птичьего фонтана» передают мало информации без сперва быть должным установить общепринятую
+систему, основанную на том, где говорящий размещен относительно краев двора
+(чтобы интерпретировать то, что он имеет в виду под «позади фонтана»), куда он
+повернут лицом относительно двора (чтобы интерпретировать то, что он имеет в
+виду под «направо от меня»), возможно даже ориентации формы двора относительно
+внешней абсолютной системы ориентации (например, четыре главных направления С,
+Ю, В, З).</p>
+
+<p>В такой относительной схеме,
+такие концепции, как «направо от меня» меняются полностью, если я разверну свое
+тело на 180 градусов. Путаница также произойдёт, если я скажу, «налево от
+кресла». Имел ли я в виду левую сторону кресла из моей (говорящего)
+перспективы? Или я имел в виду левую сторону кресла из перспективы кого-то, кто
+сидит  в кресле?</p>
+
+<p>Ифкуиль избегает такие
+неразберихи использованием основанного на абсолютной координационной системы
+пространственной ссылки, в противоположность относительной координатной системы
+(подобной, по природе, на абсолютную систему, используемую в навигации,
+основанной на четырех главных точках. Очень немного языков на Земле используют
+такие абсолютные системы за исключением относительных систем. (Примеры включают
+Гугу Юмидир, языки австралийских аборигенов; тцельтал, юкатанские языки майя; и
+Юкок и алгонкинские индейские языки Северной Калифорнии). Ифкуиль использует три
+различные абсолютные координатные схемы, каждая функционирующая в различном
+речевом контексте. Эти координатные системы устанавливают трехмерную прямоугольную
+сетку, наложенную на пространство, с осью X, исчитываемой
+из линии перпендикулярной направлению гравитации, (ось X,
+для практических целей, мы назовём «горизонтальной»), и осью Z,
+исчитываемой через линию, соответствующей направлению гравитации
+(ось Z, можем называть «вертикальной») и имеющей первостепенное
+значение осью Y (которая отличает относительные системы
+от абсолютной), выводимой от одной из трёх точек, считаемой в зависимости от
+того, какая используется координатная схема. Эти три схемы следующие:</p>
+
+<p>1) <b>Солнечно
+основанная система</b>.</p>
+
+<p>Эта система является стандартной
+ифкуилской системой определения местоположения. Линия оси Y
+тянется параллельно точкам восхода и захода Солнца в середине лета, с вектором,
+ориентируемым в направлении захода Солнца. Заметьте, что выравнивание этой оси Y относительно оси X изменчиво; т.е.
+линия, соединяющая точки восхода и захода Солнца просто обозначают направление
+оси Y, а не действительное местоположение. Это
+необходимо, так как описания пространственных взаимоотношений могут быть сделаны
+использованием системы «указания квадранта», базирующейся на этой решетке, где
+два любых объекта могут быть определены находиться в пределах различных
+квадрантов относительно друг друга (это будет проиллюстрировано ниже).</p>
+
+<p>Использование этой солнечно
+основанной исчитывающей системы продолжается в ночное время и при облачности
+или дождливые дни, основываясь на общественном социальном знании и / или памяти
+ориентиров местности, служащих признаком точек восхода и захода Солнца.
+Использование этой системы продолжается даже в помещении, если там существует
+коллективное понимание ориентации здания / строения / комнаты относительно
+солнечно основанной оси Y (т.е. все в комнате могут по-прежнему
+сказать ориентацию находящейся вне дома оси Y, с
+помощью ли вида через окно, или обращением внимания, что отношения длины к
+ширине комнаты выравниваются вдоль находящейся вне дома оси Y).</p>
+
+<p>2) <b>Длина
+и ширина замкнутого пространства или комнаты</b>.</p>
+
+<p>В ситуациях, происходящих в помещении,
+где ориентация находящейся вне дома солнечно основанной оси Y
+неизвестна (или не может быть легко определена на длительном базисе, как
+например, новый говорящий входит в комнату), произвольная ось&nbsp;Y
+коннотируется с использованием длины комнаты в направлении от того, какой конец
+комнаты показывает видимую уникальную особенность (например, дверь, окно,
+альков, внушительная часть обстановки, сцена или возвышение, и т.п.), этим
+символически замещая местоположение восходящего Солнца. Это является координатной
+системой, которая применялась бы в театрах, закрытых банкетных залах без окно,
+и подвалах без окон или легкого доступа к наружной ориентации. </p>
+
+<p>3)<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b>Произвольно
+очерченная ось, основанная на местных ориентирах местности, объектах или
+личностях</b>.</p>
+
+<p>Это похоже на западные
+относительные системы, в которых говорящий объявляет, что используется
+ориентационная перспектива. Ифкуильский говорящий счёл бы это чрезвычайно
+необычным и «неестественным» методом определения местоположения. Тем не менее,
+возможно указать лично определенную систему установления местоположения
+использованием слов для обозначения исходной точки и направлении вектора оси Y,
+примером, переводимым такими фразами, как «основанный на
+векторе от меня к этому большому окну» или «основанный на векторе между навесом
+и большим дубом». На самом деле, это и есть цель Траекторного Падежа (смотри
+Раздел&nbsp;4.8.12.). Главное использование этой системы определения
+местоположения является литературным или повествовательным использование, таким
+как, когда говорящий рассказывает историю о другом времени и месте, в которой
+он желает описать пространственные взаимоотношения исключительно в пределах
+контекста истории, чтобы передать его слушателям умственную карту или образ
+поступков.</p>
+
+<p>10.4.3.1. Описывание пространственных взаимоотношений между
+двумя или более объектами.</p>
+
+<p>Используя такую трёхосную
+трёхмерную сетку, Ифкуиль тогда лексически разделяет пространство на
+«квадранты», четыре квадранта к каждой данной «полусфере» абсолютного
+пространства, очерченных тремя осями, давая в целом восемь квадрантов.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td>Название</td>
+ <td>Оси</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Положение</td>
+ <td>
+
+ </td>
+ <td>Корень</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 1</td>
+ <td>+X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">pl-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 2</td>
+ <td>+X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / впереди / ниже </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#326;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 3</td>
+ <td>+X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">r-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 4</td>
+ <td>+X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>справа / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#343;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 5</td>
+ <td>-X / +Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">&#316;-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 6</td>
+ <td>-X / +Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / впереди / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ps-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 7</td>
+ <td>-X / -Y / +Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / выше </td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">ks-f</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Квадрант 8</td>
+ <td>-X / -Y / -Z</td>
+ <td>=</td>
+ <td>слева / позади / ниже</td>
+ <td>=</td>
+ <td class="ftlsu">p&#355;-f</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Существует восемнадцать
+дополнительных корней, соответствующих вышеуказанному, где одно или два
+значения X / Y /Z являются нулевыми, показывая
+концепции, эквивалентные таким фразам, как «не выше и не ниже», «прямо внизу»,
+«прямо вперёд», «прямо назад», «прямо вверх», «на той же плоскости, что», и
+т.п. Вышеуказанные квадранты показываются на иллюстрациях ниже.</p>
+
+<p>Из-за того, что горизонтальное
+выравнивание (но не направление) солнечно основанной осей X и
+Y изменчиво (т.е. каждая может
+быть продвинута горизонтально относительно другой оси), любые два объекта, чьи
+относительные местоположения должны быть описаны, могут быть определены так,
+чтобы попадать в пределах двух различных квадрантов, как проиллюстрировано на
+фигурах&nbsp;A, B, C, D. ниже (фигура A
+представляет исходный контекст, для которого фигуры B, C, D
+представляют изменяющееся позиционные рамки ссылки).</p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image001.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image002.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image003.jpg"></p>
+
+<p><img src="IMAGES/IMG_10_4/image004.jpg"></p>
+
+<p>Именно эта возможность «двигать»
+оси этой трёхмерной решетки позволяет Ифкуиль легко описывать относительное
+местоположение объектов абсолютным способом. Из-за того, что решетка может быть
+расположена так, чтобы два любых объекта каждый попадали в различные квадранты,
+серии взаимоотношений квадрант к квадранту между двумя объектами может быть
+выражена лексически. Таким образом, каждый из восьми вышеуказанных корней имеет
+основу, которая в соединении с набором аффиксов, характеризует пространственные
+взаимоотношения между объектом, занимающим этот квадрант, и вторым объектом,
+занимающим любой из семи других квадрантов. В целях этого анализа, мы назовём
+каждый из этих стационарных взаимоотношений квадрант к квадранту как
+«позиционный фрейм» (Оставшиеся аффиксы ссылаются на 1) первый объект в
+движении, тогда как второй объект в покое, 2) второй объект в движении, тогда
+как первый объект в покое. Используются, чтобы отмечать участвующие
+существительные с предложениями движения, описанными ниже).</p>
+
+<p>Дополнительно, такое позиционно
+ссылочная система позволяет говорящему точно описывать пространственные
+взаимоотношения двух объектов в движении относительно друг друга. Это делается
+в Ифкуиль с помощью утверждения того, что пара объектов двигаются из
+позиционного фрейма A в направлении позиционного фрейма
+B. Если кто-то помнит, что под «позиционным фреймом» мы
+понимаем пространственные взаимоотношения между двумя объектами, а не
+конкретными участками в пространстве, может быть увидено, как такая простая
+формула легко описывает относительные траектории двух объектов. Ифкуильский
+говорящий точно описывает, как два объекта двигаются сквозь пространство, путем
+утверждения в одном коротком предложении взаимоотношение квадранта к квадранту,
+с которым пара объекта должна стартовать, и взаимоотношение квадранта к
+квадранту, которое они имеют, когда движение заканчивается. Корень,
+использованный, чтобы описать движение, показывает природу движения в терминах
+его плавности, скорости и т.п.</p>
+
+<p>Чтобы включить третье лицо в
+позиционный фрейм (так, чтобы описать, где говорящий или адресат или третье
+лицо расположены относительно двух объектов, описанных в позиционном фрейме)
+дополнительное предложение падежного фрейма добавляется к предложению в
+Вовременном Падеже («пока, в течение, во время»), который формулирует
+«позиционный фрейм» между третьим лицом и первым участником (если второй
+участник явно не определен). Пример: «Собака и мячик находились в M, пока кошка в N», где M является позиционным фреймом собаки и мячика, а N  является позиционным фреймом между кошкой и собакой.</p>
+
+<p>Основываясь на вышесказанном, мы
+можем просто видеть, как точен Ифкуиль может быть в описании относительного
+местоположения между объектами в абсолютном стиле. Это лучше всего поясняется подробным
+переводом ифкуильского предложения, которое описывает позиционную ситуацию
+третьего лица.</p>
+
+<table class="ft" border="0">
+ <tr>
+ <td><img src="IMAGES/IMG_10_4/image005.gif"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu">q&ouml;’w&euml;mssafs
+ qiomk&acirc; ks&ouml;mm&#769; a&igrave;plift’&oacute;i x&acirc;mt&#700;
+ tx&auml;wal &#355;apt</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>Женщина-PSN-MVT1/5 мужчина-ABS-MAT2/3 бежать =
+ [<span class="ftlsu">ks</span>-отклонение-NNR-SCH PST]-движение из Квадранта 1-SSD/8
+ видеть-+FR-CNR 1m/IND + ua/OBL Квадрант 4-LOC</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Не существует способа перевести
+это предложение на бытовой язык, за исключением неадекватного приближения, таким
+образом: «Женщина стояла спокойно, как что-то заставило мальчика побежать от
+места впереди и ваше её, затем пробежать мимо неё, тогда как я наблюдал за ними
+из места позади и ниже их. Однако, более точно, тщательный перевод этого
+предложения, захватывая все позиционные / ориентационные специфичности
+оригинала, было бы следующим:</p>
+
+<p>«Когда женщина была неподвижна,
+что-то заставило мальчика пробежать из места выше, впереди и справа от неё
+относительно к направлению вектора восхода-захода солнца, в плоскости,
+перпендикулярной этому вектору, и оси гравитации, по направлению к месту всё
+ещё выше, но позади и налево от неё относительно того же самого направленного вектора,
+перпендикулярной плоскости и гравитационной оси, тогда как я смотрел на них
+снизу, позади и направо от неё относительно того же самого вектора, плоскости и
+оси.</p>
+
+<p>10.4.3.2. Внутренняя форма и ориентация объекта.</p>
+
+<p>Заметьте, что в дополнение к
+вышеуказанным концепциям позиционной решетки для определения местоположения в
+пространстве и позиционном отношении к друг другу, Ифкуиль также употребляет
+весь словарный набор для описания физической топологии, формы и внутренней
+самоориентации самого объекта. Существуют подобия таким словам, как «лицо, зад,
+передний, боковой, верх, низ, придаток, хвост, рука и т.п.», хотя нужно
+заметить, что эквивалентные термины Ифкуиль являются полностью
+самостоятельными, и не несут метафорического взаимоотношения  к любым антропоморфным
+частям тела. Следовательно, «ноги» кресла соответствуют более точно его
+«опорам» или «подпоркам» в Ифкуиль, тогда как «лицо» доски объявлений
+соответствовало бы слову, переводимому только с помощью описательно, как
+«главная функциональная поверхность» или «первичная интерфейсная область» (хотя
+заметьте, что даже парафраз не может избежать антропоморфной морфемы «-лицо»).</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="index.html" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>