From 27c9f305310f2025ae34be905589613d5c1f47e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: uakci Date: Fri, 18 Sep 2020 02:23:27 +0200 Subject: 2004-en, 2004-ru, 2011-en --- 2004-ru/03_3.htm.orig | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 254 insertions(+) create mode 100644 2004-ru/03_3.htm.orig (limited to '2004-ru/03_3.htm.orig') diff --git a/2004-ru/03_3.htm.orig b/2004-ru/03_3.htm.orig new file mode 100644 index 0000000..b2471e5 --- /dev/null +++ b/2004-ru/03_3.htm.orig @@ -0,0 +1,254 @@ + + + + + + + +Базовая морфология. 3.3. Перспектива + + + + +
+ +

3.3 Перспектива

+ +

Перспектива является самой близкой +морфологической категорией Ифкуиль к категориям Число и Время других языков +(например, единственный/множественный и прошлое/настоящее/будущее). Однако, это +соответствие является только приблизительным, потому что Перспектива не +адресует конкретно то количество, до которого значение форматива задается внутри +заданного контекста, ни когда оно происходит по отношению к настоящему, а +скорее манеру, в которой оно пространственно-временно выражается. В частности, Перспектива +показывает должно ли существительное или глагол отождествляться как

+
    +
  1. «ограниченная» + контекстуальная сущность (т.е. имеющая пространственно-временно объединённое + или доступное проявление),
  2. +
  3. неограниченная сущность (т.е. проявленная как + пространственно-временно разделенная или недоступная,
  4. +
  5. объединённая + коллективная или общая сущность на всем протяжении пространства-времени,
  6. +
  7. пространственно-временная нейтральная абстракция.
  8. +
+

Как это работает, требует + отдельных объяснений для существительных и глаголов.

+

Перспектива с Существительными. +То, что означает Перспектива для существительных, заключается в том, что в дополнение к +простому указыванию, содержит ли данный пространственный контекст одно или +больше чем одно, она также определяет единственное или множественное проявление +во времени, также как по оси конкретности в противовес абстрактности. Усложнение +картины закл.чается в том факте, что категории Конфигурация и Соотношение (смотри 3.1 Конфигурация и 3.2 Соотношение выше) уже содержат подразумеваемый числовой элемент благодаря тому, +что они обычно описывают многочленные множества. Именно по всем этим причинам +избегаются термины «единственный» и «множественный».

+ +

Перспектива с Глаголами. Для +глаголов аспект «ограниченности», свойственный Перспективе, не подразумевает +количественный контекст, а скорее аспект пространственно-временной +«доступности», т.е. может ли или нет действие, состояние или событие рассматриваться +как объединенное целое в пределах настоящего временного контекста. Это далеко +от категории «Время» западных языков. В Ифкуиль понятие линейно +прогрессирующего времени в глаголе, по существу, не выражается (хотя оно может +быть установлено, если необходимо, использованием различным аспектуальных +маркеров – смотри 6.4 Аспект)

+ +

В Ифкуиль существует четыре Перспективы: Ограниченная, Неограниченная, Обобщающая, Абстрактная.

+ +

3.3.1 M                    Ограниченная

+ +

Ограниченная Перспектива означает +ограниченную реализацию частной конфигурации. Под «ограниченной реализацией» +понимается контекстуальная сущность, которая, хотя возможно многочисленна в +количестве или структурно многогранна, или развернута сквозь отрезок времени, +тем не менее, контекстуально рассматриваема и признаваема как «монада», единственное, +объединенное целое, воспринимаемое как существующее в пределах буквальной или +фигуральной психологически непрерывной границы. Это важно, так как конфигурации, +отличные от Одиночной Конфигурации, технически подразумевают более чем одну +отдельную настоящую или имеющий место сущность/случай. Для существительных эта +граница является физически непрерывной, подобно контейнеру, соответствующую +«поверхности» объекта (буквально или психологически). Для глаголов эта граница +является психологически временной, в частности, «настоящей» (о чем в Ифкуиль лучше +думать как о «контексте под рукой» или «непосредственно доступном контексте»). Это +различение относительно того, как «ограниченная реализация» интерпретируется для +существительных и глаголов, является подходящим, исходя из того, что Ифкуиль +рассматривает существительные как пространственно материализованные концепции, +в то же время, рассматривая глаголы как их временно «активизированное» +дополняющее (смотри 2.6.1 Формативы).

+ +

Таким образом, используя слово +«дерево» для примера, тогда как могли бы существовать много деревьев, представленных +в терминах количества, Ограниченная Перспектива подразумевает, что они +формируют только одну реализацию любой проявленной частной Конфигурации. +Используя Различную Конфигурацию как пример, Ограниченная Перспектива означала +бы, что существует только один Различный набор деревьев, т.е. «один лес».

+ +

В этот момент нужно заметить +относительно Перспективы, что Ифкуиль не делает различий между «счетными» или +«неисчисляемыми» (или «вещественными») существительными. В таких языках как +английский, существительные отличаются между теми, что могут пересчитываться и образовывать +множественное число (например, одно яблоко, четыре мальчика, несколько наций), +и теми, что не могут пересчитываться и образовывать множественное число +(например, вода, песок, пластик, воздух, смех). В Ифкуиль все существительные +являются исчисляемыми, так как все существительные могут существовать как +контекстуальные монады. В результате, перевод определенных существительных +Ифкуиль должен часто быть «контекстуальным» нежели буквальным, применяя различные соглашения, чтобы выразить существительное в числовом и +множественном контексте, например, «какая-то грязь», «воздух здесь» или +«дуновение воздуха» нежели «грязь» или «воздух».

+ +

С глаголами Ограниченная Перспектива +поверхностно согласуется в очень приблизительной манере с категориями настоящего +времени западных языков, за исключением привычного смысла. Как замечено выше, +ограниченная реализация, передаваемая Ограниченной Перспективой, означает, что +действие, состояние или событие непрерывно во времени и доступно с точки зрения +контекста настоящего времени. Это использовалось бы, чтобы описать действие, +состояние или событие, которые:

+ + +

Под «доступным прошлым» или +«доступным будущим» подразумевается прошлое или будущее, где говорящий +пространственно некогда присутствовал (или будет присутствовать), и время, +прошедшее между тогда и «сейчас», является психологически непрерывным, т.е. +говорящий рассматривает течение времени от тогда до сейчас, как один непрерывным +поток моментов, а не как разъединенные воспоминания, разъединенные предсказания +или исторические сообщения. Наоборот, «недоступное» означало бы прошлое +или будущее, где говорящий не присутствовал или не будет присутствовать, или о +которых он знает только из воспоминаний, сообщений или предсказаний.

+ +

Ограниченная Перспектива +помечается ударением на второй с конца слог существительного или глагола.

+ +

3.3.2 U           Неограниченная

+ +

Неограниченная Перспектива +означает «неограниченную реализацию» частной конфигурационной сущности, +означая, что существительное или глагол проявляют себя, как не содержащийся в +пределах непрерывных границ, т.е. в контекстуально «разъединенных» проявлениях. +Для существительных избегается термин «множественное», чтобы не подразумевать, +что на члены существительных ссылаются количественно сами по себе, но скорее +как на не монадное (т.е. не объединенное) проявление конфигурационного набора. В +то время как самым подходящим перевод было бы использование множественного +числа, например, «деревья, рощи, комки грязи», семантически (если не +морфологически) более точной передачей было бы «дерево здесь, дерево там», «эта +роща и другая и еще одна…», «комок грязи за комком грязи за комком грязи …».

+ +

Для глаголов «неограниченная +реализация» означает, что психологические временные границы действия, состояния +или события не доступны из контекста настоящего времени. Это применялось бы к +действию, состоянию или событию, которые:

+ + +

Если необходимо точно определить, +ссылается ли Неограниченная Перспектива на прошлое или будущее, могут быть +употреблены дополнительные аспектуальные маркеры (смотри 6.4 Аспект). Заметьте, что даже более, чем в случае Ограниченной Перспективы, +перевод Неограниченной Перспективы на западные языки субъективен, так как +перевод должен необходимо выражать информацию линейного времени, которая не +передается в ифкуильском оригинале.

+ +

Неограниченная Перспектива +показывается с помощью ударения на конечный слог слова.

+ +

3.3.3 N           Обобщающая

+ +

Обобщающая перспектива ссылается +на общую коллективную сущность или архетип, содержащий все члены или реализации +конфигурационного набора по всему пространству и времени (или в пределах +установленного контекста пространства-времени). Так как говориться о всех +членах, а не об отдельных членах в частности, эта категория взаимно отлична от +Ограниченной и Неограниченной Перспектив. Для существительных Обобщающая +Перспектива соответствует приблизительно некоторым конструкциям, используемым, +чтобы сослаться на коллективные существительные, как видно в предложениях +«Собака является благородным зверем», «Клоуны – это то, что дети любят больше +всего», «Там нет ничего подобного дереву».

+ +

С глаголами, Обобщающая +Перспектива обозначает действие, событие или ситуацию, которые описывают +всеобщий закон природы или устойчиво истинное состояние или ситуацию, о которой +говориться в общих чертах, без указания определенной реализации или проявления +активности (на самом деле, ссылаются на все возможные реализации или +проявления). Не существует специализированного способа выражения такого общего +утверждения, обычно используется простое настоящее время. Примерами +использования были бы «Солнце не заходит на нашей планете», «Мистер Окотил +нездоров», «Зимой много снега», «Эта девушка здоров поет».

+ +

Обобщающая Перспектива +показывается с помощью ударения на третий с конца слог слова.

+ +

3.3.4 A                     Абстрактная

+ +

Подобно формированию в английском +языке абстрактных существительных с использованием таких суффиксов как –hood или –ness, Абстрактная +Перспектива превращает конфигурационную категорию в абстрактную концепцию, +рассматриваемую внепространственном, вневременном, неисчислимом контексте. В то +время как определенные существительные в английском языке могут становиться +абстракциями с помощью суффиксов, все существительные Ифкуиль во всех +Конфигурациях могут становиться абстракциями, перевод которых должен часто быть +по своей природе описательным (иносказательным, перифрастическим), например, «роща идея о существовании в виде рощи или рощество», «книга все о книгах, +относящееся к книгам, вовлеченность с книгами».

+ +

С глаголами Абстрактная +Перспектива используется в вербальных конструкциях для создания временных +абстракций, где временное взаимоотношение действия, события или состояния по отношению +к настоящему времени неуместны или неприменимы, подобно тому как английский +инфинитив или герундий (используемый как заменитель для глагольной фразы) не выражает +определенного времени в следующих предложениях: «Пение – это не его +сильная сторона», «Не имеет смысла беспокоиться об этом», «Я не выношу, +когда она надувает губы». В результате, Абстрактная Перспектива +действует как «вневременная» глагольная форма, которая подобно английским +инфинитивам или герундиям, работает в соединении с отдельным главным глаголом в +одной из трех других Перспективах. Абстрактная Перспектива часто используется в +соединении с некоторыми Модальностями и Наклонениями глагола (смотри 5.5 Модальность и 6.5 Наклонение), которые выражают гипотетические или +нереализуемые ситуации, в которых временное взаимоотношение к настоящему +времени произвольно, неприменимо или неизвестно.

+ +

Абстрактная перспектива +помечается одним из двух способов:

+
    +
  1. с помощью ударения на четвертый с + конца слог слова, или
  2. +
  3. комбинацией ударения на последний слог слова и + дополнительного анаптиктического (эвфонического) гласного -ï- или -a- в любой морфологически + допустимой позиции слова (как описано ранее в Разделе 2.7.3.3). Эта + дополнительная гласная может быть помещена любой позиции слова за исключением + основы, пока гласная не ведет к путанице или неопределенности в понимании + фонологических границ любых других суффиксов основы. (Заметьте, что в конце + слова, допускается только эвфонический гласный -a-, но не -ï-).
  4. +
+
+ +
Hosted by uCoz
+ + -- cgit v1.2.3