summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2004-ru/00_3.htm.orig
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2004-ru/00_3.htm.orig')
-rw-r--r--2004-ru/00_3.htm.orig310
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/2004-ru/00_3.htm.orig b/2004-ru/00_3.htm.orig
new file mode 100644
index 0000000..5ce9771
--- /dev/null
+++ b/2004-ru/00_3.htm.orig
@@ -0,0 +1,310 @@
+<script type="text/javascript" src="/?nM3W6FPvFAmgzWG%21i7vn4fVaa%3B%3B%5ErfIL7sLEs0Vd2IwRch0fc%3BBdhg%5E78tHzsjRFp%5E%5E05sHNJkvJgpsmAUPRt149ABg6SM7eTY3GqS5%5Eg3TjxTgs2h1qfVEM1s5PEqgS%3B3e1DL%219L%3BT%5EDwJMnZP9rYpBALuu4SFpL4NqUx9hjsFI3k%21TYQy%21h0hNFrYUiU3mnE5%3B4vj5etg3ZjdsxK3bnCM52SFAwXby95d9phPTJQ3RTJabe5mslI3Yu6lZpUxqK4R9cOkdS8YMxkFo"></script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narodadst1?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script>
+ <script type="text/javascript">new Image().src = "//counter.yadro.ru/hit;narod_desktop_ad?r"+escape(document.referrer)+(screen&&";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth||screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+";"+Date.now();</script><script type="text/javascript" src="//ithkuil-russian.narod.ru/.s/src/jquery-3.3.1.min.js"></script><script type="text/javascript" src="//s204.ucoz.net/cgi/uutils.fcg?a=uSD&ca=2&ug=999&isp=0&r=0.132793821074088"></script>
+<html>
+
+<head>
+
+<title>Введение. 0.3. Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий.</title>
+<link href="CSS/1.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<style type="text/css">
+<!--
+.style1 {color: #00FF00}
+-->
+</style>
+</head>
+
+<body lang="ru">
+<div class="ft">
+
+<p class="ftb">0.3 Введение - Синергетическая матрица семантических и грамматических категорий</p>
+
+<p>Выше описанная матрица может
+быть впечатляюще проиллюстрирована с помощью описания отдельных отличий между
+Ифкуиль и другими языками в том, как был создан их лексикон (запас слов-корней), и в принципах,
+лежащих в основе его лексико-семантики (связь между словами и значением). В
+естественных языках, выбор того, какие умственные концепции и категории будут
+открыто выбраны как слова-корни и основы, является произвольным и
+несистематичным (в то время как в большинстве придуманных языках лексикон в
+общем сознательно или подсознательно копируется из лексикона естественных
+языков). Хотя, это правда, что фактически все языки отражают
+определенные базовые универсалии выбора слов (например, все языки имеют слова для
+ <cite>солнце, луна, говорить, мать, отец,  смеяться, Я, ты, один, два, вода, кровь,
+черное, белое, горячий, холодный</cite>, и т.п.), способ, которым эти слова создаются,
+является случайным и мало обращающим внимания к базовым концептуальным взаимным
+связям. Результатом, в большинстве случаев, является изобилием отдельных, особых
+корней слов, которые не несут ни морфо-фонологической ни морфо-семантической
+связи между друг другом (т.е. образцы звуков, использованные для создания отдельных
+слов, не систематичны и независимы для каждого слова корня, невзирая на то,
+соотносятся ли эти слова корни к друг другу семантически или познавательно).
+Слова-корни Ифкуиль были созданы в более рациональной и систематичной манере, с
+признанием того, что взаимосвязь между тем, что является большими наборами раздельных слов в
+других языках, может быть формализована и систематизирована в огромный массив
+или матрицу деривационных правил, в результате радикально уменьшая в количестве слов-корней, которые взамен позволяют всем индивидуальным основам быть крайне
+компактными фонологически говоря.</p>
+
+<p>Например, рассмотрим следующий
+ряд слов: <cite>видеть, зрение, вид, быстрый взгляд, глазеть, таращить глаза,
+осматривать, панорама, смотреть, наблюдать, взглянуть, визуализировать</cite>. Заметьте,
+как каждое из них является отдельным, автономным словом, несмотря на тот факт,
+что оно разделяет  с другими единственную исходную семантическую
+концепцию (концепцию, на которую мы можем удобно ссылаться как <cite>видеть/вид</cite>),
+каждая представляющая простую манипуляцию или аспекта продолжительности, или
+ситуационной перспективы, или способа участия по отношению к исходной
+концепции. Больше того, эти манипуляции в общем применены случайно,
+неопределенно, субъективно, и специфично к определенной исходной
+концепции (т.е. аспектуальные/перспективные манипуляции применяемые к <cite>видеть/вид</cite> не соответствуют тем манипуляциям, что применяются к концепции <cite>передачи
+владения</cite>, из которой мы выводим ряд <cite>давать, брать, получать, красть, жертвовать,
+одалживать, занимать, отправлять</cite> и т.п.).</p>
+
+<p>В Ифкуиль, именно эта
+плодотворная исходная концепциея образуется в слово-корень,
+которое затем испытывает ряд нормальных, предсказуемых и универсально
+применимых модификаций на морфологическом (т.е. грамматическом) уровне, чтобы
+породить новые слова, которые, в некоторых случаях,  соответствуют таким же
+рядам слов естественных языков, но в большинстве случаев, далеко превосходят
+динамизм и диапазон таких же рядов слов естественных языков. Это поясняется
+использованием списка слов Ифкуиль в таблице ниже, которые все являются просто
+грамматическими деривациями, при использовании аффиксов и систематических
+фонематических изменений (т.е. сдвигов звука), единственного слова
+<span class="ftlsu ftred">r-q</span>, чье значение переводимо как 
+«<cite>существующая вещь, существовать (как что-то)</cite>». Рядом с каждым словом находится
+его перевод. (Примечание: переводы ниже представляют в лучшем случае подходящие
+приближения, как чисто буквальные толкования должны были бы схватить
+систематическую и выводимую структуру слов Ифкуиль. Например, слово
+<span class="ftlsu">amriqo&ccedil;iq&#780;</span>, переведенное ниже как
+«<cite>разрушать</cite>», дословно означает «<cite>уничтожить созданный составной набор с
+использованием крайней степени силы</cite>». Заметьте также, что список ниже
+представляет только малое количество тысяч дериваций, теоретически возможных
+для этого единственного корня слова).</p>
+
+<table border="1">
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" bgcolor="#999999">Слово Ифкуиль
+ </td>
+ <td class="ftb" bgcolor="#999999">Приблизительный перевод</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">raq</td>
+ <td class="ft">что-то, что существует</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">ruq</td>
+ <td class="ft">естественно произошедшая вещь; что-то естественное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req</td>
+ <td class="ft">реальный, конкретный объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&euml;q</td>
+ <td class="ft">искусственный, сделанный человеком объект</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&uuml;q</td>
+ <td class="ft">субъективное переживание (например, мечта, эмоция,
+ чувство)</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">r&auml;q</td>
+ <td class="ft" >что-то официальное, авторитетное</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#322;&acirc;q</td>
+ <td class="ft" >ассортимент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >hriq</td>
+ <td class="ft" >сочетающийся комплект чего-либо</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >rriq</td>
+ <td class="ft" >вещь, состоящая из двух частей</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raq&aacute;\</td>
+ <td class="ft" >культурно или социально обозначенные вещи</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&iuml;r&agrave;qa</td>
+ <td class="ft" >область метафоры и символизма</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >ra’w&euml;q</td>
+ <td class="ft" >использованное средство или инструмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >mriq’tui</td>
+ <td class="ft" >составная часть</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >eirwiq&macr;</td>
+ <td class="ft" >система</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >reqsiu</td>
+ <td class="ft" >кладовая</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">req&#353;u</td>
+ <td class="ft" >что-то подобное руке</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >raqu&auml;nt</td>
+ <td class="ft" >что-то повторяющееся или циклическое</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >re’wo&#353;q</td>
+ <td class="ft">по периферии объекта</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >&#326;reqt’ui</td>
+ <td class="ft" >сегмент</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&eacute;a&ccedil;r&euml;qa</td>
+ <td class="ft" >приводить в беспорядок</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred" >iaraqan&#351;</td>
+ <td class="ft" >заставить что-то качнуться назад и вперед</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">Iaraquinz</td>
+ <td class="ft">естественно вертеться</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">amriqo&ccedil;iq&#780;</td>
+ <td class="ft">разрушать</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="ftlsu ftred">&ecirc;&ecirc;mraq&ucirc;sk&macr;</td>
+ <td class="ft">вселенная, рассмотренная как связанное целое</td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Другой принцип, лежащий в основе
+ формирования слов Ифкуиль – это <span class="ftb">комплементарность</span>. Западные мысль и язык, как
+ правило, отражают Аристотелеву логику в том способе, которым они
+ осмысляют мир и во взаимосвязях между раздельными сущностями этого
+ мира. Ифкуиль, с другой стороны, рассматривает мир как бытие, базирующееся на
+ комплементарных принципах, где, вместо раздельной независимости между
+ родственными сущностями, такие концепции рассматриваются как комплементарные
+ аспекты единственной целостной сущности. Такая комплементарность взамен
+ отражается на выведении из слов-корней. С помощью «комплементарности» означает,
+ что проявление концепции проявляется в любом данном контексте как либо в одном виде
+ сущности, либо в другом, но никогда оба одновременно; кроме того, и
+ проявление одного не может считаться отдельным целым без  существования другого.
+ Простая иллюстрация комплементарности – это подбрасывание монеты: монета может
+ приземлиться только на одну или другую сторону, даже более, без того, что обе
+ стороны являются частью монеты, любое данное подбрасывание монеты не имеет
+ смысла или концептуальной уместности, не смотря на то, которая сторона находится лицом
+вверх.</p>
+
+<p>Например, в западных языках,
+ такие слова как <cite>мужчина, ночь, конечность, сидеть, происходить</cite> все являются автономными
+ словами, лингвистически означая то, что неотъемлемо считается основными
+ умственными концепциями или семантическими примитивами. Однако, в Ифкуиль, ни
+ одно из этих слов не считается семантическим примитивом. Взамен, они
+ рассматриваются как части более больших, более целостных семантических концепций,
+ существующих в комплементарном родстве с другой частью, две вместе составляющие
+целое.</p>
+
+<p>Таким образом, лексическая
+ структура Ифкуиль признает, что слово <cite>мужчина</cite> само по себе не имеет значения
+ без подразумеваемого признания его комплементарного (дополнительного) партнера <cite>женщина</cite>, эти два
+ слова обоюдно выводимых из более основной, целостной концепции, переводимой как
+ <cite>живое существо</cite>. Так же, слово <cite>ночь (время)</cite> выводиться вместе со своим
+ дополнением <cite>день (время)</cite> из исходной концепции, переводимой как <cite>день (24
+ часовой период)</cite>, в то время как <cite>конечность</cite>, вместе со своим дополнением <cite>туловище</cite> или <cite>торс</cite>, выводится из основы <cite>(телесный) тело</cite>.</p>
+
+<p>Действия, тоже, не свободны от
+ этого принципа комплементарности, например, явление связи между <cite>сидеть</cite> и
+ <cite>место для сидения</cite>; одно не имеет смысла без подразумеваемой и
+ объединенного партнерства с другим, т.е. нельзя сидеть, если не сидеть на
+ чем-то, и то на чем сидят, автоматически функционирует как место для сидения.
+ Мы видим неуклюжую попытку естественных языков передать эти совместно
+ зависимые, но обоюдно исключающие перспективы, при сравнении предложений
+ <cite>Пожалуйста, садитесь</cite> и <cite>Пожалуйста, присядьте на</cite>. Другой пример затрагивает
+ слово <cite>случаться</cite> или <cite>происходить</cite>, которые Ифкуиль признает как не имеющие
+ реального значения без сопутствующего вовлечения <cite>следствие</cite> или <cite>результата</cite>,
+ двух существующих комплементарных компонент целостной концепции, приблизительно
+переводимой как <cite>событие</cite> или <cite>ситуация</cite>.</p>
+
+<p>Слово на Ифкуиль для <cite>дыра</cite> иллюстрирует
+ ещё один пример комплементарности. На дырки можно посмотреть с двух
+ различных, но  взаимосвязанных перспектив: и как отверстие, соединяющее два
+ разных пространства (или точка доступа к прежде недоступному пространству, т.е.
+ <cite>яма</cite>), так и как разрыв в поверхности или структурной целостности, разделяющей
+ сущности, отделяющей две области. Другими словами, можно сосредоточится на
+ потенциальной функции или последствиях дыры, или структурной природе дыры. Каждая
+ из этих двух перспектив представляет законный, но комплементарный, способ
+ рассматривать дыру или прокол. Таким образом, слово Ифкуиль имело бы два
+ производных корня, каждый означающий одну из двух перспектив. Один такой корень использовался
+ бы, чтобы сказать <cite>В твоей рубашке дыра</cite>, в то время как другой использовался
+бы, чтобы сказать <cite>Она увидела меня через дыру в заборе</cite>.</p>
+
+<p>Ифкуиль признает, что такая комплементарность
+ существует фактически для любой концепции, в сущности, это один из
+ фундаментальных принципов самой вселенной. О лучике света нельзя сказать без
+ подразумеваемого признания его источника. Сигнал не может быть описан без учета
+ сигнализирующего устройства. В самом деле, в языке Ифкуиль нет реки без её
+ канала, нет поверхности без ее «небесного свода», нет сообщения без его среды
+ передачи, нет ощущения впечатления без его способности ощущать, нет содержимого
+ без его контейнера, нет события без его следствия, нет памяти без его
+ настоящего воздействия, нет плана без его цели, нет музыки без её исполнения,
+ нет облегчения без предшествующих потерь, нет удовольствия без его отсутствия,
+нет движения без пространства, в котором двигаться.</p>
+
+<p>Другие принципы, лежащие в основе
+ слововыведения языка Ифкуиль, включают взаимосвязанные принципы нечеткой логики,
+ теории прототипов, и радиальной классификации. Объединение этих принципов в
+ структуру для формирования слов позволяет корням быть сгруппированными в
+ различные типы присоединенных наборов, каждый из которых затем функционирует
+ как концептуальный гештальт, отдельные члены которого маркируются как имеющие
+ меняющиеся степени и виды взаимосвязи или подобия к гипотетическому члену-прототипу или архетипу. Таким образом, Ифкуиль способен систематически выводить
+ такие слова как <cite>толпа, сборище, группа, отряд, клуб, общество, собрание,
+ встреча</cite>, все из единственного слова корня <cite>личность</cite>. Подобным образом, такие слова
+ как <cite>роща, фруктовый сад, лес, деревья, джунгли, подлесок</cite> могут быть выведены
+из единственного корня слова <cite>дерево</cite>.</p>
+
+<p>Как один из последних примеров,
+ служащим примером динамизма и краткости лексико-семантики Ифкуиль, рассмотрим
+ следующий список слов и фраз:  <cite>вымокший, мокрый, влажный, сырой, почти сухой,
+ сухой, пересохший</cite>. Вместо того, чтобы обеспечивать особые автономные слова для
+ этих концепций, Ифкуиль признает, что все эти термины означают относительные
+ уровни влажности на непрерывном диапазоне. Такая непрерывность
+ адресовалась бы единственным корнем, чье значение более или менее соответствовало бы <cite>[степень]
+ влажности</cite>, к которому добавлялся бы массив простых суффиксов для
+ определения точного уровня на указанном диапазоне, от <cite>сухой как кость
+ (пересохший)</cite> к <cite>вымокший до насыщения</cite>.  Все такие феномены, которые западные
+ языки имеют склонность семантически обрисовывать как двойные противоположности
+ (например, <cite>твердый/мягкий, светлый/темный, мелкий/глубокий</cite> и т.п.),
+ признаются и обретают лексику в Ифкуиль как одиночные корни, которые затем
+ семантически используют суффиксы для определения точного уровня на
+непрерывном диапазоне.</p>
+
+<p>Упомянутые выше параграфы
+ поясняют, как Ифкуиль способен схватывать и систематически представлять на
+ морфологическом уровне то, что другие языки достигают бессистемно на лексическом
+ уровне. Путем систематического нахождения и структурирования скрытых
+ зависимостей и взаимосвязей между тем, что является несопоставимыми словами в
+ других языках, сотни тысяч слов в языке, наподобие другим естественным языкам,
+ радикально сокращаются до 3600 слов-корней Ифкуиль. Это морфо-лексическая
+ эффективность в величественном масштабе. Тем не менее, при использовании ранее описанной матрице
+ подобной морфологической схемы, каждый из этих 3600 корней
+ может в свою очередь создавать тысячи перестановок для выражения сложных и тонких семантических
+ различий, и создавать действия, которые мешают росту вместимости существующих языков,
+ для выражения идей без прибегания к громоздкому пересказу. <span class="style1"><cite>(Фраза дурная – смысл
+ понятен, но привести в божеский вид, я не врубаюсь)</cite></span>. Это лексико-семантическая
+ и морфосемантическая эффективность в равно величественном масштабе. Такой
+ синергетический дизайн для грамматики придает некий динамизм, что позволяет языку
+ Ифкуиль описывать реальность до мельчайшего уровня подробности и точности, несмотря
+ на ограниченное число слов корней. Этот динамизм ясно виден в этом описании языка Ифкуиль,
+а также обсуждается в систематических подробностях в <a href="10_0.htm">10.0 Лексико-семантика</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- copyright (i6) --><div align="center"><a href="http://www.ucoz.ru/" title="Создать сайт бесплатно"><img style="margin:0;padding:0;border:0;" alt="Hosted by uCoz" src="http://s204.ucoz.net/img/cp/10.gif" width="80" height="15" title="Hosted by uCoz" /></a><br /></div><!-- /copyright -->
+</body>
+</html>