From 27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: uakci Date: Fri, 18 Sep 2020 02:23:27 +0200 Subject: 2004-en, 2004-ru, 2011-en --- 2004-ru/06_5.htm | 341 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 341 insertions(+) create mode 100644 2004-ru/06_5.htm (limited to '2004-ru/06_5.htm') diff --git a/2004-ru/06_5.htm b/2004-ru/06_5.htm new file mode 100644 index 0000000..36a96e8 --- /dev/null +++ b/2004-ru/06_5.htm @@ -0,0 +1,341 @@ + + + + + + + + +Морфология глаголов. 6.5. Наклонение + + + +
+ +

6.5. Наклонение.

+ +

Большинство языков имеют для +глаголов морфологическую категорию, известную как «наклонение», служащую для +указания на конкретные позиции или виды на действие, состояние или событие, или +степень подразумеваемой фактичности. Примеры наклонения, обычные для западных +языков, включают изъявительное наклонение (высказывание, основанное на фактах), +сослагательное наклонение (показывающее сомнение или вероятность, выражаемое с +помощью «может/мог»), повелительное наклонение (показывающее команды, например, +Иди теперь! Спой для нас!), условное наклонение (выражающее гипотетические +высказывания, например, Она бы путешествовала, если бы могла), желательное +наклонение (показывающее желания, надежды, ожидания, например, «Я хочу, чтобы +он пошёл», «Я ожидаю, что он будет там»), и увещевательное наклонение +(показывающее призывы, например, «Пусть он живёт 100 лет!», «Пусть они +посмотрят на себя!»).

+ +

Мы уже видели в +Разделе 5.1. выше, что в Ифкуиль функции определённых наклонений западных +языков соответствуют не Наклонению, а грамматической категории Иллокуция, +особенно там, где наклонения западных языков действуют для описания актов речи. +В Ифкуиль наклонения просто передают двустороннее различение относительно того, +является ли фактичность высказывания определённой или неопределённой, объединённое +с четырехсторонним различением относительно того, является ли фактуальность +явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе высказывания,  верной, +ложной, неизвестной или обусловленной факутальностью высказывания. Эта матрица два +на четыре воспроизводит восемь Наклонений в Ифкуиль, показываемое с помощью ударения +и тона Аспектуального Определителя, сопровождающего глагол.

+ +

Восемь Наклонений – это Фактичное, +Неуверенное, Зависимое, Гадательное, Неосуществимое, Гипотетическое, Подразумевающее, +Приписывательное. Они описываются в разделах ниже.

+ +

6.5.1. FAC                  Фактичное.

+ +

Фактичное Наклонение +показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и понижающимся тоном на +Аспектуальном Определителе. Фактичное Наклонение означает, что фактуальность +утверждения говорящего является определённой, и что нет предположения, лежащего +в основе утверждения, или, если существует, его фактуальность является также +определённой или не имеет никакого отношения к фактуальности утверждения. Как +описано выше, действительное толкование (или перевод) любого выражения в Фактичном +Наклонении повержен  к тем конкретным нюансам отношения, вида или очевидности, +которые передаются с помощью частных Субъективности или Подтверждения, +связанных с глаголом. Примеры:

+ +

Его дети больны (т.е. известно, +что у него есть дети и известно, что они больны).

+ +

Мы будем прогуливаться позже +(т.е. это наше намерение и мы имеем возможность прогуливаться).

+ +

6.5.2. SUB                  Неуверенное.

+ +

Неуверенное Наклонение +показывается с помощью ударения на последний слог и понижающимся тоном на +Аспектуальном Определителе. Неуверенное Наклонение показывает, что фактуальность +явного или подразумеваемого предположения, лежащего в основе утверждения, является +определенной, но сама фактуальность утверждения говорящего сомнительна или +неопределенна, конкретный подразумеваемый нюанс фактуальности подчинен частным +Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Приблизительно соответствует +«мочь», «может быть», или «мог», с добавлением различения того, что явное или +подразумеваемое (т.е. лежащее в основе) предположение является верным. Примеры:

+ +

Может быть его дети больны (т.е. +известно, что у него есть дети, но не известно, больны ли они).

+ +

Мы может прогуляться позже (т.е. +известно, что возникнет возможность прогуляться, но не определено, решим ли +мы).

+ +

6.5.3. ASM                 Зависимое.

+ +

Зависимое Наклонение +показывается с помощью ударения на 2-й с конца слог и высокого тона на +Аспектуальном Определителе. Зависимое Наклонение действует так же, как и  Фактичное +Наклонение, за исключением того, что фактуальность предположения, лежащего в +основе, неизвестна. Зависимое Наклонение поэтому выражает действие, состояние +или событие, чья фактуальность зависит от того, является ли что-то другое +основанным на фактах, таким образом, соответствуя определённым использованиям +«может быть» и «будет» (где «будет», прежде всего, выражает возможность, а не +будущее время). Как со всеми Наклонениями, конкретный перевод подчинен частным +Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Примеры:

+ +

Его дети были бы больны, или, +Если бы у него были дети, они бы болели (т.е. неизвестно, есть ли у него дети, +но, если бы они у него были, то они определенно были бы больны).

+ +

Мы прогуляемся позже (т.е. если +сможем), или, Мы намереваемся прогуляться (т.е. мы не знаем, сможем ли +мы прогуляться).

+ +

6.5.4. SPE                   Гадательное.

+ +

Гадательное Наклонение показывается +с помощью ударения на последний слог и высокого тона на Аспектуальном Определителе. +Гадательное Наклонение показывает, что фактуальность как предположения, так и +самого утверждения являются неизвестными. Перевод Гадательного Наклонения +зависит от конкретного контекста, иногда соответствуя «может», «может быть» или +«мог», а в других случаях соответствуя вспомогательному глаголу «мог бы». +Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:

+ +

Может быть его дети больны (т.е. +неизвестно, есть ли у него дети, но если бы имел, то они могли бы быть больны).

+ +

Мы можем прогуляться позже (т.е. +неизвестно, будем ли мы иметь возможность прогуляться, и даже, если мы будем +иметь возможность, неопределенно, решим ли мы).

+ +

6.5.5. COU                 Неосуществимое.

+ +

Неосуществимое Наклонение показывается +с помощью ударения на 2-й с конца слог и прерывистого тона на Аспектуальном +Определителе. Неосуществимое Наклонение показывает, что фактуальность +предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, но что +фактуальность утверждения в противном случае была бы верной. Неосуществимое Наклонение +соответствует конструкции вспомогательного глагола «было бы» в его +использовании, чтобы показать противоположность фактуальности (т.е. что было бы +ложным, если бы предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод +подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. Сравните +примеры ниже с теми, что были указаны выше:

+ +

Его дети были бы больны (т.е. если бы у него были дети, они были бы больны, но он не +имеет их).

+ +

Мы бы прогулялись позже (т.е. это +наше намерение, но мы не будем иметь возможности).

+ +

6.5.6. HYP                  Гипотетическое.

+ +

Гипотетическое Наклонение показывается +с помощью ударения на последний слог и прерывистого тона на Аспектуальном +Определителе. Гипотетическое Наклонение показывает, что фактуальность +предположения, лежащего в основе, является ложной или воображаемой, и что +фактуальность самого утверждения неопределенна. Гипотетическое Наклонение соответствует +конструкции вспомогательного глагола «мог быть» в его использовании, чтобы +показать возможную противоположность фактуальности (т.е. что могло бы быть, +если бы ложное предположение было бы верным). И снова, конкретный перевод +подчинен частным Субъективности и Подтверждения, связанных с глаголом. +Сравните примеры ниже с теми, что были указаны выше:

+ +

Его дети могли бы быть больны +(если бы у него были дети, но он их не имеет, следовательно, мы никогда не +узнаем).

+ +

Мы могли бы прогуляться позже +(т.е. так как мы не будем иметь возможность, поэтому решение идти ли является +спорным).

+ +

6.5.7. IPL                    Подразумевающее.

+ +

Подразумевающее Наклонение показывается +с помощью ударения на 2-й с конца слог и восходящего тона на Аспектуальном +Определителе. Подразумевающее Наклонение показывает, что фактуальность +предположения, лежащего в основе, определяет фактуальность утверждения, и что +взаимоотношение между ними двумя не требуется непременно, чтобы было прямой +причиной-следствием, но единственно непрямой цепью событий, от которой говорящий +выводит утверждение из предположения, лежащего в основе. В грамматическом +анализе, на это ссылаются как «доксастический условный». Примеры показаны ниже:

+ +

Его дети (должны быть) больны +(т.е. как подразумевается некоторым другим фактом, таким как, то, что он +остался дома вместо работы).

+ +

Если бы она одела голубое +платье, мы бы позже прогулялись или На ней было голубое платье, что +означало, что мы позже прогуляемся (т.е. платье подразумевает, что что-то произошло, +в результате чего мы несомненно прогуляемся).

+ +

6.5.8. ASC                  Приписывательное.

+ +

Приписывательное Наклонение +показывается с помощью ударения на последний слог и восходящего тона на +Аспектуальном Определителе. Приписывательное Наклонение  действует так же как +Подразумевающее Наклонение, описанное выше, за исключением того, что +фактуальность заключения, выводимая из предположения, лежащего в основе, является +неопределённой. Примеры:

+ +

Его дети могут быть больны (т.е. +как подразумевается некоторым другим фактом , таким как, то, что он остался +дома вместо работы).

+ +

Если бы он одела голубое платье, +мы могли бы прогуляться позже или На ней было голубое платье, что +означало, что мы бы позже могли бы прогуляться (т.е. платье подразумевает, что +что-то произошло, в результате чего мы вероятно прогуляемся позже).

+ +

6.5.9. Примеры использования Наклонения.

+ +

Следующие примеры сравнивают +семь не Фактичных наклонений, применяемых к одному и тому же предложению:

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag + stîmmiëq awól wapíç
ASO-предмет одежды-AGG-OBL жена-POS-ma/PRP RSL-DSC-SUB STA-наизнанку-U
Одежды его жены могли в конце стать наизнанку  
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag + stîmmiëq awol¯ wapíç
ASM
Если бы у него есть жена, её одежды в конце стали бы наизнанку  +
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag + stîmmiëq awól¯ wapíç
SPE
Если бы у него есть жена, её одежды в конце могли бы стать + наизнанку
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag stîmmiëq awol\ + wapíç
COU
Если бы у него была жена, её одежды в конце стали бы + наизнанку 
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag stîmmiëq + awól\ wapíç
HYP
Если бы у него была жена, её одежды в конце могли бы стать + наизнанку 
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag stîmmiëq awol/ + wapíç
IPL
Одежды его жены должны были  в конце стать наизнанку 
+ +

 

+ + + + + + + + + + + + + + +
uq̌ag stîmmiëq + awól/ wapíç
ASC
Это означает, что одежды его жены в конце стали наизнанку  +
+ + + +
+ +
Hosted by uCoz
+ + -- cgit v1.2.3